412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тина Фолсом » Тихий укус (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Тихий укус (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 февраля 2026, 22:30

Текст книги "Тихий укус (ЛП)"


Автор книги: Тина Фолсом



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Глава 7

Урсула бросила пакеты с покупками на пол в комнате Оливера, где остановились ее родители, и плюхнулась на кровать, сбросив при этом туфли. Все, чего ей хотелось, – это свернуться калачиком и спрятаться.

Она устала, а ее нервы были так напряжены, что готовились лопнуть при малейшей стычке с кем бы то ни было. Ходить с матерью по магазинам оказалось настоящей пыткой.

Урсула уставилась в потолок и тяжело вздохнула, когда дверь открылась. Она тут же села. На ее губах появилась улыбка, когда Урсула увидела своего посетителя: Оливера.

– Привет, детка! – поприветствовал он ее и, притянув к себе, присел на кровать.

Прежде чем она успела произнести имя Оливера, его губы накрыли ее и жадно поцеловали. Хотя он всегда умел страстно целоваться, Урсула почувствовала, что этот поцелуй был более чувственным, чем обычно.

Оливер отпустил ее через несколько секунд, когда сердце бешено заколотилось.

– Похоже, ты сильно скучал, – прошептала она ему в губы. – Может, нам стоит почаще расставаться?

Он зарычал низко и утробно.

– Не дразни меня. Ты же знаешь, каким я становлюсь, когда играешь со мной.

Урсула не смогла удержаться от смешка. Ей нравилось, когда Оливер становился таким первобытным и собственническим, в то время как должна была презирать именно эту черту характера в любом мужчине.

Заточение на протяжении трех лет у сумасшедших вампиров должно было оставить на ней неизгладимый след, чтобы она никогда не захотела, чтобы другой мужчина проявлял к ней собственнические чувства. Но почему-то, когда Оливер делал так, это казалось правильным. Она хотела принадлежать ему. Навсегда.

Урсула провела пальцами по его шее и увидела, как он судорожно сглотнул, когда она коснулась артерии, пульсирующей под кожей.

– Я бы хотела, чтобы мы могли начать нашу новую жизнь вместе без всей этой суеты.

Оливер отодвинулся на несколько дюймов, вопросительно глядя на нее.

– Какой суеты?

Она обвела рукой все вокруг.

– Этой. Свадьба, подружки невесты, поход по магазинам, цветы, все остальное.

– Что? Но мы делаем это ради тебя. Меня совершенно не волнует пышная свадьба. Черт, если бы у меня было право голоса, я бы затащил тебя в уединенное место с большой кроватью и связал бы узами крови прямо сейчас.

– Я тоже никогда не хотела пышной свадьбы. Но посмотри на это сейчас. – Урсула указала через окно на большой шатер, которую строили там. – Не уверена, что готова ко всему этому.

– Тогда зачем мы это делаем? – Оливер заправил прядь волос ей за ухо, и она прильнула к его ладони, наслаждаясь тем, как успокаивают его прикосновения.

– Мои родители. Они этого хотят. Они думают, что если свадьба будет идеальной, то и брак тоже. – особенно в это верила ее мать. Возможно, ее отца можно было уговорить на что-то более скромное и простое, но даже у него не было шансов, если ее мать приняла решение.

– Наш брак будет идеальным. Я обещаю тебе это.

Урсула вздохнула.

– Но эта свадьба станет катастрофой. – она указала на пакеты с покупками. – Ты знаешь, по скольким магазинам мама прошлась вместо со мной, чтобы мы могли найти подходящие платья для дополнительных подружек невесты?

– Дополнительные подружки невесты? Четырех недостаточно?

– Четыре плохое число для китайцев. Оно означает смерть. Поэтому, когда мама узнала об этом, ее чуть не хватил удар! Она настаивает, чтобы у нас было восемь подружек невесты, потому что восемь – счастливое число.

Оливер покачал головой.

– Не может быть, чтобы она в это верила!

Урсула закатила глаза.

– Ты не знаешь мою маму! Она перфекционистка, суеверная, все контролирует, и она заставляет меня…

– Не надо, Урсула, – мягко сказал он, приложив палец к ее губам. – Твоя мама желает тебе только добра. Она хочет, чтобы ты была счастлива, и сделает для тебя все, что угодно.

Урсула почувствовала, как ее брови сошлись на переносице.

– Откуда тебе это известно? Ты едва ее знаешь.

Он улыбнулся.

– Просто чувствую. Доверься мне. Она делает это ради тебя. Не порти это. Знаю, что у тебя стресс.

– Стресс – это еще мягко сказано. Мне все еще нужно собрать всех подружек невесты на примерку, и, поскольку половина из них вампиры, мы не можем сделать это днем. У меня заканчиваются оправдания, почему это должно произойти ночью. А еще есть торт, и мама хочет, чтобы я испекла свадебные сувениры, и нам еще нужно купить что-нибудь особенное для украшения стола. И еще есть цветы…

– Перестань, детка. Я позабочусь о некоторых из этих вещей для тебя.

– Ты? Правда?

Он притянул ее к своей груди.

– Конечно. Это и моя свадьба тоже. Как насчет того, чтобы я позаботился о цветах и торте? Тебе вообще не придется об этом беспокоиться.

Урсула обвила руками его шею.

– Ты самый лучший!

Оливер беззастенчиво ухмыльнулся и подмигнул ей.

– Я лучший во многих вещах. Хочешь, напомню тебе?

Она ахнула, вырвалась из его объятий и бросила панический взгляд на дверь.

– Мы не можем! Если мама войдет сюда и увидит нас, она прочтет мне лекцию о добрачном сексе, а я действительно не в настроении для этого.

Оливер усмехнулся.

– Твоя мама занята на кухне. Какое-то время она нас не побеспокоит.

– Ты ее не знаешь. Кроме того, приготовление чая не займет много времени. Она поднимется сюда с минуты на минуту. – Урсула спрыгнула с кровати и подошла к окну. Под ним возводился шатер, хотя пока он больше походил на строительные леса, используемые для покраски дома. Несколько человек все еще работали, и были установлены прожекторы, чтобы помочь им видеть в темноте. – Когда будет установлен шатер?

Она услышала, как Оливер встал и подошел к ней. Затем он прижался всем телом к ее спине и обнял за талию.

– Может быть, через день или два.

– Оливер?

– Да?

– Ты иногда вспоминаешь то время, когда мы встретились?

– Постоянно.

Урсула слегка повернула голову, чтобы на него посмотреть.

– Я рада, что упала в твои объятия. Ты меня спас.

Оливер улыбнулся и покачал головой.

– Нет, это ты меня спасла. Я был на грани срыва. Если бы не встретил тебя той ночью, я бы скатился еще ниже, пока однажды не пал бы жертвой жажды крови. Мне повезло, что мы столкнулись.

Она приподнялась на цыпочки и повернулась в его объятиях.

– Надеюсь, мы всегда будем так же счастливы, как сейчас.

– Мы будем еще счастливее, когда соединимся кровными узами. Тогда я смогу лучше тебя защищать.

Его слова ее удивили.

– Что ты имеешь в виду?

– Я смогу почувствовать, когда ты будешь в опасности, благодаря нашей связи. И мы сможем общаться телепатически.

Она знала все об этом аспекте кровных уз. Но некоторые из его слов заставили ее спросить:

– Почему я должна быть в опасности?

Он пожал плечами.

– Просто говорю. Если что-нибудь случится, я узнаю.

Урсула хлопнула его по плечу.

– Не пугай меня! Ничего не случится. Здесь я в безопасности.

Оливер поцеловал ее в лоб.

– Да, со мной ты в безопасности.

Глава 8

– Слишком туго, – пожаловалась Далила.

Она была одной из одиннадцати женщин, собравшихся в гостиной особняка Куина и Роуз, восемь из которых примеряли платья своих подружек невесты. Урсула бросила взгляд в сторону матери, которая помогала швее перешивать платье Иветт… или, скорее, командовала бедной женщиной.

Ее мать не слышала Далилу из-за шума голосов в комнате, которая в данный момент была закрыта для мужчин. На самом деле Блейк был поставлен за дверью, чтобы убедиться, что никто из рабочих, несущих стулья и столы в палатку, случайно не войдет в комнату с полураздетыми женщинами.

– Позволь мне помочь, – предложила Урсула и подошла к Далиле.

У Далилы, симпатичной темноволосой женщины с зелеными глазами, была великолепная фигура, хотя бедра были немного полнее, чем у некоторых других собравшихся женщин. Неудивительно, ведь именно она родила ребенка годом ранее и, по-видимому, не могла сбросить последние несколько фунтов, которые набрала во время беременности.

– Спасибо, Урсула. Не хочу усложнять, но если я застегну молнию до упора, то не смогу дышать. Я не смогу втиснуть свою грудь в это платье. – Далила бросила на нее извиняющийся взгляд. – И я клянусь, что не ела печенье последние две недели!

Урсула усмехнулась и поймала взгляд Майи, которая стояла рядом и теперь подошла ближе. Майя окинула Далилу долгим взглядом, затем наклонилась ближе.

– Сомневаюсь, что дело в печенье, Далила. – глаза Майи заблестели. – Если ты не возражаешь, я скажу тебе как твой лечащий врач, что, как правило, твоя грудь набухает не из-за печенья.

Урсула заметила, как у Далилы перехватило дыхание.

– Ты же не думаешь… – она замолчала и провела рукой по своему телу, прежде чем положить ее на живот. – Но мы старались быть осторожными. – ее щеки мило покраснели.

Урсуле не нужно было быть нейрохирургом, чтобы понять, на что намекала Майя.

– Хочешь сказать, что Далила беременна? – прошептала она, чтобы никто в комнате их не услышал. За исключением, может быть, других женщин-вампиров в комнате, чей слух был лучше, чем у людей: Роуз, Иветт, Веры, а также Портии и Лорен, которые обе были гибридами, наполовину вампирами, наполовину людьми.

Майя улыбнулась Далиле.

– Думаю, тебе следует сделать тест в ближайшие несколько дней. Чтобы мы могли быть уверены. На этот раз я бы хотел изучить твою беременность от начала до конца. В прошлый раз я застала только ее окончание.

– Если я действительно беременна. Я вполне могла просто растолстеть! – пошутила Далила.

– С таким мужчиной как Самсон? – Майя посмотрела на Урсулу, и та не смогла удержаться от смеха.

– Майя права. Я имею в виду, что я не очень хорошо знаю Самсона, но, если он хоть немного похож на Оливера, то я удивлена, что у вас до сих пор только один ребенок. – потрясенная собственными словами, Урсула прикрыла рот рукой, а затем быстро оглядела комнату, чтобы убедиться, что рядом нет ее матери. К облегчению, та все еще приставала к бедной швее и давала ей советы, как выполнять свою работу.

Когда она снова повернулась к Майе и Далиле, обе женщины хихикали.

– Похоже, наш Оливер стал настоящим мужчиной, – сказала Далила, и в ее словах и взгляде сквозила привязанность.

Урсула опустила веки, внезапно смутившись.

– Мои родители не знают.

Урсула почувствовала чью-то ладонь на своем предплечье и подняла глаза. Майя слегка сжала ее руку.

– И они не узнают этого от нас.

– Спасибо!

– Итак, насчет платья, – начала Далила.

– Не волнуйся, – сказала Урсула. – Должно быть достаточно швее распустить внутренний шов и сделать платье достаточно широким, чтобы было удобно дышать. Давайте я ее приведу.

Она подошла к швее, которая опустилась на колени перед Иветт, чтобы поправить шов на ее платье, и похлопала ее по плечу.

– Мисс Петрочелли? Не могли бы вы, пожалуйста, помочь моей подруге Далиле? Ее платье слишком узкое. Вам нужно будет немного распустить шов.

– Слишком узкое? – перебила ее мать с выражением паники на лице. – Но ты сказала, что она носит шестой размер. Мы купили все верно.

– Да, но оно просто немного тесновато. – Урсула попыталась успокоить ее, но, похоже, было слишком поздно. Ее мать перешла в панический режим и уже двигалась к Далиле.

Урсула со вздохом оглянулась через плечо и увидела, как мама зашла Далиле за спину и попыталась застегнуть молнию. Затем она стала неистово жестикулировать, и Урсуле пришлось отвернуться. Она не могла смотреть. Это только усилило бы ее беспокойство.

– Твоя мама все воспринимает слишком близко к сердцу, – внезапно сказала Иветт, заставив Урсулу посмотреть на нее и улыбнуться.

– Разве не все матери такие? – она просто пожала плечами, затем скользнула взглядом по красному платью Иветт. – Ты в нем выглядишь великолепно. Это полностью твой цвет.

Иветт широко улыбнулась.

– Мне оно нравится. Я просто была немного удивлена, что вы выбрали красный цвет для платьев подружек невесты. Обычно подружки невесты одеваются в какие-нибудь жуткие цвета, например, розовый или оранжевый, просто чтобы не затмевать невесту.

– Красный цвет на китайской свадьбе означает удачу. Чем больше красного, тем лучше. Кроме того, поскольку у всех вас, за исключением Роуз и Нины, темные волосы, я подумала, что этот цвет вам всем пойдет, – усмехнулась она. – А Роуз и Нина все равно могут носить одежду любого цвета, какого захотят.

Иветт рассмеялась и подмигнула ей.

– Да, блондинкам всегда весело.

Урсула никогда не видела ее такой беззаботной. Рассмеявшись вместе с Иветт, она услышала удивленный возглас матери и обернулась, недоумевая, что же на этот раз пошло не так.

Ее мать подошла к ней с широко раскрытыми глазами и встревоженным выражением на лице.

– Почему ты мне не сказала?

Урсула инстинктивно отшатнулась. Неужели кто-то проговорился, что она жила с Оливером?

– Не сказала тебе что? – выдавила она из себя, пытаясь выиграть немного времени.

– О дате рождения Оливера! – щеки ее матери покраснели, когда она повысила голос.

Остальные женщины замолчали и внезапно все уставились на них.

– Почему ты не сказала мне, что он родился четвертого апреля?

Урсула непонимающе уставилась на мать.

– Что? – и кто вообще сказал ей об этом? Она посмотрела на лица своих подружек и увидела, как Роуз пожала плечами и сделала беспомощный жест.

– Твоя мама попросила составить ей гороскоп в качестве подарка-сюрприза, – извиняющимся тоном сказала Роуз.

– Четвертый день четвертого месяца, Урсула! Как ты могла от меня это скрыть? – снова спросила ее мать.

И тут до нее наконец дошло. Это было дурное предзнаменование. В китайской культуре четверка означает смерть, поэтому для жениха две четверки в дате рождения означали несчастье. Урсула не верила в эти суеверия, поскольку выросла в основном в западной культуре, но ее мать все еще была слишком привязана к старым верованиям.

– Это не имеет значения, мама! – ответила она.

– Имеет! Ты не уважаешь свое наследие? Не веришь в нашу культуру?

Урсула вдалеке расслышала звонок в дверь.

– Мне неважно, когда он родился. Я его люблю!

Ее мать покачала головой.

– Мы должны что-то изменить. Мне нужно составить гороскоп и посмотреть, есть ли день, когда ты сможешь выйти за него замуж, который будет соответствовать дате его рождения. День, который будет удачнее других.

– Это нелепо! Я не буду этого делать! Я выхожу замуж через два дня, и точка! – Урсула побежала к двери.

– Урсула! – закричала ее мать.

– Миссис Цзэн, – услышала она голос Веры. – Возможно, я могу помочь. Я специалист по китайской нумерологии.

С трудом сдерживая слезы, Урсула открыла дверь и вышла в коридор. Она сомневалась, что Вере удастся переубедить ее мать. В конце концов, Вера была владелицей борделя. Да, она была китаянкой, но означало ли это, что она действительно знала что-нибудь о суевериях, которых придерживалась ее мать, или о том, как их развеять?

* * *

Он прихватил пару складных стульев из грузовика, припаркованного возле дома, и просто прошел в сад, никем не остановленный. В шатре он расставил стулья вокруг стола, осматриваясь по сторонам.

Разные рабочие были заняты возведением подиума с навесом, на котором, несомненно, должна была состояться церемония, в то время как другие вносили столы и стулья и устанавливали их на деревянные доски, которые были положены поверх травы, чтобы получился ровный пол.

Из того, что он успел заметить, никто из работников не был вампиром. И если бы кто-то из людей понял, что ему здесь не место, он мог бы применить к нему контроль сознания и убедиться, что проблем не возникнет.

Оглянувшись через плечо, он убедился, что никто не обращает на него внимания, и направился к двери, которая вела в заднюю часть дома.

Быстро вошел, никого не обнаружив в просторной кухне-столовой. Он толкнул дверь в коридор и увидел человека, стоявшего на страже перед дверью. Высокого и молодого, которому на вид было не больше двадцати пяти. Если понадобится, его можно будет одолеть за считанные секунды.

Он приоткрыл дверь пошире, когда раздался звонок в дверь.

Человек вздохнул и направился к входной двери, повернувшись к нему спиной. Этого времени ему хватило, чтобы выйти из кухни и бесшумно пройти по коридору.

Он быстро нырнул в другую комнату, которую по запаху определил как прачечную еще до того, как открыл дверь, и прикрыл ее, оставив только щелочку, чтобы можно было выглянуть в коридор из своего укрытия.

Он застрял всего в нескольких шагах от лестницы, ведущей на верхний этаж. Именно туда и хотел пойти, чтобы найти комнату Урсулы и подождать ее там. В конце концов, она вернется туда. Все, что ему нужно сделать, это подождать.

– Привет, Самсон, Амор! – поприветствовал человек двух вампиров, которые теперь вошли в фойе.

Ему захотелось зарычать, но он подавил это желание. Появление босса «Службы Личной Охраны» и одного из его высокопоставленных партнеров не вписывалось в планы. Ему не нужно было, чтобы в доме находилось еще больше вампиров, чем там уже присутствовало. И так достаточно сложно избежать встречи с теми, кто уже был в доме.

Он придется проявить осторожность и не подходить слишком близко ни к кому из них, иначе они могли учуять его запах и понять, что ему здесь не место, даже если он где-то спрячется. Он надеялся, что нахождение в прачечной, где пахло отбеливателем и хозяйственным мылом, поможет замаскировать его запах.

– Привет, Блейк! – ответил Самсон.

– Что ты здесь делаешь? Я думал, ты сидишь с Изабель.

– Я оставил ее с Зейном.

– Ну, в таком случае, чем могу помочь?

Амор рассмеялся.

– Ничем. Мы здесь просто, чтобы забрать Нину и Далилу.

Блейк кивнул в сторону двери, за которой наблюдал ранее.

– Они все еще там, на примерке. Боюсь, ты не можешь пойти туда прямо сейчас.

Как раз в этот момент дверь открылась. Запах донесся до него еще до того, как он увидел его источник. Урсула выбежала из комнаты и чуть не столкнулась с массивной фигурой Амора.

– Прости. Я тебя не заметила, Амор, – поспешно извинилась она, ее голос был полон слез.

– Что-то не так? – Амор обхватил ее за предплечье, когда она попыталась протиснуться мимо него и направиться к лестнице.

Урсула покачала головой и высвободилась из его хватки.

– Ничего! – она шмыгнула носом.

Блейк сделал к ней несколько шагов.

– Снова твоя мать?

Урсула кивнула.

– Что происходит? – спросил Самсон, переводя взгляд с одного человека на другого.

Урсула повернулась к ним.

– Ей не нравится дата рождения Оливера! – рыдание вырвалось из ее груди, она развернулась и побежала вверх по лестнице.

– Вот, дерьмо! – выругался Блейк.

– Разве не должен кто-то из нас пойти за ней и успокоить? – спросил Амор.

В своем укрытии он прищурился. Нет, не надо, чтобы кто-то преследовал ее, потому что она была именно там, где нужно. Она была бы в своей комнате, одна, и плакала навзрыд по какой-то причине. Она даже не услышит, как он откроет дверь и войдет. Она лежит лицом вниз на своей кровати. Не думал, что это будет так просто.

Блейк покачал головой.

– Просто дай ей немного побыть одной. Урсула и ее мать уже ссорились. Это пройдет.

Когда оба вампира кивнули в знак согласия, его охватило облегчение.

«Идеально!»

Теперь ему оставалось только дождаться, когда эти трое выйдут из коридора, и он сможет подняться наверх и схватить ее. Осталось всего несколько минут.

– Итак, где Оливер? – спросил Самсон.

– Он вышел с Уэсом. Что-то по поводу цветов, – ответил Блейк.

Самсон и Амор обменялись взглядами.

– Великолепно. Тогда он не сможет нас подслушать.

– Подслушать начет чего? – с любопытством спросил человек.

– Насчет свадебного подарка. Нам нужна ваша помощь. – Амор указал на другую дверь, первую рядом со входом. – Давайте пройдем в кабинет.

Блейк бросил взгляд на дверь, которую охранял.

– Но я должен следить за тем, чтобы никто из работников не заходил туда, пока девушки все еще примеряют платья подружек невесты.

– Это займет всего пару минут, – заверил его Самсон.

Несколько мгновений спустя все трое скрылись в кабинете и закрыли за собой дверь.

Он ухмыльнулся. Наконец-то все пошло по его плану. Он оглядел коридор, затем широко распахнул дверь и на цыпочках приблизился к лестнице. Как только поставил ногу на первую ступеньку, он понял, что находится в безопасности. Плюшевый ковер на лестнице заглушал звук его шагов при ходьбе.

На лестничной площадке он обернулся и вдохнул. Почувствовал особый слабый аромат кровавой шлюхи. От этого у него зачесались десны. Его клыки обнажились в предвкушении особенного угощения, которым он собирался насладиться

Он шел по коридору, и каждый шаг приближал его к цели. Подошел к двери и взялся за дверную ручку.

– Урсула! – донесся снизу женский голос. В тот же миг кто-то взбежал по лестнице.

Беззвучно выругавшись, он повернул голову на звук, а ноги автоматически приготовились к быстрому бегству. Он заметил мелькнувший в поле зрения женский затылок и красное платье. Она еще не видела его, но увидит через секунду-другую, когда обернется на лестничной площадке.

Одна из подружек невесты.

Но не из человеческих. Она была вампиром, о чем свидетельствовала ее аура.

Кипя от злости, он нырнул в ближайшую комнату и бесшумно закрыл за собой дверь.

Он услышал, как она подошла к комнате Урсулы и постучала.

– Урсула, дорогая, это Вера. Я ее успокоила.

Затем дверь открылась.

Его кулаки сжались, пока он пытался успокоиться. Будут и другие возможности, подобные этой.

Ему просто нужно подождать.

Но сегодня в доме было слишком много вампиров. Ему нужно уйти, прежде чем кто-нибудь узнает его и поймет, что он задумал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю