Текст книги "Тихий укус (ЛП)"
Автор книги: Тина Фолсом
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Глава 7
Урсула бросила пакеты с покупками на пол в комнате Оливера, где остановились ее родители, и плюхнулась на кровать, сбросив при этом туфли. Все, чего ей хотелось, – это свернуться калачиком и спрятаться.
Она устала, а ее нервы были так напряжены, что готовились лопнуть при малейшей стычке с кем бы то ни было. Ходить с матерью по магазинам оказалось настоящей пыткой.
Урсула уставилась в потолок и тяжело вздохнула, когда дверь открылась. Она тут же села. На ее губах появилась улыбка, когда Урсула увидела своего посетителя: Оливера.
– Привет, детка! – поприветствовал он ее и, притянув к себе, присел на кровать.
Прежде чем она успела произнести имя Оливера, его губы накрыли ее и жадно поцеловали. Хотя он всегда умел страстно целоваться, Урсула почувствовала, что этот поцелуй был более чувственным, чем обычно.
Оливер отпустил ее через несколько секунд, когда сердце бешено заколотилось.
– Похоже, ты сильно скучал, – прошептала она ему в губы. – Может, нам стоит почаще расставаться?
Он зарычал низко и утробно.
– Не дразни меня. Ты же знаешь, каким я становлюсь, когда играешь со мной.
Урсула не смогла удержаться от смешка. Ей нравилось, когда Оливер становился таким первобытным и собственническим, в то время как должна была презирать именно эту черту характера в любом мужчине.
Заточение на протяжении трех лет у сумасшедших вампиров должно было оставить на ней неизгладимый след, чтобы она никогда не захотела, чтобы другой мужчина проявлял к ней собственнические чувства. Но почему-то, когда Оливер делал так, это казалось правильным. Она хотела принадлежать ему. Навсегда.
Урсула провела пальцами по его шее и увидела, как он судорожно сглотнул, когда она коснулась артерии, пульсирующей под кожей.
– Я бы хотела, чтобы мы могли начать нашу новую жизнь вместе без всей этой суеты.
Оливер отодвинулся на несколько дюймов, вопросительно глядя на нее.
– Какой суеты?
Она обвела рукой все вокруг.
– Этой. Свадьба, подружки невесты, поход по магазинам, цветы, все остальное.
– Что? Но мы делаем это ради тебя. Меня совершенно не волнует пышная свадьба. Черт, если бы у меня было право голоса, я бы затащил тебя в уединенное место с большой кроватью и связал бы узами крови прямо сейчас.
– Я тоже никогда не хотела пышной свадьбы. Но посмотри на это сейчас. – Урсула указала через окно на большой шатер, которую строили там. – Не уверена, что готова ко всему этому.
– Тогда зачем мы это делаем? – Оливер заправил прядь волос ей за ухо, и она прильнула к его ладони, наслаждаясь тем, как успокаивают его прикосновения.
– Мои родители. Они этого хотят. Они думают, что если свадьба будет идеальной, то и брак тоже. – особенно в это верила ее мать. Возможно, ее отца можно было уговорить на что-то более скромное и простое, но даже у него не было шансов, если ее мать приняла решение.
– Наш брак будет идеальным. Я обещаю тебе это.
Урсула вздохнула.
– Но эта свадьба станет катастрофой. – она указала на пакеты с покупками. – Ты знаешь, по скольким магазинам мама прошлась вместо со мной, чтобы мы могли найти подходящие платья для дополнительных подружек невесты?
– Дополнительные подружки невесты? Четырех недостаточно?
– Четыре плохое число для китайцев. Оно означает смерть. Поэтому, когда мама узнала об этом, ее чуть не хватил удар! Она настаивает, чтобы у нас было восемь подружек невесты, потому что восемь – счастливое число.
Оливер покачал головой.
– Не может быть, чтобы она в это верила!
Урсула закатила глаза.
– Ты не знаешь мою маму! Она перфекционистка, суеверная, все контролирует, и она заставляет меня…
– Не надо, Урсула, – мягко сказал он, приложив палец к ее губам. – Твоя мама желает тебе только добра. Она хочет, чтобы ты была счастлива, и сделает для тебя все, что угодно.
Урсула почувствовала, как ее брови сошлись на переносице.
– Откуда тебе это известно? Ты едва ее знаешь.
Он улыбнулся.
– Просто чувствую. Доверься мне. Она делает это ради тебя. Не порти это. Знаю, что у тебя стресс.
– Стресс – это еще мягко сказано. Мне все еще нужно собрать всех подружек невесты на примерку, и, поскольку половина из них вампиры, мы не можем сделать это днем. У меня заканчиваются оправдания, почему это должно произойти ночью. А еще есть торт, и мама хочет, чтобы я испекла свадебные сувениры, и нам еще нужно купить что-нибудь особенное для украшения стола. И еще есть цветы…
– Перестань, детка. Я позабочусь о некоторых из этих вещей для тебя.
– Ты? Правда?
Он притянул ее к своей груди.
– Конечно. Это и моя свадьба тоже. Как насчет того, чтобы я позаботился о цветах и торте? Тебе вообще не придется об этом беспокоиться.
Урсула обвила руками его шею.
– Ты самый лучший!
Оливер беззастенчиво ухмыльнулся и подмигнул ей.
– Я лучший во многих вещах. Хочешь, напомню тебе?
Она ахнула, вырвалась из его объятий и бросила панический взгляд на дверь.
– Мы не можем! Если мама войдет сюда и увидит нас, она прочтет мне лекцию о добрачном сексе, а я действительно не в настроении для этого.
Оливер усмехнулся.
– Твоя мама занята на кухне. Какое-то время она нас не побеспокоит.
– Ты ее не знаешь. Кроме того, приготовление чая не займет много времени. Она поднимется сюда с минуты на минуту. – Урсула спрыгнула с кровати и подошла к окну. Под ним возводился шатер, хотя пока он больше походил на строительные леса, используемые для покраски дома. Несколько человек все еще работали, и были установлены прожекторы, чтобы помочь им видеть в темноте. – Когда будет установлен шатер?
Она услышала, как Оливер встал и подошел к ней. Затем он прижался всем телом к ее спине и обнял за талию.
– Может быть, через день или два.
– Оливер?
– Да?
– Ты иногда вспоминаешь то время, когда мы встретились?
– Постоянно.
Урсула слегка повернула голову, чтобы на него посмотреть.
– Я рада, что упала в твои объятия. Ты меня спас.
Оливер улыбнулся и покачал головой.
– Нет, это ты меня спасла. Я был на грани срыва. Если бы не встретил тебя той ночью, я бы скатился еще ниже, пока однажды не пал бы жертвой жажды крови. Мне повезло, что мы столкнулись.
Она приподнялась на цыпочки и повернулась в его объятиях.
– Надеюсь, мы всегда будем так же счастливы, как сейчас.
– Мы будем еще счастливее, когда соединимся кровными узами. Тогда я смогу лучше тебя защищать.
Его слова ее удивили.
– Что ты имеешь в виду?
– Я смогу почувствовать, когда ты будешь в опасности, благодаря нашей связи. И мы сможем общаться телепатически.
Она знала все об этом аспекте кровных уз. Но некоторые из его слов заставили ее спросить:
– Почему я должна быть в опасности?
Он пожал плечами.
– Просто говорю. Если что-нибудь случится, я узнаю.
Урсула хлопнула его по плечу.
– Не пугай меня! Ничего не случится. Здесь я в безопасности.
Оливер поцеловал ее в лоб.
– Да, со мной ты в безопасности.
Глава 8
– Слишком туго, – пожаловалась Далила.
Она была одной из одиннадцати женщин, собравшихся в гостиной особняка Куина и Роуз, восемь из которых примеряли платья своих подружек невесты. Урсула бросила взгляд в сторону матери, которая помогала швее перешивать платье Иветт… или, скорее, командовала бедной женщиной.
Ее мать не слышала Далилу из-за шума голосов в комнате, которая в данный момент была закрыта для мужчин. На самом деле Блейк был поставлен за дверью, чтобы убедиться, что никто из рабочих, несущих стулья и столы в палатку, случайно не войдет в комнату с полураздетыми женщинами.
– Позволь мне помочь, – предложила Урсула и подошла к Далиле.
У Далилы, симпатичной темноволосой женщины с зелеными глазами, была великолепная фигура, хотя бедра были немного полнее, чем у некоторых других собравшихся женщин. Неудивительно, ведь именно она родила ребенка годом ранее и, по-видимому, не могла сбросить последние несколько фунтов, которые набрала во время беременности.
– Спасибо, Урсула. Не хочу усложнять, но если я застегну молнию до упора, то не смогу дышать. Я не смогу втиснуть свою грудь в это платье. – Далила бросила на нее извиняющийся взгляд. – И я клянусь, что не ела печенье последние две недели!
Урсула усмехнулась и поймала взгляд Майи, которая стояла рядом и теперь подошла ближе. Майя окинула Далилу долгим взглядом, затем наклонилась ближе.
– Сомневаюсь, что дело в печенье, Далила. – глаза Майи заблестели. – Если ты не возражаешь, я скажу тебе как твой лечащий врач, что, как правило, твоя грудь набухает не из-за печенья.
Урсула заметила, как у Далилы перехватило дыхание.
– Ты же не думаешь… – она замолчала и провела рукой по своему телу, прежде чем положить ее на живот. – Но мы старались быть осторожными. – ее щеки мило покраснели.
Урсуле не нужно было быть нейрохирургом, чтобы понять, на что намекала Майя.
– Хочешь сказать, что Далила беременна? – прошептала она, чтобы никто в комнате их не услышал. За исключением, может быть, других женщин-вампиров в комнате, чей слух был лучше, чем у людей: Роуз, Иветт, Веры, а также Портии и Лорен, которые обе были гибридами, наполовину вампирами, наполовину людьми.
Майя улыбнулась Далиле.
– Думаю, тебе следует сделать тест в ближайшие несколько дней. Чтобы мы могли быть уверены. На этот раз я бы хотел изучить твою беременность от начала до конца. В прошлый раз я застала только ее окончание.
– Если я действительно беременна. Я вполне могла просто растолстеть! – пошутила Далила.
– С таким мужчиной как Самсон? – Майя посмотрела на Урсулу, и та не смогла удержаться от смеха.
– Майя права. Я имею в виду, что я не очень хорошо знаю Самсона, но, если он хоть немного похож на Оливера, то я удивлена, что у вас до сих пор только один ребенок. – потрясенная собственными словами, Урсула прикрыла рот рукой, а затем быстро оглядела комнату, чтобы убедиться, что рядом нет ее матери. К облегчению, та все еще приставала к бедной швее и давала ей советы, как выполнять свою работу.
Когда она снова повернулась к Майе и Далиле, обе женщины хихикали.
– Похоже, наш Оливер стал настоящим мужчиной, – сказала Далила, и в ее словах и взгляде сквозила привязанность.
Урсула опустила веки, внезапно смутившись.
– Мои родители не знают.
Урсула почувствовала чью-то ладонь на своем предплечье и подняла глаза. Майя слегка сжала ее руку.
– И они не узнают этого от нас.
– Спасибо!
– Итак, насчет платья, – начала Далила.
– Не волнуйся, – сказала Урсула. – Должно быть достаточно швее распустить внутренний шов и сделать платье достаточно широким, чтобы было удобно дышать. Давайте я ее приведу.
Она подошла к швее, которая опустилась на колени перед Иветт, чтобы поправить шов на ее платье, и похлопала ее по плечу.
– Мисс Петрочелли? Не могли бы вы, пожалуйста, помочь моей подруге Далиле? Ее платье слишком узкое. Вам нужно будет немного распустить шов.
– Слишком узкое? – перебила ее мать с выражением паники на лице. – Но ты сказала, что она носит шестой размер. Мы купили все верно.
– Да, но оно просто немного тесновато. – Урсула попыталась успокоить ее, но, похоже, было слишком поздно. Ее мать перешла в панический режим и уже двигалась к Далиле.
Урсула со вздохом оглянулась через плечо и увидела, как мама зашла Далиле за спину и попыталась застегнуть молнию. Затем она стала неистово жестикулировать, и Урсуле пришлось отвернуться. Она не могла смотреть. Это только усилило бы ее беспокойство.
– Твоя мама все воспринимает слишком близко к сердцу, – внезапно сказала Иветт, заставив Урсулу посмотреть на нее и улыбнуться.
– Разве не все матери такие? – она просто пожала плечами, затем скользнула взглядом по красному платью Иветт. – Ты в нем выглядишь великолепно. Это полностью твой цвет.
Иветт широко улыбнулась.
– Мне оно нравится. Я просто была немного удивлена, что вы выбрали красный цвет для платьев подружек невесты. Обычно подружки невесты одеваются в какие-нибудь жуткие цвета, например, розовый или оранжевый, просто чтобы не затмевать невесту.
– Красный цвет на китайской свадьбе означает удачу. Чем больше красного, тем лучше. Кроме того, поскольку у всех вас, за исключением Роуз и Нины, темные волосы, я подумала, что этот цвет вам всем пойдет, – усмехнулась она. – А Роуз и Нина все равно могут носить одежду любого цвета, какого захотят.
Иветт рассмеялась и подмигнула ей.
– Да, блондинкам всегда весело.
Урсула никогда не видела ее такой беззаботной. Рассмеявшись вместе с Иветт, она услышала удивленный возглас матери и обернулась, недоумевая, что же на этот раз пошло не так.
Ее мать подошла к ней с широко раскрытыми глазами и встревоженным выражением на лице.
– Почему ты мне не сказала?
Урсула инстинктивно отшатнулась. Неужели кто-то проговорился, что она жила с Оливером?
– Не сказала тебе что? – выдавила она из себя, пытаясь выиграть немного времени.
– О дате рождения Оливера! – щеки ее матери покраснели, когда она повысила голос.
Остальные женщины замолчали и внезапно все уставились на них.
– Почему ты не сказала мне, что он родился четвертого апреля?
Урсула непонимающе уставилась на мать.
– Что? – и кто вообще сказал ей об этом? Она посмотрела на лица своих подружек и увидела, как Роуз пожала плечами и сделала беспомощный жест.
– Твоя мама попросила составить ей гороскоп в качестве подарка-сюрприза, – извиняющимся тоном сказала Роуз.
– Четвертый день четвертого месяца, Урсула! Как ты могла от меня это скрыть? – снова спросила ее мать.
И тут до нее наконец дошло. Это было дурное предзнаменование. В китайской культуре четверка означает смерть, поэтому для жениха две четверки в дате рождения означали несчастье. Урсула не верила в эти суеверия, поскольку выросла в основном в западной культуре, но ее мать все еще была слишком привязана к старым верованиям.
– Это не имеет значения, мама! – ответила она.
– Имеет! Ты не уважаешь свое наследие? Не веришь в нашу культуру?
Урсула вдалеке расслышала звонок в дверь.
– Мне неважно, когда он родился. Я его люблю!
Ее мать покачала головой.
– Мы должны что-то изменить. Мне нужно составить гороскоп и посмотреть, есть ли день, когда ты сможешь выйти за него замуж, который будет соответствовать дате его рождения. День, который будет удачнее других.
– Это нелепо! Я не буду этого делать! Я выхожу замуж через два дня, и точка! – Урсула побежала к двери.
– Урсула! – закричала ее мать.
– Миссис Цзэн, – услышала она голос Веры. – Возможно, я могу помочь. Я специалист по китайской нумерологии.
С трудом сдерживая слезы, Урсула открыла дверь и вышла в коридор. Она сомневалась, что Вере удастся переубедить ее мать. В конце концов, Вера была владелицей борделя. Да, она была китаянкой, но означало ли это, что она действительно знала что-нибудь о суевериях, которых придерживалась ее мать, или о том, как их развеять?
* * *
Он прихватил пару складных стульев из грузовика, припаркованного возле дома, и просто прошел в сад, никем не остановленный. В шатре он расставил стулья вокруг стола, осматриваясь по сторонам.
Разные рабочие были заняты возведением подиума с навесом, на котором, несомненно, должна была состояться церемония, в то время как другие вносили столы и стулья и устанавливали их на деревянные доски, которые были положены поверх травы, чтобы получился ровный пол.
Из того, что он успел заметить, никто из работников не был вампиром. И если бы кто-то из людей понял, что ему здесь не место, он мог бы применить к нему контроль сознания и убедиться, что проблем не возникнет.
Оглянувшись через плечо, он убедился, что никто не обращает на него внимания, и направился к двери, которая вела в заднюю часть дома.
Быстро вошел, никого не обнаружив в просторной кухне-столовой. Он толкнул дверь в коридор и увидел человека, стоявшего на страже перед дверью. Высокого и молодого, которому на вид было не больше двадцати пяти. Если понадобится, его можно будет одолеть за считанные секунды.
Он приоткрыл дверь пошире, когда раздался звонок в дверь.
Человек вздохнул и направился к входной двери, повернувшись к нему спиной. Этого времени ему хватило, чтобы выйти из кухни и бесшумно пройти по коридору.
Он быстро нырнул в другую комнату, которую по запаху определил как прачечную еще до того, как открыл дверь, и прикрыл ее, оставив только щелочку, чтобы можно было выглянуть в коридор из своего укрытия.
Он застрял всего в нескольких шагах от лестницы, ведущей на верхний этаж. Именно туда и хотел пойти, чтобы найти комнату Урсулы и подождать ее там. В конце концов, она вернется туда. Все, что ему нужно сделать, это подождать.
– Привет, Самсон, Амор! – поприветствовал человек двух вампиров, которые теперь вошли в фойе.
Ему захотелось зарычать, но он подавил это желание. Появление босса «Службы Личной Охраны» и одного из его высокопоставленных партнеров не вписывалось в планы. Ему не нужно было, чтобы в доме находилось еще больше вампиров, чем там уже присутствовало. И так достаточно сложно избежать встречи с теми, кто уже был в доме.
Он придется проявить осторожность и не подходить слишком близко ни к кому из них, иначе они могли учуять его запах и понять, что ему здесь не место, даже если он где-то спрячется. Он надеялся, что нахождение в прачечной, где пахло отбеливателем и хозяйственным мылом, поможет замаскировать его запах.
– Привет, Блейк! – ответил Самсон.
– Что ты здесь делаешь? Я думал, ты сидишь с Изабель.
– Я оставил ее с Зейном.
– Ну, в таком случае, чем могу помочь?
Амор рассмеялся.
– Ничем. Мы здесь просто, чтобы забрать Нину и Далилу.
Блейк кивнул в сторону двери, за которой наблюдал ранее.
– Они все еще там, на примерке. Боюсь, ты не можешь пойти туда прямо сейчас.
Как раз в этот момент дверь открылась. Запах донесся до него еще до того, как он увидел его источник. Урсула выбежала из комнаты и чуть не столкнулась с массивной фигурой Амора.
– Прости. Я тебя не заметила, Амор, – поспешно извинилась она, ее голос был полон слез.
– Что-то не так? – Амор обхватил ее за предплечье, когда она попыталась протиснуться мимо него и направиться к лестнице.
Урсула покачала головой и высвободилась из его хватки.
– Ничего! – она шмыгнула носом.
Блейк сделал к ней несколько шагов.
– Снова твоя мать?
Урсула кивнула.
– Что происходит? – спросил Самсон, переводя взгляд с одного человека на другого.
Урсула повернулась к ним.
– Ей не нравится дата рождения Оливера! – рыдание вырвалось из ее груди, она развернулась и побежала вверх по лестнице.
– Вот, дерьмо! – выругался Блейк.
– Разве не должен кто-то из нас пойти за ней и успокоить? – спросил Амор.
В своем укрытии он прищурился. Нет, не надо, чтобы кто-то преследовал ее, потому что она была именно там, где нужно. Она была бы в своей комнате, одна, и плакала навзрыд по какой-то причине. Она даже не услышит, как он откроет дверь и войдет. Она лежит лицом вниз на своей кровати. Не думал, что это будет так просто.
Блейк покачал головой.
– Просто дай ей немного побыть одной. Урсула и ее мать уже ссорились. Это пройдет.
Когда оба вампира кивнули в знак согласия, его охватило облегчение.
«Идеально!»
Теперь ему оставалось только дождаться, когда эти трое выйдут из коридора, и он сможет подняться наверх и схватить ее. Осталось всего несколько минут.
– Итак, где Оливер? – спросил Самсон.
– Он вышел с Уэсом. Что-то по поводу цветов, – ответил Блейк.
Самсон и Амор обменялись взглядами.
– Великолепно. Тогда он не сможет нас подслушать.
– Подслушать начет чего? – с любопытством спросил человек.
– Насчет свадебного подарка. Нам нужна ваша помощь. – Амор указал на другую дверь, первую рядом со входом. – Давайте пройдем в кабинет.
Блейк бросил взгляд на дверь, которую охранял.
– Но я должен следить за тем, чтобы никто из работников не заходил туда, пока девушки все еще примеряют платья подружек невесты.
– Это займет всего пару минут, – заверил его Самсон.
Несколько мгновений спустя все трое скрылись в кабинете и закрыли за собой дверь.
Он ухмыльнулся. Наконец-то все пошло по его плану. Он оглядел коридор, затем широко распахнул дверь и на цыпочках приблизился к лестнице. Как только поставил ногу на первую ступеньку, он понял, что находится в безопасности. Плюшевый ковер на лестнице заглушал звук его шагов при ходьбе.
На лестничной площадке он обернулся и вдохнул. Почувствовал особый слабый аромат кровавой шлюхи. От этого у него зачесались десны. Его клыки обнажились в предвкушении особенного угощения, которым он собирался насладиться
Он шел по коридору, и каждый шаг приближал его к цели. Подошел к двери и взялся за дверную ручку.
– Урсула! – донесся снизу женский голос. В тот же миг кто-то взбежал по лестнице.
Беззвучно выругавшись, он повернул голову на звук, а ноги автоматически приготовились к быстрому бегству. Он заметил мелькнувший в поле зрения женский затылок и красное платье. Она еще не видела его, но увидит через секунду-другую, когда обернется на лестничной площадке.
Одна из подружек невесты.
Но не из человеческих. Она была вампиром, о чем свидетельствовала ее аура.
Кипя от злости, он нырнул в ближайшую комнату и бесшумно закрыл за собой дверь.
Он услышал, как она подошла к комнате Урсулы и постучала.
– Урсула, дорогая, это Вера. Я ее успокоила.
Затем дверь открылась.
Его кулаки сжались, пока он пытался успокоиться. Будут и другие возможности, подобные этой.
Ему просто нужно подождать.
Но сегодня в доме было слишком много вампиров. Ему нужно уйти, прежде чем кто-нибудь узнает его и поймет, что он задумал.








