Текст книги "Планета по имени Тигрис"
Автор книги: Тимоти Зан
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)
Глава 14
Юный послушник постучал в открытую дверь частных апартаментов Омеги в Обители.
– К вам старший послушник Шу, о пророк, – нараспев возгласил он; по его голосу и лицу чувствовалось, что он чем-то взбудоражен.
– Спасибо, Юный Сын, – торжественно кивнул Омега. – Пусть он войдет.
Мальчик отступил назад, и в проходе вырос высокий подросток с припухшими со сна глазами, одетый в форменную общинную рубашку.
– Вы посылали за мной, о пророк? – спросил он. Спасибо хоть голос его звучал достаточно почтительно.
– Закрой дверь, послушник Шу, и садись, – пригласил Омега, указывая на богато украшенный стул напротив того, на котором сидел сам.
Аксель, помедлив, повиновался и вяло опустился на стул, предварительно закрыв за собой дверь.
– Что, дневного времени вам уже не достаточно? – спросил он несколько сварливо.
– Надеюсь, ты ничем не обидел моего посланника? – нахмурился Омега, вспомнив нервозность молодого послушника.
– Что бы я ему ни сделал, он это заслужил, – угрюмо ответил Аксель. – Мне казалось, что должность старшего послушника избавляет от подъемов в... – он бросил взгляд на часы на столе, – в два часа ночи, черт побери! Я и вообще не так уж часто остаюсь здесь на субботние бдения, и мне очень не нравится, когда мне мешают, если я все-таки остаюсь.
– Даже если пророк Истины нуждается в тебе? – мягко спросил Омега.
Аксель издал короткий смешок.
– Да бросьте вы вешать мне на уши эту лапшу! Я уже давно вас раскусил.
– Правда? – Омега вальяжно откинулся на спинку стула, закинул ногу на ногу и с интересом посмотрел на подростка. – И что же конкретно ты обо мне понял?
– Вы просто шарлатан, который водит за нос это стадо придурков, – прямо сказал Аксель, явно очень довольный тем, что наконец-то высказал это вслух. – Уж не знаю, что конкретно мы тут для вас строим, но если это храм, то я полный болван.
– Понятно, – неопределенно кивнул Омега, дрожь пробежала по его спине, и он не смог ее сдержать.
Лицемерие Акселя, конечно, не было для него великим открытием. Но все же мысль, что его маскировку кто-то раскусил, была не очень приятной.
– Но если ты все это знаешь, почему ты еще не ушел от меня?
– Ну, потому что... – Аксель раздраженно махнул рукой. – Послушайте – зачем бы вы меня ни вызвали, давайте побыстрее покончим с этим, и я пойду спать, ладно?
Однако Омега продолжал молчать. Минуту спустя Подросток тяжело вздохнул и пожал плечами.
– Ну хорошо, – сказал он. – Я до сих пор не ушел, Потому что хочу узнать, как вы это делаете, и тоже так научиться. Мне со дня на день предстоит Переход, и, когда это произойдет, я хочу быть готов.
– Тебе нравится иметь власть над людьми, не так ли?
Аксель снова пожал плечами.
– Конечно, а кому не нравится?
Омега удовлетворенно кивнул. Он правильно понял суть своего послушника – это его стремление к личной власти послужит достаточным доказательством его верности.
– Ну, допустим, – сказал он. – Ты бы хотел обладать моей психической властью. А как насчет обладания вдобавок еще и реальной властью?
– Что это за реальная власть? – быстро уточнил Аксель.
– Например, возможность задерживать Переход у любого подростка по твоему выбору, – мягко сказал Омега. – Такой властью ты бы хотел обладать?
Лицо Акселя застыло. Потом его мышцы медленно расслабились, и он осторожно сглотнул.
– Да, – сказал он почти спокойно. – Думаю, хотел бы. – Он оглядел комнату, словно увидел ее в первый раз, и затем вновь перевел взгляд на пророка. – Не думаю, что теперь у меня будут большие шансы уснуть... Вы расскажете мне, в чем тут дело?
Омега улыбнулся.
– Конечно. Несколько минут назад у меня был посетитель – Валин Эллери из Бароны. Знаешь такого?
– Э-э... он помощник полицейского или что-то в этом роде?
– Верно. Сейчас он работает в непосредственной близости от детектива из Ридж-Харбора по имени Тирелл. И этот Тирелл думает, что похититель, которого они разыскивают, ставит какие-то серьезные эксперименты, касающиеся Перехода. – Омега снабдил подростка кратким пересказом последних новостей, полученных от Валина, подчеркивая факты и точные оценки и опуская остальное.
– Черт побери, – пробормотал Аксель, когда Омега закончил. Его глаза горели. – Вот черт побери!
– Именно, – кивнул Омега, скрывая насмешку над его детской взволнованностью. – Главная проблема, разумеется, состоит в том, что теперь, когда задействована поисковая аппаратура, полиция наверняка найдет его прежде, чем мы успеем хотя бы начать прочесывать двадцать тысяч квадратных километров леса, где он может скрываться.
– Ага... – У Акселя был вид, как будто его ударили.
– Но, – продолжал Омега, – поскольку полиция будет обеспокоена главным образом безопасностью мальчика, они будут вынуждены избегать резких движений. А поскольку нам об этом беспокоиться не надо, мы, возможно, сумеем их обскакать, если заранее приготовимся.
Из-под полуопущенных век Омега внимательно наблюдал за лицом мальчика. В эту минуту решалась судьба Акселя: если тот выкажет растерянность или сомнение относительно целесообразности использования Колина Бриммера, Омеге придется отослать его и взять на эту работу кого-нибудь другого. Но Аксель лишь задумчиво кивнул.
– Да, – согласился он. – Но как мы узнаем, что они вышли на след?
– У Валина есть номер телефона в Плэт-Сити, по которому он должен позвонить, как только это произойдет. Тот человек позвонит мне сюда, и мы сразу же выступим. – Омега поднял палец. – И вот тут-то на сцене появишься ты! Нам понадобится, чтобы как минимум двадцать детей были здесь каждый вечер, начиная с сегодняшнего. Мы можем это сделать?
Аксель нахмурился.
– Ну... прямо сейчас у нас здесь шестьдесят детей, но субботнее бдение – это единственное время, когда все они могут остаться здесь на ночь.
– Почему? Мне казалось, что если твой сосед прикрыл тебя одной ночью, тебе не нужно просить его делать это и в остальные ночи.
– Проблема во времени, – сказал Аксель. – Не считая выходных, большинство из нас должны вставать в шесть и выходить на работу в семь. Это значит, что даже дети из Плэт-Сити должны будут вылетать отсюда в пять, а то и раньше, если они не хотят, чтобы их поймали, когда они станут залетать обратно в комнаты.
Омега подумал, что, когда он был моложе, все эти проверки в общинах были не такими строгими, и обойти их было легче.
– Хорошо, тогда как насчет такого варианта: мы устанавливаем в каждой общине систему связных, чтобы, если что, предупредить одного из ребят, а он быстро передаст сообщение всем остальным. Так мы сможем обойтись здесь всего несколькими детьми и все-таки быстро собрать значительную силу, когда придет время.
– Думаю, это сработает, – медленно и с сомнением сказал Аксель. Он, прищурившись, вперил взгляд в Омегу. – А вы уверены, что все присоединятся к вам в таком деле?
– Я уверен, что многие из них не присоединятся, – поправил его Омега. – Завтра, то есть сегодня утром, на службе я прочту проповедь «О грехе Похитителя Детей», это заложит основу в случае, если позже нам придется применять грубую силу. Первой частью твоей работы будет набрать группу детей – предпочтительно старших, – которые будут без вопросов подчиняться любым моим приказам. Они составят наш основной отряд. Всех остальных мы будем использовать, даже если они откажутся помогать нам в отдельных моментах.
– И в этом будет заключаться вторая часть моей работы?
– Ты ведь не стесняешься командовать людьми, не так ли? – мягко спросил Омега.
Аксель только фыркнул.
– Хорошо, – кивнул Омега. – Тогда тебе стоит сейчас вернуться в постель – ты должен быть в форме, чтобы видеть лица людей во время службы.
– Хорошо. – Аксель встал и затянул пояс своей рубашки. – Увидимся позже, о пророк, – добавил он с церемонным поклоном и, ухмыльнувшись, вышел из комнаты.
Какое-то время Омега сидел, глядя на закрытую дверь. «Амбициозные, думающие только о себе циники... – размышлял он. – Как бы мы могли провернуть что-нибудь без них?» Почти жаль, конечно, что этого позже придется удалить, но он уже видел ростки предательства, проклюнувшиеся в сердце подростка. К тому времени, когда метод Джарвиса – чем бы он ни оказался – будет у них в руках, Аксель решит, что ему больше не нужна помощь Омеги, и предпримет шаги к прекращению их отношений. Омеге остается приложить все усилия, чтобы его собственные шаги в этом направлении оказались быстрее.
Вздохнув, он поднялся со стула и подошел к окну. Он смертельно устал – субботняя толпа всегда доводила его до изнеможения, – и у него оставался всего лишь какой-нибудь час сна до того, как прибудет Валин, но нужно было хотя бы начерно набросать то, что он будет говорить Детям Истины на утренней службе. Заставить группу сверхидеалистичных детей преступить самые основные законы своего общества, даже ради духовного лидера, без сомнения, требовало значительного риторического мастерства. Однако шанс стать чуть ли не самым могущественным человеком на Тигрисе определенно стоил некоторых усилий и нескольких потерянных часов сна.
«Если бы мои слова действительно могли претворяться в жизнь! Если бы я действительно мог овладеть Переходом и затем по своей воле демонстрировать некоторую власть над ним! Духовный и политический лидер Тигриса? А почему бы и нет? Кто бы смог противостоять мне?»
На какой-то миг представшая перед его внутренним взором картина едва не завладела Омегой, поднявшись над изначальными незначительными амбициями, которые он имел в этой игре, словно окружавшие храм горы над низкорослым лесом. Повелитель Тигриса. Настолько опьяняющая мысль еще ни разу не приходила ему в голову.
«Но ничего подобного не случится, если я не доберусь до Джарвиса первым», – жестко напомнил он себе. Некоторое время он смотрел на бумаги на своем столе, усиленно размышляя. Вряд ли Тирелл будет просто сидеть и ждать. Когда телефон Джарвиса выведет его на след, он выйдет на охоту и примется вынюхивать... А Омега по опыту имел представление о способностях Тирелла вдыхать жизнь даже в самый холодный след. Если так произойдет и сейчас, то полиция успеет окружить хижину Джарвиса еще до того, как Омега даже услышит об этом, – а меньше всего на свете ему хотелось вступать в сражения с полицией.
Конечно, если бы он смог каким-то образом завладеть записями Тирелла, о первенстве можно было бы еще и поспорить. Заставить Валина выкрасть их? Нет, это будет почти столь же умно, как послать детективу официальное приглашение поучаствовать в Первой Ежегодной Охоте На Мэтью Джарвиса. Кроме того, Тирелл наверняка позаботился спрятать где-нибудь копию. Что действительно было нужно Омеге, так это самому взглянуть на записи детектива.
Заслать Валина ночью в кабинет Тирелла с фотоаппаратом? Рискованно – такого фотоаппарата, который был бы достаточно мал, чтобы его спрятать, не существует, а если он потащит мимо дежурного большой, это возбудит подозрения. В любом случае, пробираться ночью в полицейское управление – слишком большой риск, если вспомнить, что на окнах там сигнализация. Вот если бы Валин смог провести внутрь его самого... Но портреты находящегося в розыске Йерика Мартела, несомненно, до сих пор висят там на стенах. И хотя он уже не очень похож на свои старые фото, все равно было бы глупо поступать столь опрометчиво.
Омега со вздохом отложил эти размышления на потом. Он еще успеет подумать о том, как утереть нос полиции, когда у него появится сила, которая позволит это сделать. Взяв ручку, он принялся работать над речью.
Глава 15
– ...и такие светло-карие глаза, – сказала Лиза, останавливаясь, чтобы перевести дыхание и немного подумать. – Если у него и были какие-нибудь шрамы, или родимые пятна, или что-нибудь такое, то я об этом не знаю.
Толстый сержант-полицейский скупо улыбнулся. Его ручка зависла над тем местом на бумаге, где Лиза остановилась.
– Все уладится, – успокаивающе сказал он. – Посидите пока здесь, а я пойду посмотрю, нет ли у нас какой-нибудь информации о вашем друге. – Улыбнувшись ей, сержант встал из-за стола и вышел из кабинета.
Лиза, повернувшись на стуле, смотрела, как он пересекает зал и исчезает в дверях за спиной равнодушного дежурного. Пять или шесть других полицейских работали за столами в том же помещении, еще двое разговаривали с людьми в отдельных кабинетах, таких же, как тот, где она сидела. Все было гораздо спокойнее, чем ей представлялось по полицейским боевикам. И тем не менее сердце у нее колотилось так, что чуть ли не заглушало тихие разговоры в зале.
Уже для того, чтобы просто прийти сюда, ей потребовалось немало храбрости. Теперь же, сообщив полиции имя и приметы Дэрила, она чувствовала, что искушает судьбу, словно стрекоза, порхающая над паутиной. Несмотря на то, что Дэрил исчез около недели назад, а ее до сих пор не схватили, Лиза не могла избавиться от чувства вины за то, что причиной всему была она со своими книгами. «Может, они просто еще не вышли на меня», – нервно подумала она, глядя на дверь и отчасти ожидая, что полицейский вернется с двумя-тремя помощниками. Внутренним взором она уже видела себя арестованной, опозоренной, слышала, как Гавра вечером во время ужина объявляет постыдные новости остальным, видела себя в тюремной камере – одну, по-прежнему не знающую, что сталось с Дэрилом.
Дверь открылась, и вошел сержант – один. Он что-то сказал дежурному и направился к Лизе.
– Ну что ж, у нас есть и хорошие новости, и плохие, – проговорил он, вновь усаживаясь. – Хорошие – это то, что никто, кто соответствовал бы описанию вашего друга, не умирал за последнюю неделю, по крайней мере по эту сторону Тесселлэйтов. Плохие – у нас вообще нет никого с такими приметами, ни среди беглецов, ни среди арестованных или неизвестных в больницах. Похоже, мы ничем не можем вам помочь.
Лиза вздохнула. Ее последняя надежда рухнула.
– Ладно. В любом случае – спасибо.
Полицейский внимательно посмотрел на нее.
– А вы справлялись в городских школах? Он, должно быть, был зачислен в одну из них.
Она кивнула:
– Он учился в начальной школе Ли, во всяком случае до прошлой пятницы. Но теперь он исчез оттуда, и никто в школе ничего не хочет об этом говорить.
– Может быть, его просто перевели. Так иногда бывает.
– Тогда почему они не скажут мне об этом? Каждый раз, когда я звоню, они отвечают, что его нет – и все! И если это так, почему он сам не сказал мне о переводе заранее?
Задумавшись, сержант прикусил кончик ручки.
– Хорошие вопросы, – признал он. – Жаль, что у меня нет на них ответов.
– И мне жаль, – вздохнула Лиза, подвинувшись на сиденье.
Последние душевные силы покинули девочку, оставив ее более измотанной, чем в конце долгого рабочего дня или даже после очередного сражения с младшими.
– Вы в порядке? – Голос сержанта звучал словно бы с другого конца игрового туннеля в общине.
Она выдавила на лицо улыбку.
– Да, все отлично. В любом случае, спасибо за помощь. Мне нужно возвращаться, а то опоздаю на ужин.
– Вы не больны? Нормально себя чувствуете? Кто-нибудь из наших людей мог бы вас подвезти...
– Нет, спасибо. – Поднявшись на ноги, Лиза кивнула ему и прошла мимо дежурного к выходу.
Выйдя из здания, она остановилась на лестнице и глубоко вздохнула, размышляя, что же теперь ей делать дальше. Полиция помочь ей не может, «Ли Интро» не хочет. Оставался только еще один возможный путь, и она скорее позволила бы отрезать себе руку, чем воспользовалась бы им. Какой позор – признаться в своих преступлениях именно той из взрослых, чье одобрение было для нее так важно...
«Сделай это ради Дэрила. Если у него неприятности, то виновата в них ты. Лучше уж жить с позором, чем с чувством вины!»
Сморгнув с глаз влагу – нет-нет, это не слезы! – Лиза поднялась в небо. Сегодня вечером, после ужина, она расскажет все Гавре.
* * *
– Тридцать восемь, – пробормотал Хоб Пакстон, когда радиотелефон тихо прожужжал, что означало звонок на том конце провода. Еще один жужжащий сигнал. – Тридцать девять.
– Повесьте трубку, – сказал Тирелл Кэм Мбар, чувствуя, как на него накатывает волна разочарования.
Очевидно, Джарвис снова на шаг опередил их. Кэм повесила трубку на рычаг и повернулась к Тиреллу.
– Вы думаете, с ним что-то случилось? – с тревогой спросила она.
– Да нет, конечно же, с ним все в порядке, – автоматически ответил Тирелл успокаивающим тоном. – Может быть, работает где-нибудь снаружи или просто вышел.
Однако Кэм была слишком умна, чтобы принять такое объяснение, как бы ей самой того ни хотелось.
– А все другие дни на этой неделе он тоже работал снаружи? – Она покачала головой. – Нет, здесь что-то не так.
– Ну, мы все равно не много можем с этим поделать, – угрюмо произнес Пакстон. – По крайней мере сейчас.
Тирелл бросил на него сердитый взгляд. Даже если Кэм отчасти и несет ответственность за молчание Джарвиса, нет никакого смысла заставлять ее чувствовать себя еще хуже.
– Возможно, он занят своим проектом и отключил аппарат, чтобы ему не мешали, – сказал ассистентке Тирелл. – Или трубка барахлит – знаете, такое случается.
Она медленно кивнула.
– Надеюсь, вы правы. Если я как-то помогла... – Было видно, что она подыскивает подходящее слово, однако, так ничего и не придумав, она сдалась и замолчала.
– Я уверен, что все будет в порядке, – произнес Тирелл с куда большей убежденностью, чем чувствовал на самом деле. – Вы можете вернуться в лабораторию... или домой, если хотите, – добавил он, заметив мельком, что уже перевалило за четыре. – Мы пришлем людей, они будут дежурить и здесь, и у поисковых аппаратов, двадцать один час в сутки. Если доктор Джарвис все же позвонит, просто нажмите кнопку, которую мы вмонтировали в ваш телефон, а потом постарайтесь разговаривать с ним как можно дольше.
– Поняла. – Кивнув, Кэм встала, собрала записи, о которых ей следовало расспросить Джарвиса, и покинула комнату.
– Вы тоже можете идти, – сказал Тирелл двум мужчинам с наушниками на головах. Эти двое стояли по сторонам от огромной карты, расстеленной на столе, который занимал весь центр комнаты. – Ваша смена через двадцать минут, а Джарвис в любом случае не сможет связаться с мисс Мбар раньше.
– Да, сэр.
Пакстон подождал, пока специалисты выйдут, прежде чем задать напрашивающийся вопрос:
– Вы думаете, Джарвис почуял неладное и сбежал?
– То, что он что-то почуял, кажется довольно очевидным, – фыркнул Тирелл. – Независимо от того, что ему сказала Кэм. Их разговор на прошлой неделе определенно возбудил в нем достаточно подозрений, чтобы избавиться от радиотелефона.
– Или чтобы собрать вещички и смыться, – задумчиво проговорил Пакстон. – Хотя нет, это было бы слишком умно.
– Особенно если учесть, что, как мы выяснили, его хижина расположена в достаточно безопасном месте, насколько такое место вообще может найтись поблизости от цивилизации, – кивнул Тирелл.
– Ну, тогда у нас еще должен быть шанс. Что там с этим строительным подрядчиком, которого вы искали? Есть зацепки?
Тирелл пожал плечами.
– Я проверил каждого подрядчика отсюда до Рэнда. Абсолютно ничего. Либо Джарвис построил хижину своими руками – а судя по спискам, по крайней мере все материалы он покупал сам, – либо за эти четыре года подрядчик, которого он нанимал, ушел из бизнеса.
– Четыре года... – Пакстон задумчиво посмотрел на него. – Есть какие-то более точные даты?
– Кажется, он начал строить в апреле тридцать четвертого, через одиннадцать месяцев после рождения Колина. По крайней мере именно тогда он закупал и перевозил материалы.
– Хм-м... То есть три месяца спустя после того, как они с Сомерсетом закончили свои исследования Перехода.
– Верно. – Тирелл был немного удивлен, что Пакстон обратил на это внимание, учитывая, насколько часто от него ускользали другие, не менее очевидные вещи. Быть может, он наконец начал уделять должное внимание делу. – Возможно, это что-нибудь и значит, но нам этот факт не говорит ничего.
– Действительно, – согласился Пакстон. – Вы говорили, что он в тот же месяц занимался перевозкой вещей. Каким образом? Нанимал машину?
– Да, и отсюда происходит все то немногое, что у нас есть. Количество миль на спидометре грузовика, которым он пользовался, дает нам предельные границы того, как далеко от Бароны находится его хижина.
– Ну и прекрасно! – воскликнул Пакстон, распрямляясь на стуле. – Почему вы не упоминали об этом раньше?
– Потому что эта цифра не очень-то много значит, – сухо парировал Тирелл. – Все, что она нам говорит, – это что хижина расположена где-то в сотне километров от Бароны.
– М-да, пожалуй. – Пакстон выглядел обескураженным. – Это действительно немного.
– Немного, но все-таки что-то. Это значит, что он не может оказаться где-нибудь в горах за Рэндом с усиленной антенной, компенсирующей дальнее расстояние. Кроме того, дороги здесь тоже не прямые, так что, если мы совершим вдоль них осторожную разведку, это значительно сузит границы поиска. И конечно, мы должны прочесать все фермерские участки к югу от города.
– А также Плэт-Сити и болота около Баната, – пробормотал Пакстон. – После чего по-прежнему останется немерено земли – и большая ее часть в горах на юге от Плэт-Сити. Этот поиск будет сущим кошмаром!
– Да, – задумчиво вымолвил Тирелл. – Впрочем, есть одна вещь, которая должна нас куда-нибудь привести. – Он подчеркнул слово «должна». – Один из владельцев, у которого Джарвис арендовал грузовик, вспомнил, что провел шесть часов, отскребая с кузова горную глину, когда получил свою машину обратно. Он сказал, что долго колебался, стоит ли посылать Джарвису обычный в таких случаях счет за работу, но потом решил, что не стоит, поскольку Джарвис – слишком значительная фигура.
Пакстон на секунду широко раскрыл глаза, но выражение радости на его лице быстро сменилось страдальческой ухмылкой.
– Проклятье! Но на тот момент... речь ведь идет об апреле, не так ли?
Тирелл кивнул.
– Вот именно. В сезон таяния снегов почти вся почва в этом районе превращается в горную глину. Я просмотрел все относящиеся к делу записи и попросил пару университетских специалистов-почвоведов составить список основных территорий, где может встречаться подобная глина. Это, плюс моя карта, даст мне по крайней мере наиболее вероятные места для того, чтобы начать поиск.
– Вы собираетесь организовать полномасштабный поиск? – осторожно спросил Пакстон. – Сейчас?
– Да, как только получу все данные по горной глине – а это должно произойти сегодня вечером. А что, у вас есть какая-то другая идея?
– Ну... – Пакстон имел несколько смущенный вид. – Вообще-то мы думали, что, возможно, с этим стоит немного полегче... Я хочу сказать, пока мы не получим какую-нибудь дополнительную информацию...
Тирелл испытующе посмотрел ему в лицо.
– Это «мы», насколько я понимаю, означает шефа Ли и вас самого. Вы по-прежнему боитесь, что Светило Баронской Науки предъявит вам обвинение в незаконном аресте, я прав?
Пакстон беспомощно пожал плечами.
– Ну, сами подумайте, Тирелл: единственное твердое доказательство, которое у вас имеется, – это опознание Джарвиса няней, да и то сделано под гипнозом. Все остальное – ваши догадки и интуиция.
– Вам представить список людей, которых помогла поймать моя интуиция? – холодно спросил Тирелл.
– Когда выходишь на «светило», по вашему выражению, правила меняются. Так всегда было и всегда будет. – Пакстон покачал головой. – Я думал, шефа инфаркт хватит, когда он увидел объявление, разосланное вами по полицейским участкам.
– Почему же? Я только указал на Джарвиса как на главного свидетеля в этом деле и рекомендовал проявлять особую осторожность при его поиске и контакте с ним. А вы предпочли бы рискнуть, позволив ему разъезжать в Банат и обратно и даже никого не уведомив о том, что мы хотим с ним поговорить?
– Да нет... Просто дело в том, что ваши методы не учитывают политического момента. Вам, как нездешнему, это, наверное, может сойти с рук. Но для остальных из нас такое, к сожалению, недоступно. – Пакстон покачал головой. – Ладно, черт с ним. Насколько большую поисковую группу вы собирались взять?
Тирелл скривился.
– При данных обстоятельствах, думаю, не стоит слишком долго ждать, пока Ли выдаст мне разрешение на что-нибудь существенное, не так ли? – Он на секунду замолк, но, поскольку Пакстон не отвечал, он продолжил: – Поэтому, думаю, нам с Тонио стоит заняться делом самостоятельно. Если карта будет готова, мы сможем начать завтра утром. Со всей осторожностью, разумеется.
Пакстон пожевал губу, затем вздохнул.
– Ну, если вы настолько полны решимости... Полагаю, мы должны работать вчетвером. Тогда, чтобы закончить эту работу, нам потребуется только половина вечности.
– Ценю ваше предложение, – отозвался Тирелл, несколько удивленный тем, что тот добровольно вызвался помогать, несмотря на оказываемое на него давление сверху. – Но я, собственно, предпочел бы, чтобы вы остались здесь на тот случай, если Джарвис все-таки откликнется.
– Мне кажется, есть другой вариант, – внезапно заговорил Валин.
Остальные трое повернулись к нему.
– А именно? – спросил Пакстон.
– Набрать команду неофициальных поисковиков, – ответил помощник. – Я знаю массу подростков, которые не отказались бы нам помочь, – может быть, человек двадцать или тридцать. Дайте каждому карту и определите территорию поиска, и мы найдем вам Джарвиса в момент.
– Забудь об этом, – сказал Пакстон, качая головой. – Шеф не хочет, чтобы в облаве участвовали даже опытные полицейские, – представь, что он скажет о толпе дилетантов, снующих где попало!
– Они умеют держать рты на замке... – начал Валин.
– Вообще-то в этой идее есть смысл, – прервал его Тирелл, – как-нибудь потом это стоит попробовать. Но на данный момент Пакстон прав.
Валин скривился.
– Ну... а я-то хоть могу пойти с вами?
– Прости, но тебе, наверное, придется остаться здесь вместе с твоим напарником – и он, и ваш шеф оба будут в бешенстве, если ты окажешься вне досягаемости, когда в тебе будет нужда. Хотя осмелюсь предположить, что через несколько дней я буду готов пойти на что угодно, чтобы найти дополнительную помощь. – Тирелл встал. – Поехали, Тонио, нам надо успеть в университет. Посмотрим, готовы ли данные по горной глине. Спокойной ночи, мы наверняка свяжемся с вами в следующий предельник, если не раньше.
Через пять минут, когда Тирелл и Тонио присоединились к потоку машин, теснящихся на улицах Бароны, Тонио наконец задал вопрос, которого ждал от него Тирелл.
– Ты ведь на самом деле не думаешь, что стоило бы позволить друзьям Валина помочь нам в охоте на Джарвиса, правда?
– Почему бы и нет? – спросил детектив с непроницаемым лицом. – Только вот ты знаешь хоть нескольких подростков, которые были бы в восторге от мысли провести все выходные, летая в лесу среди сосен?
– Ну, может быть, двух или трех как максимум. Да и то не думаю, что они хорошо справились бы, – фыркнул Тонио. – Может, ты считаешь, что полицейские помощники выводятся на болотах...
– О нет, вовсе нет, – поспешил уверить его Тирелл. – Я знаю, через какую проверку тебе довелось пройти. Но вот почему Валин думает, что может так запросто откопать тридцать квалифицированных кандидатов?
– Потому что он очень глупый и самонадеянный и считает, что все может, – выпалил Тонио.
Тирелл несколько удивленно взглянул на своего помощника. Он и не предполагал, что Тонио настолько ненавидит Валина.
– Самонадеянный – это, конечно, верно, – согласился он. – Но вот самонадеянный и очень глупый... Я так не думаю. Не то чтобы я был настроен в его пользу... но это ведь первый раз, когда он предложил какую-то помощь в этом деле. Я просто подумал, что стоит его немного поощрить, так, чтобы был хоть какой-то выбор.
– Ты опять говоришь непонятно, – сказал подросток, подувшись с минуту. – Думаешь, у Валина что-то дурное на уме?
– О, это вряд ли. Скорее всего, он имеет в виду всего лишь свой тайный клуб или что-нибудь в этом роде – надеется, что им удастся найти Джарвиса и справиться с ним самостоятельно. Однако... – Тирелл не смог подобрать слов и просто пожал плечами. – Не важно. Давай сегодня сосредоточимся на нашей карте, а завтра начнем пораньше. Завтрашний день обещает быть долгим!
* * *
Изложение сути дела не заняло много времени, но к тому времени, как она закончила, Лиза чувствовала такую сухость во рту и напряжение в горле, будто говорила несколько часов.
– Все ясно, – кивнула Гавра, сидевшая напротив нее по ту сторону широкого стола, и ее невыразительный тон был даже более пугающим, чем если бы она выказала недоверие или злость, – и гораздо более сложным для понимания. – Ты, конечно, осознаешь, что сделанное тобой... весьма удручающе.
Лиза резко кивнула.
– Теперь я понимаю, – сказала она. – Я не... То есть вообще-то мне никто не говорил... – Она крепко сжала губы, сдерживая поток рвущихся наружу оправданий. – Я готова принять любое причитающееся мне наказание. Но прошу вас, помогите мне узнать, что случилось с Дэрилом.
Гавра закусила губу, старательно избегая встречаться с Лизой взглядом.
– Где эта книга – ты сказала, что она все еще у тебя?
– Наверху, в моей комнате. Под туалетным столиком.
– Пожалуйста, принеси ее. Положи вот сюда, – добавила она, залезая в ящик стола и достав оттуда мятый бумажный пакет. – Я не хочу, чтобы ее кто-нибудь видел.
Лиза молча взяла пакет и вышла из кабинета. Коридоры были почти пусты – большинство девочек либо еще были на ужине, либо уже спустились в игровые комнаты, – и она обернулась за рекордно короткое время.
Когда Лиза снова вошла в кабинет, Гавра по-прежнему спокойно сидела за столом. Кивнув, староста взяла у нее книгу, взглянула на обложку и принялась листать. Лиза, затаив дыхание, сидела на стуле, напряженно ожидая, что она скажет.
– Ты прочитала ее до конца? – спросила Гавра после долгого молчания. Ее голос словно тупыми ножницами прорезал неуютную тишину. – И все поняла?
– Почти все, – ответила Лиза, не зная, чувствовать ли ей гордость или вину. – Там есть некоторые слова, которых я не понимала, но я догадывалась, что они означают, по тому, как они были использованы.
– Из контекста. Это называется «понимание из контекста». Письменные упражнения ты тоже делала?
– Только некоторые. Меня больше интересовало чтение.
Гавра кивнула и закрыла книгу, аккуратно положив ее перед собой. Некоторое время она смотрела на нее, потом подняла взгляд на Лизу.
– Прежде всего, Лиза, позволь сказать тебе, что твои достижения произвели на меня большое впечатление. Случалось, что и другие дети и подростки делали попытки самостоятельно научиться читать, но, насколько я знаю, еще никому не удавалось продвинуться в этом так далеко.
– Спасибо, – выдавила Лиза. Кровь глухо стучала у нее в ушах.