412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Тайецкий » Надежда рода: убить императора (СИ) » Текст книги (страница 13)
Надежда рода: убить императора (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:51

Текст книги "Надежда рода: убить императора (СИ)"


Автор книги: Тимофей Тайецкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

Глава 21 Неожиданный пассажир

Вдруг, словно неожиданная молния, пронзившая темное небо, канонир резко оторвал свой взгляд от подзорной трубы и воскликнул громким голосом:

– Это не противник! Это наш надежный союзник!«

Мое сердце, сжимаясь в груди, ощущало ужасное напряжение, но затем, наконец, с облегчением вздохнуло, словно долгожданный свет надежды в пустыне безысходности. Мы выжили! Мы справились с этим испытанием! Однако я понимал, что это был только начало – нас ждали еще множество преград и неприятностей впереди.

Схватив подзорную трубу из рук канонира, я повернул взгляд вдаль и увидел, что он был прав – перед нами показался корабль с французским флагом, развевающимся на грот-мачте. Мои мышцы ослабли, и я ощутил, как тепло медленно проникает через всю мою физиологию.

Французы! В прошлом, когда я еще жил в Российской империи, они символизировали культуру и элегантность. Я сам изучал французский язык и был готов найти общий язык с нашим союзником.

На мгновение мое воображение оживилось, воскрешая воспоминания о временах, когда я покорялся прелестям французской литературы и искусства. Франция всегда привлекала меня своим изысканным образом жизни, свободным духом и глубоким уважением к культурным ценностям. Я всегда считал, что между Россией и Францией существует особая связь, как будто мы духовные родственники, судьбы наши переплетены невидимыми нитями.

Но неожиданное молчание офицеров, которые обычно были готовы пролить свет на любую ситуацию, заставило меня замереть и задуматься глубже. Я внимательно взглянул на них, полагаясь на то, что они смогут объяснить происходящее, но их мрачные и обеспокоенные взгляды лишь усиливали мои тревоги. Внезапно, словно один из офицеров прошептал мне:

– Милсдарь Алекс, мы слышали, что Франция заключила мир с Англией и теперь стала противником России в войне с Османской империей. Нашего союза с ними больше не существует.

Я просто не мог поверить своим ушам. Это словно удар молота – наш надежный союзный флот внезапно отвернулся от нас в самый неуместный момент. Мое сердце забилось сильнее, и я почувствовал, как кровь приливает к голове. Это было настоящим потрясением для меня. Я не мог поверить, что наш самый главный и надежный союзник так внезапно отказал нам в поддержке.

Мы ведь вместе сражались на полях битв, проливали кровь за общую цель и доверяли друг другу свои жизни. Я был уверен, что наши союзы будут навечно, что ничто не сможет нас разлучить. Но как оказалось, все было далеко не так просто. Я почувствовал, как холодный пот выступил на моем лбу, а горло стало сухим и пересохшим. Французы были нашими надежными союзниками, а теперь, на кого мы можем положиться? Кто будет стоять рядом с нами в этой тяжелой и безжалостной войне?

Мне было горько, что такие новости пришлось узнать вот так, на ходу. Я подумал о том, что скажу своим людям, как объясню им эту ситуацию. Как им расскажу о том, что человек, в которого мы верили, обернулся спиной к нам? Я чувствовал, что моя ответственность перед людьми нарастает. Нам нужно было действовать быстро и грамотно, чтобы не допустить поражения.

Но даже в этот момент я не мог не заметить, что мои офицеры тоже испытывали сильные эмоции. В их глазах я видел скорбь, разочарование, гнев. Я понимал, что их чувства такие же сильные, как и мои, и мы сейчас все вместе проходим через трудные времена.

Мы стояли на мостике, смотря на французский корабль, который сейчас стал для нас чужим и непонятным. Мы чувствовали себя одинокими и брошенными, но я знал, что нам придется справиться с этим испытанием. Мы сильные и решительные люди, и мы не сдадимся перед трудностями. Мы продолжим бороться до конца, вопреки всему, и победим.

Я понимал, что нашей стране придется бороться сильнее, чем когда-либо прежде, чтобы выжить в этой войне. Хотя на кой чёрт мне она нужна – мне бы самому выжить, помочь своим людям и спасти своих родственников.

Снова подняв подзорную трубу к глазам, я посмотрел на французский корабль, который приближался к нам все ближе. Мы не могли рассчитывать на помощь со стороны наших бывших союзников, но на мачте нашего корабля всё ещё трепетал флаг турецкого султана и стало быть они принимают нас за друзей.

Благодаря тому, что как и подобает благородному аристократу я получил превосходное образование и знал французский, как свой родной, то для меня не составило бы труда наладить контакт с их капитаном и сторговать некоторую часть провизии и питьевой воды для команды моего корабля.

Но я также понимал, что война может быть беспощадной и что любые переговоры с врагом могут оказаться опасными. Наша команда должна была быть готова к любым возможным сценариям, и я решил проконтролировать каждый шаг наших врагов. Несколько часов спустя мы были уже близко к французскому кораблю. Я смотрел на их флаг, и понимал, что это были люди, которые могли бы стать нашими друзьями в другой ситуации. Но сейчас мы были на разных сторонах баррикад, и я был готов к битве.

Просигналив им о желании контакта, все мы пребывали в молчаливом напряжении.

Когда мы медленно подошли к французскому кораблю, сокровенные чувства тревоги и волнения неуклонно овладевали моим сердцем, взрываясь внутри груди. Напряжение, обжигающее каждую клеточку моего существа, почти лишило меня способности произносить слова. Однако, силой воли я преодолел свой страх, чтобы приветствовать капитана французского корабля, пораженного нашим уникальным сочетанием – турецким флагом и французским языком.

– Бонжур месье, – еле заметно улыбаясь, я попытался приветствовать капитана, хотя внутри меня жгла жгучая тревога. – Мы оказались в жуткой ситуации, и наша команда безмерно нуждается в вашей помощи. Провизия и питьевая вода полностью иссякли, и без вашей поддержки мы не можем продолжать наше путешествие.

Капитан французского корабля был явно шокирован моей просьбой. Я мог видеть, как его глаза расширились, и он не мог поверить своим ушам. Он задумался на мгновение, прежде чем ответить.

– Месье, у нас тоже не лучшая ситуация. У нас есть свои проблемы с провизией и питьевой водой. Я не уверен, что мы можем помочь вам.

Мое сердце ушло в пятки. Я чувствовал, что мы находимся на краю пропасти, и если капитан откажется, то мы будем обречены. Я не мог позволить себе сдаться.

– Мы находимся в критической ситуации, – я настоял на своей просьбе, – без вашей помощи мы не сможем выжить. Пожалуйста, помогите нам.

Капитан французского корабля задумался еще раз, и я не мог сдержать дыхание. Но внезапно он согласился помочь, хотя только в ограниченном количестве.

– Мне очень жаль месье, – произнес он, словно извиняясь. – Мы можем предоставить вам лишь немного еды и воды. Даже несмотря на то, что вы наши союзники, мы мало чем можем помочь. Наши трюмы забиты отнюдь не едой.

Кто бы мог знать, если бы француз не сказал последнюю фразу, может быть всё случилось бы иначе, но он её произнёс и это решило всё. Я увлечённый приятной беседой, чисто машинально не думая спросил:

– И чем же таким забиты ваши трюмы, что даже для еды не хватает места?

Француз, ничуть не лукавя и с радостной улыбкой ответил:

– Снаряды для железного флота Британии в Стамбуле.

Мы с Войдой тут же переглянулись – слова «снаряд», «Британия» и «Стамбул» даже он понимал на французском. Значит Британский флот не просто так стоит там, а собирается вести боевые действия, но против кого? Тут я думаю вариантов было немного, учитывая с кем воевал Османский султан.

Конечно же Британско-Французский флот собирался выступить против Российской империи. Но чёрт подери в этой стране для меня больше небезопасно находиться, единственное, что меня связывало с ней, так это необходимость выяснить судьбу моих родственников, если они ещё живы и здоровы.

Я решил попробовать узнать у французского капитана больше информации о планах Британского флота. Может быть, это поможет мне понять, что происходит в России и что произошло с моими родственниками.

– Извините, месье, что я спрашиваю, но что вы знаете о планах Британского флота в отношении России? – спросил я.

Капитан нахмурился, но затем ответил:

– Я мало что знаю о планах Британского флота, месье. Мы собираемся просто доставить эти снаряды в порт Стамбула Но я слышал, что отношения между Россией и Британией напряжены, и возможно, что боевые действия начнутся в ближайшее время.

Эти слова только усилили мою тревогу.

И пока наши люди переносили через перекинутые мостики воду и провиант так любезно переданных нам французским капитаном. Меня терзали смутные сомнения – мое воображение дорисовывало картины возможной войны. И то, что британский флот в первую очередь будет атаковать южное побережье Крыма. Конечно сейчас у меня там нет ни дома, ни родных. Я не имею титулов и не обязан служить императору. Я всего лишь безродный изгнанник, без денег и земель. Но что-то внутри меня не желало, чтобы простой русский народ пострадал в этой мясорубке. Но что я могу сделать? И наверно я колебался бы дальше и не решился на данный поступок, если бы помощник Войда вновь не обратился ко мне со своим неизменным вопросом:

– Что будем делать милсдарь Алекс?

Мне снова предстояло принять трудное решение. И я тихонько шепнул ему на ухо так, чтобы никто не услышал:

– Готовьте абордажную команду первый помощник.

Отпрянув от меня он изменился в лице, внутри него бурлил целый вулкан эмоций. Ему потребовалось пару секунд, но он справился и кивнул:

– Есть капитан, будет исполнено.

В то время, как мы продолжали беседу с французским капитаном, в моей голове медленно, но неумолимо формировался план действий. Я решил использовать свою позицию на борту французского судна, чтобы предотвратить кровопролитие и спасти невинных людей от страданий войны.

Зная, что британский флот готовится к возможной атаке на Крым, мне стало ясно, что мое место не на стороне агрессора. Я не мог просто стоять в стороне и наблюдать, как сотни людей становятся жертвами военной игры двух великих держав.

Мой план был рискованным и опасным, но я не мог отступить. Я решил сорвать атаку на южное побережье Крыма, препятствуя британскому флоту в его намерении. Для этого нам потребовалось проникнуть на французское судно перевозящее боеприпасы и захватить его под контроль.

Мои мысли были полны смутных сомнений и тревоги, но внутренний голос подсказывал, что это единственный способ предотвратить катастрофу. Я знал, что рискую своей жизнью и жизнями своих людей, но именно сейчас, в этот момент, я понимал, что не могу остаться равнодушным.

Когда помощник Войда подготовил абордажную команду, я дал команду быть максимально осторожными и действовать быстро и решительно. Они проникли на палубу французского корабля под видом грузчиков и ждали команды. Наши жизни зависели от каждого шага, и ошибки не были допустимы. Но прежде всего не должен пострадать ни один человек из команды противника. Ведь они были так благосклонны к нам и не оставили в трудную минуту поделившись своими припасами. Поэтому я решил действовать мирным путём, если, конечно мои слова смогут вразумить французского капитана. Перекинувшись через борт корабля я убедился, что пушечные порты уже открыты и канониры готовы к бою:

– Месье, я вынужден вас огорчить, несмотря на то, что вы были так добры к нам, – начал я растягивая слова на французский манер, нарочито вежливо.

Он даже вздрогнул от неожиданности, а я продолжил:

– Наши пушки направлены прямо на борт вашего корабля и если вы окажете сопротивление, то мы откроем огонь. Мне кажется, вы понимаете, какой будет для вас серьёзный ущерб.

Французский капитан был явно сбит с толку и не знал, как реагировать на мои слова. Я попытался еще раз донести до него важность ситуации:

– Мы не хотим напрасных жертв, месье. Мы хотим мирно разрешить конфликт, и я уверен, что у нас есть возможность найти компромисс.

Он некоторое время молчал, взвешивая все возможные варианты развития событий. Но он всё понял. В конце концов, он сдался:

– Я понимаю, что вы готовы к насилию, но я также понимаю, что вы не желаете лишних жертв. Я готов пойти на уступки, но только если это не противоречит интересам Франции.

Мы продолжили дискуссию, и я старался убедить его в необходимости спокойного решения проблемы.

– Разумеется месье, ваши люди не готовы, а мои абордажники уже держат их на мушке, – я указал на своих людей, захвативших верхнюю палубу и готовые открыть огонь в любой момент. – Сдайте нам корабль без боя и я обещаю сохранить вам жизнь.

Капитан внимательно посмотрел на моих людей. Некоторые из них делали страшные глаза и жестикулировали, призывая французского капитана проявить гуманность к своей команде. А может быть, даже перейти на нашу сторону.

– Хорошо, я согласен, но кто вы такой месье? – спросил меня удивлённый капитан.

Мне показалось, или его лицо действительно чуть побледнело? Мне ничего не оставалось, как назвать своё имя.

– Меня зовут Алекс Петров и я рождён в Российской империи. И я не могу допустить того, чтобы ваши действия навредили людям проживающих там, – это прозвучало очень убедительно.

Тем временем мои люди обезоружили французскую команду и теперь контролировали положение на корабле. Взгляды французских матросов были наполнены страхом и недоверием. Они осознавали, что ситуация изменилась в несколько мгновений, и теперь они были полностью зависимы от нашей милости.

В течение нескольких мгновений царила напряженная тишина. Капитан Французского корабля, все еще не мог прийти в себя после неожиданного поворота событий. Он смотрел на меня смешанными чувствами – страхом, недоверием и растерянностью.

– Что вы собираетесь с нами делать? – тихо спросил капитан сквозь зубы. – Вы ведь обещали нас пощадить.

Конечно я не собирался причинять им вреда. Но факт наличия снарядов в трюме их корабля также говорил о том, что мы не можем оставить их корабль в целости.

– Разумеется я обещал, что мы оставим вас и вашу команду в живых, – ответил я. Следующие слова дались мне с трудом. Когда я вымолвил их, мне показалось, будто мои внутренности были разрезаны на части лезвием гигантской пилы. – Мне придётся потопить ваш корабль вместе с грузом.

Замолчав на мгновение, я пристально смотрел на капитана Французского корабля, ожидая его реакции. В его глазах отражался шок и отчаяние. Он понимал, что наша ситуация была безвыходной, и вопрос о его судьбе был на весу.

Несмотря на мои слова о сохранении жизни его и его команды, необходимость уничтожения корабля была неотвратимой. Этот выбор был сделан не из желания причинить вред, но из необходимости обезопасить наших людей и защитить наши интересы. Мы не могли рисковать тем, что французская команда сумеет восстановить контроль или использовать свои снаряды против нас.

Сердце мое сжималось от горечи, наблюдая за выражением лица капитана французского корабля, который осознавал, что всего лишь несколько мгновений назад он был в полной власти ситуации, а теперь его судьба была полностью в наших руках.

Молчание на корабле было громким и тяжелым. Матросы французской команды стояли упершись в стены, их лица отражали все смешанные эмоции, которые сейчас охватывали их. Страх, недоверие, ярость и отчаяние слились в одну атмосферу.

Медленно подошел капитану и сказал с тихой решимостью в голосе:

– Мы не хотим причинять вам боль и страдания, но мы не можем рисковать своей безопасностью. Просим вас и вашу команду покинуть корабль и пересесть в спасательные шлюпки, прежде чем мы начнем процесс потопления. Три дня пути на восток и вы окажетесь на союзной земле.

Его глаза наполнились слезами, но он прекрасно понимал, что у него нет выбора. Он кивнул мне в знак согласия и начал отдавать приказы своей команде. А затем он обратился ко мне с просьбой от которой мне стало немного не по себе. Оказалось, помимо снарядов в трюме у них на борту также имелся знатный пассажир о судьбе, которой беспокоился капитан французов. Но кто это был?

Напряжение нарастало, а я понимал, что наши действия будут иметь далеко идущие последствия. Вопрос оставался витающим в воздухе: кто выиграет в этой игре на выживание, и какие жертвы мы будем вынуждены принести, чтобы сохранить свои жизни и свои идеалы?

Глава 22 Греческие приключения

– Могу ли я попросить вас об услуге и зная ваше благородство я уверен, что вы не причините ей вреда, – сказал он.

– Не причинить ей вреда? – переспросил я удивлённо. – Что вы имеете в виду?

Капитан замялся, словно решаясь, сказать мне что-то или нет.

– Видите ли на борту моего корабля пребывает дочь французского посла и я боюсь она не выдержит всех тягот путешествия на шлюпках.

Я всё еще не понимал к чему он клонит, но уже смутно начинал догадываться.

– Что вы хотите, чтобы я сделал? – прямо спросил я.

Капитан вздохнул, судорожно облизнул губы и сказал:

– Я прошу вас принять ее на ваш корабль. Позвольте ей путешествовать в безопасности и вы можете даже требовать выкуп. И это будет лучшее, чем неизвестность в открытом море на шлюпках. Я уверен, что вы сможете обеспечить ей защиту и комфорт.

Мои мысли бурлили, я осознавал серьезность ситуации. Принять на борт дочь французского посла могло означать большие проблемы, но отказать было трудно, особенно с учетом благородства, которые капитан проявил ранее.

Несмотря на внутреннюю борьбу, я принял решение. Возможно, это был риск, но в конечном итоге наша гуманность и способность помогать другим должны были перевесить.

– Хорошо, капитан, – ответил я, – я приму дочь посла на борт нашего корабля. Обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить ей безопасность и заботу.

Капитан поклонился в знак благодарности и отправился, чтобы организовать эвакуацию. В то время я размышлял о том, какая ужасная ситуация выдалась – мы были вынуждены оставить свою родину, а теперь еще и несли на себе ответственность за жизнь дочери французского посла.

Когда она пришла на наш корабль, я увидел измученные глаза и истерзанное лицо юной девушки. Она была явно напугана и истощена длительным путешествием. Но несмотря на это, в ее глазах проглядывала решимость и сила духа.

Я приготовил для нее комфортабельную каюту, обеспечил медицинскую помощь и попросил экипаж отнестись к ней с заботой и уважением. К тому же у Милы за такое долгое время наконец-то появилась собеседница и подруга на корабле.

Когда экипаж французского корабля пересел на шлюпки и отдалился на некоторое расстояние дал приказ своей команде подорвать их корабль с грузом снарядов. Огонь должен был постепенно добраться до порохового склада и в тот момент, когда французский корабль был уже охвачен пламенем, мощный взрыв, который, должно быть, слышали на многие мили вокруг, потряс воду и воздух. С палубы французского судна взлетели столбы воды и пепла, затем раздался оглушительный треск, и судно развалилось пополам. И сразу же наступила полная тишина. Корпус корабля погрузился в воду за считанные минуты, оставив на поверхности лишь мачты, которые также вскоре исчезли полностью. На их месте остались только куски досок и уцелевших бочек. Несколько минут, показавшиеся вечностью, стояли тишина и покой.

Меньше, чем через неделю мы наконец достигли берегов Греции. Именно где-то здесь должен был обитать дядя моей кузины Милы. Человек благородных кровей, и снискавший себе не очень хорошую славу. Хоть он и жил в Греции, но по происхождению являлся румыном или ещё каким-то варварским балканским племенем. Звали его Георгиос Канарис, по прозвищу «Одноглазый». Это конечно не означало, что у него был какой-то физический деффект. И как оказалось он довольно известная личность и когда я спросил на берегу о нём, то мне охотно указали направление к его пристанищу. Должно быть я и сам за последнее время стал выглядеть, как сомнительный тип с криминальными связями и поэтому я не вызывал лишних подозрений. Вскоре я с Милой и небольшой группой моих людей стояли перед воротами, отделявшими нас от дома Канариса.

Ворота были массивными и украшенными вычурными орнаментами, что указывало на достаток и власть владельца. Похоже, Георгиос Канарис владел значительным имуществом и пользовался уважением в округе. Меня охватило некоторое волнение, ведь я не знал, как наша встреча пройдет.

Поднялась легкая дрожь в воздухе, когда я коснулся громадных деревянных ворот. Их открыли через некоторое время, и перед нами раскрылся просторный внутренний двор, украшенный фонтанами и изящными скульптурами. Чувствовалось влияние античной эстетики, которой Греция так славилась.

Вдали я заметил силуэт высокого мужчины в шелковом плаще, медленно приближающегося к нам. Его глаза, освещенные лунным светом, выделялись на его темном лице. Когда он остановился перед нами, я увидел, что на самом деле у него было оба глаза, и прозвище «Одноглазый» имело скрытый смысл.

– Добро пожаловать, путешественники, – произнес Георгиос Канарис с глубоким голосом. – Я знал, что вы придете. Мне сообщили о вашем прибытии.

Я был поражен его уверенностью и знанием о нашем приезде. Мила, сидевшая рядом со мной, улыбнулась и кивнула в знак приветствия своему дяде. Честно говоря не будь её здесь, то наверно нас и не стали бы принимать. Насколько мне было известно, Георгиос недолюбливал моего дядю Юргена.

– Мы прибыли в надежде на вашу помощь, Георгиос, – сказал я, стараясь звучать решительно. – Наш дом разрушен, а родственники вашей племянницы Милы похищены неизвестными людьми.

Он медленно кивнул, глядя мне в глаза, словно пытаясь прочесть мои мысли.

– Я уже знаю о вашей беде, молодой человек, – отозвался Георгиос, сохраняя спокойствие в своём голосе. – Именно поэтому я вас и ждал. Юрген и я можем иметь свои разногласия, но семейные узы и кровная связь важнее любых недоразумений. Мы должны объединиться, чтобы спасти наших родственников.

Я ощутил облегчение, услышав его слова. На самом деле, я не надеялся на поддержку и помощь Георгиоса, но всё равно был приятно удивлён его готовностью действовать. Моя семья нуждалась в помощи, и мы не могли справиться с этой ситуацией одни.

– Спасибо, Георгиос. Мы готовы сделать все, что необходимо, чтобы вернуть наших близких. Расскажите нам, что вы знаете и как мы можем помочь, – ответил я, чувствуя, как растет решимость внутри меня.

– Да ладно, бросьте юноша. В конце концов вы родная кровь моей покойной сестрички и я помогу вам чем смогу. Пока что у меня нет никакой информации кто бы мог стоять за похищением наших родственников, но я уверен, что смогу напасть на их след.

– Тот человек, которого я прикончил у развалин нашего дома, – ответил я с

запинкой, неожиданно чувствуя, как учащенно забилось мое сердце, – его звали лорд Даркмор.

– Аааа. Как интересно, этого следовало ожидать, – улыбнулся Георгиос. – Интересно, интересно. Думаю так я значительно быстрее найду след.

Его слова прозвучали как-то обыденно, словно он описывал погоду или погоду в какой-нибудь другой стране мира, за тысячи километров от Греции.

– Ну а вы располагайтесь здесь и чувствуйте себя как дома, – продолжал он. – Если, конечно, вы не хотите покинуть это место как можно скорее. Видите ли, я не могу вернуть вас домой.

Видимо мой нервный и беспокойный вид выдавал волнение.

– Георгиос, – обратился я к нему, – несмотря на то, что я благородный, моё финансовое состояние практически на нуле и мне нечем платить жалованье своей команде на корабле.

Он смотрел на меня будто ожидая, что я скажу далее и я продолжил.

– Я слышал многое о вас, я не хочу сказать, что я не одобряю, но нет ли у вас какой-то подходящей работенки для капитана и его верной команды с превосходным кораблем?

Георгиос подумал. Потом улыбнулся, с удовольствием перевел взгляд на окна комнаты и сказал:

– Ну что же, мне всегда нужны отважные и опытные люди на моих заданиях. Я могу предложить вам работу в качестве наемных охотников за головами. В данный момент у меня есть одно дело, которое требует быстрой и эффективной работы. Вам придется схватиться с одним из самых опасных преступников в регионе. Если вы справитесь, я щедро вознагражу вас и вашу команду. И, конечно, я позабочусь о вашей безопасности и хорошем жалованье за вашу работу. Что скажете, готовы ли присоединиться к моей команде?

Услышав предложение Георгиоса, я обдумал его несколько мгновений. На первый взгляд, это была опасная задача, но мне не хотелось сидеть сложа руки, пока мои родственники оставались похищенными. Более того, работа наемного охотника за головами подходила моей команде и мне, ведь у нас был опыт и навыки, необходимые для выполнения таких задач. Конечно получить задание о поимке преступника от другого такого же преступника было несколько забавно. Сдается мне Канарис Георгиос просто устранял своих конкурентов по бизнесу.

Смотря на Георгиоса, я кивнул согласием и сказал:

– Я принимаю ваше предложение. Моя команда и я готовы взяться за это дело и привести этого опасного преступника перед вами. Надеюсь, вы сможете предоставить нам необходимую информацию и ресурсы для выполнения задания.

Георгиос улыбнулся одобрительно.

– Отлично! Я уверен, что вы справитесь. У меня есть некоторая информация о местонахождении этого преступника, а также доступ к ресурсам, которые понадобятся вам во время операции. Мы составим план действий и обеспечим вас всем необходимым.

Чувствуя прилив решимости, я поднялся со стула и протянул руку Георгиосу:

– Сотрудничество будет успешным, я уверен. Давайте вместе приведем этих преступников перед правосудием.

Георгиос немного поморщился, услышав слово «правосудие», но крепко пожал мою руку и сказал:

– Я рад, что у меня есть такой решительный союзник. Вместе мы сделаем невозможное, но я был хотел, чтобы вы сами разобрались без привлечения законников от Фемиды.

Я кивнул в знак согласия, какая мне в принципе разница от чьих рук негодяя ожидает кара.

Георгиос улыбнулся еще шире, и я понял, что мы стали настоящими компаньонами. Он поднялся со своего места и прошел к окну, глядя вдаль, как будто увидел то, о чем я и не догадывался.

– Я знаю, что это дело не простое. Но вы и ваша команда имеете все необходимые навыки, чтобы привести это дело до конца. Я верю в вас, и я уверен, что вы сможете выполнить задание с высшей точностью и качеством. Но помните, главное – это сохранить спокойствие и не терять голову, даже в самых трудных ситуациях. В конце концов, вы работаете на меня.

Я кивнул, понимая, что моя ответственность в этой миссии была огромной, но я готов был к вызову. Я почувствовал, что Георгиос тоже готов был сделать все, чтобы помочь нам.

– Мы сделаем все возможное, чтобы решить это дело, – сказал я, – и мы не подведем вас, Георгиос. Вы можете на нас положиться.

– Я знаю, что могу, – ответил он, – и я не сомневаюсь, что вы справитесь со своей задачей. Удачи, и держитесь на высоте.

Кивнув в ответ, я собирался уходить. Я знал, что мои друзья и я стоим на грани опасности, но это было то, что мы должны были сделать. Мы были готовы сражаться за то, что считали правильным, и мы были готовы противостоять любым препятствиям на нашем пути. Мы были героями, готовыми бросить вызов любому противнику.

И я чуть было не забыл про дочь посла в каюте моего корабля. Ведь французский капитан просил меня доставить её в безопасное место. И где, как не здесь она могла быть в большей безопасности. Сейчас я отправляюсь в новое плавание и нет гарантий, что это обойдётся для меня без каких-либо последствий.

– Георгиос, могу ли я попросить ещё об одной небольшой услуге? – спросил я у заметно повеселевшего родственника.

– Да, конечно, валяй, – ответил он. – Я к твоим услугам.

– У меня на корабле есть одна барышня и я бы хотел подержать её какое-то время у тебя, пока всё не устаканится.

Глаза Георгиса загорелись, будто он вспомнил свою лихую молодость:

– Что за барышня?

Я решил, что лучшим будет не распространятся о том, что она дочь французского посла.

– Да так, приз с одного из корабля по пути сюда.

Георгис засмеялся и сказал:

– А я гляжу ты парень не промах и времени не терял, пока плыл сюда из России.

Я промолчал.

Довольный Георгии захохотал и добавил:

– Пойду подышу воздухом, а ты конечно можешь прислать её сюда и твоя барышня будет в безопасности дожидаться тебя здесь.

– Хорошо спасибо Георгиос, пожалуй я пойду.

Выйдя из кабинета Георгиоса я с уверенностью в сердце отправился на новое приключение.

Тип которого мы должны были захватить плавал где-то здесь в прибрежных водах и надо полагать сильно мешал контрабандному бизнесу моего нового родственника.

Выйдя на палубу я вдохнул свежий морской воздух. Легкий ветерок приятно прохладил лицо, но в голове все еще крутились мысли о миссии. Мне нужно было захватить опасного преступника, который мог угрожать безопасности местных жителей и процветанию контрабандного бизнеса на этом побережье.

Решив не терять времени, я быстро организовал поисковую группу и отправилась на поиски цели. Несколько часов мы плыли вдоль берега, обшаривая каждый залив и бухту. Но преступник был хитрее, чем мы думали. Каждый раз, когда мы приближались к его местоположению, он умудрялся ускользнуть незамеченным.

Мои люди и я были измучены и разочарованы, когда мы вдруг заметили нечто странное на горизонте. Это был большой корабль, неизвестной нам национальности, двигавшийся в нашу сторону. Я сразу понял, что это нечто серьезное, и приказал готовиться к бою.

– Проклятье Георгиос, почему ты не сказал, что это большой корабль? – выругался я про себя, но всё ещё не был уверен, что это именно наша цель.

Когда корабль подошел ближе, мы заметили в подзорную трубу, что на его борту стоят пушки большого калибра.

И там же я прочитал и название корабля: «Гелиос». Это и есть тот самый корабль на котором должен был находится тип которого мне заказал Георгиос.

И я понимал, что наша маленькая шхуна не сможет выдержать такого удара и решил отступить. Мы быстро повернули и попытались избежать его, но ветер дул против нас. В принципе он также дул и против нашего преследователя, но всё же их парусное вооружение позволяло идти им круто к ветру. И то когда они настигнут нас оставался лишь вопросом времени.

Зная, что ситуация очень серьезная, нам нужно было что-то предпринять. Таким образом, мы остались один на один с нашим преследователем, не имея никакой возможности для бегства или защиты. Я понимал, что нам придется принимать решения на ходу, чтобы выжить.

Сердце бешено колотилось в груди, а мысли скачали вперед, ища способ справиться с нашим могущественным противником. Мой разум работал на полную мощность, пытаясь выявить слабое место в их стратегии или найти способ вызвать помощь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю