Текст книги "Нить измены (СИ)"
Автор книги: Тимофей Печёрин
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
– Большой город есть большой город, – философски изрек Ханнар Летучая Мышь, пошарив рукой под плащом и извлекая из-за пазухи свернутый лист пергамента, – много людей… и много таких вот охотников.
С этими словами он протянул карту Ролану.
* * *
Сам конфидент, разумеется, едва взглянул на роковой выигрыш Джилроя. Даже не пытаясь угадать, контуры какого острова изображены на карте, и где этот остров находится, Ролан немедля отправился в замок. Где собрал у себя в башне упомянутых им сведущих людей. А именно, придворного картографа, адмирала королевского флота, а также жившего в замке еще одного ученого мужа – автора трактата «Землеописание или сведения о морях, островах и континентах». Им-то он и поручил разобраться с картой. В присутствии Ханнара, Аники и Джилроя, увязавшихся следом.
Картограф притащил с собой целый ворох карт разных масштабов и изображавших разные уголки обследованной людьми части мира. Он едва ли не ползал по ним, нависая над контуром очередного острова или береговой линии и всматриваясь в их очертания, поднеся к глазу стеклянную линзу.
Адмирал, надутый как жаба, с важным видом изрекал, какой корабль из флота его величества и за сколько суток способен достичь тех или иных берегов. Наконец, автор «Землеописания» утверждал, что остров, пригодный для сокрытия клада, должен быть необитаемым. И, соответственно, указывал, где именно в море, омывавшем земли королевства, остались необитаемые острова. С другой стороны, в чересчур уж глухом месте, куда редко заходили корабли, заветный остров тоже вряд ли мог находиться. Хотя бы потому, что и заходить туда прежним владельцам сокровищ было ни с руки – рискованно, и вообще, само обнаружение такого острова тянуло на счастливую случайность. С шансами еще меньшими, чем выиграть в карты или кости.
Еще одной немаловажной деталью была гора, точнее вулкан, располагавшийся в сердце искомого острова. Именно в нем… или, что звучало более ободряющее, рядом с ним был запрятан клад, если верить отметке на выигранной Джилроем карте. Отметка, кстати, была не привычным крестом, а фигурой, похожей не то на снежинку, не то на маленького раздавленного паучка.
Не так много имелось в море островов с вулканами. Но все равно обсуждение продлилось больше часа. И нет-нет, да переходило в ожесточенные споры между придворным картографом и автором трактата «…о морях, островах и континентах». Проходили споры на повышенных тонах, каждый из ученых успел даже обвинить другого в невежестве и необходимости учиться заново. И только своевременное вмешательство сэра Ролана, напоминавшего спорщикам, о нужности таки результата, а не бурного выражения чувств, вынуждало их диспут прекратить. До следующего повода, впрочем.
Адмирал в эти споры не вмешивался, гордо отмалчиваясь. Ибо, во-первых, был человеком дела и рассуждал просто: есть задача, есть и решение. Которое ему надлежало либо предложить, либо выполнять. Ну а во-вторых, что греха таить, бравый командующий королевским флотом не всегда понимал, из-за чего вообще препираются те двое умников. Некоторые из произносимых ими слов адмиралу так вовсе не были знакомы. А еще он про себя решил, что будь парочка ученых по-настоящему, не на словах, умнее его, то и решили бы все быстро, без лишних словес. В противном случае, какой вообще прок в их уме и учености?
Тем не менее, прок был. Потому что в итоге сэру Ролану было доложено, что клад следует искать на острове под названием Из-Монта-Фог. Открытый примерно полвека назад, коренного населения он не имел, а переселенцами с материка оказался не востребован. Потому как был сравнительно невелик по размерам – за день можно обойти. А значит, мало-мальски крупному городу разместиться там попросту негде.
Сообщили ученые и координаты острова. Впрочем, адресованы были эти сведения уже адмиралу. Который, едва их услышав, не преминул вспомнить, что лет десять или около того назад его предшественник предлагал поставить на Из-Монта-Фог форт и возвести пристань для военных и грузовых судов. Однако королевский казначей отговорил его величество, сочтя ту затею обременительной и пользы в ней не увидел. Даже толком обследовать остров морякам тогда не довелось.
«Конечно, куда ему увидеть-то, – посетовал адмирал, – такой крысе сухопутной и канцелярской, пороху не нюхавшей. И какой вкус у морской воды, он если и знал, то с чужих слов, да. До побережья далеко, говорит, торговые маршруты там не проходят. Не понимал тот болван, что как раз возле таких удаленных островов вся пиратская шваль и отсиживается. И на островах этих тоже…»
Ролан слушал его запоздалые жалобы вполуха, не пытаясь спорить со старым морским волком, но внутренне и не соглашаясь. Он помнил: королевству в те годы было не до новых крепостей. Особенно в землях дальних и почти не населенных. После Эбера Пятого в казне только что ветер не гулял, и нового монарха больше заботил вопрос, чем ее наполнить, а не куда потратить остатки.
Под конец своей обвинительной речи адмирал сообщил и кое-что по делу. Какая-нибудь шустрая бригантина могла бы достичь заветного острова меньше чем за неделю. Дней за пять. Однако раз речь идет о походе за сокровищами, не грех было подстраховаться. Для пущей безопасности отправиться к Из-Монта-Фог на могучем фрегате, ощетинившемся пушками. Времени фрегату потребуется примерно вдвое больше, но чего стоит время по сравнению с возможностью дать отпор всяким негодяям, разевающим рты на тот же клад.
Чтобы уж совсем быть уверенным в безопасности путешествия, лучше было бы, по словам адмирала, вообще прихватить с собой целую эскадру. Ну, или хотя бы флотилию. Но здесь уже сэр Ролан не удержался от возражения. Сказав, что предпочел бы все-таки еще и пополнить найденными сокровищами казну. С эскадрой же путь к Из-Монта-Фог мог и банально не окупиться.
После совещания с адмиралом и учеными конфидент отправился к королю – получить разрешение на экспедицию. А после того, как разрешение было получено, следующие три дня прошли в сборах и подготовке корабля. И если Ролану, Крогеру да вызвавшимся тоже участвовать Анике и Джилрою требовалось лишь приготовить вещи, которые могли понадобиться в пути, то моряки после пребывания на суше освежали свои навыки – в том числе боевые. Вспоминали, как фехтовать, стоя на шаткой палубе, как обращаться с пушками и все такое прочее. Еще один из двух корабельных магов как раз был вынужден прервать многодневное свидание с зеленым змием. И теперь требовалось убедиться, способен ли он вспомнить и правильно произнести хотя бы одно боевое заклинание.
Адмирал лично следил за учениями команды этого корабля. Относительно новенького фрегата с трогательным именем «Перст Сабрины» – названный так в честь дочери Лодвига Третьего.
А вот Ханнар Летучая Мышь от участия в экспедиции отказался. Говорил, что не может оставить без присмотра воровскую братию столицы. Да и, что греха таить, побаивался этот человек, всю жизнь проживший в одном городе и ни разу не покидавший суши, ступать на борт корабля.
За всеми своими приготовлениями ни Джилрой, ни Ханнар с Аникой, ни сам сэр Ролан не заметили внимания к себе со стороны других желающих обогатиться за счет клада, зарытого на необитаемом острове. Между тем, желающие эти, однажды попытавшись прибрать к рукам карту Джилроя, не угомонились и попыток своих не оставили. Они лишь поубавили прыти после того, как веллундец отдал карту на хранение Анике и ее отцу. От преследования перешли к слежке. И выжидали удобный момент.
Выследив, где Джилрой проживал, один из этих людей наведался в снимаемую веллундцем комнату, когда тот отсутствовал. Обыск, правда, ничего не дал. А связываться со столь опасным человеком, как предводитель столичных воров, те, охочие до чужого добра, людишки не решились. Но и опять-таки не спешили выбрасывать белый флаг.
Слежка продолжалась. С ее помощью соперники Джилроя в желании заполучить клад, выяснили, что веллундец в компании Ханнара и его дочери ходил к Каз-Рошалу. Где у самых ворот (ах, как неосмотрительно!) все трое общались с самим конфидентом его величества. Соперникам хватило ума, чтобы понять, какое такое дело – общее дело Ханнара и Джилроя – могло привести их к королевскому замку.
Дальше – больше. У моряков длинные языки… по крайней мере, становятся длинными от долгого сидения в кабаке. А многие кабаки в соседствующем с портом районе столицы в тот же день обошла печальная новость. То одного, то другого бедолагу, успевшего стать в этих заведениях завсегдатаем, вдругорядь срочно вызывали на борт. Причем шел приказ от самого адмирала королевского флота, а то и вовсе от его величества.
Пара сочувственных слов, несколько медяков, да лишняя кружка пива или рома, выпитая с одним-двумя из тех несчастных моряков – и люди, замыслившие добраться до клада, узнали название корабля, на котором этим морякам не повезло служить. Затем злоумышленники приметили в порту и сам «Перст Сабрины», готовящийся к отплытию.
А когда, наконец, отплытие это все-таки состоялось, следом из столичного порта отбыл еще один корабль. Был он легче фрегата королевского флота и более быстроходный. Однако соревноваться с «Перстом» не пытался, совсем наоборот. Не торопясь, корабль этот двигался вслед за королевским фрегатом, то приближаясь к нему, то удаляясь. В последнем случае стараясь все равно не упускать «Перст Сабрины» из виду надолго.
На борту самого этого фрегата, если и замечали незваного попутчика, то чаще всего в подзорную трубу. Но даже когда чужой парус можно было разглядеть невооруженным глазом где-нибудь у горизонта – все равно никто в команде не придавал тому большого значения. В конце концов, это у суши бывают хозяева вроде короля, дворян или городских общин. Море же принадлежит всем, кто способен устоять на палубе и не вывалиться за борт хотя бы при слабом ветерке.
Пираты? Ну, так «Перст Сабрины» вообще-то был одним из крупнейших боевых кораблей королевского флота. Не лодчонка какая-то. И не суденышко жмота-торгаша, сэкономившего на защите, зато переполнившего грузом трюм до такой степени, что оно еле тащится и готово перевернуться.
Примерно так сказал Анике капитан фрегата в ответ на ее смутные опасения. «Пушки чищены, сабли наточены, маги всегда начеку, – были его слова, – так что, даже если это пираты, пусть сами нас боятся!»
На корабле-сопернике и боялись. Но при этом не трепетали, не удирали в панике, а просто соблюдали меры предосторожности. В бой не рвались. Когда же до Из-Монта-Фог осталось несколько часов пути – и вовсе отклонились от курса. Так, чтобы выпасть из поля зрения команды «Перста», а, обогнав их и частично обогнув остров, высадиться на нем пораньше. И в некотором отдалении от того места, где по расчетам должен был пристать к берегу королевский фрегат.
Дабы как можно с большей надежностью сохранить свое присутствие на острове в тайне, команда корабля-соперника оставила свое судно в некотором отдалении от берега. К суше же направились две шлюпки с полутора десятками вооруженных головорезов.
Встреча двух сторон, вступивших в соперничество за спрятанные сокровища, стала неизбежной. И она приближалась.
Глава шестая
В отличие от корабля-соперника, «Перст Сабрины» пристал к берегу, что называется, целиком. Без того, чтобы отправить Ролана и его спутников на остров в одной из шлюпок. Во-первых, моряки тоже не прочь были хоть недолго сойти на берег. Ну а во-вторых, с точки зрения капитана, так было безопаснее. Легче прикрывать тыл четверке кладоискателей.
– Могу отрядить вам в помощь нескольких крепких и отчаянных ребят, – предложил еще капитан, когда Ролан и его спутники по сходням спускались на берег.
– О… благодарю, но не вижу такой необходимости, – небрежно бросил конфидент, – все-таки остров необитаемый – что нам может здесь угрожать? Разве что сундук окажется слишком тяжелым. Вот тогда, пожалуй, мы пошлем кого-нибудь за помощью. Кого-нибудь пошустрее.
Вторил и его телохранитель:
– Ну а даже если окажется, что живут тут какие-нибудь дикари, – произнес он с кровожадной усмешкой, – ну или твари какие… и что они не прочь нами полакомиться. Так мы же и сами… не мальчики для битья, правда ведь?
И точно в подтверждение своих слов Крогер похлопал рукой по рукояти меча.
– Что-то предчувствие у меня, – осторожно возразила, нарушая это единомыслие, Аника, – мне кажется, сэр… в общем, помощь не помешала бы.
– А мне кажется, что не всякому предчувствию стоит верить, – отрезал Ролан, первым ступая на берег, – как я уже сказал, если понадобится помощь, я пошлю за помощью. Тебя, например. Раз ты смогла удрать и от ведьм, и от прихвостней Джавьяра, то и здесь должна справиться.
Трудно было оспаривать аргумент, если он содержит еще и лестную характеристику тебя любимого. Потому дальше спорить Аника не решилась.
А впереди расстилался остров – почти сплошь утопающий в роскошной южной зелени, если не считать белесой кромки песчаного пляжа. Лес, похожий на заросли травы и кустов исполинского размера, навевал воспоминания о соседнем континенте. Том, где обитало племя дшерров, стоял родной город Джилроя Веллунд, а еще, до недавнего времени, плодился жуткий Рой, пожиравший все, до чего успевал дотянуться.
А над пышной зеленой шевелюрой острова высилась Монта-Фог – «дымная гора», в честь которой и назван был этот кусочек суши. От вершины ее тянулась струя дыма, устремляясь в небеса. Точно какой-то великан разлегся посреди острова и закурил гигантскую трубку.
К этой-то горе, точнее, вулкану, если верить карте, следовало идти тому, кто хотел бы добраться до спрятанного на острове клада.
«В добрый путь», – про себя молвил Ролан, прежде чем твердым уверенным шагом двинулся к лесу из исполинских трав.
Ни сам конфидент, ни последовавшие за ним спутники не знали, что их прибытие уже приметили соперники-злоумышленники. Коих, наверное, теперь правильнее будет называть пиратами. Даром, что пираты они были, по большей части, начинающие – которые только собирались совершить свой первый разбой посреди моря.
Так вот, один из этих пиратов следил из леса за высадкой Ролана и его спутников на берег. Для чего вскарабкался на высокую пальму, да одновременно изловчился, и удержаться на ней, и воспользоваться подзорной трубой. А когда четверка кладоискателей скрылась в гуще зелени, пират проворно соскользнул вниз и сообщил ожидавшим его подельникам: «Вот и явились, голубчики. За-а-а мной!» Последнюю фразу он, скорее, не произнес, а прокричал. Причем этаким залихватским тоном, в приступе нездорового энтузиазма.
Подобный энтузиазм, впрочем, испытывали и другие пираты, высадившиеся сегодня на Из-Монта-Фог. Проорав хором что-то нечленораздельное, они поднялись с примятой травы, потрясая саблями и кортиками. И всей толпой устремились через джунгли. Наперерез Ролану.
Тем временем конфидент и его спутники продирались сквозь заросли, стараясь обходить поваленные стволы и те участки, где земля была подозрительно мягкой. Куда меньшую помеху представляли собой вездесущие лианы, свисавшие с веток деревьев, а также стреловидная трава высотой чуть ли с человека и приземистые кусты с листьями, каждого из которых хватило бы на подстилку для небольшой собаки. От этих преград Крогер избавлял себя и спутников, прорубая путь мечом.
До вулкана осталось около половины пути, когда наперерез Ролану, Крогеру, Анике и Джилрою, сверкая клинками да грубо хохоча, из леса вышла пиратская ватага. Шествие возглавлял среднего роста старик в треуголке. Он шел, опираясь на трость, но выглядел еще могучим, не дряхлым. Трость, кстати, держал он левой рукой, потому что правая оканчивалась не кистью, а железным крюком.
Но даже без крюка, а также без золотого зуба, что выглядывал изо рта старика, когда тот улыбался, Ролан все равно узнал бы его. Не успев забыть с предыдущей встречи – в порту Веллунда.
– Гобан Золотой, – не вопросительно, а с утверждением молвил конфидент, завидев старика, – капитан «Морской бестии».
– Рад приветствовать и я сэра конфидента из Каз-Рошала, – Гобан усмехнулся и, ловко перекинув трость в правую руку да поддев ее крюком, левой сорвал треуголку и раскланялся, – только уточнение: я больше не капитан. Во всяком случае, ублюдки с «Морской бестии» сочли, что не нуждаются в таком предводителе, как я.
– Э-э-э, сочувствую, – зачем-то брякнул Джилрой, сам внутренне напрягаясь и шаря рукой под одеждой в поисках кинжала.
– Да уж обойдусь как-нибудь без вашего сочувствия, – хмыкнул Гобан, – господин Рыжая Береговая Крыса. Чай, не вчера родился, сам все понимаю. Люди, вроде меня – вольные. Хозяева-правители нам без надобности. Так что даже на корабле капитан у нас не хозяин и не король. А просто лучший среди равных. Тот, кто готов взять на себя несколько больше, чем остальные.
Пират снова нахлобучил треуголку и, ухватив трость левой рукой, продолжил:
– Да только не всегда это «больше» оказывается для тебя подъемным. Да, благородный сэр и иже с вами. С годами-то мы сильнее не становимся… как и ловчее, и даже умнее. Шансы сделать что-то не так, как от тебя этого ждут, повышаются. А поступки, которые не одобрит ни один здравомыслящий пират, все множатся, множатся. То очередному торгашу на своем корыте с парусами удается от нас удрать. То удирать приходится нам самим… хе-хе, от целой эскадры королевского, кстати, флота. Попробуй, объясни, что мы каперы и тоже на службе у его величества, когда на противной стороне адмирал ли, капитан давно с девками не баловался. И потому, если и настроен на разговор, то на очень-очень короткий. И то при посредничестве корабельных пушек. А еще был длинный-длинный путь… тогда я тоже на клад рассчитывал. Поверил байке одноногого пьянчуги, выдававшего себя за морского волка, от дел отошедшего. Гы-гы, а в итоге нам едва запасов воды и жратвы хватило, чтобы не протянуть ноги от голода и жажды. А клад – тю-тю. Если вообще когда-то существовал.
Вдоволь высказавшись, Гобан взял паузу на пару мгновений, а затем задал вопрос – сугубо риторический, подводящий черту под его рассказом:
– И кто, по мнению благородного сэра конфидента, повинен во всех этих промахах?
После чего сам же на него и ответил:
– Даже юнга, у которого сопли не высохли, вам ответит: конечно, капитан. Да, капитан всегда виноват. Вопрос в том, готова ли команда стерпеть это… простить капитана. Так вот, сэр конфидент, когда Мергас повернулся, наконец, к нам лицом, когда послал нам корабль, груженный всякой всячиной… включая монеты и драгоценности, да еще и не очень-то сопротивлявшийся – вот тогда команда решила, что терпеть меня больше на борту не готова. Странно, скажете вы? Да нет, ничего странного. Чаша терпения пирата… это ведь не бочка с ромом, наполнить ее несложно. А чтобы переполнить, хватает одной капельки. Мой поступок тогда и стал такой капелькой. Когда один из ублюдков с «Бестии» решил, что моя доля не по заслугам великовата, а остальные его поддержали. Легко, знаете ли, поверить, что тебя обделили. И не только пирату. Вот с тех пор я и не капитан… покамест. И, чтобы не было непонимания, еще и не капер на службе вашего короля.
Гобан особенно выделил слово «вашего», произнеся его несколько громче остальных.
– Да, хорошо же у вас с благодарностью, – съязвил Крогер, – с признанием прежних заслуг…
– Что ты понимаешь, псина двуногая, – процедил Гобан, – если б не мои заслуги, меня бы просто выкинули за борт. Со связанными руками-ногами – и без шанса на спасение. А так меня продержали денек в трюме. И когда «Морская бестия» прибыла в столичный порт, меня высадили на сушу. Без права на возвращение, понятно.
– Что, однако, не помешало тебе снова вернуться в море, – парировал Ролан.
– Да-да, благородный сэр, – пират усмехнулся, почти добродушно, – одни люди не могут устоять на палубе и через каждые полминуты блюют за борт. А другие… как я, например – наоборот. Не можем мы жить без моря, на суше нам скучно. И тут-то мы переходим к сути дела. Того самого дела, которое и свело нас сейчас на этом треклятом острове.
Покосившись на своих подельников, уже начавших изнывать от бездействия, Гобан продолжил:
– Первую неделю или две… календаря при себе не было, я шлялся без дела и побирался за лишний сухарь и кружку пива. Заезжие моряки не прочь были послушать байки старого собрата по ремеслу. Ради этого им не жаль было лишней монетки. Но как я уже говорил, без моря долго прожить не получилось. Вот я и решил собрать новую команду, прихватить какую-нибудь посудину в порту да снова бороздить море в поисках приключений, а главное, богатств. И должен сказать, я оказался не единственным человеком в столице, кому на суше жилось скучно. Даже те, кто море видел только с берега…
– Но, тем не менее, капитаном снова стать не выгорело, – не удержался от колкости Ролан.
– Увы-увы, сэр конфидент, – развел руками Гобан, – пока – только старшим помощником. Не очень-то вся эта шваль горела желанием пойти под начало старого пердуна. Нынешний-то наш капитан – и моложе, и сильнее, и голос громоподобный. Человек-гора прям… хе-хе. Но я же говорю, это пока. Потому что одновременно с поисками команды я узнал о кладе на Из-Монта-Фог. И сразу смекнул: хрен китовый, так это ж мой шанс. Если удастся озолотить этих салаг, они пойдут за мной. А прежнего капитана скормят акулам.
– Так значит, это твои люди увязались за мной? – вопрошал Джилрой тоном сердитым и, кажется даже, с ноткой обиды.
– Ничего личного, – было ему ответом, – сперва один пират, из каперов, признался, что проиграл карту какой-то сухопутной крысе. Конечно, я посчитал такое положение дел несправедливым – чтобы сухопутная крыса отнимала имущество пирата, а не наоборот. Крысу ту мы с ребятами разыскали, хорошенько потрясли, а потом узнали, что есть-таки на свете справедливость. Ибо слизняк тот сухопутный проигрался тоже, причем в пух и прах да как раз в тот вечер. Описал он и счастливчика, ныне прибравшего карту к рукам. Хорошо так описал, трудно было не узнать. Сухопутные крысы все разговорчивыми становятся. Когда… хе-хе, их держат кверху ногами да с ножом у горла.
– И что теперь? – вопрошал Ролан, понимая, что разговор подошел к логическому своему завершению, – надеюсь, даже такому отчаянному морскому волку хватит ума не заступать дорогу посланцу его величества?
– Ум тут ни при чем, – бросил, как сквозь зубы сплюнул, Гобан, – я же сказал, что больше не капер… не на службе. Много мне дала эта служба? Только сдерживаться постоянно приходилось: того не тронь, с этим не связывайся. Это первое. Второе: напомнить благородному сэру, сколько миль отсюда до вашего короля? И вообще до берегов королевства? Так что его величество ничего не узнает. Особенно от вас… много вы расскажете, если ваши кости будут гнить среди джунглей?
– А напомнить отважному капитану, – молвил Крогер угрожающим тоном, – что к берегу этого острова пристал и теперь в ожидании боевой корабль королевского флота?
– Это я помню и без твоего отчаянного тявканья, – отрезал старый пират, – но вот незадача: на самом этом вашем корабле о нас-то и не знают. А пока почуют неладное, пока догадаются в чем дело, мы успеем прихватить клад и быстрехонько слинять. Новый наш корабль, признаю, не чета «Морской бестии». Зато он быстрее. Во всяком случае, не вашей махине за ним гоняться.
Аргументы были исчерпаны, а разговор – теперь уже действительно закончен. Ролан понял это по едва заметному кивку Гобана, когда тот на миг повернулся к сообщникам. А уже в следующее мгновение неугомонный старик-пират первым ринулся в атаку. Он вскинул трость, и на конце ее изнутри выскользнуло тонкое, но острое лезвие. Гобан пырнул им в направлении сэра Ролана. Тот встретил эту атаку вовремя выхваченной шпагой.
А затем остальные пираты с саблями и кортиками наголо тоже присоединились к схватке. Взревев, ринулись на конфидента и его спутников.
Зазвенел меч Крогера, отражая атаку сразу нескольких клинков. Джилрой ловко увернулся от пиратской сабли, чтобы в следующий миг пригнуться и атаковать самому, выбросив вперед руку с кинжалом.
И только Аника замерла в нерешительности, ничего не предпринимая и каким-то чудом избегая смертоносных ударов. Из ступора ее вывел окрик сэра Ролана:
– Если считаешь, что нам нужна помощь, то сейчас самый подходящий момент. Беги!
Повторять дважды не пришлось. Враз очнувшись, дочь Ханнара проскользнула мимо ближайших к ней пиратов и помчалась прочь. В направлении стоянки «Перста Сабрины». Один из подручных Гобана бросился было за ней вдогонку, да только запнулся о первый же корень подвернувшегося дерева и растянулся на траве.
С Аникой же ничего подобного не случилось. Ловко перемахивая через поваленные стволы, мелкие кусты и канавы, она только что в воздухе не порхала. И потому вскоре скрылась из виду.
* * *
Когда девушка достигла берега и стоявшего поблизости фрегата под флагом королевства, силы ее были почти на исходе. Аника задыхалась, одежда ее, кажется, насквозь пропиталась потом – в такую жару-то. А сердце колотилось с такой силой, что готово было выскочить из груди.
Тем не менее, дочь Ханнара смогла сделать над собой последнее усилие. Миновав двух матросов, ошивавшихся на берегу (один как раз гонял пинками раковину, а другой сосредоточенно мочился на песок) Аника вскочила на сходни и закричала… нет, скорее, захрипела: «Капитана… сюда! На острове пираты… сэр Ролан в опасности!»
И в изнеможении осела на палубу.
Двое подоспевших матросов подхватили девушку под руки, а третий зачем-то выплеснул на нее целое ведро морской воды. Наверное, чтобы бедняжка освежилась.
– Пираты, значит, – произнес подошедший затем капитан, который, к счастью, находился неподалеку, – и сколько?
– Десяток или немного больше, – отвечала Аника, судорожно вздыхая, – и… это… мага прихватите. Хотя бы одного.
– Ясное дело, – не стал спорить капитан.
После чего гаркнул командным голосом, обращаясь к находившимся на палубе подчиненным:
– Общая готовность!
Слова эти подкрепили удары корабельного колокола. А затем капитан вновь повернулся к Анике.
– Понимаю, ты на последнем издыхании, – произнес он с нотками сожаления, – но и ты пойми: нужно показать ребятам, где именно пираты напали на сэра Ролана. А то придется искать их на этом острове как иголку в стоге сена. В крайнем случае… если совсем невмоготу, Харлан мог бы тебя понести. Верно, Харлан?
– Так точно, капитан, – отозвался молодой и здоровенный детина с простоватым лицом деревенщины и жиденькой рыжей бородкой.
Когда же, наконец, моряки с «Перста Сабрины» подоспели на место, куда направила их Аника, схватка была в самом разгаре. Ролан отражал пиратские сабли – удар за ударом – ловко орудуя шпагой. Джилрой за время боя успел лишиться кинжала, зато теперь размахивал длинной и толстой веткой, отбивая вражеские атаки. А вот Крогеру повезло куда меньше. Стремившийся во что бы то ни стало сберечь конфидента, верный телохранитель лежал теперь, окровавленный, на траве. Рядом с ним валялись трое морских разбойников, и еще один сидел неподалеку безоружный и зажимал рукой рану.
Первым в дело вступил корабельный маг. Он простер перед собою руку с растопыренной пятерней, и от каждого из пальцев отделилось, возникнув в воздухе, по крохотной стреле, едва заметной из-за стремительности. Каждая из этих стрел нашла свою цель: сразу несколько пиратов один за другим вскричали от боли и повалились на землю.
Затем пришел черед матросов. Два десятка сабель буквально обрушились на пиратские головы, когда моряки с «Перста Сабрины» настигли подручных Гобана, атакуя их с тыла.
И в считанные мгновения расклад в этой битве изменился – пираты оказались в меньшинстве.
«Да, без мага-то в команде плохо, – пробормотал обескураженный Гобан, торопливо пятясь и отступая в джунгли, дабы покинуть схватку, – как же плохо в команде без мага…»
Оттого, собственно, старый морской негодяй и дожил до своих лет – что всегда слушал свое чутье. Чутье, которое никогда его не подводило. И всегда подсказывало, когда стоит испытать судьбу, в том числе с оружием в руках, а когда сподручнее все бросить и спасать свою шкуру.
«Как же плохо, как же плохо…» – все сетовал Гобан, тогда как осторожное отступление его не осталось незамеченным для сэра Ролана.
Рванувшись вперед и воодушевленный тем, что исход схватки вырисовывается все более для него благоприятный, конфидент попытался достать бывшего пиратского капитана шпагой. Один раз, второй, третий. Не прекращая отступления, Гобан до поры успешно отражал тростью выпады Ролана. Однако на четвертый раз конфиденту удалось выбить трость из руки старого пирата.
Мгновение – и Гобан ощутил на своей шее холодное прикосновение длинного узкого клинка.
– Последнее одолжение… можно? – с непривычной для себя робостью осведомился старик-пират, сообразив, что произойдет дальше, причем совсем скоро, – разнесите ту лоханку из пушек. В щепки. Хочу, чтобы эта собака… эта глыба тупая с глазами… хе-хе, обделался напоследок.
– О! Здесь можешь не беспокоиться, – заверил его сэр Ролан, прежде чем нанести последний в этом поединке удар.
Благодаря прибывшему подкреплению расправа с другими пиратами тоже не заняла много времени. Здоровяк Харлан, принесший на руках Анику к месту битвы и негласно возглавлявший группу моряков, посланных Ролану на подмогу, предложил сопровождать конфидента и дальше – до самой Монта-Фог. Но Ролан отказался. Во-первых, кому-то следовало доложить капитану о пиратском корабле, вставшем на якорь где-то невдалеке от острова. Ну а во-вторых, нужно было забрать на борт тело Крогера. Дабы по возвращении похоронить отважного воина и преданного телохранителя на родине.
«Понимаю, что на достойную благодарность с моей стороны это не тянет, – сказал конфидент, объясняя свое решение, – даже близко не сравнится с тем, что для меня сделал этот человек… который спас мне жизнь, причем не один раз. Но, увы: ничего большего сделать для него я не в силах».
Остаток пути до извергающей дым горы они прошли втроем: Ролан, Джилрой и мало-мальски отдышавшаяся, восстановившая силы, Аника. Несмотря на то, что из нежданной схватки они вышли победителями, настроение у всех был мрачным. Шли конфидент и его спутники, понуро молча, друг на друга почти не глядя и даже предвкушение клада, ожидавшего их впереди, не могло перевесить горечи и досады от потери.
Более-менее воспрянули они духом лишь, когда достигли подножия Монта-Фог. В противовес всему остальному острову, оно оказалось едва покрыто растительностью. Да и та была чахлой и редкой – существовавшей в виде отдельных кустиков и островков зелени, то тут, то там лепившихся к мертвой каменной громадине.