355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Печёрин » Бремя чужих долгов (СИ) » Текст книги (страница 5)
Бремя чужих долгов (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:40

Текст книги "Бремя чужих долгов (СИ)"


Автор книги: Тимофей Печёрин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

3. Прорыв

Случившееся с Аль-Хашимом послужило ему уроком. Едва избежавший плена, смог алхимик лишний раз убедиться, сколь невелико порой бывает расстояние между пряником и кнутом. Впору было вспоминать уже другую цитату – авторства уже не популярного юмориста современности, но вполне серьезного классика.

«Сюда я больше не ездок…»

Конечно, и этой цитаты Аль-Хашим не знал. Но все равно последний свой визит в мир самодвижущихся повозок он теперь считал действительно последним. Вместо ожидаемого журавля нарвавшись, по меньшей мере, на сокола, старик-алхимик решил, что предпочтет-таки синицу в руках. А в качестве досадного, но не слишком вроде бы тяжелого довеска – совместная миссия с Игорем. Странноватая, мягко говоря, миссия. Ну да молодость есть молодость. Вряд ли стоило удивляться, что бывший пленник Кристалла Душ никак не хотел усидеть на месте. В этом смысле Аль-Хашим мог вспомнить хотя бы себя. В поисках знаний и счастья истоптавшего едва ль не весь материк.

Посему, когда Игорь вновь дал знать о себе, алхимик не стал больше ни артачиться, ни время тянуть. Благо, хватило ему ума фигуру магическую после экстренного возвращения в гневе не уничтожить. Только и осталось, что прийти к ней, произнести навязшее в зубах заклинание, да переместиться в Краутхолл. И все заботы… до поры.

Игорь, я то есть, о злоключениях своего компаньона в ту пору еще не знал. Как и, разумеется, о попытке меня облапошить. С другой стороны и Аль-Хашим ведать не ведал о тех мытарствах, что предшествовали нашей новой встрече. Сам-то прибыв, по большому счету, на все готовенькое.

Что до меня, то даже вынося за скобки приключившуюся в пути историю с бароном Кейдном, я вынужден признать: встрече этой предшествовало немало хлопот. С моей, разумеется, стороны.

Прежде всего, сам нужный мне постоялый двор найти было не так-то просто. Как вообще что-либо искать в чужом незнакомом городе. То есть, ненамного проще поисков иголки в стоге сена. Кому доводилось бывать в чужом городе даже моего родного мира, да в одиночестве, без гидов и друзей, поймет. Сам я, к слову, в прежней жизни в другой город попал всего один раз. Собственно, когда поступал в универ. Тем более, уже к концу первого семестра город тот уже не был для меня чужим.

Краутхолл же – совсем другое дело. В прошлый раз в столице Фьеркронена мы задержались меньше, чем на сутки. Недостаточно, мягко говоря, чтобы прилично узнать город. Потому мне пришлось не один час бродить по улицам, спрашивая то у одного прохожего, то у другого. При этом совсем некстати мучаясь от стыда, поскольку даже вопрос более-менее четко сформулировать не мог. Знал, что нужен постоялый двор, но таковых в городе видимо-невидимо. Силился вспомнить как выглядело здание, но под скудное мое описание тоже попадало слишком много заведений. Название же того единственного из них, что был мне нужен, я банально не запомнил еще в первый раз.

В итоге приметы, по которым я нашел нужное заведение, оказались, скорее, косвенными. Как выглядели здания, соседствовавшие с постоялым двором, я запомнил более-менее сносно. А особенно – полусгнивший сарайчик, где Вилланд и Эдна прятали Камиллу-Карину. Как я недавно узнал, нынешнюю пассию бывшего вора Кифа.

Собственно, сам сарайчик успел намозолить глаза кому-то из горожан уже настолько, что когда я подходил, его собирались сносить. Или, что практичнее, разобрать на дрова. Вокруг ветхой постройки суетились работяги, круша топорами и ломами потемневшие от времени стены.

Прошествовав мимо них, я шагнул на порог вожделенного заведения. Навстречу новым трудностям – ибо комната, где мы остановились в прошлый раз, оказалась занята. Единственная комната, которую только и мог вспомнить Аль-Хашим для переноса в столицу.

Засела там целая семья: какие-то беженцы то ли из Савьера, то ли из Тергона. И от кого спасались, кинувшись искать счастья в Краутхолле, я из сбивчивого их рассказа так до конца и не понял. То ли владетель местный жизни не давал, замордовав поборами. То ли вконец осмелели варвары из Кальдмунда, зачастившие в эти земли с набегами. А может, какой-то богатенький ублюдок начал подбивать клинья к единственной дочке – на мой взгляд, к обычной деревенской дурнушке с фигурой огородного пугала и взглядом мелкого, загнанного в угол, зверька.

Очередная грустная история, коих в этом мире происходит, наверное, немало. Другое дело, что на порог временного пристанища этой семейки я заявился отнюдь не за тем, чтобы дать всем троим проплакаться в жилетку. Мне хотелось, чтобы несчастная семейка подыскала себе другую комнату. И, понятное дело, предложение мое беженцы встретили без радости.

Я просил, уверяя, что на следующий день они смогут сюда вернуться. Больше-то времени для того, чтобы нарисовать магическую фигуру и дать перенестись Аль-Хашиму мне не требовалось. Я предлагал деньги… сколько мог, а предложить я мог немного. Но все равно надеялся, что бродячая семейка, также богатством не отличающаяся, пойдет мне навстречу.

И я, наконец, вынужден был трем «понаехавшим» угрожать. Как ни противно, но даже авторитетом пришлось давить – правда, не столько собственным, сколько Церкви. Ибо я все-таки рыцарь-храмовник. Тогда как невольные соперники мои в этих краях никто и звать их никак. Как, впрочем, и у себя на родине.

«Смотрите, как бы с инквизицией пообщаться не пришлось, – говорил еще я, – а то мало ли кто с другого конца страны мог пожаловать. Вдруг вы колдуны беглые. Или просто по городам ошиваетесь, порчу разнося».

Такого давления несчастные скитальцы, понятно, не выдержали. И, с вздохами собрав небогатый скарб, отправились искать приют в другом месте. Я же, усовестившись, напомнил, что вернуться семья беженцев сможет уже на следующий день. Ну и кошель свой, без того не тяжелый, опустошить пришлось. Чтобы не чувствовать себя совсем уж подонком – из тех, кто злоупотребляет своим положением, дабы унизить и ущемить всякого, кому в жизни повезло меньше.

К тому же, если б кто-то узнал, чем именно собирается заняться доблестный святой воитель в отвоеванной комнате, общение с инквизицией могло грозить уже самому этому воителю. Мне то есть. Так что, расставаясь со своими сбереженьями, я в некотором смысле упреждал такую возможность. Пытаясь погасить жажду мести хотя бы в этой несчастной семье.

А поскольку в результате данной попытки я остался на мели, едва оказавшись в комнате, то пришлось мне заняться тем же, чем когда-то на службе у Алика Бурого. И что еще менее подобало рыцарю-храмовнику, чем даже рисование магических фигур.

Пока мое тело лежало на одной из освободившихся кроватей, дух выбрался на охоту. И ближе к вечеру сумел разжиться кое-какими трофеями. Я умыкнул почти полный кошель с пояса какого-то пьяницы, успевшего, наверное, два часа просидеть в кабаке на соседней улице. И, естественно, к тому времени он вконец осоловел, готовясь с минуты на минуту отбыть в царство Морфея. Так что, думаю, если не я, так кто другой мог овладеть денежками этого беспечного дурня, оказавшегося в столь непотребном состоянии.

Из булочной в сотне шагов ходу от постоялого двора мне удалось вынести пару караваев – дабы наспех перекусить, прежде чем приняться за магическую фигуру. Караваи, кстати, оказались не в пример тем, что я покупал в дорогу. Нежнейшие и с неподражаемым чарующим запахом, что присущ только свежей выпечке. Я чуть слюной не захлебнулся перед тем, как откусить от одного из них.

Ну а последним моим трофеем на этот раз оказалась… ряса. Монашеская ряса, посредством которой я задумал замаскировать Аль-Хашима. Все-таки рыцарь-храмовник уместнее бы смотрелся в компании монаха, а не алхимика, тем более беглого.

Рясу я обнаружил в одной из комнат постоялого двора – другого, естественно. С тем, в котором остановился я, его разделяло около четверти мили. Осторожность следовало соблюдать: прихвати я одеяние кого-то из соседей-постояльцев, тот вполне мог обвинить меня в воровстве. Просто заметив у меня свою вещь.

Вообще, как я успел убедиться, с монахами и иными носителями религиозных символов связываться в призрачном обличье опасно. Однако данный конкретный монах, на мое счастье, утомился с дороги и потому засветло завалился спать. Да и нашел я его не просто так. Но, приметив на улице, проследил путь до постоялого двора и наспех снятой комнаты. А час спустя вернулся – как раз, когда святой брат спал без задних ног.

Проникнуть в комнату монаха и добраться до его одеяния, небрежно заброшенного в сундук, оказалось еще полдела. Дальше потребовалось рясу незаметно вынести и столь же незаметно доставить к себе в комнату. Сделать же это оказалось не проще, чем сунуть за пазуху толстый шерстяной плед. Или половик.

Только когда вопросы с деньгами, перекусом для меня и маскировкой Аль-Хашима были решены, я принялся за фигуру. Просидев за рисованием до полуночи, пока глаза слипаться не начали. Продолжить пришлось наутро и затратить еще не менее трех часов.

Когда фигура была закончена и алхимик, вызванный моим духом, перенесся в комнату постоялого двора, первое, что я от него услышал, были слова критики. Ибо фигура по мнению Аль-Хашима получилась у меня кривоватая и не вполне четкая. Из-за чего он, величайший из алхимиков, мог вместо Краутхолла отправиться незнамо куда. А все потому, что я – дилетант и верхогляд, как все самоучки. А также просто торопыга, одержимый разными глупостями.

Я слушал его сетования вполуха.

Зато идею насчет рясы Аль-Хашим одобрил, причем совершенно искренне. «О, беспокойный юнец, – говорил он, – теперь могу поклясться перед кем угодно, что ты не безнадежен!» Какая ни есть, а похвала.

Вдобавок, что ценно, алхимик не стал жаловаться на такую мелочь, как ряса не по размеру. Хотя я, например, не мог не заметить, что подол монашеского одеяния, надетого на моего спутника, волочится по земле. Да и телосложением прежний владелец рясы был полноват – в отличие от Аль-Хашима. Но что делать?

Надев рясу, алхимик в довершение накинул на голову капюшон. Сведя тем самым шансы быть узнанным если не до нуля, то, я уверен, до весьма близкой к нему величины.

– Ну что? Готовы? – спросил я, и Аль-Хашим кивнул, – тогда в путь!

Комнату и сам постоялый двор мы покидали по очереди. Первым на улицу выбрался мой спутник. И заметил между делом, что держатель постоялого двора провожал ложного монаха взглядом одновременно подозрительным и растерянным. Не иначе, пытался вспомнить, когда это успел дать приют человеку в рясе. И не мог.

А спустя несколько минут вышел и я. Заодно сдав ключ от комнаты. Когда же постоялый двор наконец остался за спиной, мы с Аль-Хашимом направились к городским воротам. Теперь уже держась вместе.

Ворот, впрочем, мы так и не достигли. На полпути дорогу нам заступила девушка… точнее, молодая женщина с черными как смоль волосами и чуточку раскосыми глазами. Да строгим смугловатым лицом. Соотечественница Аль-Хашима, еще подумал я тогда. А может, и в этом мире без цыган не обошлось.

Кстати, возможно, этой встречи я мог бы избежать. Если б солнце не светило слишком ярко, не напекло мне голову и, как следовало ожидать, не заставило снять шлем. Не окажись я, вернее, сэр Готтард, вновь узнанным, не пришлось бы за деяния доблестного храмовника отдуваться. Уже не в первый раз.

Ах, если б да кабы…

– Сэр Готтард, – не спрашивала, но, скорее, решила уточнить черноволосая женщина, – да благословит Хранитель ваш путь. Да воздаст он вам за ваши подвиги.

– Приветствую и тебя… сестра во Хранителе, – отвечал я с неохотой. Тратить время на пустые, даром, что приятные, разговоры мне не хотелось. И потому, дежурно ответив на приветствие, я попытался было обойти женщину и продолжить путь.

Но не тут-то было.

– О, доблестный сэр Готтард, – черноволосая горожанка не унималась и отставать, похоже, была не намерена, – сам Хранитель послал вас мне навстречу, чтобы я могла отблагодарить вас как подобает. Помните? В прошлый свой приход в наш славный город вы убили ведьму, досаждавшую честным подданным его величества. И семейству моему в том числе.

– Полно вам, госпожа, – изрек я в ответ с гордым видом, – не ради благодарности я брожу по стране, истребляя исчадья ада. Все, чего хочу – чтобы стало этих исчадий меньше. А силы Зла сделались хоть чуточку, но слабее. Если смогу добиться этого, я умру, зная, что жизнь земную прожил не зря. Надеюсь на это…

На самом деле надеялся я, что моя речуга вынудит настырную женщину оставить-таки в покое странного юродивого, за которого я тщился себя выдать. Однако, похоже, я сильно недооценил ее упорство.

– Я не прощу себе, если не смогу хоть как-то выразить свою благодарность избавителю, – пропела черноволосая, – и хотела бы пригласить вас… со святым отцом… братом…

На последних словах она еще в недоумении покосилась на Аль-Хашима.

– Его зовут брат Алонсо, – брякнул я, а алхимик при этом сложил ладони в молитвенном жесте и слегка склонил голову.

Добро, хоть имя, пришедшее мне в голову, было похоже на то, что на самом деле носил мой спутник.

– Я хотела бы пригласить вас, сэр Готтард, и вас, брат Алонсо, на обед, – наконец изложила женщина свою просьбу, – и хотя я понимаю, сколь ничтожна моя благодарность по сравнению со славными вашими деяниями…

– О, милостивая госпожа, – не выдержав, перебил ее Аль-Хашим, – да зачтутся вам ваши светлые чувства. Так жаль было бы обидеть вас. Так что я думаю, мы с сэром Готтардом не потеряем много времени, если почтим ваш дом своим присутствием. Не так ли, сэр Готтард?

Обороняться на два фронта оказалось совсем уж невозможно, и я кивнул. Только и смог сказать:

– Не представится ли… милостивая госпожа?

– Нела. Госпожа Нела, – охотно молвила черноволосая и церемонно поклонилась, – мой дом недалеко.

* * *

Путь до дома госпожи Нелы и впрямь занял у нас минут десять, едва ли больше. Сам дом смотрелся величественно: массивный, каменный, обнесенный высокой оградой. Эдакий маленький замок. Причем с пристройкой-башней, что еще более усиливала сходство. Круглая и остроконечная, похожая на исполинский карандаш, башня возвышалась над домом почти на два дополнительных этажа.

Единственного взгляда мне хватило, чтобы догадаться: дом этот стоит уже не первый век. И только явная старость его не позволяла назвать жилище госпожи Нелы красивым.

Проявлялся почтенный возраст дома повсюду. Начиная с потемневших каменных стен и выцветшей, побуревшей черепицей – и заканчивая внутренним убранством.

Несколько деревьев, обитателей небольшого садика, давно одичали. И вдобавок были вынуждены делить доставшийся им клочок земли с зарослями диких же кустов и явно сорной травы. Эта, последняя, уже вступила в схватку за жизненное пространство даже с вымощенной булыжником дорожкой от ворот до крыльца. Робкие пока еще росточки, пробивавшиеся через зазоры между камнями дорожки, один только я успел заметить трижды, когда в сопровождении старика-лакея мы с Аль-Хашимом и хозяйкой дома миновали ворота и прошли к парадному входу.

Несмотря на ясный день внутри дома было как-то… сумрачно. Отчего чуть ли не с первых секунд пребывания в нем лично мне вспомнился Кристалл Душ, каким я видел его изнутри. Впечатление усиливал скрип половиц почти на каждом шагу, а еще неожиданная, даже неестественная, безлюдность. Да-да, внушительные размеры дома позволяли предположить, что обитать в нем должна куча народу. Не только госпожа Нела с семьей. Одних только слуг, необходимых, чтобы поддерживать такое жилище в порядке, потребовалась бы целая свора. Как иначе-то – без пылесоса да прочей бытовой техники?

Но ничего подобного за порогом не обнаружилось. Из всех слуг нам встретился только уже упоминавшийся лакей. Казавшийся до того древним, что я очень сомневался, видит ли, слышит ли он, что происходит вокруг. И умеет ли говорить – тоже не факт.

Да и непохоже было, чтобы жильцы дома стремились поддерживать его в порядке. Нет-нет, да натыкался мой взгляд то на паутину в углу, то на пыльное зеркало, то на покосившуюся картину на стене. Или на картину, на которой уже ничего нельзя было разглядеть. До того она помутнела – однако ж продолжала висеть. И никого состояние бывшего произведения искусства, судя по всему, здесь не волновало.

Еще, когда мы шли по коридору, я приметил, что одна из дверей стоит, скособоченная. Вероятно, висела она на соплях, а, точнее, на одной из петель. Имелся и проем без двери вовсе. Ненароком, как бы походя, заглянув в него, я увидел темную комнату с заколоченным окном.

Говоря проще, дом благодарной госпожи Нелы с каждой минутой внушал мне все меньше доверия. Как и сама, излишне настырная в своих вроде бы теплых чувствах, хозяйка. Я покосился на Аль-Хашима в поисках хотя бы моральной поддержки. И судя по его настороженному лицу, алхимик испытывал примерно те же чувства, что и я.

Впрочем, в гостиной, куда привела нас хозяйка дома, все выглядело более-менее благопристойно. Горел камин, через два больших окна проникали свет и свежий воздух. Ковер под ногами, хоть и не тянул на эталон чистоты, но ни грязным, ни пыльным не выглядел тоже.

Пересекал гостиную наискось длинный деревянный стол, рассчитанный, наверное, десятка на два-три персон. Впрочем, едва ли такое количество гостей посещало этот дом в последнее время. Не факт даже, что происходило это последний раз уже при жизни нынешней хозяйки. Так что стульев с резными высокими спинками стояло вдоль стола всего пять. И расставлены они были как попало.

Стены были украшены картинами… что оказались сплошь женскими портретами. Женщины то молодые, то в годах смотрели на очередных гостей одинаково надменными лицами.

– Мои предки… мой род, – пояснила госпожа Нела, заметив, что я засмотрелся на картины, – вы присаживайтесь. Нора сейчас все принесет.

Мне показалось – или в ее голосе действительно промелькнуло смущение?..

Впрочем, когда хозяйка сказала насчет рода и предков, подозрительность моя несколько ослабла. И не преминул напомнить о себе вечный Оккам со своею разящей бритвой. «Род, значит, – подумал я, тогда как беспощадное философское оружие принялось кромсать мой настороженный настрой в клочья, – ну тогда понятно все. Этот дом – дворянское гнездышко некоего старинного и в прошлом знатного рода. Ныне, правда, хозяева обеднели. Ну да с кем не бывает…»

На том до поры я и остановился. Ведь правда, довести некогда роскошное жилище до столь неприглядного состояния может заставить банальная бедность. И ни к чему здесь видеть злой умысел. Разве нет?

В то же время блюда, поданные к столу, вовсе не свидетельствовали о нужде. Жареный поросенок, копченый окорок, запеченная дичь, целое блюдо икры и какие-то большие рыбины – опять-таки прожаренные и соседствующие на тарелке с ломтиками картошки. Ну и, в качестве приятного дополнения, вино и целая ваза фруктов. Начиная от банальных яблок и груш, а заканчивая гостями из жарких стран. Апельсинами, абрикосами и одним, зато большим, ананасом.

При виде всех этих угощений мне показалось, что открой ненароком я рот – и слюна хлынет наружу, заливая багровую скатерть.

«А быстро наготовили-то, – еще я восхитился про себя, – и ведь без всяких там кухонных комбайнов, да плит с микроволновками! Хотя могли и позаботиться заранее». Последняя мысль снова было заронила мне в душу дурные предчувствия. Да только запах… нет, целый букет ароматов от расставленной на столе снеди даже не заглушил – смел их походя.

Блюда принесли в гостиную и расставили на столе трое. Все тот же старикан-лакей, с ним молодой человек, какой-то подчеркнуто молчаливый и бесстрастный. А еще – стройная темноволосая девушка, заметно похожая на хозяйку дома.

– Моя сестра Нора, – представила ее Нела, и девушка поклонилась, – Нора, представляю тебе отважного сэра Готтарда… святого воителя и самого дорогого гостя в нашем доме. И его спутника, святого брата… Алона.

– Алонсо, – с ноткой ворчливости поправил, подыгрывая мне, Аль-Хашим.

– Для меня большая честь, – отвечала Нора этой обрывочной фразой, реверансом, а еще… улыбкой. Но что это была за улыбка – доброжелательная, игривая или насмешливая – понять я так и не успел.

– Отобедаешь с нами, Нора? – спрашивала девушку старшая сестра. Но та, в сопровождении обоих слуг, уже направилась к выходу из гостиной.

– Прости-прости, не могу, – бросила она напоследок. Да с сожалением настолько фальшивым, что поверить в него могло только наивное дитя.

Как ни странно, Нелу, при всей ее показной строгости, удовлетворил и такой ответ.

– Прошу к столу, – проговорила она, первой подходя и устраиваясь на стуле с высокой спинкой. И уж это распоряжение выполнить я был только рад. Так вовремя вспомнив, что забыл позавтракать. Очень уж много времени отняла магическая фигура.

Не страдал, как оказалось, отсутствием аппетита и Аль-Хашим.

Чревоугодию мы оба предались, можно сказать, самозабвенно. Действительно, забыв напрочь наши роли. И невзирая на греховность собственного поведения – по крайней мере, по меркам монаха и рыцаря-храмовника.

Причем, если спутник мой сосредоточился на одном блюде – а именно, жареной рыбе, то я норовил отведать от каждого понемногу. Результат, впрочем, оказался один и тот же: туго набитый желудок, тяжесть и неизбежная сонливость. Так, что даже от мысли о предстоящем пути бросало в дрожь. Спасать души, заточенные в гробнице Арвиндира? Подумалось, что если души эти протерпели в своей посмертной темнице полторы тысячи лет, то еще один день и подавно перенесут.

– Н-н-н… да уж, Аль… брат Алонсо, – лениво протянул я, обращаясь к алхимику, – похоже, не судьба нам сегодня пойти… э-э-э… ну, в общем, куда мы собирались. Даже пошевелиться трудно.

И тут на слова мои, точнее даже, на последнюю фразу, неожиданно обратила внимание хозяйка застолья. То ли удивилась ей, то ли мои слова госпожу Нелу чуток позабавили.

– В самом деле? – молвила она игриво и с хитринкой поглядела на меня, – ну, надеюсь, у столь могучего воина хватит сил налить даме вина?

«Да она соблазнить меня надеется!» – промелькнула ложная, но такая приятная, мысль. О подлинных мотивах и намерениях красавицы-хозяйки я даже не догадывался. Да что там, сообщи мне кто правду даже в последнюю минуту – не поверил бы ни за что. И, вдобавок, совсем уж некстати, поймал себя на мысли, что не знаю, дают ли в этом мире рыцари-храмовники обет безбрачия или нет.

Как бы там ни было, а двусмысленно прозвучавшую просьбу госпожи Нелы я решил-таки уважить. Для чего поднялся со стула… точнее попробовал было подняться. Однако ноги не держали. Более того – похоже, они вовсе меня и не слушались.

Все еще не веря, что происходит нечто неладное, я решил дотянуться до бутыли с вином рукой. И вновь неудача. Даже пальцами пошевелить не получилось.

– Что… что происходит? – пролепетал я, внутренне сжимаясь от внезапного ужаса, – я же… даже шевельнуться не могу!

И даже шея одеревенела, не давая повернуть голову. В противном случае я заметил бы, что у сидевшего рядом Аль-Хашима дела столь же плачевны.

Но окончательно меня добила реакция хозяйки дома. Торжествующе улыбнувшись, она легко поднялась из-за стола и не спеша, мягкой кошачьей походкой, прошествовала ко мне.

– Не можешь шевельнуться, значит? – с ехидством и сугубо риторически спросила она, – в самом деле? Совсем-совсем?

Я промолчал: сил не хватило, чтоб хотя бы кивнуть.

– Значит, могучий рыцарь-храмовник… уже не такой уж могучий, – подытоживая, сладко пропела госпожа Нела.

А затем, всего мгновение спустя, схватила меня за подбородок. Пальцы ее, с виду хрупкие, оказались неожиданно сильными. А ногти едва ли не впивались в кожу.

– А чему же могучий сэр Готтард удивляется? – голос хозяйки превратился в злобный шепот, – жалкий прислужник… раб… пес церковный! После того, как ты сдал нашу сестру инквизиции – какой еще благодарности ты ждал?

И куда девалась ее недавняя любезность?

Ну и, припозднившись, как водится, настигла меня неожиданная догадка. Будь вероломная Нела и впрямь представительницей дворянского рода – возглавляли бы этот род все-таки мужчины. Коих, собственно, и следовало бы увековечивать в холсте и масле. А бороться хотя бы за равноправие женщинам этого мира только предстояло. И то в перспективе нескольких столетий. Тогда как в этом доме, из висящих в гостиной портретов мужского не было ни одного.

Удивительно? Едва ли, если речь идет о династии совсем иного сорта. Женской династии, считающей мир вокруг себя заведомо враждебным – и на том основании не признающей его законов и обычаев.

Ну как? Угадаете, о ком идет речь? Шесть букв, первая – «в».

* * *

Все эти мысли пронеслись в моей голове в течение секунды. Больше думать было некогда – действовать следовало. И побыстрее. Да, коварной ведьме удалось обездвижить мое тело. Но над душой моей, бессмертной и беспокойной, к счастью, она не властна.

Мысленно прочтя нужное заклинания, я… лишь считанные мгновения успел поглядеть на свое тело за столом со стороны, а на весь прочий мир вокруг – глазами бесплотного духа. Потому что картина перед моим взором как-то резко помутнела, точно я смотрел на нее сквозь толстое и грязное стекло. Различить очертания предметов стало невозможно, до того они исказились и утратили привычные краски. Да и звуки разом затихли, сведясь к какому-то мерному, еле слышному гулу. Вроде шума ветра за толстой стеной.

Само собой, от такой смены обстановки я не мог не запаниковать. И заметался, бросая взгляд то в одну, то в другую сторону. Пытаясь распознать в окружавшей меня мешанине хоть какой-то знакомый предмет. Или иной, хоть какой-нибудь ориентир.

За этим меня и застал не то чтобы старый, но уже и не новый знакомец. Причем отнюдь не приятный: похожий на бомжа типчик, не так давно застигший меня при попытке вселиться в тело барона Кейдна.

Все те же патлы, не знавшие мытья и, наверное, даже парикмахерских ножниц, свешивались с головы. И незаметно для глаза переходили в грязную же, похожую на паклю, бороду. Все те же выцветшие лохмотья укрывали собой долговязое тело. Прежним остался недобрый взгляд безумца, уставившийся на меня. И прежней же – мерзкая ухмылка, до стандартов Голливуда и глянцевых журналов которой было так же далеко, как среднестатистической городской свалке до высокого звания памятника архитектуры.

Интересно, а что вообще забыл здесь этот мерзкий урод? Прореха… нет, выгребная яма на человечестве!

– Скорее, это у тебя надо спросить, что ты здесь делаешь, – подал голос бомжеватый бородач, сложив руки на груди.

Да что он – мысли читает?..

– А еще я никак не могу понять… причисляя меня к роду людскому – ты унизить меня пытаешься или, наоборот, польстить? А может, ты просто соображаешь туго?

– А может, тебе лучше оставить меня в покое? – слова и без того неприятного собеседника, да произнесенные с заметным сарказмом, меня рассердили, – какого черта ты увязался за мной?

– Черт здесь ни при чем, – отрезал похожий на бомжа верзила, чье лицо из нагло ухмыляющегося вмиг стало по-деловому серьезным, – что тебя ждет… черти, ангелы, туннель со светом в конце или перерождение в бессловесную тварь – это решать не мне… как, впрочем, и не тебе. Важно, что ты, сопляк, во-первых, смертен. Не забыл? А во-вторых, играешь в противоестественную игру. Или… что? Думаешь, так оно и будет продолжаться? Пока тебе самому не надоест?

– Только не надо меня поучать, – процедил я с деланным презрением. Хуже существа, открыто открещивающегося от принадлежности и от человечества, и от смертных вообще, по моему мнению, только то же самое существо, обернувшееся банальным резонером.

– Я не поучаю. Я предупреждаю, – в тон мне ответил собеседник, – а еще ставлю перед выбором… который, что важно, придуман не мной. Захотел вернуться к жизни человека – живи. Коль удалось тебе отбить тело несчастного сэра Готтарда, можешь пользоваться им в свое удовольствие. Победителей не судят… будем считать, что когда ты разбился, едучи в маршрутке – это не считается. Забудем…

Что? Так он и это знает?! Откуда, скажите на милость?!

– …только и ты забудь про то, как был призраком! И забавы свои с потусторонним миром, наконец, прекращай! Ясно? Если же тебе в новом теле отчего-то стало тесно – что ж, тогда и отношение будет соответствующим.

Не знаю, на что рассчитывал этот… эта тварь, держа передо мной речь, увещевая и напоследок прибегнув к угрозе – даром, что выраженной туманным намеком. Но эффект вышел, скорее, противоположный.

– Да какое, собственно, тебе дело? – продолжал злиться я, – кто ты вообще такой? Надзиратель, тоже, выискался…

Едва произнеся последнюю фразу, я не мог не заметить, как лицо собеседника вновь расплывается в отвратной кривозубой ухмылке. Как и прежде. Только на сей раз рот его растянулся до того широко, что сразу вспомнилась улыбка Чеширского Кота.

– Все-таки я недооценил тебя, – услышал я в ответ, – сообразительности тебе не занимать… жаль только, что употребляешь ты ее не туда, куда надо. Ты прав… Игорь или сэр Готтард, не важно. Нас… таких как я, и впрямь зовут Надзирателями. Причем надзираем мы за душами, не нашедшими посмертного покоя. Вроде тебя.

– Черта с два у тебя со мной получится, – молвил я мрачно, – а теперь лучше убирайся. И не путайся под ногами.

К злости и раздражению примешался еще и приступ внезапной храбрости. Надзиратель, что казался мне зловещим в первую нашу встречу, теперь превратился в моих глазах в банального пустомелю. Враждебных действий в отношении меня он не предпринимал, предпочтя почему-то тратить время на разговоры. А значит, бояться было вроде как нечего и некого. Можно и понаглеть.

Тем паче, время-то он тратил – мое. Пока отвоеванное мною тело во-первых, остывало за столом, а во-вторых, было оставлено на расправу в плену у семейки ведьм. Так что злость моя продолжала нарастать. И в какой-то момент я понял, что смогу ответить назойливому Надзирателю не только словом, но и делом.

Ведь не зря он все-таки похвалил мою сообразительность.

В свое время, пребывая в бесплотном состоянии, я силой воображения мог создавать себе в помощь кое-какие предметы – правда, опять-таки, нематериальные. Был у меня, к примеру, маркер, коим я нарисовал свою первую магическую фигуру. А еще факел, немало пригодившийся мне, когда одно из тел, которое я принял было за подходящее вместилище, на деле оказалось ловушкой. Вдобавок, Аль-Хашим как-то обмолвился, что, став призраком, я сохранил облик погибшего студента Игоря не просто так. Но тому поспособствовала моя память, привычные представления о себе. То есть тоже продукты мыслительной деятельности.

А поскольку полет мысли по большому счету ничем не ограничен, то никто не помешает мне вообразить себя в данный момент… вооруженным. Заполучить хотя бы призрачную копию меча сэра Готтарда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю