355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тим Миллер » Семейный вечер (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Семейный вечер (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 мая 2021, 16:30

Текст книги "Семейный вечер (ЛП)"


Автор книги: Тим Миллер


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Джонсон упер руки в бока и попытался воссоздать то, что там произошло. С того места, где они стояли, ему был хорошо виднa бензоколонка и автомобиль Кастильо, стоящий сзади. Вот тогда-то он и начал кое-что понимать.

– Черт, – сказал он.

– Что?

Она пошла туда, чтобы встретиться с кем-то, и Бен был ее дублером. Но, по какой-то причине, онa его не вызвалa. Тот, с кем она встречалась, "сделал" Бена, заполучил его и ее тоже. Он потер глаза кончиками пальцев. Они оба вполне могли быть мертвы. Если это был тот же самый парень, который забрал официантку, если только он не собирал где-то пленников, то нет никаких причин, почему они не где-то в канаве.

– Сэр, – сказал Джонсон. – Вы знаете какие-нибудь дома или недвижимость в этом районе?

– О, eсть несколько. Дальше к югу есть аэродром, и я думаю, что там есть по крайней мере одна или две фермы. Хотя я думаю, что они уже давно не используются.

– Неужели?

– Да, я почти уверен.

Джонсон подбежал к своей машине, запрыгнул в нее и рванул с места. Возможно, он нашел убийцу и его детективов; вопрос в том, были ли они еще живы. Он ехал на юг еще минут десять-пятнадцать, пока не увидел аэродром. Он был маленьким, и вокруг стояли только одномоторные самолеты. Он не был знаком с ним, но, возможно, это был частный аэродром. Объехав поле, он увидел грунтовую дорогу, которая вела назад между несколькими деревьями. Он повернул машину на грунтовую дорогу и последовал по ней через лес.

Она петляла мимо лесa и деревьев, и наконец вышла на большую поляну. Он увидел потрепанный фермерский дом с обветшалой постройкой далеко позади него. А еще впереди стоял фургон. Подъехав ближе, он достал пистолет. Он знал, что должен позвонить, но не было времени. На то, чтобы собрать подкрепление, уйдет почти час. Кастильо и Сайлар не могли ждать так долго, если они все еще были живы.

Глава 27

Это было все равно, что резать индейку. Маска срезал мясо, пока дети сидели вокруг ямы для барбекю. Он думал о том, как это должно быть. В те далекие времена их предки ели только то, что убивали. Вот чему он пытался научить своих детей. Такова была цель ритуала: насладиться добычей и съесть ее всей семьей. Марджи никогда этого не понимала. Ее никогда не интересовало ничего, кроме того, что показывают по телевизору.

Он отрезал большой кусок мяса от туловища. Он шипел, когда с него стекал жир. Он положил его на тарелку и продолжал резать. Джеффри и Брэнди готовили стол и расставляли стулья. Маска разрезал еще больше кусков мяса, чтобы заполнить несколько тарелок. Вокруг было еще много чего интересного. Позже он покажет им, как готовить вяленое мясо. Он поставил последнюю тарелку на стол и сел рядом с детьми.

Они углубились в пиршество. У них не было ничего, кроме мяса. У них была вода в бутылках и немного консервированных бобов, но этого было достаточно. Не было ничего более чистого, более полезного, чем мясо из ритуала.

– Эй, папочка? – cпросил Джеффри.

– Да, приятель?

– А почему мы не съели маму?

Маска был шокирован этим вопросом. Он не думал, что они знали, что он убил Марджи, но они, очевидно, каким-то образом догадались об этом. Он посмотрел на Брэнди, чье лицо было таким же, как у Джеффри.

– Почему ты хочешь съесть свою мать? – cпросил Mаска.

– Не знаю. Я думал, что когда мы убиваем людей, мы должны их есть.

– Не всегда. Вот почему мы проводим ритуал. Они должны быть очищены через боль, прежде чем они будут достойны съедания. В противном случае, вы будете есть грязь, – oбъяснил он.

– Так почему же мы не очистили маму? – cпросила Брэнди.

Он был весьма впечатлен их отчужденностью от матери. Они всегда были ближе к нему, но, видимо, даже больше, чем он думал.

– Ну, раз уж мы заговорили об этом, ребята, вы знаете, почему я ее убил?

– Потому, что она была гребаной психопаткой, – сказала Брэнди, снова удивив его.

– Ну, в общем, да. Вопли, нытье и словесные оскорбления были достаточно тяжелы для меня, чтобы справиться с ними. Но было еще хуже, когда она срывалась на вас, ребята. Когда я убил ее вчера, она была не одна, когда мы вернулись домой. С ней был еще один мужчина.

– Ты его тоже убил? – cпросил Джеффри.

– Конечно. Я сделал это быстро, возможно, даже слишком быстро. Я схватил топор и разрубил им лица. Мы не будем их есть. В них не было ничего хорошего. Они только сделают нас больными.

Дети кивнули и продолжили есть. Ему потребовалось много времени и некоторая практика, чтобы проделать этот ритуал с людьми. Он начал с животных несколько лет назад, а затем добрался до людей.

Как только он овладел этим искусством, он начал показывать его детям. Они сразу же приступили к делу. Никогда не задаваясь вопросом, что они делают, всегда принимая столько участия, сколько он им позволял. Они росли сами по себе. Они были похожи на него. Им повезло. Детям не придется в детстве проходить через те же испытания, что и ему. Не то, чтобы у них не было тяжелых времен. Но они будут сильнее, отстранены, отделены от других, как и должно быть.

– Как вам едa, ребята?

Джеффри улыбнулся и поднял вверх большой палец. Брэнди только кивнула, продолжая жевать. Маска уже собирался откусить еще кусочек, когда услышал шум... автомобиля. Он становился все ближе и громче. Но, ведь они были спрятаны где-то в глуши. Почему здесь появилась машина?

Глава 28

Капитан Джонсон съехал с дороги ярдах в пятидесяти от дома и выбрался наружу. Он вытащил пистолет и прижал его к боку, пока шел вдоль линии деревьев. Подойдя к дому, он увидел за ним еще одно здание. Двор был совсем не ухожен. Глядя на него, можно было подумать, что здесь уже сто лет никто не жил. Трава и сорняки были не менее трех футов[5] высотой.

Подойдя ближе, он почувствовал какой-то запах. Он пах почти как барбекю, но с более сильным запахом. Он подошел к фасаду старого дома, большинство окон которого были заколочены досками. На других окнах висели сорванные экраны. Он прижимался к стене дома, заглядывал в окна, когда мог, но ничего не видел. Он обошел дом с тыльной стороны. Задний двор был не в лучшем состоянии, чем передний, хотя в задней части дома была большая яма для барбекю и несколько скамеек, стоящих вокруг нее.

Джонсон подошел и осмотрел яму для барбекю. Подойдя ближе, он почувствовал исходящий от неe жар. Кто-то был здесь недавно, как раз перед тем, как он подъехал. То есть, они знали, что он здесь. Рядом с ямой стояла большая мусорная бочка. Он подошел к бочке и заглянул внутрь. При первом же взгляде он упал на землю, и его вырвало. Его желудок скрутило, и он вывалил свой обед на траву, а потом еще немного. Он не хотел смотреть снова, но должен был. Он знал, что должен быть уверен.

Когда он посмотрел снова, то убедился в этом. На него смотрела отрубленная голова Бена. У Бена отвисла челюсть, но глаза были выколоты. В бочке были и другие кости, которые были обглоданы дочиста. Джонсон вытер рот и отвернулся.

– Хуя себе.

За свою, более чем двадцатилетнюю службу в правоохранительных органах, он повидал почти все. Однако после того, как он собрал воедино то, что только что видел, это было нечто совершенно новоe. Он никогда раньше не сталкивался с людоедами. Он не сомневался, что смотрит именно на это. Это объясняло странный запах из ямы для барбекю.

Он понял, что останки Бена лежат в бочке, а Джулии – нет, и это означало, что она все еще может быть жива. Он был готов поспорить, что она была в другом здании. Держа пистолет наготове, он направился к сараю. Когда он подошел, по-прежнему никого не было видно. Скорее всего, они были в сарае. Джонсон тихо двинулся через двор, пока не оказался прямо перед сараем. Дверь была закрыта, но замка на ней не было. Прежде чем он открыл ее, краем глаза заметил какое-то движение.

Из боковой части здания вышел маленький мальчик. Он не выглядел очень взрослым, лет пяти-шести. Он выглядел печальным. У мальчика были каштановые волосы и футболка с надписью "Трансформеры".

– Сынок? Ты в порядке? Ты Джеффри? – прошептал Джонсон.

Мальчик молча кивнул. Он держал руки за спиной и смотрел в землю. Джонсон подошел к нему и опустился на колени.

– Джеффри, ты ранен? – cпросил он, оглядывая мальчика с головы до ног. – Где твой отец и твоя сестра? С твоей сестрой все в порядке?

Джеффри снова кивнул.

– А где твой отец? Tы можешь помочь мне найти его?

Правой рукой мальчик указал на здание. Джонсон повернул голову туда, куда указывал Джеффри, и снова посмотрел на мальчика. Прежде чем он успел повернуть голову назад, он едва заметил маленький, но острый карманный нож, который Джеффри воткнул ему в шею сбоку, а затем быстро убрал.

Джонсон схватился за шею, чувствуя, как теплая кровь струится сквозь пальцы. Он откинулся назад и посмотрел на мальчика, который смотрел на него, как на муху, у которой он только что оторвал крылья.

– Но, почему? – cлабо спросил Джонсон. – Почему ты убил меня?

Джеффри только пожал плечами, а Джонсон увидел, что к нему приближаются еще две фигуры. Но Джонсону так и не удалось узнать, кто они такие. У него закружилась голова, и зрение начало меркнуть. Меньше чем через минуту он отключился.

Глава 29

Джулия очнулась от звука захлопнувшейся двери. Боль в голове и ногах по большей части онемела и теперь пульсировала. Сара все еще сидела, положив голову на колени, но попыталась сесть, когда в дверном проеме показалась извращенная семья убийц. На этот раз с ними был кто-то ещё. Они тащили кого-то внутрь.

Мужчина подтащил тело за ногу и остановился перед ней, чтобы она могла хорошенько его рассмотреть. Это был капитан Джонсон. Его горло было перерезано, а одежда пропиталась кровью. Как они добрались до него и почему? Хотя она задавалась вопросом, был ли он близок к тому, чтобы найти их.

– Твой друг? – cпросил мужчина. – Он шнырял вокруг нашего дома. Не знаю, как он нас нашел, но это неважно. Теперь он мертв.

– Ты еще многое узнаешь, – сказала Джулия, хотя сама в это не верила. – Скоро здесь будет весь департамент.

– О, я в этом сомневаюсь. Если бы это было так, он взял бы их с собой. Вместо этого он был совсем один. Это говорит мне, что он был сам по себе. Я просто подумал, что ты захочешь увидеть, как близко ты была к спасению. Но уверяю вас, вы больше не будете так близко.

Джулия удивилась, что у нее нет слез. Она не испытывала ничего, кроме холода и смерти. Слез больше не было.

– Я бы с удовольствием остался и поболтал, но у меня есть кое-какие дела. Но моя дочь останется здесь и составит вам компанию. Как вы уже видели, она настоящий парикмахер.

Девушка показала Джули поднятый вверх большой палец. Джулия подумала, что она улыбается, но не могла сказать этого сквозь маску. Мужчина вышел вместе с мальчиком, а девушка достала большой охотничий нож и начала срезать с Джонсона одежду.

– Ты серьезно испорченный маленький ребенок, – услышала она голос Сары.

– Сара, тссс! Оставь ее в покое, – сказала Джулия.

Девушка остановилась, и посмотрел на Сару. Она направилась к ним. Джулия не могла не запаниковать, после того как в последний раз девушка решила запугать ее, сняв скальп. Она понятия не имела, почему Сара насмехается над ней.

Девушка подошла к Саре и встала над ней. Она отпрянула назад и ударила Сару ногой прямо в голову. На этот раз Саре удалось пошевелиться и схватить девушку за ногу, потянув за нее так, что та она наклонилась вперед, а затем схватила ее за другую ногу и качнулась к ней, опрокинув девушку на спину. Сара закричала от боли, пытаясь подняться на сломанных коленях. Джулия беспомощно смотрела, как Сара и девушка схватились за нож, причем Сара была сверху девушки.

Она увидела, как Сара сорвала маску с девушки и начала бить ее по лицу. Джулия не видела ее лица. Она никогда не знала, что Сара вообще может драться, не говоря уже о том, чтобы вот так. Девочка хрюкала и визжала, пытаясь стащить с себя Сару, но та была слишком тяжелой.

Джулия поползла к ним, подтягиваясь, пока ее сломанные ноги волочились за ней. Нож был вне досягаемости обеих девушек. Джулия проползла мимо них, потянувшись за ножом, в то время, как все три пары рук боролись за нож. Джулия наконец ухитрилась ухватиться за рукоятку и потянула ее на себя. Когда она перекатилась на бок, девушка все еще хваталась за нож и держала Джули за запястье.

Джулия попыталась вырвать его, когда страх охватил ее, понимая, насколько слабой она стала, эта девушка почти вырвала нож прямо из ее рук. Джулия отдернула руку, но девушка сумела отобрать у нее нож. Сара все еще была сверху девушки и начала бороться за нож. Джулия протянула руку в последней попытке вернуть нож.

Девушка вонзила нож в грудь Джулии. Мгновенно она почувствовала, как кто-то ударил ее. Когда девушка вытащила клинок, Джулия посмотрела вниз и увидела кровь, струящуюся из раны чуть ниже груди. Через несколько секунд ее зрение затуманилось, и она перевернулась на спину, чувствуя, как ее тело дергается и бьется в конвульсиях.

Она знала, что нож пронзил ее сердце, по крайней мере, достаточно, чтобы убить ее, и она была близка к смерти. По мере того, как жизнь покидала ее, ей удалось выдавить из себя несколько слов.

– Мне очень жаль, Сара. Мне очень жаль. Я люблю тебя, – и она ушла.

Глава 30

– Нет!!! – закричала Сара, увидев, как нож вонзился в грудь Джулии.

Глаза Джулии расширились, и она едва не задохнулась. Она слышала, как та пыталась заговорить, это звучало так, будто она сказала: "Прости, я люблю тебя", прежде чем умереть. Вместо горя Сару охватила ярость – чистая, необузданная, неподдельная ярость.

Девушка под ней не выглядела такой опасной без маски. Она выглядела как типичная девочка-подросток: каштановые волосы, карие глаза, возможно, даже милая улыбка. Но этот парень был бешеным психопатом. Через мгновение Сара уже не чувствовала боли. Боль в коленях и теле исчезла; не было ни боли, ни болезненности, ни слабости.

Она снова схватила нож и вырвала его из руки девушки. Держа его над головой одной рукой, Сара широко раскрыла глаза и вонзила нож в лицо девушки, прямо в ее правую глазницу. Девушка издала один из самых ужасных звуков, которые Сара когда-либо слышала.

– Мой глаз! О, боже мой! Мой глаз! Ты проткнул мне глаз!

– О, да! Маленькая пизда! – закричала Сара, вытаскивая нож и делая еще один выпад в другой глаз девушки, полностью ослепляя ее.

Сара скатилась с девушки и смотрела, как она мечется. Адреналин все еще бушевал в ней, Сара встала на колени и потянула девушку за волосы.

– Пора поиграть, маленькая сучка.

– Нет, не делай мне больше больно! Пожалуйста! – девушка начала плакать, кровь и жидкость потекли по ее лицу, когда она попыталась зажать руками то место, где когда-то были ее глаза. – Я всего лишь ребенок. Это мой папа! Он заставляет нас делать все это, или он убьет нас.

– Ерунда. Ты получала удовольствие от этого, – Сара ткнула ее ножом в бок, держа за волосы.

Девушка снова вскрикнула. Сара подняла ее за волосы так высоко, как только могла, девочка продолжала кричать и цеплялась за ее руки, пытаясь заставить Сару отпустить ее хватку. Одним быстрым движением другой руки она провела ножом по лицу, начисто отрезав ей нос. Из нового отверстия брызнуло еще больше крови, а девушка продолжала кричать.

Сара бросила ее на землю и схватила за руку. Она прижала правую руку к земле, а девушка слабо попыталась отбиться от нее. С помощью ножа Сара отпилила девушке каждый палец. Она разрезала на стыке, так что они отскакивали гораздо легче. Когда она слушала крики девушки, ей казалось, что она наблюдает за собой.

Никогда в жизни Сарра не думала, что она будет способнa на нечто подобное. Но после того, что сделали с Джулией и с ней самой, эта маленькая сучка заслужила каждую секунду боли, которую ей предстояло испытать.

Сара начала отрезать другие пальцы девочки, пока та плакала и кричала.

– Господи, да заткнись ты на хрен! Для такой крутой убийцы, ты плачешь, как маленькая сучка, – сказала Сара.

– Я не хотела причинить вам боль, леди! Мой папа тебя убьет. Он выпотрошит тебя, как свинью, и продержит в живых как можно дольше.

– Может быть, и так, – сказала Сара. – Но ты не сможешь увидеть этого.

Сара ударила девушку кулаком в лицо, отчего та растянулась на спине. Схватив еe за лодыжку, она взяла нож и перерезала ахиллово сухожилие на задней стороне ноги, вызвав новый виток криков. Пока девушка кричала, она перерезала и другое сухожилие. Зная, что девушка жива, но почти полностью беспомощна и деформирована, она взяла нож, встала и заковыляла к двери.

Они не запирали ее с тех пор, как здесь появилась девушка. Идиоты решили, что они совершенно беспомощны. Разве папочку не ждет большой сюрприз? Она скользнула в открытую дверь и осторожно вышла. В коридоре было тихо. Закрыв за собой дверь, она услышала, что крики девушки прекратились. Комната была звуконепроницаемой, что ее вполне устраивало.

Она выглянула из двери сарая, не желая повторять ошибки прошлого раза. Вокруг не было вообще никого. Было еще светло, но, похоже, солнце уже клонилось к закату. Лес был всего в дюжине ярдов справа от сарая. Вместо того чтобы спотыкаться на дороге, она направилась к лесу.

Сара, спотыкаясь, пробиралась между деревьями и камнями, а боль в ногах начала возвращаться. Она также начала уставать. Всплеск адреналина, который она испытала ранее, начал спадать. Со своего места она могла видеть дом и сарай. Она устроилась за большим камнем. На этот раз она не сможет убежать, ей придется убить их. Она знала, что они придут искать ее. Даже если они убьют ее, она будет их последней жертвой.

Глава 31

Маска привел себя и Джеффри в порядок и переодел их обоих. Он так гордился тем, как Джеффри расправился с тем копом. Мальчик нисколько не колебался и не выказывал никаких угрызений совести. Он видел в полицейском только то, чем он был, грызуна, вредителя, которого нужно было уничтожить, и он с легкостью справился с этим.

Интересно, почему Брэнди так долго не выходит? Он надеялся, что она не совсем искалечила и не убила обеих девочек. Она должна была только раздеть полицейского и привязать к нему верёвку для подвешивания. Это должно было занять всего несколько минут. Как только они оделись, он схватил Джеффри и его инструменты и направился обратно в сарай.

Пока они шли через двор, было тихо. Маска сосредоточил свое внимание на фасаде сарая, ожидая увидеть свою дочь в любой момент. Он не мог этого объяснить, но у него было плохое предчувствие, что-то было не так. К тому времени, как они добрались до сарая, Брэнди еще не вышла. Он посмотрел на Джеффри, ухватился за ручку двери и распахнул ее.

– Папа? – oн услышал, как заплакала Брэнди.

В комнате лежал мертвый полицейский, Джулия тоже была мертва, а Брэнди сидела вся в крови.

– Брэнди? Что случилось? О, Боже мой! – закричал oн, подбегая к ней.

Сев рядом с ней, он откинул волосы с ее лица. Ее волосы были испачканы кровью и спутанными, закрывающие лицо девушки. Он отодвинул их и увидел, что у нее нет ни глаз, ни носа. Она подняла руки, чтобы обнять его, и он увидел, что все ее пальцы были отрезаны. Посмотрев на пол вокруг себя, он увидел отрезанные пальцы Брэнди, лежащие вокруг них.

– Нет! Нет! Нет! -завопил он.

– Ты можешь починить меня папа? Ты можешь меня вылечить? Я ничего не вижу! Мне больно, эта дама причинила мне такую ужасную боль.

– Мы позаботимся о тебе, милая, папа хорошо о тебе позаботится, – сказал он, крепко обнимая ее.

Джеффри стоял в дверях и наблюдал за происходящим. Маска заплакал впервые с тех пор, как он себя помнил. Это сделала Сара. Это произошло. Эта сука заплатит. Ей казалось, что она страдала и раньше; она даже не начинала чувствовать, что такое страдание на самом деле.

Брэнди всегда была такой жесткой, такой сильной. Она выучила все, чему он ее учил, и довела все до совершенства. Обе женщины были калеками, и он понятия не имел, как одна из них cмогла забрать нож Брэнди, если только она не сделала что-то неосторожное. Это все его вина. Он не должен был оставлять ее наедине с ними. Он думал, что она готова, но она не была готова. Но он понял это слишком поздно.

– Пожалуйста, помоги мне, папа. Пусть это перестанет болеть. Это так больно!

– Я позабочусь об этом, милая, я избавлю тебя от боли, – сказал он, протягивая руку и вытаскивая свой охотничий нож из ножен, держа его рядом с собой.

Задержав Брэнди еще на несколько мгновений, он одним быстрым движением вонзил нож ей в грудь, чувствуя, как тот пронзает ее сердце.

Она рухнула к нему на колени. Он держал ее голову, пока она дергалась и корчилась в конвульсиях, когда из нее вырвался последний вздох, а затем она затихла. Маска наклонился, все еще держа ее, безудержно рыдая. Его единственная дочь исчезла, и ее уже не вернуть. В этот момент ему самому захотелось умереть. Ему хотелось просто перерезать себе горло. Но там был Джеффри. Джеффри все еще нуждался в нем, ему потребовалось несколько минут, чтобы собраться с мыслями, он вытер глаза, взял нож и встал. Не говоря ни слова, он вышел из сарая, чтобы найти Сару и заставить ее заплатить. Оказавшись снаружи, он осмотрел окрестности. Оба ее колена были сломаны, так что она не могла уйти далеко. Она ни за что не пошла бы по длинной подъездной дорожке, он бы ее увидел. Он посмотрел в сторону леса и понял, что она должна идти туда.

Он и Джеффри направились к лесу.

– Я знаю, что ты здесь, маленькая сучка! – завопил он. – Я найду тебя, и мы порежем тебя на куски, мало-помалу, пока ты еще жива! Моя маленькая девочка умерла из-за тебя!

Он смотрел сквозь деревья и скалы, прислушиваясь. Ему показалось, что справа от него сломалась ветка.

– Я тебя слышу! Выходи и поиграй! Ты можешь порезать маленькую девочку! Почему бы тебе не посмотреть, что ты можешь сделать со мной?

Джеффри карабкался по скалам, и когда он добрался до вершины, то был примерно нa высотe семи или восьми футов. Оглядевшись, он махнул рукой в сторону Mаски. Маска кивнул, когда Джеффри указал на нее. Очевидно, он мог видеть девушку со своего наблюдательного пункта.

Маска мягко ступал, пока пробирался в этом направлении. В нескольких ярдах от себя он увидел еще одну небольшую скалу. Он решил, что она должна быть там. Медленно двигаясь к скалам, он держал наготове нож перед собой. Подойдя ближе, он замедлил дыхание, пока не задержал его полностью. Адреналин закачался в его венах, когда он представил, как разрезает кожу девушки, слыша ее крик.

Но ему хотелось сохранять спокойствие. Она была ранена, но ей удалось забраться так далеко. Камни были прямо перед ним. Он протянул руку и прислонился к камням, прижавшись к ним спиной. Сделав еще один глубокий вдох, он выскочил из-за угла, размахивая ножом перед собой. Но когда он добрался до другой стороны, там уже никого не было. Он оглянулся на Джеффри, который все еще стоял на своем насесте. Джеффри просто стоял со своим обычным пустым взглядом. Это было самое худшее в парне. Иногда его было так трудно понять. Он повернулся, чтобы поглубже вглядеться в лес, но едва успел заметить большой камень, летящий прямо ему в лицо.

Глава 32

Сара наблюдала, как мужчина подошел ближе. По какой-то причине на нем все еще была эта дурацкая маска. Должно быть, в этой штуке трудно что-то разглядеть, она на это и рассчитывала. Она видела, как мальчик забрался на скалы, поэтому отползла подальше за дерево. Все еще голая. Kамни и палки кололи ее кожу, но ей пришлось отодвинуть их в сторону. Она едва могла согнуть колени. Если она выберется отсюда живой, то сможет ли вообще когда-нибудь ходить.

Вокруг нее были десятки камней разных размеров. Не будучи в состоянии стоять, она надеялась, что сможет собрать достаточно сил, чтобы бросить камень с достаточной скоростью, чтобы сделать хоть что-нибудь. Она нашла камень, который был размером с мяч для гольфа. Как только он оказался достаточно близко, она швырнула его изо всех сил. К счастью, он был всего в двадцати футах от нее. Камень ударил его достаточно сильно, чтобы оглушить.

Она схватила еще один и бросила его, затем продолжила кидать так быстро и сильно, как только могла. Он начал пробираться к ней, когда она откатилась за дерево. Она услышала его приближающиеся шаги и поползла к ближайшим кустам.

– О, значит, теперь мы будем бросать камни, да? – завопил он. – Палки и камни могут сломать мне кости! Если только их не бросает Сара! – oн засмеялся, продолжая идти к ней.

Она увидела, как его нога появилась прямо перед кустами. Протянув руку, она вонзила нож ему в бедро так глубоко, как только могла. Он взвыл от боли, когда она вытащила его и снова ударила его по ноге.

Падая на землю, он ударил ее ножом, рассекая плечо. Она закричала, когда лезвие обожгло ее кожу, теплая кровь потекла по плечу. Он наклонился и снова ударил ее, на этот раз поймав предплечье, хотя и не так глубоко. Рядом с ними лежала большая ветка. Она схватила ее, подтянулась на ней обеими руками, все еще держа нож.

Используя ветку как трость, она начала ковылять через лес, борясь с болью при каждом шаге. Она добралась до поля и заковыляла по длинной подъездной дорожке. Она увидела машину, стоящую там, внизу. Вероятно, это была машина полицейского, который приехал за ними. Это было так далеко отсюда.

Она так устала. Каждая часть ее тела болела, особенно ноги и колени. Ее новый порез тоже горел. В какой-то момент она опрокинулась и упала лицом вниз. Не обращая внимания на боль, она заставила себя подняться. Оглянувшись, она увидела приближающегося мужчину, хотя он тоже хромал, и его маска наконец-то была снята. Но ей все равно нужно было двигаться.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она оказалась совсем рядом с машиной. Однако мужчина не отставал от нее, она могла слышать его. Она старалась не поддаваться панике, но было уже слишком поздно, и, пытаясь спастись, она снова упала. На этот раз ему не потребовалось много времени, чтобы добраться до нее.

– Теперь я тебя поймал, сука! – завопил он.

Ее рука с ножом была зажата под ней. Мужчина схватил ее и воткнул острие ножа ей в горло, ровно настолько, чтобы потекла кровь. Он поднес нож к ее лицу и начал резать щеку под таким углом, словно чистил морковку.

– Приятно, правда? – cказал он. У мужчины была лысая макушка и пухлое лицо. Она также только сейчас поняла, что он не очень высокий. Раньше он казался выше, но, возможно, маска просто делала его более внушительным. Он был всего лишь жалким человечком. – Я с тебя шкуру живьем спущу. Тогда мы с моим мальчиком съедим тебя на ужин. Тебе нравится этo, сучка?

Пока он говорил, она мало-помалу высвободила руку с ножом. Наконец-то она была свободна. Не прерывая зрительного контакта, она вонзила нож ему в бок. Мужчина закричал, когда она вытащила его и ударила снова, и снова, и снова. Он выронил свой нож и соскользнул с нее, а она перекатилась на бок. Мужчина кашлял кровью, а она ударила его снова, на этот раз в живот, затем в грудь, затем она ударила его в шею, несколько раз. Его тело дернулось, и кровь брызнула ей на лицо. Наконец он обмяк. Он был мертв.

Глава 33

Она лежала на спине, делая глубокие вдохи, боль все еще пульсировала во всем ее теле. Наконец она нашла свою палку и подтянулась. Она медленно заковыляла к машине. Она была счастлива, что этот мудак наконец-то мертв. Она никогда раньше никого не убивала и не испытывала никаких угрызений совести за то, что сделала с ним. Ей также не было жаль девочку. Они все были кучкой гребаных психов. Это напомнило ей, где же мальчик?

Ответ на этот вопрос она получила, когда садилась в машину. Мальчик стоял рядом.

– Какие люди в Голливуде. Неужели? – пробормотала она.

Она подошла к парню, который просто стоял и смотрел на нее. По крайней мере, на нем не было этой жуткой маски.

– Послушай, малыш, твоя семья мертва. У тебя больше нет их для прикрытия. Хорошо? Я собираюсь выбраться отсюда. Так что не мог бы ты просто съебнуть отсюда?

Она не знала, почему вообще хотела дать ему шанс; он был таким же монстром, как и двое других. Может быть, он был маленьким, и она думала, что даст ему преимущество. Она оттолкнула его с дороги и начала открывать дверь. Он подбежал и толкнул ее, сбив с ног .Oна была слаба, и это было нетрудно.

– О'кей, маленький засранец, – сказала она, поднимаясь на ноги.

Сара с трудом поднялась на ноги и направилась к двери. На этот раз мальчик вытащил нож и направил его на нее.

– Ты что, блядь, издеваешься надо мной? – cпросила она. – Ты думаешь, что убьешь меня сейчас? Дай мне эту штуку.

Она потянулась за ним, но он замахнулся на нее. Она вовремя отдернула руку. Покачав головой, она переложила нож из руки, в которой держала палку, в правую руку.

– Я пыталaсь дать тебе шанс, маленький ублюдок, – cказала она, поднимая его прямо над его головой.

Когда она начала опускать его, то почувствовала, как что-то ударило ее в грудь еще до того, как она услышала выстрел. Он опрокинул ее на спину, но на этот раз она не собиралась вставать. В нее стреляли, но она понятия не имела, откуда и кто. Она закашлялась, когда кровь хлынула из ее горла на обнаженную грудь. Мальчик все еще стоял и смотрел на нее.

Она посмотрела на свою грудь и увидела большую дыру, из которой пузырилась кровь. После всего, через что ей пришлось пройти. После всей боли, всей борьбы и всех страданий, она умрет там, голая, в каком-то поле, а этот долбаный ребенок будет пялиться на нее. Гнев захлестнул ее, когда она осознала всю несправедливость происходящего. Ни она, ни Джулия никогда никому не причиняли вреда. Они были хорошими людьми. И все же последние несколько дней их жизни прошли в невыразимых муках.

Когда она посмотрела на небо, солнце начало меркнуть. Жизнь покидала ее, пока она боролась за каждый новый вдох, надеясь, что вдруг сможет дышать правильно, если будет продолжать пытаться. Через пару минут вдох становился все тяжелее и тяжелее, пока она не сделала последний вдох; и боль больше не мучила ее.

Глава 34

Офицер Рэй Смит посмотрел в оптический прицел после выстрела. Он видел, как женщина упала; это был идеальный выстрел, прямо в грудь. Он включил микрофон рации.

– Всем подразделениям, это был мой выстрел. Объект устранён, – cказал он.

Они прибыли всего несколько минут назад. Машина капитана Джонсона была оснащена GPS-навигатором. Они смогли использовать это, чтобы найти это место. Смит был частью подразделения специального реагирования или ПСР. Они были проинформированы, что некоторые офицеры пропали без вести, и они искали этого парня Мейсона и его детей. Он занял позицию и увидел, как эта женщина, вся в крови, собирается ударить маленького мальчика, поэтому он выстрелил. Его рация затрещала в ответ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю