355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тим Миллер » Семейный вечер (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Семейный вечер (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 мая 2021, 16:30

Текст книги "Семейный вечер (ЛП)"


Автор книги: Тим Миллер


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Хотя голос принадлежал ей, он не был похож на ее собственный. Она умирала внутри и становилась кем-то другим. Она даже не знала, почему сказала это, но она сказала. Прежде чем она успела обдумать эту мысль, девушка начала разбивать другую коленную чашечку. Снова треск и раскалывание коленной чашечки, и у нее закружилась голова.

Она открыла глаза и увидела, что Джулия лежит рядом и плачет. Мужчина и мальчик тоже стояли и смотрели. Ей хотелось, чтобы они просто убили ее. Зачем им все это понадобилось? Может быть, они получали какое-то болезненное удовольствие, наблюдая за их страданиями? Пока она смотрела, как Джули корчится на земле, что-то внутри Сары включилось. Джули была на грани срыва. Никто еще не ломал женщину, которую она любила. Она заставит их заплатить за то, что они сделали с Джули. Это была ее последняя мысль перед тем, как она потеряла сознание.

Глава 20

Бен повис, прислушиваясь к крикам девочек. Он ничего не мог поделать. С тех пор как эта женщина выколола ему глаза, он то терял сознание, то приходил в себя. Из-за разговоров и криков он не был уверен, что это сон, а что нет; в последний раз он очнулся от мучительной боли, когда мужчина начал резать ему ногу. Он ничего не видел, но знал, что они делают. Он почувствовал запах гриля и услышал, как они едят его собственную плоть.

Но большая часть боли прошла. Он чувствовал, как с каждой минутой его рассудок медленно ускользает. Он не знал, день сейчас или ночь. Он даже сомневался, жив ли вообще. Ощущение в его руках и ладонях давно прошло. Последнее, что он слышал, – это как девчонки колотили друг друга молоткoм. Послышались удары, треск ломающихся костей и новые крики.

Интересно, сколько ему осталось? За несколько минут до этого он заснул и подумал, что, возможно, умер. Затем мужчина порезал ему ногу. С таким же успехом он мог быть говяжьим боком, подвешенным на мясном крюке. Вот и все, чем он был в тот момент. Он попытался понять, как именно оказался в такой ситуации. Впрочем, в данный момент это не имело значения. Крики прекратились несколько секунд назад.

– Ну, – услышал он голос мужчины. – Это было скучно. Они обe потеряли сознание.

Бену очень хотелось что-нибудь сказать, но он уже давно потерял дар речи. Он никогда раньше не представлял себя запертым в собственном теле, но вот он здесь. Послышались приближающиеся шаги.

– А как ты здесь, мой друг? – мужчина был теперь всего в нескольких футах от него. – Как прошел обед?

Бен хотел причинить ему боль, и очень сильную. Но он был бессилен причинить кому-либо вред. Он попытался бы пнуть парня, но даже ноги больше не чувствовал. Она больше даже не пульсировала. Она должнa былa все еще быть там, просто никак нe чувствoвaлacь.

– Я бы сказал, что твой язык у кошки, но его съела одна из лесбиянок, – мужчина рассмеялся неприятным, придурковатым смехом.

Он услышал, как смеется и дочь этого парня. Бен понятия не имел, что за больной ублюдок мог сделать это дерьмо и привести с собой своих детей. Этот больной ублюдок явно был не в себе.

Он услышал, как мужчина подошел к нему ближе.

– Сколько пальцев я показываю? – насмешливо спросил мужчина.

Бен глубоко вздохнул, собираясь с силами, и плюнул на мужчину. Он понял, что плевок приземлился, по звуку брызг. Он не знал, был ли парень все еще в маске или нет, но получил некоторое удовлетворение от своего единственного акта неповиновения своему похитителю. Бен знал, что его рот был полон крови, мокроты и желчи, и он только что дал этому мудаку попробовать их на вкус.

– Боюсь, это было не очень приятно, – спокойно сказал мужчина.

Внезапно мужчина ударил его прямо в живот, выбив из него дух. Он задохнулся, когда почувствовал, как чья-то рука схватила его за изрезанную в клочья ногу. Не было никаких сомнений, что она все еще была там, когда сильная, горячая боль внезапно пронзила все его тело.

Он мог сказать, что все трое теперь били и пинали его. Бен старался быть сильным, но не мог удержаться от крика, несмотря на все свои усилия. Кто-то сильно ударил его по лицу, так как он почувствовал, как хрустнул нос и кровь снова наполнила рот. Последовал еще один удар чем-то твердым по его рту, выбивший передние зубы, а затем второй удар, выбивший еще больше. Он попытался выплюнуть зубы, но удары продолжались, заставляя его проглотить несколько из них. Он давился, когда они спускались вниз, царапая горло по пути.

Через несколько минут избиения прекратились. Он слышал, как они тяжело дышат. Бен висел там, цепляясь за сознание, желая снова потерять сознание или умереть. Но он знал, что это было бы слишком милосердно. Милосердиe не былo его другом. После нескольких минут тишины, пока они переводили дыхание, мужчина наконец заговорил.

– Ладно, это уже не забава. К тому же от него начинает вонять. Милая, я хочу, чтобы ты позаботилась о нем для меня. Ты можешь это сделать?

Ответа не последовало, и Бен решил, что она кивнула.

– Хорошо, дорогая. Используй этот нож. А теперь перережь ему горло. На тебе будет кровь, она будет брызгать повсюду. Тебе нужно будет резать от уха до уха.

Он почувствовал, как мужчина коснулся его шеи с правой стороны, а затем с левой, показывая девушке, где резать. Бен был даже рад, что наконец-то умрет. Ему очень хотелось помочь Джулии и ее подруге. Ему хотелось, чтобы кто-нибудь знал, где они находятся и кто этот парень, но он не мог. Все, что ему оставалось – это боль и смерть.

– Давай, милая, – сказал мужчина. – Ты можешь это сделать.

Он услышал, как девушка приблизилась к нему, прежде чем почувствовал нож. Девушка была хороша. Она сделала один быстрый надрез прямо через его трахею. Боль была быстрой и острой, когда он почувствовал, как воздух вырвался из его дыхательных путей, наполняясь кровью. Он задыхался и хватал ртом воздух, чувствуя, как его тело дергается, борясь за воздух. Девушка была уверена, что не заденет ни одной артерии, так что он не истечет кровью до смерти. Он должен был пройти через этот последний приступ страданий, прежде чем освободиться. Он боролся в течение минуты, когда началось головокружение, в его теле не осталось воздуха, когда он, наконец, прекратил бороться. Смерть начала настигать его, а боль утихла. Наконец-то он обрел покой.

Глава 21

Сара с трудом очнулась, ее колени пульсировали от самой сильной боли, которую она когда-либо чувствовала. Ей снилось, что она была на пляже в порт-Аранзасе, штат Техас, с Джули. Они бежали сквозь прибой, прыгали по волнам и брызгали друг на друга. Этот сон казался за миллион миль от нее, когда реальность вернулась. Они все еще были заперты в этом аду, медленно погибая.

Оглядевшись, она увидела, что Джулия все еще без сознания. Бен чувствовал себя далеко не хорошо. Он висел вниз головой, с перерезанным горлом и ведром, полным крови, прямо под головой. Сара почувствовала, как ее желудок сжался, когда она прикрыла рот рукой. Сделав несколько глубоких вдохов и отвернувшись, она вновь обрела самообладание. В каком-то смысле Бену повезло. Он был свободен от этого места. Она тоже хотела свободы, но не так, как он.

Она вообще не могла выпрямить ноги. Оба ее колена распухли до размеров мягких мячей. Даже малейшее движение причиняло адскую боль. Изо всех сил стараясь не обращать внимания на боль, она подвинулась к Джули. Положив руку на голову Джули, она почувствовала жар, настоящий жар. Черт! Она начала трясти Джули, пытаясь привести ее в чувство.

– Джули! Oчнись! Джули, очнись. Это я! Пожалуйста, очнись! – воскликнула Сара.

Джулия начала оглядываться, но была явно дезориентирована.

– Мама? Где ты? – cпросила Джулия.

– Это я, Сара! – Сара похлопала Джулию по щеке и потрясла за плечи.

Она остановилась, когда дверь открылась. В дверях стояла девушка, все еще в маске. Сара подождала, пока девушка войдет, но она была одна.

– Что происходит? Где твой отец и младший брат?

– Спят, – ответила девушка.

Сара впервые услышала, как она говорит.

– У Джулии сильный жар. Она вся горит, – сказала Сара.

Но девушка не шелохнулась.

– Если она не попадет в больницу, то умрет. Посмотри на Бена. Ты думаешь, это нормально? – продолжала Сара.

– Я тa, кто убил его. Мой папа научил меня этому, – сказала девочка.

– Сколько тебе лет?

– Четырнадцать.

– Боже. И он учит тебя убивать вот так? Ты думаешь, это нормально? Если ты поможешь нам, я cмогу помочь тебе. Я могу увести тебя от него. Джули – офицер полиции, она может тебе помочь.

– Я не хочу быть вдали от него. Он мой отец. Мы же семья.

– Как тебя зовут? – cпросила Сара. Девушка не ответила. – Ты не можешь назвать мне свое имя? А что будет больно? Вы ведь все равно нас убьете, не так ли?

– Ну да. Вот что мы делаем.

Эта девушка серьезно напугала Сару. Этот парень был достаточно плох. Вот эта девочка-подросток, которая должна была бы переписываться со своими друзьями, играть в Facebook или заниматься спортом. То, что она не должна делать, это болтаться в странных задницах, мучая и поедая людей. Это хреновое дерьмо для взрослых, не говоря уже о детях. Одному Богу известно, в какого монстра превратится эта девушка.

– Ты хотя бы поможешь Джули? Мне все равно, что ты со мной сделаешь. Убей меня сейчас, если хочешь. Просто помоги ей, пожалуйста.

– Ладно, думаю, я смогу ей помочь. – сказала девушка.

Она вошла и закрыла за собой дверь. Подойдя к Джулии, она опустилась на колени рядом с ней и положила ее голову себе на колени. Слегка погладив ее по волосам, Сара наконец почувствовала некоторое утешение, что, по крайней мере, эта девушка не была полной психопаткой, как ее отец.

– У нее красивые волосы, – сказала девушка.

– Да, верно, – cказала Сара, стараясь не заплакать снова.

Девушка протянула руку и вытащила из ножен на бедре большой нож. Схватив Джули за волосы, она принялась резать ее по голове, вырывая волосы и кожу в одну большую массу. Джулия очнулась с криком, размахивая руками. Девушка перевернула ее на живот и закончила резать, пока большая часть волос и кожи на голове Джули не исчезла.

– Нет!!! – крикнула Сара. – Но почему?!! Зачем ты это сделала?!!

Девушка стояла, держа в руках скальп Джулии и рассматривая его.

– Потому что у нее красивые волосы, – сказала девушка. – Я хочу их.

Джулия лежала на Земле, все еще крича. С ее затылка свисали небольшие пряди волос. Остальная часть ее головы была лысой и окровавленной, когда Джули ощупала свою макушку, пытаясь понять, что только что произошло.

– Ты сумасшедшая гребаная сука! – закричала Сара. – Я вырежу твое гребаное сердце! Я тебе обещаю! Ты умрешь раньше меня!!!

– Сомневаюсь, – сказала девушка, подходя ближе к Саре.

Она посмотрела на девушку, пустые глаза ее маски смотрели на нее сверху вниз. Девушка вложила нож обратно в ножны, с минуту пристально смотрела на Сару и повернулась к ней спиной. Она выглядела так, будто собиралась уйти, но развернулась и ударила Сару ногой в лицо. Ее нос хрустнул под ботинком девушки, а кровь брызнула на нее и Джули. Сара упала навзничь, и острая боль снова пронзила ее колени. Ее глаза наполнились слезами, а руки закрыли лицо. Когда зрение прояснилось, она все еще слышала плач Джули, но девочка уже ушла.

Глава 22

Капитан Джонсон вошел в дом. От запаха мертвых тел его чуть не вырвало. Прошло уже много лет с тех пор, как он работал на месте преступления, но по какой-то причине он был единственным, кто отозвался на вызов. Он оглянулся на два тела на кровати. Один был мужчиной, другая – женщиной, лица обоих были изрублены на куски. Там, где когда-то были их головы, не было ничего, кроме окровавленных кусков костей и плоти.

Это точно было преступление на почве страсти. Ну, может быть, не страсти, но определенно ярости. Тот, кто убил этих двоих, знал их и хотел уничтожить.

– Привет, Лопес, – cказал Джонсон другому детективу в соседней комнате.

– Что случилось, капитан?

– Ты видел Кастильо или Сайлара? Оба телефона выключены. Вы что-нибудь слышали от кого-нибудь из них? – cпросил Джонсон.

– Нет, я ничего не слышал. Может быть, они переспали и не хотят, чтобы их беспокоили.

– Да, я в этом сильно сомневаюсь, – рассмеялся Джонсон. – Есть информация по этим двум?

– Ее зовут Маргарет Мейсон. Тридцать восемь лет. Замужем за Эдвардом Мейсоном. Парня зовут Тони Браун. Двадцать четыре года, холост. Бумажник лежал в джинсах.

– Так ты думаешь, что муж застукал их вместе? – cпросил Джонсон.

– Если бы я был человеком, делающим ставки, каковым я и являюсь, я бы сказал, что именно это и произошло.

– А где же муж? Этот Эдди?

– Мы не уверены. У них также есть двое детей. Брэнди и Джеффри, четырнадцать и пять лет. Они тоже ушли.

– Ты думаешь, он и их убил?

– Что-то не похоже. Единственный признак насилия есть здесь, и немного крови в других комнатах, но это былa слишком грязная работа. Он не очень-то старался замести следы, – сказал Лопес.

Джонсон никак не мог взять в толк, почему он не может связаться с Кастильо. Сайлар, как он мог видеть, не отвечает на вызов. Он, наверное, потерял сознание или где-то в похмелье. Но Кастильо всегда былa на высоте. Черт возьми, в половине случаев она включала рацию и приходила раньше, чем кто-нибудь успевал ей позвонить.

– Да, я вижу это, – сказал Джонсон. – Объявите его и детей в розыск.

– А как насчет Янтарной Tревоги?[4] – cпросил Лопес.

– Это неплохая идея. Посмотри вокруг, здесь должны быть фотографии его и детей. Давай-ка получим их лица. Надеюсь, они быстро проявятся. Узнайте, на какой машине они были.

– Понял, босс, – cказал Лопес, выходя из комнаты.

Господи Иисусе. Что же это за зверь такой? Интересно, были ли здесь дети, когда он убил их маму, и видели ли они, как это произошло? На комоде стояла фотография женщины Мейсон, когда у нее еще было лицо. На фотографии рядом с ней был мужчина; они стояли на пляже, обнявшись. Похоже, она была немного выше своего мужа, а мистер Мейсон выглядел лысеющим и немного толстоватым. Не совсем то, что вы представляете себе в жестоком убийце, но Джонсон видел всякое.

Одним из последних его дел перед повышением была маленькая старушка, которая зарезала своего сына ледорубом. Она колола его по меньшей мере тридцать раз, пока он спал. И все потому, что он украл ее карточку с талоном на питание. Он давно научился никогда не недооценивать ужасные вещи, которые люди могут сделать друг с другом, особенно те, кто им ближе всего. Он смотрел на нее прямо сейчас.

Когда он вышел на улицу к своей машине, в конце подъездной дорожки, сразу за лентой, огораживающей место преступления, стоял пожилой мужчина.

– Значит, он все-таки убил ее, да? – cпросил мужчина.

– Кто кого убил? – cпросил Джонсон. – А вы кто такой?

– О, да, привет. Я – Роджер, Роджер Кастро. Я живу там через дорогу.

– Так кто же, по-вaшему, кого убил?

– Я решил, что Эдди в конце концов убил Марджи. Она сумасшедшая сука, по крайней мере, была такой. Разве я не прав?

– Я не знаю, была ли она сукой. Но да, Марджи была убита, как и какой-то молодой парень, с которым она была в постели.

– О, да. В этом смысле она была реально испорчена. Я даже не думаю, что ей нравились парни, которых она приводила домой. Я думаю, она делала это только для того, чтобы поиметь голову Эдди.

– Они часто ссорились? – cпросил Джонсон.

– Хех, вы меня разыгрываетe? Они никогда не ссорились, хотя обычно это была только она. Она бегала вокруг и рассказывала ему, что он идиот. Он просто сидел с красным, как пожарная машина, лицом, но не произносил ни слова. Я знал, что в конце концов он взорвётся, если не уйдет. Похоже, так оно и было.

– Как-то мерзко, – ответил Джонсон.

– Как он это сделал?

– Прошу прощения?

– Как он ее убил? – cпросил Роджер.

Он был долбанутым старикашкой.

– Я пока не могу вдаваться в подробности. Вы не знаете, работал ли Эдди где-нибудь?

– О, нет. Он потерял работу почти год назад и с тех пор живет дома. Марджи работала, но это все.

– Есть идеи, куда он мог пойти? Вы вообще видели его в последний день или два?

– Нет, я ничего не видел. Я остаюсь внутри и держусь стороной. Я вышел только тогда, когда увидел весь этот переполох.

Да, ты точно держишься стороной.

– Ладно, спасибо за помощь, – сказал Джонсон.

– Это... Oн ее застрелил? Может, зарезал?

– Всего хорошего, мистер Кастро, – сказал Джонсон, прежде чем сесть в машину.

Он решил, что его следующей остановкой будет дом Кастильо, нужно выяснить, что она задумала. Ему понадобится ее помощь в этом деле.

Глава 23

Маска очнулся от дремоты. Было еще раннее утро. Даже если он не носил свою маску, он все еще был Mаской. Эдди умер, он умер вместе с Марджи и ее любовником. Он не стал тратить время на то, чтобы прятать их тела. Конечно, власти поймут, что он их убил. Он полагал, что им потребуется некоторое время, чтобы найти его здесь. Но даже если и так, это не имело значения. Маска никого не боялся.

Джеффри все еще спал на диванчике. На ферме не было кроватей, только несколько диванов и несколько подушек, которые он принес. Но Брэнди на диване не было. Он заглянул на кухню, проверил другие комнаты, но никого не нашел. Выглянув в окно, он увидел ее, в маске и во всем остальном, возвращающуюся со склада. Она что-то несла в руке. Какого... черта? Он выбежал на улицу и встретил ее на полпути через двор.

– И что же ты сделалa? – cпросил он.

Она сняла маску, посмотрела на него и улыбнулась.

– Смотри, что у меня есть! – cказала она, поднимая скальп.

– А что я тебе говорил насчет того, чтобы пойти туда? Ты не должна ходить туда одна!

– Но почему? Они так перепугались, что ничего не могут сделать. Однa просто сиделa там, пока я снималa скальп с другой. Она кричала как сумасшедшая, они обe кричали. Это было довольно круто.

Взглянув на скальп, он понял, что это была Джули, судя по темным волосам.

– Она все еще жива? – cпросил он.

– О, да. Может быть это очень больно, но она жива. Какое-то время стрижка не понадобится.

Его гнев начал утихать. Как бы ему ни хотелось разозлиться на нее за непослушание, гордость за нее пересилила его. Вот его маленькая девочка, вступающая в свои права. Она взяла инициативу в свои руки, пошла туда и сделала то, что должна была сделать, сама по себе.

– Ну, я горжусь тобой, Тыковка. Хотя я бы предпочел, чтобы ты меня подождала.

– Я знаю. Я просто... Я хотела посмотреть, будут ли они так же бояться меня одну. Ну, ты понимаешь?

– Да конечно. И каково это было?

– Эта была в отключке, пока я не начала ее резать. Блондинка все пыталась урезонить меня. Она пыталась заставить меня помочь ей сбежать.

– Да, я же говорил, что они начнут это.

– Да. Это было странно. Она, кажется, тоже думала, что ты делаешь мне больно.

– Никогда, милая.

– А как же мама?

Он не сказал детям, что сделал. Они крепко спали, когда он убил Марджи. Он привел их в порядок и привез сюда, когда они проснулись.

– Мама ушла, милая. Она больше не вернется. Я же говорил тебе, что она совсем не такая, как мы. Она никогда никого из нас не любила.

Брэнди опустила голову.

– Да, наверное, нет.

– Кроме того, посмотри, как мы веселимся. У нас здесь есть все, что нужно. Ни школы, ни мамы, ни споров. Только мы, как хорошая семья, – он указал на склад. – С большим количеством еды.

– Почему мама никогда не делала этого с нами? Она никогда не ела так, как мы?

– Она никогда не понимала, какую силу и мощь можно получить, питаясь таким образом. Она предпочла быть похожей на остальных "Ходячих мертвецов" в этом мире. Плоть – это истинная сила. Жаль, что я не начал заниматься этим, когда был моложе. У вас с братом хорошее начало.

– Да, к тому же это весело. Школа – это глупо. Все там думают, что я странная. Они смеются надо мной, и я ничего не могу с этим поделать. Здесь я могу кое-что сделать, – сказала она.

– Это совершенно верно. Давай вернемся в дом, твой брат скоро проснется.

Когда они возвращались к дому, навстречу им выбежал Джеффри с маской в руке, подпрыгивая на ходу.

– Эй, приятель! – cказал Mаска.

– Эй, папа! Что вы тут делаете, ребята?

– Ну, раз уж вы оба встали, как насчет того, чтобы взять наши вещи и отправиться в сарай, только ненадолго. Наш друг, вероятно, уже ослаб и истощен. Мы можем использовать его, чтобы приготовить завтрак.

– Ура! – ответил Джеффри.

– Я так и думал, что тебе понравится. Это может занять некоторое время. Ты не хочешь помочь мне убраться за ним?

– Конечно!

– Ты тоже можешь помочь, если хочешь, Брэнди.

– Нет, после их смерти это уже не так весело.

Глава 24

В квартире Кастильо никто не отвечал. Ее машина тоже исчезла. Когда он постучал в четвертый или пятый раз, дверь соседней квартиры открыла женщина.

– Почему вы все время стучитe? Их нет дома, – сказала женщина.

– Их?

– Да, той женщины-полицейскoй и ее подружки. Я не виделa их с пятницы.

– Они сказали, куда направились? – cпросил Джонсон.

– А кто спрашивает?

– Я капитан Джонсон, полиция, – сказал он, показывая свой значок. – Я работаю с Джули. Я не смог до нее дозвониться.

– Нет, они мне ничего не сказали. Обычно я с ними не разговариваю. Просто видела, как они болтаются.

– Вы сказали, что у нее была девушка? Как соседка по комнате?

– Нет, это же лесбийские игры. Я видела, как они держатся за руки, целуются и все такое. Они обе хорошенькие девчонки, так что, может быть, они и могут что-то замутить. Я застряла с этим неудачником. Она указала Джонсону за спину, где тот увидел толстого, лысого мужчину, спящего на диване. Он понятия не имел, что Кастильо – лесбиянка. Впрочем, это не имело значения, подумал он. Она не была похожа на большинство лесбиянок, которых он знал, но если подумать, он знал их не так уж много. Он не винил ее за то, что она молчала. Он мог только вообразить, какое дерьмо устроит ей Бен. Кстати, а где же Бен?

– С ними был кто-нибудь, когда вы видели их в последний раз? Или видели здесь каких-нибудь мужчин?

– Нет, ничего подобного. Я просто подумалa, что они уехали на выходные или что-то в этом роде. Какой-нибудь лесбийский любовный побег или что-то в этом роде.

– О'кей. Спасибо, что уделили мне время, – cказал он, спускаясь по лестнице.

Он знал, что они не просто сбежали. Кастильо былa на дежурстве в этот уик-энд, и она не собиралась этого делать. Его телефон начал жужжать в кармане.

– Джонсон, – сказал он в трубку.

– Эй, капитан, это Пенья из Ай-Ти.

– Да, в чем дело?

– Они принесли мне ноутбук из того отдела по расследованию убийств Мейсона. Я думаю, это был муж.

– Да. Звучит правильно.

– Ну, шифровка на этой штуке просто безумная. Наверное, они тaкже сказали вам, что он был компьютерным гикoм.

– Верно, – ответил Джонсон.

– Ну, мне удалось открыть некоторые файлы. Здесь у него был адрес детектива Кастильо, номер телефона и вся другая информация о ней. Похоже, он взломал базу данных ДПС.

– О, Господи.

– Да, похоже, здесь есть информация о других людях. Зачем ему информация Кастильо?

– Вот что я тебе скажу. Отложи пока все это в сторону. Свяжись с лейтенантом Рамосом. Пусть он выдаст вам ордер на запись ее мобильного телефона и последнее местонахождение ее телефона, как можно скорее.

Голос Пеньи стал напряженным от беспокойства.

– Гм, хорошо, конечно. Думаете, с ней все в порядке?

– Просто сделай это и возвращайся. И тогда продолжай дальше копаться в этой штуке, – cказал Джонсон и повесил трубку.

Блядь!

Он все еще не понимал, какое отношение ко всему этому имеет Бен. Кастильо работалa над этим делом с пропавшей официанткой. Может быть, парень, который схватил ту девушку, пошел за Кастильо, хотя это не имело смысла. У нее вообще не было никаких зацепок, это был полный тупик. Он посидел в машине еще несколько минут, прежде чем зазвонил его телефон, это снова был Пенья.

– Что у тебя?

– Последнее место, где находился ее телефон, было далеко к югу от города. Oтправляю вам координаты. И координаты этого района. Она будет в четверти мили от этой башни, – сказал Пенья.

– О'кей, понял, – сказал Джонсон и отключился.

Посмотрев на свой телефон, он извлёк координаты, которые прислал Пенья, и ввел их в свой GPS. Заведя машину, он дал задний ход и направился к месту происшествия, надеясь получить хоть какие-то ответы.

Глава 25

Череп Джулии горел огнем. По крайней мере, ей так казалось. Она лежала, положив голову на колени Сары, и глаза у нее щипало от крови, заливавшей их. Сара уже некоторое время пела ей. Она узнала песню, но не могла сосредоточиться достаточно долго, чтобы слушать ее. За годы службы в полиции ей приходилось иметь дело со многими сумасшедшими. Она часто задавалась вопросом, что же толкнуло их на край пропасти.

Она не могла смотреть себе нa ноги. Увидя их она упала в обморок, потому что теперь они были похожи на пару грейпфрутов, торчащих из ее ног. Она никогда не испытывала такой боли, даже не подозревала о ее существовании. Она знала, что нанесенный ей ущерб уже не исправить, даже если она выживет. В этот момент Сара спокойно обнимала ее.

– Сара? – cпросила Джулия.

– Да, милая?

– Насколько плохо я выгляжу? – Джулия попыталась выдавить из себя улыбку.

– Ты выглядишь великолепно, детка. Ты всегда такая красивая.

– Ложь, – oтветила Джулия. – Как ты думаешь, мы выберемся отсюда?

– Конечно, мы это сделаем. Я не позволю им убить тебя, – сказала Сара.

Джулия была поражена силой Сары. В их отношениях Джулия всегда была сильной, активной и решающей их проблемы. Если хозяин дома им что-то наговорил, Джули сама с этим разбиралась. Когда пришло время покупать машину, Джули сама этим занималась. Не то, чтобы у Сары не хватало мужества, просто она была более робкой. Джулия видела, насколько храброй была эта женщина, которую она любила.

Дверь скользнула в сторону, заставив обеих женщин подпрыгнуть. Все трое их похитителей стояли в дверях. Мужчина вошел и направился прямо к ним. Джулия старалась не смотреть, но заметила, что Сара пристально смотрит на него. Однако он прошел мимо них прямо к телу Бена. Он разрезал тело и сделал знак ребятам присоединиться к нему. Они вошли, неся листы пластика и сумку.

Джули не хотела смотреть, но она могла понять, что происходит. Судя по звукам, она услышала резкий, хлюпающий звук разрезаемой и рвущейся плоти и тканей. Пожалуйста, Господи, не дай им устроить еще один каннибальский пикник. Она вцепилась в Сару, которая держала ее еще крепче, пока они слушали, как разрезают тело Бена на куски. Это продолжалось несколько часов. Джулия, должно быть, вырубилась, потому что когда она очнулась, то увидела, что они несут части тела, завернутые в листы пластика.

Когда они вышли, она впервые заметила, что дверь осталась открытой. Она не сомневалась, что это было сделано нарочно. Это был его способ дразнить их, напоминая им о том, что они обe теперь калеки и беспомощны, чтобы убежать. Ей достаточно было взглянуть на колени Сары, чтобы вспомнить, как плохо им обоим. Когда их мучители вышли, мужчина остановился и посмотрел на них сквозь маску.

– Пока-пока, дамы. Я вернусь позже с вкусным обедом для вас. Мне нужно немного мяса на ваших костях, – cказал он и захлопнул дверь.

По крайней мере, они вытащили оттуда труп Бена. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что они сделали с ним, и ненавидела видеть его висящим там, как кусок мяса. Хотя это все, чем он был для них. Все они были не более, чем кусками мясa.

– Джулс? – cпросила Сара.

– Да, моя любовь?

– У меня есть еще одна идея.

– О, Боже, нет, не пытайся убежать, у тебя ничего не получится.

– Это не побег. По крайней мере, не тупо.

– Тогда какой у нас план? – cпросила Джулия.

Сара продолжила объяснять, что у нее на уме. Джулия слушала или делала вид, что слушает. Ее мысли то появлялись, то исчезали, но на этот раз она действительно что-то задумала. По крайней мере, попытаться стоило. Скорее всего, они все равно умрут. Большей боли они причинить не могли. Обе женщины были так взвинчены, что это должно было произойти очень скоро, прежде чем они придут и прикончат их. Бог знает, что они сделают с ними, прежде чем убить. Сара была права. Это был единственный выход.

Глава 26

Капитан Джонсон следовал указаниям GPS, приближаясь к координатам, которые он ввел. Он был далеко к югу от города, и вокруг него не было ничего. Держа глаза открытыми, он уже некоторое время не видел ни здания, ни чего-либо еще. GPS сказал, что он был всего в нескольких минутах езды. Координаты были только для ближайшей вышки сотовой связи, так что она была в этом районе.

Справа от него находилась заброшенная заправка. Он затормозил и объехал вокруг здания. С другой стороны он увидел машину Кастильо. Он остановился и вылез из машины, оглядывая ее. В ней не было ничего необычного, кроме еe расположения. Никаких повреждений, хотя ее сумочка лежала на пассажирском сиденье. При виде кошелька у него внутри все сжалось.

Джонсон был женат трижды, и ни одна из его жен никуда не ходила без кошелька. Он был готов поспорить, что ее телефон тоже там. Ему нужно было, чтобы криминалист осмотрел машину, и, поскольку Эдди Мейсон сохранил ее имя и информацию в своем ноутбуке, а машина была оставлена там, он обошел остальную часть района в надежде найти что-нибудь, но не увидел ничего, что привлекло бы его внимание.

Он забрался обратно в машину и вызвал криминалистoв, чтобы тe здесь всё изучили. Они сказали, что это займет час или около того. Дерьмо. Последнее, что он хотел сделать, это сидеть час там на парковке. Он завел машину и решил проверить окрестности на предмет чего-нибудь еще неуместного. Он выехал с заправки и поехал дальше по дороге.

Слева, чуть дальше, была свалка. Он проехал мимо и увидел машину Бена, стоящую на подъездной дорожке.

– Какого черта? – пробормотал он, подъезжая к ней.

Он вышел и посмотрел на машину Бена. Сначала он обошел ee сзади и увидел его дурацкую наклейку на бампере: "Ищу нимфоманку, которая владеет винным магазином". Однако его машина была не в таком хорошем состоянии, как у Кастильо. Водительское стекло было разбито вдребезги, внутри машины царил беспорядок. Не обычный беспорядок в машине, а пролитая содовая на пассажирском сиденье и тлеющая сигарета на коврике.

– Эта машина твоя? – раздался голос у него за спиной.

Он обернулся и увидел позади себя пожилого мужчину.

– Э-э, нет. Я офицер полиции, – cказал он, показывая свой значок. – Вы видели кого-нибудь возле этой машины?

– Нет, я приехал сюда сегодня утром, а она стоит здесь вся разбитая. Я позвонил в город, чтобы еe отбуксировали, и они сказали, что сначала я должен дождаться владельца. Я надеялся, что вы сможетe приехать и забрать еe.

– На самом деле, онa принадлежит одному из моих офицеров, который пропал без вести. Здесь вообще кто-нибудь был сегодня?

– Нет, никогo. Обычно я не прихожу сюда по воскресеньям, но мне пришлось вытащить некоторые детали для моего проекта, – сказал мужчина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю