355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тесса Рэдли » Любовь винодела » Текст книги (страница 4)
Любовь винодела
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:58

Текст книги "Любовь винодела"


Автор книги: Тесса Рэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Пятна лунного света танцевали на тропинке, когда они шли через рощу раскидистых деревьев. Ветер с тихим шелестом пробирался сквозь их густые кроны. Яркие огни большого дома отступали все дальше.

– …И что вы хотели этим сказать? – Голос Кейтлин звучал возмущенно.

Рафаэло откровенно ответил:

– Хит был вашим тьютором, вашим другом, он устроил вас на работу. Вы были влю…

Она зажала уши руками:

– Бога ради, не надо.

– Хорошо, не буду. Но не надо себя обманывать. Вместо этого спросите, почему так проходит ваша жизнь? Вы молоды, умны, красивы. Почему весь свет сошелся на этом Саксоне? Бог мой, он называет вас котенком! – Рафаэло презрительно хмыкнул. – Этот мужчина даже вас не знает. Найдите себе кого-нибудь, кто ценил бы вас как личность.

Ее руки опустились. Она не желала его слушать. Что он о себе возомнил, чтобы вмешиваться в ее личную жизнь! Да будь этот несносный Рафаэло хоть сто раз прав, нечего читать ей нотации.

Тропинка повернула, деревья стали реже. Впереди показались огни конюшни.

– А может, все ваши слова – это просто хорошо продуманный маневр, чтобы заставить меня отступиться от Саксонов и перетянуть на свою сторону? Так сказать, разделяй и властвуй? – Она смело посмотрела в его лицо, и ее глаза льдистыми кристаллами блеснули в лунном свете.

– Кейтлин… – Теперь настала его очередь смутиться.

– Это не сработает. Хит был хорошим другом. Я всегда буду ему благодарна – он дал мне работу, о которой я мечтала.

– А в обмен вы, стало быть, отдали ему свое сердце. – Ревность сводила Рафаэло с ума. – Что еще вы отдали ему? Вы были молоды, впечатлительны, он – старше, опытнее. Не приходило ли вам в голову за его наставления расплатиться своей девственностью?

Она остановилась, повернувшись к нему лицом.

– Рафаэло!

Шок в ее голосе был настолько неподдельным, что усомниться в искренности девушки не приходилось.

– Он был моим тьютором, а не мальчиком, к которому я бегала на свидания. И почему надо подозревать Хита? Была тысяча других парней, готовых приобщить первокурсниц к радостям секса.

– Это правда? – Он почувствовал облегчение. – И вы никогда не спали вместе?

– Мы были друзьями. Это все! Хит никогда и не догадывался о моих чувствах, так что я буду вам благодарна, если и вы не будете болтать.

Они остановились возле железной лестницы, которая по наружной стене вела в ее квартиру над конюшней.

– И вы никогда не касались его руки так, как сегодня коснулись моей?

– Нет!

– И у вас никогда не было ощущения, словно молния проскочила между вами?

– Никогда. – Несмотря на темноту, она отвернулась от него, словно не желая, чтобы он мог что-то прочесть на ее лице. – Вам не стоило задавать эти вопросы, моя личная жизнь – это не ваше дело.

Он остановил ее за руку.

– Посмотри на меня. – Его пальцы коснулись ее подбородка. – Как ты можешь говорить, что это не мое дело? Разве ты ничего не почувствовала, когда дотронулась до моей руки сегодня? Неужели ты не почувствовала… этой молнии между нами?

– Нет. – Она замотала головой. – Между нами ничего нет.

– Не лги! – Вспылив оттого, что она отрицала очевидное, он довольно чувствительно сжал ее локоть.

– Отпусти меня… пожалуйста…

Кейтлин закрыла глаза. Вдруг в голове яркой вспышкой пронеслось то самое, из прошлого, почти забытое, как она думала… Бесполезно. Его не остановить. Оставалась единственная надежда, что кто-нибудь услышит ее крик. Но поздно… все Саксоны уже в доме.

– Кейтлин? – донеслось до нее словно издалека. Ее губы дрогнули, но не смогли издать ни звука.

– Кейтлин, посмотри на меня. – Она почувствовала, как кто-то осторожно трясет ее за плечо.

Девушка с трудом разлепила ставшие свинцовыми веки. Перед ней стоял Рафаэло, все такой же большой и сильный. Но вид у него был встревоженный.

– С тобой все в порядке? Давай я отведу тебя домой. У тебя вид, словно ты собираешься упасть в обморок.

Кейтлин молчала, не двигаясь с места. Страх исчез так же внезапно, как и появился. Она словно оцепенела.

– Я позвоню Саксонам. Попрошу Меган или Кей помочь тебе. – Придерживая ее рукой под локоть, он достал из кармана телефон, и Кейтлин услышала щелчки телефонных кнопок.

– Со мной все в порядке, – наконец произнесла она.

Он не собирался причинить ей боль. Рафаэло сунул телефон в карман и, мягко надавив на плечи, заставил ее сесть на ступеньки.

– Ты белая как полотно. Наклонись вниз.

Она послушалась. И когда кровь прилила к голове, ей стало гораздо лучше. Рафаэло присел рядом.

– С тобой случалось это раньше?

О, да. Но она не собиралась говорить об этом.

– Мне лучше пойти к себе и выпить чего-нибудь теплого. Может быть, молока.

– Не вызвать ли врача?

– Не надо врача.

Ей просто нужно было побыть одной. Принять горячую ванну и лечь в постель. Держась за перила, она начала подниматься по лестнице.

– Я провожу тебя наверх. Напряжение тут же снова вернулось к ней.

– Нет, нет… не стоит. – И, не слушая его возражений, она торопливо вставила ключ в дверь.

– Так что тебе от меня нужно?

Раздражение, с которым Кейтлин отреагировала на вопрос Джима, говорило о том, что сегодня у нее явно не лучший день. Вздохнув и сделав то, что он просил, она заварила себе чаю и вышла во двор.

Полдня прошло в суматохе. Впервые у нее не было того особенного настроя на рабочий лад, того творческого вдохновения, которое обычно приходило к ней по утрам.

Она не выспалась. Всю ночь она проворочалась в кровати, со стыдом вспоминая то, как они с Рафаэло расстались вчера. Кейтлин отхлебнула из чашки. Он, должно быть, решил, что она чокнутая. Или же что у нее проблемы со здоровьем.

Неадекватность реакций, так сказать. Что, по сути, одно и то же.

От стыда краска хлынула ей в лицо. Как теперь посмотреть ему в глаза?

Он хотел поцеловать ее прошлой ночью. Но не поцеловал. Потому что увидел этот ее непонятный ему страх, который вобрал Кейтлин в свой водоворот. Глупый, испуганный, маленький котенок.

Котенок. Шутливое детское прозвище неожиданно стало звоночком, что все идет не так, как надо.

Стоило ли удивляться, что Хит никогда не смотрел на нее как на женщину? Рафаэло сказал, что она зря потратила на него столько времени. И был прав. Ей нужна жизнь. Ей нужно проснуться. Выйти из того оцепенения, сонного состояния, начать жить полнокровной жизнью.

Лучше держаться от Рафаэло подальше. Хотя что-то подсказывало Кейтлин, что он никогда не причинит ей вреда.

Хотя кто знает, что он за человек? Ведь они едва знакомы. Скорее бы он уехал, и тогда она его больше не увидит. Хорошо еще, что все свое время Рафаэло проводит на пастбище, с этим ужасным жеребцом. Неужели из этого одичавшего животного действительно что-то может выйти? А что, если случилась беда…

От ужасной мысли по позвоночнику пробежал ледяной холодок.

Час перед ленчем тянулся нескончаемо. Кейтлин извелась от беспокойства, и, едва он истек, сразу встала и отправилась на пастбище, внушив себе, что идет по своим делам, не касающимся Рафаэло.

Когда она достигла рощи возле пастбища, ее ладони стали мокрыми.

Нужно было как можно скорее убедиться, что с Рафаэло все в порядке. Но его нигде не было видно. Она ускорила шаг.

Удивление заставило ее остановиться. Рафаэло лежал на земле. Лицо его было закрыто шляпой. Он спал, раскинув на траве свои длинные ноги в джинсах и положив руку под голову. Ворот его рубашки был расстегнут, открывая треугольник смуглой кожи, на котором поблескивал золотой медальон. Около него, широко расставив передние ноги и вытянув глянцевую шею, стоял вороной жеребец и настороженно обнюхивал его.

Во рту у нее пересохло.

И об этом человеке она беспокоилась все утро?

А он, оказывается, был совсем близок к тому, чтобы выиграть пари.

Злясь на себя, Кейтлин чуть ли не бегом домчалась до дома и, приготовив себе сэндвич с беконом, латуком и томатами, быстро съела его. Уже собираясь выходить, она вдруг вернулась, словно вспомнив кое о чем, и сделала еще один сэндвич. Потом достала из холодильника банку с содовой, выбрала из вазы несколько персиков и положила все это вместе с сэндвичем в сумку.

На пастбище вороной жеребец спокойно щипал траву возле уха спящего человека. Несмотря на недовольное фырканье, вызванное ее появлением, Рафаэло даже не шевельнулся. Кейтлин немного подождала, убедившись, что он и не собирается просыпаться. И, пользуясь случаем, девушка принялась рассматривать его с тем жадным, откровенным любопытством, на которое в другое время ни за что бы не отважилась.

Наконец, оставив сумку возле изгороди, она легким шагом пошла в сторону винодельни, стараясь не думать об испанце.

А в пять часов на конюшне Рафаэло обещал показать Саксонам, чего удалось добиться за эти несколько дней. И хотя никто не верил в успех задуманного, всем не терпелось увидеть результат. Кейтлин пришла на конюшню, бессчетное число раз твердя себе, что ее интерес связан только с лошадью, но гулко колотившееся сердце знало истинную правду.

Испанец стоял возле стойла Диабло, у его ног – ведро с вечерним кормом. Кей, Меган и Джим тихо, словно мышки, сидели на толстой перекладине напротив. Кейтлин присела рядом с Меган.

Каждый раз, едва только Рафаэло начинал подносить к его морде горсточку овса на ладони, жеребец яростно мотал головой и свирепо скалил зубы.

Не поворачивая головы, Меган прошептала:

– Это как испытание на силу воли – кто из них первый сломается. Но я думаю, к концу недели Рафаэло все же удастся его оседлать.

Кейтлин с сомнением покачала головой.

– У Роланда ушел целый месяц на то, чтобы Диабло привык к нему. К тому же ему помогали. Джиму и Филиппу приходилось держать лошадь, когда Роланд садился в седло.

– Но Рафаэло, пожалуй, самый настойчивый человек из всех, кого я знаю. Уверена, он добьется своего – и без всякой помощи. – Меган повернула к ней голову. – Кстати, почему ты называешь жеребца Диабло?

– Рафаэло так зовет его.

Кейтлин почувствовала себя неловко под ее пристальным взглядом.

– Эта бирюзовая майка очень подходит к твоим глазам.

– Спасибо. – Кейтлин вспыхнула.

– Но твоя рубашка в пятнах сока, да и джинсы тоже.

– У нас сегодня была запарка, – проворчал Джим. – После обеда мы работали как проклятые.

– Я думаю, – Меган с заговорщицким видом наклонилась к Кейтлин, – нам с тобой пора пройтись по магазинам.

Кейтлин терпеть не могла ходить по магазинам. Она была высокой, худой и с такой маленькой грудью, что ее самолюбие всегда ужасно страдало в тот момент, когда продавщицы начинали снимать с нее мерку. Отправляясь за покупками вместе с Меган, она чувствовала облегчение. По крайней мере, не приходилось мучиться с выбором.

– Кейтлин и так отлично выглядит, – опять подал голос Джим. – Зачем ей еще какие-то яркие тряпки?

Джим был прав. У нее в шкафу висела пара выходных костюмов, но в основном ее гардероб составляли джинсы и майки – большей частью все в пятнах виноградного сока или вылинявшие от частых стирок.

– Да и в самом деле, у меня и так все есть, – развела руками Кейтлин…

– Позволь уж мне судить об этом, – буркнула Меган, вновь переключив свое внимание на Рафаэло. – Ему можно посочувствовать. Представляю, каким шоком было для него узнать, что старый маркиз не его отец.

Кейтлин промолчала.

– А вообще, – продолжала Меган, – он ничего, мой новый братец. Что ты скажешь об этом, Кейтлин?

Кейтлин настороженно покосилась на Кей, потом перевела взгляд на Рафаэло. Широкие плечи, узкие бедра, длинные ноги. Легкое тело наездника.

– Ну, Кейтлин, так что ты думаешь? – продолжала поддразнивать ее Меган.

– Что ты хочешь от меня услышать? Что у него симпатичная попка? Такая упругая и аккуратная в этих его джинсах?

Джим фыркнул и спрыгнул на землю:

– Так, меня здесь нет.

Кей тоже встала:

– Думаю, я уже слишком стара для таких разговоров. Лучше пойду посмотрю, как там ужин.

Меган махнула на нее рукой и снова повернулась к Кейтлин.

– Ну ладно уж, признайся, что он очень милый.

– Чего ты добиваешься, Меган? – Кейтлин делала все возможное, чтобы переменить тему. – Ты сама-то нашла мужчину своей мечты?

– Возможно… – На лице Меган появилась загадочная улыбка. – Но хватит увиливать от разговора. Мы ведь сейчас говорим о другом. Значит, ты находишь Рафаэло привлекательным?

Кейтлин испуганно охнула, увидев за спиной Меган пару насмешливых черных глаз.

– Я польщен, – раздался гортанный голос Рафаэло.

Меган прыснула:

– Кейтлин тут затеяла маленький девичий разговор.

Это она затеяла? Кейтлин готова была убить свою болтливую подружку. Жар, от которого пылали ее щеки, постепенно начал охватывать все ее тело. Еще немного, и она в панике бросится, бежать от насмешников. Какие слова можно было найти в подобной ситуации?

Рафаэло избавил ее от ответа.

– Благодарю вас за ленч. Завтра я верну вашу сумку.

Кейтлин залилась краской еще больше под заинтригованным взглядом Меган.

– Ты приготовила ему ленч? – неслышно проартикулировала она, изумленно вскинув брови.

Кейтлин посмотрела на Рафаэло:

– Откуда вы узнали, кто это был? Вы же спали…

– Диабло тоже так думал.

Значит, он видел, как она, облокотившись на изгородь, несколько минут пялилась на него, словно озабоченный подросток. Закусив губу от отчаяния, она кивнула на ведро в его руке:

– Может, стоило отдать это Диабло?

Он покачал головой:

– У него полная кормушка сена, да еще и трава на пастбище.

– Не сказать, чтобы это было его любимой пищей.

Кейтлин внезапно почувствовала жалость к лошади. Похоже, Меган была права. У Диабло не было шансов.

– И сколько он сегодня взял у вас?

Рафаэло улыбнулся.

– Две горсти. Но завтра будет больше. Мы будем двигаться медленно. Зачем торопиться?

– Вот Меган считает, что вы терпеливы. Я думаю, вы – безжалостны.

Рафаэло рассмеялся:

– Он не будет голодать.

– Надеюсь… А… с женщинами вы используете те же методы?

– Кейтлин! – Меган аж взвизгнула. – Ну что за вопросы ты задаешь! Впрочем, мне надо позвонить. Кстати, не забудь, что мы собирались в город. – И, махнув рукой, она умчалась, оставив Кейтлин с ее дурацким вопросом, который вылетел у нее помимо воли.

– Это… зависит от обстоятельств, – подумав, ответил Рафаэло.

– От обстоятельств?

– От женщины. От ее прошлого опыта. У современной женщины обычно много потребностей. И терпения здесь не нужно. Она и так будет ненасытна. – Его глаза под тяжелыми веками заставляли искры пробегать по ее телу. – Но если у нее меньше опыта… – его голос опустился почти до шепота, – то она требует более нежного обращения.

– Нежного обращения? – словно завороженная повторила Кейтлин.

– Разумеется. Я бы ухаживал за ней… с поцелуями… и с разговорами.

– А почему… почему вы говорите мне это?

На его губах появилась такая страстная, чувственная улыбка, что по телу девушки побежали мурашки от какого-то сладостного, неведомого ей предвкушения.

– Потому что вы этим заинтересовались.

Она открыла… а потом закрыла рот. И ей не пришло в голову ничего более умного, как сказать, что они с Меган собирались сегодня в город.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В понедельник утром Рафаэло покидал офис Саксона вполне удовлетворенный исходом встречи. И он и его адвокат решительно дали понять главе «Саксон Фолли», что не уйдут отсюда, пока не получат того, что причитается по праву его сыну. Филипп никогда не поддерживал мать Рафаэло и сейчас должен был заплатить кровью или же ее эквивалентом – землей «Саксон Фолли».

Кей снова не присутствовала на встрече, сославшись на неотложные дела. По всему было видно, что их брак на грани краха. И мрачное выражение лица Филиппа было лучшее тому подтверждение. Но все это не принесло Рафаэло ожидаемого удовлетворения. Что-то было не так и шло вразрез с его идеальным планом мести, откуда-то вдруг появилось это неожиданное, сосущее чувство, похожее на угрызения совести. Впрочем, Рафаэло отмахнулся от мрачных мыслей. В любом случае содеянное Филиппом значительно перетягивало чашу Фемидиных весов, и уж если кому следовало в первую очередь терзаться муками совести, так это мужчине, обесчестившему женщину, обворовавшему и бросившему ее.

С этими мыслями Рафаэло вышел во двор винодельни и увидел ее.

Глаза Кейтлин при виде его поначалу было вспыхнули. Но она вспомнила о том, по какой причине Рафаэло появился здесь, – обсудить с Джоном Батлеттом стоимость «Саксон Фолли», – и мимолетная радость сменилась разочарованием. Вздохнув, она с тяжелым сердцем продолжала поливать из шланга бетонные плиты под большими стальными цистернами.

Филипп подошел к Рафаэло.

– Ты ведь еще не видел весь процесс целиком? – спросил Саксон-старший. – Кейтлин! – Он махнул ей рукой. – Ты не могла бы провести Рафаэло по винодельне? Показать, как обстоят там дела?

Она кивнула.

– Конечно. С чего бы вы хотели начать? – спросила она, когда Филипп ушел.

Он пожал плечами.

– Мне все равно. Только не показывайте мне «пирамиду» с шерри.

– Договорились. – Ее голос звучал нарочито бодро. – Тогда давайте начнем оттуда, где делают первый отжим.

Рафаэло весь превратился во внимание.

Кейтлин забыла о своей неловкости. Ее глаза оживленно блестели, когда она рассказывала, почему отдает предпочтение французским дубовым бочкам, несмотря на их стоимость, при этом дополняя слова оживленной жестикуляцией. С каждой минутой становилось понятно, что если он продаст причитающуюся ему долю, чтобы досадить Саксону, Кейтлин пострадает не меньше.

Они прошли в помещение, сплошь заполненное дубовыми бочками, потом спустились в погреб, где хранились бутылки каждого урожая. Наконец, Кейтлин привела его в дегустационный зал. В просторном помещении в этот час было тихо и пусто. Единственное, что говорило о его назначении, – черная доска с написанными на ней марками вин, фужеры на стойке и ряд деревянных полок с бутылками.

– Здесь мы, как говорится, проводим продажу прямо из погреба.

– А почему никого не видно? – спросил Рафаэло. – Даже работников.

– Дегустационный зал открывается после одиннадцати. Этим занимается Кей. Обычно ей помогают студенты из местного политехникума. Если же народу слишком много, то мы все подключаемся. По выходным здесь бывает очень оживленно.

Рафаэло огляделся вокруг.

– А ресторан у вас есть?

– Есть площадка для пикников с видом на виноградники. Она пользуется популярностью. Меган раньше думала открыть кафе с французской кухней и винами «Саксон Фолли». Но Роланд и обсуждать это не хотел. А после его смерти я ни разу не слышала, чтобы она даже заикнулась об этом.

– Возможно, ей кажется, что это было бы предательством, – предположил Рафаэло, пытаясь представить, что бы он чувствовал на месте Меган. – Смерть многое меняет. Я любил своего отца – своего приемного отца, – хотя во многом был с ним не согласен. И вот теперь, после его смерти, замечаю за собой, что многое делаю так, как бы сделал он. С одной стороны, потому, что жалею, что спорил с ним из-за каких-то пустяков, а с другой, вероятно, надеясь, потому что он жив в моей памяти.

Он замолчал, заметив, что в зал вошла Кей.

На какую-то долю секунды она замешкалась. Но этого было достаточно. Рафаэло понял – ей хотелось, чтобы он был где угодно, но только не в «Саксон Фолли».

Он расправил плечи. Прошлое не было его виной. И он имел право на будущее – право на часть «Саксон Фолли». Чем скорее Кей привыкнет к этой мысли, тем лучше.

Но в его силах было сделать это как можно менее неприятным.

Он улыбнулся ей самой очаровательной из своих улыбок.

– У вас просто замечательное поместье. Кейтлин показала мне тут все вокруг. Это впечатляет. Вам, должно быть, очень нравится жить здесь.

Его открытая улыбка немного смутила ее.

– Да, мне всегда здесь нравилось. «Саксон Фолли» способен притягивать к себе сердца. – Ее голос звучал почти мягко.

Рафаэло неожиданно почувствовал нечто общее между собой и этой сдержанной, строгой женщиной. Он тоже любил место, в котором вырос. Их разговор поддержала Кейтлин:

– Для меня «Саксон Фолли» тоже оказался очень гостеприимным местом.

Что ж, «Саксон Фолли» был очень важен для нее. Но и для него он был важен не меньше. Его основная цель – разделить «Саксон Фолли» – была уже почти достигнута. Теперь ему предстояло выяснить, что случилось с дневниками Фернандо.

В среду вечером Кейтлин, прислонившись спиной к прогретой солнцем стене конюшни, смотрела, как Рафаэло надевает на голову Диабло уздечку и пристегивает веревку. На мгновение жеребец уперся, присев на задние ноги, в следующую секунду готовый взвиться на дыбы, – но Рафаэло просто отошел назад, размотав с руки веревку. Тянуть было больше нечего. Жеребец недоверчиво повел ушами. Потом фыркнул, мышцы на его задних ногах расслабились, и вот он уже, навострив уши и вытянув шею, двинулся за Рафаэло.

Она никогда не думала, что такое возможно. Наверняка испанец заколдовал его! Иначе как объяснить то, что, когда он привел Диабло в стойло и, насвистывая незамысловатую мелодию, начал щеткой чистить блестящую шелковистую шерсть на спине, гроза саксоновских конюшен был небывало смирным и послушным?

Прислонившись к двери, Кейтлин удивленно покачала головой.

– Никогда не думала, что увижу такое.

– Он просто ручной медвежонок.

– Ну уж!

Рафаэло протянул ей щетку.

– Хочешь поспорим? Клянусь, он и тебе это позволит.

Еще одно пари. Она бросила на него насмешливый взгляд.

– И не подумаю. Если проиграешь ты, то я буду лежать на земле с пробитой головой. Именно это он и пытался сделать с Джимом.

– Он не тронет тебя. – Рафаэло сделал приглашающий жест. – Заходи, дай ему увидеть тебя, почувствовать твой запах.

Его рука легко опустилась на ее талию. По чистой, свежей соломе он подвел ее прямо к бархатным ноздрям Диабло.

– Положи руку на его голову.

Она подчинилась. Его шерсть была мягкая, как вельвет. Ладонь Рафаэло накрыла ее руку.

– А теперь проведи до самых его ушей.

В ее глазах мелькнуло беспокойство.

– Ты говорил, что его били по голове. Позволит ли он мне погладить его?

– Конечно. Ты же будешь делать это нежно.

Ее рука двинулась вверх. Рука Рафаэло лежала поверх ее руки. Через мгновение Диабло со вздохом опустил голову, его глаза закрылись.

– Он хочет, чтобы ты погладила его между ушами.

Диабло дотронулся губами до ее носа, потом уткнулся в плечо.

– Ты, случайно, не околдовал его? – спросила она и скорее ощутила, чем услышала, его смех.

Он придвинулся ближе, и она оказалась между его широкой грудью и огромным вороным крупом. Но Кейтлин не чувствовала никакой угрозы – ни от мужчины, ни от лошади.

Теперь она могла почистить Диабло щеткой. Следуя ритмичному движению ее руки, под короткой эбонитовой шерстью волнами перекатывались мышцы благородного животного.

– Я же сказал, что он позволит тебе, – шепнул Рафаэло ей на ухо. – Видишь, его глаза полузакрыты. Ему это очень нравится.

– Вижу, – рассмеялась Кейтлин. – Вижу, что кошмар «Саксон Фолли» превратили в ручного мишку. Разве кто-нибудь мог в это поверить? Но я не виню его. Его обхаживали, как избалованного ребенка.

Она вздрогнула, почувствовав, как руки Рафаэло легли на ее плечи.

– А тебе бы понравилось это? Ты любишь… когда тебя балуют?

Она беззвучно рассмеялась:

– Любая женщина это любит.

– Ты – не любая женщина.

Не успела она спросить, что он подразумевал под этим, как его руки заскользили вниз по ее спине, косточками пальцев разминая уставшие за день мышцы. Виноделие – это такое искусство, которое включает и тяжелый физический труд.

У нее перехватило дыхание. Его руки начали свое обратное движение,

– Приятно? – спросил он, его акцент сейчас был очень заметен.

Он не могла солгать.

– Да… – ответила Кейтлин, стараясь справиться с охватившим ее непонятным беспокойством.

Его рука остановилась. Неожиданно пространство конюшни показалось слишком тесным.

Глаза Диабло открылись. Он ткнулся в нее носом, как бы напоминая о ее обязанностях. Кейтлин сделала глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки, и закусила губу. На глазах вскипели слезы. Если бы только можно было стряхнуть с себя этот нелепый страх и забыть ту ужасную ночь…

Неожиданно к горлу подкатила злость. Она не позволит прошлому разрушить свое будущее.

Щетка продолжила свое движение. Кейтлин сосредоточилась на том ритме, с которым руки Рафаэло массировали ей спину, плечи, шею. Напряжение постепенно покидало гудевшее от усталости тело, становившееся послушным и податливым под его сильными и в то же время бережными руками. Она ощущала, как они оставляют после себя легкость и тепло, потихоньку начавшее растапливать ледяную занозу в сердце.

Рафаэло не Томми.

Мужские руки могут быть связаны с удовольствием, а не с болью. Они не хватали ее, разрывая на ней одежду. И не использовали свою силу, чтобы заставить женщину упасть к ногам мужчины.

Наконец, его руки остановились.

– Все в порядке?

Кейтлин улыбнулась.

– В самом деле, я чувствую себя гораздо лучше.

– У тебя в мышцах были напряженные участки.

Больше, чем просто участки. Но она не стала распространяться. Она просто поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Ты хороший человек, Рафаэло.

Он рассмеялся.

– Хороший?

– Да, хороший. Ты ведь не собираешься разрушить «Саксон Фолли», верно?

Его губы сжались.

– Почему ты считаешь, что я должен отказаться от того, ради чего приехал сюда через полмира?

Кейтлин задумалась.

– Ты был очень мил с Кей вчера.

«И со мной ты был терпелив и нежен». Но об этом она не стала говорить вслух.

– Не так уж я и мил, – усмехнулся он. – Диабло брал корм из моих рук. Он подпускает меня к себе. Сегодня четверг. И я хочу, чтобы ты рассчиталась за проигранное пари.

С этим было трудно поспорить. Но если честно, она вообще не была уверена, что ей этого хочется.

– Ну что ж, я закажу столик.

– В каком-нибудь шикарном месте. – Его глаза блеснули непонятным ей огнем. – Мне бы хотелось пощеголять тобой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю