355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тьерри Можене » Манускрипт ms 408 » Текст книги (страница 8)
Манускрипт ms 408
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:20

Текст книги "Манускрипт ms 408"


Автор книги: Тьерри Можене



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

23

Через час такси доставило Томаса к дому № 65 по Бликер-стрит и остановилось перед дверями Баярд Билдинг. Когда бывший профессор вошел в холл здания, его окликнул охранник:

– Господин Харви!

– Да?

– Во второй половине дня для вас доставили пакет. Он пришел из-за границы.

Оказавшись в своей квартире, Томас опустился в кресло и распечатал конверт. Внутри лежало письмо и документ, тщательно завернутый в несколько слоев тонкого картона. Надев очки, он прочитал письмо.

Томас,

Когда вы прочтете эти строки, я, вероятно, уже не буду по-настоящему частью этого мира. Вот почему я счел необходимым сообщить вам об итогах своего расследования. Прибыв во Флоренцию, я сразу же поехал к Бартоломео делла Рокке. Я представился ему под вымышленным именем, но вскоре, уже после того, как открыл дверь, старик меня узнал (не забывайте, что у него была возможность наблюдать за нами через веб-камеры, направленные на Таймс-сквер). Однако было слишком поздно, я уже проник в его жилище и закрыл за собой на ключ дверь. Делла Рокка тут же понял, что бессмысленно сопротивляться мне в физическом смысле. Также ему потребовалось немного времени, чтобы сообразить, что означает мое присутствие в его доме – я подозреваю, что он – Эдип, и если решусь обыскать дом, то скоро найду доказательства его вины. Поэтому он тут же сам предупредительно попросил меня пройти в библиотеку. «То, за чем вы пришли, находится здесь», – сказал он с величайшим спокойствием. Когда я спросил его о происхождении самых значительных книг, которые были у меня перед глазами, он выложил на стол десяток ценных произведений, предложил мне взять их в руки. А затем признался, что в 1947 году, в возрасте двадцати двух лет, он сам лично завладел этими экземплярами в Неаполе, в доме профессора Томмазо д'Астрелли. В этот момент мне показалось, что все идет слишком гладко. За этими спонтанными признаниями определенно что-то скрывалось…

В это время делла Рокка продолжал откровенно отвечать на каждый из моих вопросов. Тот, кто был всего лишь подозреваемым, сам со всей охотой указывал на себя как на единственного виновника. Оставаясь настороже, я, таким образом, узнал, что несколько самых значительных произведений, которыми он владел, перешли к нему от прадеда, который в 1865 году привез их из Санкт-Петербурга. Пока я изучал его компьютер, он признался мне, что является автором электронных сообщений, предназначавшихся бывшему сенатору Марку Уолтему и Говарду А. Дюррану, в которых им предлагалось обменять ключ к шифру Роджера Бэкона на несколько ценных произведений. Он также позаботился о том, чтобы замести следы. Как и многие библиофилы – участники форума, посвященного исследованию манускрипта ms 408, он знал, что однажды вполне может оказаться в списке подозреваемых. Вот почему он послал Дюррану сообщение, советуя ему не доверять Эдипу. Он предполагал, что однажды это письмо будет прочитано полицией. Затем, во время вашей встречи во Флоренции, он утверждал, что Эдип вступал с ним в контакт, но ничто, кроме его собственного свидетельства, не могло подтвердить эту вымышленную встречу.

Бартоломео делла Рокка уже заканчивал свои признания, когда я начал смутно понимать его стратегию. С момента моего вторжения к нему он чувствовал себя обреченным и решил разыграть последнюю карту: усыпить мою бдительность и убедить меня прочитать, здесь же, на месте, перевод ms 408. Я верно догадался. Ответив на мой последний вопрос, он взял какую-то книгу и протянул ее мне, предварительно открыв на первой странице. Она была напечатана на манер первых библий-полиглотов.[38]38
  Библии, которые печатались одновременно на нескольких языках.


[Закрыть]
Каждая страница была разделена на две колонки таким образом, что читатель мог выбрать любой из четырех языков. Делла Рокка, чтобы побудить меня устремить взгляд на страницы, объяснил, что в первой колонке текст был составлен на латинском языке, во второй – на итальянском, родном языке его семьи, в третьей – на французском, который в то время, когда была напечатана книга, чаще всего использовался европейскими эрудитами. Что касается четвертой колонки, то в ней текст был составлен на английском – языке, на котором изъяснялся Роджер Бэкон. Делла Рокка подозревал, что я пришел из-за этой книги. Он ждал лишь одного: чтобы я погрузился в чтение этого произведения, годами преследовавшего меня.

Впервые взяв эти страницы в руки, я вспомнил, что Клара расшифровала их до меня. Я не мог удержаться, чтобы не думать о ней. Делла Рокка молча наблюдал за мной. Он знал, что, если мои глаза задержатся на первых строчках, я буду обречен, а он, наоборот, спасен. Ничто больше не держало меня в этой жизни. В любую секунду я мог поддаться искушению. Однако, когда я отважился прочитать первые слова, воспоминание о лице Марка Уолтема всплыло у меня в памяти. Я знал, что человек, находившийся передо мной, был преступником. Тогда я захлопнул книгу.

Уволившись из ФБР и не имея никакого права произвести арест, я пристегнул делла Рокка наручниками к двери библиотеки и перед уходом позвонил в итальянскую полицию, оставив на столе на видном месте полное досье по этому делу. Знайте, однако, что, покидая его дом, я взял с собой перевод ms 408, который теперь беру с собой в отель. Что касается оригинального манускрипта Роджера Бэкона, раскрывающего ключ к шифру, вы найдете его в этом конверте. Вам решать, что следует с ним сделать: вернуть его в Кружок Прометея или прочитать, с тем, чтобы, в свою очередь, расшифровать ms 408.

Маркус Коллерон

ЭПИЛОГ

Прочитав письмо, Томас взял в руки пергамент, который аккуратно вытащил из защитного чехла. Затем он положил его перед собой на журнальный стол. «Итак, настал момент сделать выбор, – сказал он себе, – вернуть пергамент на прежнее место или использовать его, чтобы наконец узнать Истину, – и будь что будет! Неужели я достиг предела своего существования или мне следует продолжать жить, как я всегда это делал, не зная ответов, содержащихся в ms 408?»

Прошла ночь, а ему так и не удалось принять решение. Когда первые проблески зари проникли сквозь занавеси квартиры, он, наконец, поднялся на ноги. «Никто и ничто, – подумал он, – не может изменить то, что должно произойти. История моей жизни была предопределена задолго до моего рождения, и, хотя я еще не знаю, что буду делать через несколько минут, все мои поступки уже запрограммированы где-нибудь во Вселенной. Судьба уже проложила мой путь с начала времен. Следовательно, мне нужно следовать ему до конца».

Тогда Томас сделал несколько шагов и остановился перед книжным шкафом. Он закрыл глаза, протянул руку и наугад вытащил одно из изданий. «Я сейчас открою эту книгу, – сказал он себе, – и ткну пальцем в какую-нибудь фразу. Если буквы, которые она содержит, образуют четное число, я сейчас же расшифрую ms 408. Если число окажется нечетным, я верну пергамент в Кружок Прометея, даже не читая его. И снова буду жить так, словно ничего не произошло».

Томас долго стоял неподвижно, с закрытыми глазами, с книгой в руках. Затем наугад открыл ее, указательным пальцем ткнул в страницу и прочел следующую фразу:

 
Торопит руку возбужденный ум;
Я должен действовать без долгих дум.[39]39
  Уильям Шекспир. Макбет. Пер. М. Лозинского.


[Закрыть]

 

Медленно сосчитав количество букв в предложении, он закрыл книгу. Затем в робком свете зарождающегося дня, один на один с самим собой, он странно, едва заметно улыбнулся.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Лишь в конце второго тысячелетия развеялась тайна, веками окружавшая манускрипт, хранящийся в библиотеке Йельского университета[40]40
  Все страницы манускрипта доступны на Интернет-сайте этого американского университета: http://webtext.library.yale.edu/beinflat/pre1600.MS408.htm.


[Закрыть]
под шифром ms 408. После публикации по ту сторону Атлантического океана нескольких книг, объявивших о существовании таинственного произведения, американские средства массовой информации очень быстро подхватили эту новость, возбуждая любопытство широкой публики. Сперва телеканал Fox Family Channel 14 июля 2000 года представил книгу Роджера Бэкона и изыскания ученых, предметом которых она была, как одна из самых великих загадок Истории. В следующем месяце иллюстрированный журнал «США сегодня»[41]41
  «USA Today»


[Закрыть]
посвятил манускрипту статью. В том же году загадка постучалась в двери Европы. Во Франции ежедневная газета «Монд» в номере от 20 декабря 2000 года рассказала о «веленевых страницах»,[42]42
  Веленевая бумага (франц. velin – тонко выделанная кожа) – плотная гладкая бумага высшего качества, сырьем для которой служила в старину тряпичная масса.


[Закрыть]
исписанных каллиграфическим почерком на незнакомом языке, неведомым алфавитом. Затем настала очередь английского престижного научного журнала «Природа», который в декабре 2003 года сообщил о существовании ms 408, «самой таинственной книги в мире». Однако, если этот манускрипт пока сопротивляется попыткам расшифровки, предпринимаемым по всему миру простыми любителями или в рамках исследовательских программ, сегодня нам известны целые вехи его истории. Книга, приписываемая английскому ученому, философу и теологу XIII века, францисканскому монаху Роджеру Бэкону, исчезла на три века, чтобы снова появиться в Праге, при дворе императора Святой Империи Рудольфа II (1552–1612), который заплатил за рукопись шестьсот золотых дукатов, колоссальную по тем временам сумму.

После смерти императора, который ушел из жизни, так и не сумев разгадать секрет ms 408, манускрипт перешел в руки Марци из Кронланда, ректора Пражского университета. Перед смертью он передал его Атанасиусу Кирчеру, священнику, специализировавшемуся на изучении закодированных языков, который тоже потерпел неудачу в попытках расшифровать наследие Бэкона.

После следующего трехвекового исчезновения ms 408 вышел из забвения в 1912 году, когда Уилфрид Войнич, торговец редкими книгами, обнаружил его в библиотеке Иезуитского колледжа, в средневековом замке Вилла Мондрагоне,[43]43
  Вилла Мондрагоне – вилла в городке Фраскати на юго-востоке от Рима, в настоящее время вместе с другими достопримечательностями объединена в региональный природный парк (Castelli romani – римские замки).


[Закрыть]
недалеко от Рима, выкупил его и привез в Соединенные Штаты.[44]44
  Начиная с этого дня фамилия Войнич часто означает сам манускрипт; посетите, например, основные Интернет-сайты, посвященные этой теме: www.voynich.net, www.voynich.nu или японский сайт www.voynich.com.


[Закрыть]
Он разослал копии манускрипта многочисленным экспертам, которые, хотя им и не удалось его расшифровать, подтвердили, что это труд Роджера Бэкона. Наконец, в 1961 году произведение, которое оценивалось уже более чем в 150000 долларов, было приобретено Х.П. Краусом, богатым нью-йоркским коллекционером, который в 1969 году завещал его библиотеке редких книг Йельского университета.

В наши дни попытки расшифровать ms 408 не прекращаются в самых крупных университетах мира.[45]45
  Эти поиски ведутся не только историками или криптологами, они включают в себя все области знания. Так, в ноябре 2003 года один профессор астрофизики из Йельского университета посредством иллюстрированного астрономического журнала «Небо и телескоп» («Sky and Telescope») бросил своим коллегам призыв к объединению.


[Закрыть]
Параллельно были запущены многочисленные научные программы как в Старом Свете, так и в Соединенных Штатах. Среди самых важных стоит упомянуть европейский проект Электронной транскрипции манускрипта Войнича.[46]46
  EVMT (Electronic Voynich Manuscript Transcription).


[Закрыть]
Однако основные успехи были достигнуты после изобретения Интернета. Так, в 1991 году историки, математики, статистики и криптологи объединились на дискуссионном форуме, позволяющем сопоставлять знания и излагать гипотезы расшифровки.[47]47
  Этот форум доступен на сайте www.voynich.net.


[Закрыть]

Именно после того, как обнаружил этот форум, я заинтересовался тайнами ms 408 и трудами Роджера Бэкона. В то время я не знал, что несколько тысяч страниц, которые я собирался просмотреть, поведут меня от неожиданности к неожиданности. Все началось с чтения старинного издания «О замечательных силах искусства и природы» Роджера Бэкона, обнаруженного в старинном фонде библиотеки Экс-ан-Прованса.[48]48
  Экс-ан-Прованс (Aix-en-Provence) – город на юго-востоке Франции, в департаменте Буш-дю-Рон. Древняя столица Прованса.
  Эта книга составляет последнюю часть сборника под названием «Золотое руно» («La Toison d'or»), переведенного с латинского на старофранцузский язык. Она находится в библиотеке Межана в Экс-ан-Провансе под шифром RES.D.337.


[Закрыть]
От этой небольшой книги исходил неподражаемый запах бумаги, изъеденной плесенью, который придает очарование старинным книгам. Когда я переворачивал страницы, задаваясь вопросом: сколько же читателей в течение прошлых веков держали между пальцами эти же самые страницы, мое внимание привлек один отрывок. Автор излагал в нем ни больше, ни меньше свое видение будущего:

«[…] механизмы, способные привести в движение огромные корабли быстрее, чем это сделает большое количество гребцов; достаточно будет всего одного лоцмана, чтобы управлять ими […] машины достигнут невероятных скоростей без помощи лошадей […] аппараты с крыльями позволят людям летать по воздуху подобно птицам […] система линз и зеркал поможет людям увидеть в небе несколько солнц и лун».

Мне не требовалось большего, чтобы захотеть узнать больше об этом философе XIII века, предсказавшем эпоху моторных катеров, автомобилей, самолетов и телескопов за несколько веков до Леонардо да Винчи и Галилея. Вскоре я обнаружил копию папского послания Клемента IV, который приказывал Роджеру Бэкону как можно скорее передать свои записи папскому престолу, и это «вопреки противоположным приказам любого прелата и законам вашего ордена, которые бы могли этому помешать». В письме ясно говорилось: «Поспешите как можно скорее, но сохраните все в глубокой тайне». Здесь недостаточно места, чтобы привести документы, исходящие из самых высоких религиозных и политических инстанций, которые в ту эпоху пытались получить произведения этого автора. Но раз уж я упомянул Папу Римского, который в середине XIII века возвышался над западным миром, определенно, я нахожу странным тот факт, что семью веками позже след зашифрованного манускрипта Роджера Бэкона отыскали именно на высшем государственном уровне, на этот раз в США. В самом деле, 26 мая 1944 года, всего за несколько дней до того, как тысячи солдат пересекли Атлантику, чтобы предрешить исход Второй мировой войны, Уильям Ф. Фридман, который в то время руководил американской радиотехнической разведывательной службой, активно сотрудничал с англичанами из секции под номером двадцать пять разведывательного отдела.[49]49
  Уильям Фредерик Фридман (1891–1969) считается отцом современного криптоанализа. Его работы еще используются для управления американскими военными и правительственными данными. С его биографией можно ознакомиться на официальном сайте Управления национальной безопасности: http://www.nsa.gov/honor/honor00004.cfm.


[Закрыть]
Однако собрание, которое он созвал в тот вечер, не имело никакого отношения к конфликту, раздиравшему мир. Пятнадцать специалистов, вызванных Фридманом, собрались для того, чтобы сопоставить свои работы, касающиеся зашифрованного манускрипта, привезенного в Соединенные Штаты Уилфридом Войничем.

Тридцать лет спустя, в разгар «холодной войны», на этот раз в самом сердце Управления национальной безопасности, в Вашингтоне, капитан Прескотт Карриер[50]50
  Прескотт Карриер – лингвист и филолог, сделал офицерскую карьеру в военно-морских силах США.


[Закрыть]
изложил результаты своих исследований, относящихся к расшифровке тех же самых страниц. Все происходило так, словно судьба записей Роджера Бэкона могла решаться только в самых высоких сферах власти. Но передо мной стоял другой вопрос: каким образом ms 408, после того, как оказался в руках императора, и до того, как стал предметом всяческого внимания главы американской контрразведки, мог исчезнуть на столько времени? Кто были эти мужчины или женщины, которым удалось так хорошо спрятать настолько желанное произведение, как манускрипт? Какой была история этих страниц с момента их исчезновения в Праге и до обнаружения в Риме в 1912 году? Эти вопросы много ночей не давали мне заснуть. Ни десятки электронных писем, которые приходили ко мне со всего света, ни книги, месяцами громоздившиеся на моем столе, не предоставили мне достойного ответа. Мне пришлось признать очевидное: целая веха истории этого произведения еще остается неизвестной.

В течение долгого времени я пытался составить историческое эссе об этом чуде. Однако слишком многие вопросы оставались открытыми, чтобы исследование можно было считать удовлетворительным. В самом деле, трудно детально представить загадку, чтобы в конце признаться читателям, что не владеешь ключом к ней. Решение написать фантастический роман, основанный на реальных фактах, очень быстро напросилось само собой, даже если в то время эта книга ставила больше вопросов, чем давала реальных ответов, так как во всем этом несомненно одно: ms 408 продолжает ревностно хранить свою тайну. Заканчивая этот роман, я в последний раз смотрю на горы документов, завалившие мой стол, и не могу удержаться от мысли обо всех тех, кто в это самое время все еще пытается расшифровать страницы, исписанные более семисот лет назад. Вот почему я могу лишь вдохновить того или ту, кто прочтет эти строки, попытать счастья, в одиночку или принимая участие в обсуждении на Интернет-форуме. Зачастую свежий взгляд на загадку открывает ее в новом, неожиданном свете. Это, во всяком случае, вызов, достойный того, чтобы его приняли. И я убежден, что решение находится где-то рядом.

Тьери Можене


Одна из страниц манускрипта, хранящегося в библиотеке Йельского университета под шифром ms 408

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю