355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров » Текст книги (страница 13)
Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
  • Текст добавлен: 4 сентября 2016, 21:48

Текст книги "Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 47 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

Глава 17

Бердина, сияя, подбежала к Кэлен, которая смотрела вслед уходящей по коридору Надине.

– Мать-Исповедница, магистр Рал приказал мне всю ночь не спать, а выполнять его поручение! Разве это не чудесно?

Кэлен выгнула бровь:

– Ну, раз ты так считаешь, Бердина…

Бердина улыбнулась и унеслась по коридору, по которому ушла Надина. Ричард в противоположном конце говорил о чем-то солдатам. Чуть дальше несли охрану Иган и Кара.

Увидев Кэлен, Ричард оставил солдат и пошел ей навстречу. Когда он подошел к ней, Кэлен схватила его за воротник и притянула к себе.

– Ответь мне на один-единственный вопрос, Ричард Рал, – прошипела она сквозь зубы.

– Что такое? – с невинным видом спросил Ричард.

– Как тебе вообще пришло в голову танцевать с этой сучкой?!

– Кэлен, я никогда от тебя таких слов не слышал! – Ричард посмотрел туда, куда удалилась Надина. – Как тебе удалось ее разговорить?

– Хитростью.

– Ты сообщила ей, что я тебе все рассказал, верно? – улыбнулся Ричард.

Кэлен кивнула, и его улыбка стала шире.

– Я плохо на тебя влияю, – весело констатировал он.

– Ричард, мне очень жаль, что я пригласила ее остаться. Но я же не знала. Попадись мне Шота, я ее удавлю! Прости меня за то, что я предложила Надине погостить во дворце.

– Тебе незачем просить прощения. Чувства не мешают мне трезво смотреть на вещи. Ты правильно сделала, предложив ей остаться.

– Ричард, ты уверен?

– И Шота, и пророчество упоминают ветер. Надина играет во всем этом какую-то роль. Так что пусть пока побудет здесь. Я даже, пожалуй, приставлю к ней стражу, чтобы она не уехала.

– Стража не понадобится. Она не уедет.

– Почему ты так в этом уверена?

– Стервятники не улетают. Они кружат и кружат, пока считают, что им может что-нибудь перепасть. – Кэлен оглянулась на пустой коридор. – У нее хватило наглости заявить, что в случае необходимости я сделала бы то же самое.

– Мне ее даже немного жаль. В ней много хорошего, но я сомневаюсь, что она действительно когда-нибудь кого-то любила.

Кэлен чувствовала жар его тела.

– Как Майкл мог так с тобой поступить? И как ты мог его простить?

– Он был моим братом, – прошептал Ричард. – Я простил бы ему все, что бы он мне ни сделал. Когда-нибудь я предстану перед добрыми духами, и мне бы не хотелось, чтобы они считали, будто я ничем не лучше его. Я не смог простить ему лишь того, что он сделал другим.

Она ласково коснулась его руки.

– Кажется, я понимаю, зачем тебе нужно, чтобы я пошла вместе с тобой к Дрефану. Тогда, с Майклом, духи испытывали тебя. Мне кажется, Дрефан будет тебе лучшим братом. Может, он несколько бесцеремонен, но он целитель. К тому же так не бывает, чтобы два раза не повезло в одном и том же.

– Надина тоже целительница.

– По сравнению с Дрефаном – нет. Его талант граничит с волшебством.

– Ты думаешь, он владеет магией?

– Сомневаюсь, но я не могу определить этого с точностью.

– Зато я могу. Если он владеет магией, я это узнаю.

Ричард дал указания стражникам, стоящим у покоев Матери-Исповедницы, и пошел с Кэлен по коридору. Возле Кары, которая вся подобралась при его приближении, Ричард остановился. Даже Иган с готовностью выпрямился. Кэлен подумала, что у Кары усталый и несчастный вид.

– Кара, – произнес наконец Ричард, – я иду к целителю, который тебя вылечил. Я слышал, что он, как и я, незаконнорожденный сын Даркена Рала. Может быть, ты хочешь пойти со мной? Я бы не возражал, если бы рядом со мной был… друг.

У Кары задрожали ресницы.

– Если вам угодно, магистр Рал.

– Мне угодно. Ты тоже, Иган. Я сказал солдатам, что вам всем разрешен проход в эти покои. Пойдите и приведите Райну и Улика.

– Они у вас за спиной, магистр Рал. – На лице Игана появилась столь редкая для него улыбка.

– Где поместили Дрефана? – спросила Кэлен.

– Я приказал стражникам отвести его в гостевые покои в юго-восточном крыле.

– В противоположном конце дворца? Почему так далеко?

Ричард посмотрел на нее долгим взглядом.

– Потому что хотел, чтобы он был как можно дальше от твоих покоев.

Кара по-прежнему была в алой одежде. Переодеться она не успела. Солдаты, охранявшие юго-восточное крыло дворца Исповедниц, отсалютовав, окружили Ричарда, Кэлен, Улика с Иганом и облаченную в коричневый наряд Райну, но старались держаться на почтительном расстоянии от Кары. Ни один д’харианец в здравом уме не пожелает лишний раз привлечь к себе внимание морд-сит, облаченной в алое.

Пройдя по коридором, они подошли к двери, которую охраняли крепкие солдаты в кожаных мундирах и с оружием на изготовку. Ричард привычно проверил, легко ли выходит из ножен Меч Истины.

– Он, наверное, напуган еще больше тебя, – шепнула Ричарду Кэлен. – Он же только целитель. И сказал, что пришел помогать тебе.

– Он появился здесь в один день с Марлином и Надиной. Я не верю в совпадения такого рода.

Кэлен узнала выражение глаз Ричарда: в них плескалась смертельная магия, хоть он и не достал своего меча. Все его тело, каждый напряженный мускул, каждое текучее движение излучали смерть.

Не потрудившись постучать, Ричард распахнул дверь и вошел в крошечную комнатку, лишенную окон. Обстановка была скудной: кровать, маленький столик и два простых деревянных стула. Одна из самых скромных гостевых комнат. У стены стоял сосновый шкаф для одежды. Он был пуст. Крошечный камин из простого кирпича давал мало тепла, и в комнате было прохладно.

Кэлен держала Ричарда за левую руку и шла на полшага позади него, чтобы не оказаться в случае чего на пути его меча. Иган с Уликом встали по бокам; их светловолосые головы едва не задевали низкий потолок. Кара с Райной вышли вперед, заслонив собой Кэлен и Ричарда.

Дрефан стоял на коленях перед столом, на котором горели десятки свечей. Услышав шаги, он легко поднялся на ноги и повернулся к вошедшим.

Его синие глаза смотрели только на Ричарда, словно больше никого в комнате не было. В полной тишине мужчины разглядывали друг друга, как бы оценивая противника.

Потом Дрефан опустился на колени и склонил голову.

– Магистр Рал ведет нас, магистр Рал наставляет нас, магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей – наша сила. В милосердии твоем наше спасение. Вся наша жизнь – служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе.

Кэлен заметила, что телохранители Ричарда по привычке чуть было тоже не встали на колени, чтобы произнести слова посвящения. Ей не единожды доводилось видеть эту церемонию. Она стояла рядом с Ричардом, когда сестры Света клялись ему в верности. Ричард рассказывал, что, когда у власти был Даркен Рал, в д’харианском Народном Дворце люди дважды в день собирались на площадях и, отбивая поклоны, часами повторяли эти слова.

Дрефан поднялся и встал в свободной, полной достоинства позе. На нем была белая, открытая на груди рубашка, высокие сапоги до колен и узкие темные брюки, настолько ясно подчеркивающие его мужское достоинство, что Кэлен покраснела и отвела взгляд. На широком кожаном поясе Дрефана болтались четыре больших кошеля с застежками из резной кости. С плеч свободно свисал широкий простой плащ, который Кэлен уже видела в яме.

Дрефан был красив. Светлые волосы выгодно оттеняли его загорелое лицо, на котором смешались черты Ричарда и Даркена Рала.

Ричард показал на свечи:

– Что это?

Дрефан по-прежнему не сводил с него глаз.

– Я пребывал в молитве, магистр Рал. Приводил свой внутренний мир в согласие с добрыми духами на случай, если я предстану перед ними сегодня.

Его голос звучал уверенно, без малейшей неловкости. Он просто констатировал факт.

Ричард глубоко вздохнул.

– Кара, останься здесь. Райна, Улик, Иган, пожалуйста, подождите снаружи, – велел он и добавил: – Я первый.

Телохранители кивнули. Это был код: если первым из комнаты выйдет не Ричард, а Дрефан, они должны убить его на месте.

– Я Дрефан, магистр Рал. К вашим услугам, если вы сочтете меня достойным. – Он слегка поклонился Кэлен. – Мать-Исповедница.

– Что ты имел в виду, говоря о присоединении к добрым духам? – спросил Ричард.

Дрефан сунул руки в рукава плаща.

– Это долгая история, магистр Рал.

– Вынь руки из рукавов и рассказывай.

Дрефан послушно вынул руки.

– Виноват.

Он откинул мизинцем плащ, под которым оказался длинный узкий нож. Достав нож двумя пальцами, он подбросил его в воздух и поймал за лезвие.

– Простите, что я не снял его перед вашим приходом.

Не оборачиваясь, Дрефан бросил нож через плечо. Клинок глубоко вонзился в стену. Наклонившись, он вынул из голенища еще один нож и, снова не оборачиваясь, вогнал его в стену буквально в дюйме от первого. Потом Дрефан извлек со спины, из-под плаща, здоровенный изогнутый кинжал и отправил его к первым двум.

– Еще есть оружие? – деловито осведомился Ричард.

Дрефан выставил перед собой раскрытые ладони:

– Мои руки, магистр Рал, и мои знания. – Не опуская рук, он продолжал: – Хотя даже мои руки недостаточно быстры, чтобы победить вашу магию, магистр Рал. Прошу вас, обыщите меня, если хотите убедиться, что я не вооружен.

Ричард не воспользовался предложением.

– Рассказывай свою историю.

– Я – незаконный сын Даркена Рала.

– Я тоже, – хмыкнул Ричард.

– Не совсем так. Вы – наследник Даркена Рала, обладающий даром. Это огромная разница, магистр Рал.

– Даром? Даркен Рал изнасиловал мою мать. И у меня часто были причины считать свой дар проклятием.

Дрефан почтительно кивнул.

– Как вам угодно, магистр Рал. Но у Даркена Рала был иной взгляд на своих отпрысков. Он подразделял их на наследников и сорняков. Вы – наследник, а я – только лишь сорняк. Формальности, связанные с женитьбой, для Владыки Д’Хары значения не имели. Женщины… Они служили лишь для того, чтобы доставлять ему удовольствие и вынашивать его детей. Те, кто рождал недостойное дитя – ребенка, лишенного волшебного дара, – для магистра были всего лишь мусором. Даже ваша матушка, несмотря на то что произвела на свет ценный плод, имела бы для него не больше значения, чем грязь на заднем дворе.

– Кара говорила мне то же самое, – сказала Кэлен, сжимая руку Ричарда. – По ее словам, Даркен Рал… убирал тех, кто лишен дара.

Ричард сверкнул глазами:

– Он убивал моих братьев и сестер?

– Да, магистр Рал, – ответила ему Кара. – Но не методично, а так, походя или под настроение.

– Мне ничего не известно о других его детях. До прошлой осени я вообще не знал, что он – мой отец. Как тебе удалось уцелеть? – спросил Ричард Дрефана.

– Моя мать не была… – Дрефан помолчал, подбирая слова. – С ней обошлись не так скверно, как с вашей уважаемой матушкой, магистр Рал. Моя мать была скупой и тщеславной. Она видела в нашем отце средство добиться высокого положения. Как мне говорили, она была хороша собой, и он брал ее к себе в постель не единожды. Этой чести удостаивались немногие. Судя по всему, ей удалось пробудить в нем… аппетит. Одним словом, она была талантливой шлюхой. Она надеялась родить ему наследника с даром и тем возвыситься в его глазах. Но у нее ничего не вышло. – Дрефан скрипнул зубами. – Она родила меня.

– Может, с ее точки зрения это и было неудачей, – спокойно заметил Ричард, – но для добрых духов все не так. В их глазах ты ничем не уступаешь мне.

Дрефан улыбнулся краешком губ.

– Благодарю вас, магистр Рал. Как благородно с вашей стороны уступить добрым духам то, что всегда им принадлежало. Не все способны на это. «В мудрости твоей – наше смирение», – процитировал он слова посвящения.

Дрефан умудрялся быть уважительным без подобострастия. Почтительным, не теряя достоинства. Он говорил вежливо, но тем не менее держался как настоящий Рал, и никакие поклоны не могли уменьшить его апломба. Как и Ричард, он обладал врожденной властностью.

– И что было дальше?

Дрефан глубоко вздохнул.

– Она отвезла меня, еще совсем младенца, к волшебнику, чтобы тот проверил, есть ли у меня дар. Я уже упоминал, что ко всем ее прочим достоинствам моя мать была круглой дурой?

Ричард промолчал, и Дрефан продолжал:

– Ее надежды не оправдались: я родился без дара. Итак, вместо того чтобы произвести на свет залог богатой жизни, она родила того, кто должен был стать причиной ее смерти. Общеизвестно, что Даркен Рал вытягивал таким женщинам кишки – по дюйму.

– Очевидно, тебе удалось избегнуть его внимания, – заметил Ричард. – Почему?

– Об этом позаботилась моя дорогая матушка. Она отвезла меня к целителям, надеясь, что они вырастят меня в безвестности, чтобы у моего отца никогда не возникло повода приехать за мной и убить.

– Наверное, ей было нелегко это сделать, – сказала Кэлен.

Проницательный взгляд синих глаз Дрефана обратился на нее.

– В связи с постигшим ее горем она попросила себе сильнодействующее лекарство, и целители ей его предоставили: цикуту.

– Цикуту, – бесстрастно повторил Ричард. – Цикута – это яд.

– Да. Он действует быстро, но причиняет изысканные страдания.

– Целители дали ей яд? – недоверчиво переспросил Ричард.

Хищный взгляд Дрефана переместился на него.

– Задача целителя – дать необходимое лекарство. Иногда единственный рецепт – смерть.

– Это расходится с моими представлениями о целителях. – Взгляд Ричарда тоже стал хищным.

– Для умирающего, у которого нет надежды на выздоровление, нет лучшей помощи, чем прекращение мучений.

– Твоя мать не умирала без надежды на выздоровление.

– Если бы Даркен Рал отыскал ее, ей пришлось бы пережить неимоверные мучения, а смерть была бы неизбежна. Не знаю, как много вам известно о нашем отце, но он славился своей изобретательностью по части умения мучить людей и растягивать эти мучения. Она жила в постоянном страхе перед такой участью. Чуть с ума не сходила от ужаса. Шарахалась от каждой тени и впадала в истерику. Целители ничем не могли предотвратить грозящей ей участи. Если бы Даркен Рал нашел ее у целителей, он приказал бы убить и их за то, что они ее прятали. Она отдала свою жизнь за мою.

Треснуло горящее полено. Кэлен вздрогнула, но ни Дрефан, ни Ричард и ухом не повели.

– Мне очень жаль, – тихо проговорил Ричард. – Мой дед забрал свою дочь, мою мать, в Вестландию, чтобы укрыть ее от Даркена Рала. Наверное, он тоже понимал, какая опасность грозит ей. И мне.

– Значит, мы с вами похожи, – пожал плечами Дрефан. – Оба сбежали от своего отца. Впрочем, вас бы он не убил.

Ричард покачал головой:

– Он пытался меня убить.

Брови Дрефана удивленно поднялись.

– Правда? Он так жаждал получить наследника с даром и все же пытался убить вас?

– Он не знал, да я и тоже понятия не имел, что он мой отец, а я – его сын. – Ричард подумал, что они слишком далеко уклонились от первоначальной темы. – Так что ты говорил насчет того, что привел свой внутренний мир в согласие с добрыми духами на случай, если сегодня предстанешь пред ними?

– Целители, вырастившие меня, никогда не скрывали от меня моего происхождения. Сколько я себя помню, я всегда знал, что являюсь незаконным сыном нашего магистра, Отца Рала. И понимал, что он может в любой момент явиться и убить меня. И я каждый вечер молился, благодарил добрых духов за то, что они позволили мне прожить еще один день. Это вошло у меня в привычку.

– А целители сами не боялись, что он перебьет и их за то, что они прячут тебя?

– Может быть. Они никогда об этом не говорили.

– Наверное, это была трудная жизнь.

Дрефан повернулся к ним спиной и долго смотрел на горящие свечи, прежде чем снова заговорить.

– Это была просто жизнь. Единственная жизнь, какую я знал. Но в конце концов я понял, что до смерти устал каждый день бояться его прихода.

– Он мертв, – сказал Ричард. – Тебе больше не нужно его бояться.

– Именно поэтому я здесь, магистр Рал. Я почувствовал, что узы порвались, и, получив подтверждение его смерти, решил покончить со своим личным адом. Вы с первого момента моего появления приставили ко мне стражу, и я знаю, что не могу свободно покинуть эту комнату. Мне известна репутация воинов, которыми вы себя окружили. Но это – часть риска, на который я пошел, придя во дворец Исповедниц. Пусть новый магистр Рал тоже захотел бы меня убить – я твердо решил покончить с этим смертным приговором, постоянно висящим над моей головой. Я пришел предложить свои услуги магистру Д’Хары, если он пожелает их принять. А если нет – что ж, так или иначе все кончится. И я хочу, чтобы это кончилось, – сказал Дрефан Ричарду. Глаза у него были влажными. – Вот вы и услышали мою историю, магистр Рал. Даруйте мне прощение или смерть. Я умоляю вас положить этому конец. Так или иначе.

Его грудь тяжело вздымалась.

Ричард в тяжелом молчании пристально изучал своего единокровного брата. Кэлен догадывалась, о чем сейчас думает Ричард – о тенях прошлого и луче надежды.

Наконец он протянул руку:

– Меня зовут Ричард, Дрефан. Добро пожаловать в обновленную Д’Хару. Д’Хару, которая сражается за свободу. Мы боремся за то, чтобы никто не жил в страхе, в котором довелось жить тебе.

Мужчины обменялись рукопожатием. Их большие сильные ладони были совершенно одинаковыми.

– Благодарю тебя, Ричард, – прошептал Дрефан.

Глава 18

– Мне говорили, ты спас Каре жизнь, – сказал Ричард. – Я хочу поблагодарить тебя. Наверное, тебе это было нелегко – ведь ты знал, что она морд-сит и может тебя убить… если ты покажешься ей врагом.

– Я целитель. Это мое призвание… Ричард. Боюсь, мне будет сложно называть вас по имени, магистр Рал. Во всяком случае, какое-то время. Я чувствую узы с вами, с вами – как магистром Ралом.

Ричард рассеянно пожал плечами.

– А я все никак не привыкну, что меня называют магистром Ралом. – Он потеребил губу. – А у нас… Ты не знаешь, у нас… есть еще единокровные братья или сестры?

– Наверняка. Кто-то должен был уцелеть. До меня дошел слух, что у нас точно есть младшая сестра.

– Сестра? – Ричард заулыбался. – Правда? Сестра? И где она может быть, как ты думаешь? Не знаешь, как ее зовут?

– Мне очень жаль, магистр… Ричард, но единственное, что мне о ней известно, это ее имя. Линди. Я слышал, что ей сейчас лет четырнадцать. Тот, кто назвал мне ее имя, сказал, что тоже больше ничего о ней не знает, кроме того, что она родилась в Д’Харе, на юго-западе от Народного Дворца.

– Еще что-нибудь?

– Боюсь, что нет. Вы услышали все, что мне известно. – Дрефан повернулся к Кэлен: – Как вы себя чувствуете? Эта травница, как там ее, зашила вам рану?

– Да, – ответила Кэлен. – Надина все сделала как надо. Немножко ноет, и еще у меня болит голова, наверное, от переживаний. Я плохо спала ночью из-за боли в плече, но этого следовало ожидать. Так что я в полном порядке.

Он подошел к ней, и не успела она опомниться, как его пальцы сжали ей плечо. Он поднял Кэлен руку, поводил ею из стороны в сторону, потянул и при этом каждый раз спрашивал, где болит. Потом он зашел Кэлен за спину и нажал пальцами ей на основание черепа. По позвоночнику Кэлен прокатилась волна боли; комната закачалась.

Он надавил ей под мышкой, затем снова на плечевой сустав.

– Как теперь?

Кэлен покрутила рукой и обнаружила, что боль стала значительно слабее.

– Намного лучше! Спасибо.

– Просто постарайтесь не делать резких движений. Я немного приглушил боль, но рана все равно должна зажить, прежде чем рука будет вас слушаться. Голова все еще болит? – Кэлен кивнула. – Позвольте я взгляну.

Дрефан подвел ее к столу, усадил на стул и встал рядом, заслонив ее от Ричарда.

Дрефан попросил ее вытянуть руки и начал массировать точки между большим и указательным пальцами. В его руках ее ладошки казались совсем детскими. Руки Дрефана были такие же большие и сильные, как у Ричарда, но ладони мягкие, а не загрубелые. Кэлен было больно, но она не жаловалась, полагая, что он знает, что делает.

Он стоял прямо перед ней, и Кэлен приходилось смотреть вверх, иначе пришлось бы глядеть на его узкие штаны. Кэлен видела, как его пальцы мнут ее ладони, и вспомнила, как он ощупывал Кару. Ей живо представилось, как эти сильные пальцы забираются Каре под одежду и пробираются между ног. И шарят там.

Кэлен резко вырвала руки.

– Спасибо, уже гораздо лучше, – солгала она.

Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз проницательным взглядом синих глаз Даркена Рала.

– Я еще ни разу не снимал головную боль так быстро. Вы уверены, что вам лучше?

– Да. Голова болела совсем чуть-чуть. Уже все прошло. Спасибо.

– Рад был помочь. – Он посмотрел на нее долгим взглядом и слегка улыбнулся. Потом повернулся к Ричарду: – Мне сказали, что вы собираетесь жениться на Матери-Исповеднице. Вы совершенно иной магистр Рал, нежели наш отец. Даркен Рал никогда не хотел жениться. Конечно, ему скорее всего не встречались такие красивые женщины, как ваша нареченная. Примите мои поздравления! Когда же свадьба?

– Скоро! – вмешалась Кэлен. Она встала и подошла к Ричарду.

– Верно, – кивнул Ричард. – Скоро. Хотя точной даты мы пока не назначили. Нам нужно еще… кое-что продумать. Слушай, Дрефан, мне может понадобиться твоя помощь. У нас много раненых, и некоторые в очень тяжелом состоянии. Их ранил тот же человек, который едва не убил Кару. Я был бы признателен, если бы ты их осмотрел.

Дрефан извлек из стены ножи и привычным движением рассовал их по местам.

– За этим я сюда и пришел. Чтобы помочь.

Он направился к двери, но Ричард остановил его:

– Лучше пропусти меня вперед. Ты умрешь, если выйдешь отсюда раньше меня. А нам это совсем не нужно.

Ричард взял Кэлен за руку и повел за собой. Кэлен на мгновение встретилась глазами с Карой. Дрефан тогда сказал, что морд-сит все слышит. Значит, Кара слышала, как Кэлен приказала ему перестать ее лапать. Кара чувствовала, что делал Дрефан, но не могла ему помешать. При этих воспоминаниях щеки Кэлен вспыхнули.

Отведя взгляд от морд-сит, она обняла Ричарда за талию, и они вышли из комнаты.

Ричард оглядел коридор и, убедившись, что никого поблизости нет, прижал Кэлен к стене возле ее покоев и поцеловал. Кэлен была рада, что Дрефан снял боль в плече и она может крепко обнять любимого.

Кэлен слегка застонала. За этот долгий день она ужасно устала, да и рука еще побаливала, но стонала она не от боли и усталости, а от наслаждения.

Ричард обнял ее и развернул, чтобы прислониться спиной к стене. Поцелуй стал более страстным. Кэлен едва касалась ногами пола, повиснув на шее у Ричарда.

Наконец, куснув Ричарда за нижнюю губу, Кэлен отстранилась, чтобы перевести дух.

– Не могу поверить, что Нэнси или кто-нибудь из ее подчиненных нас не подстерегают, – хмыкнул Ричард.

Охранников он оставил за углом в соседнем коридоре. Наконец-то они с Кэлен оказались наедине. Такая роскошь выпадала на их долю крайне редко. С детства Кэлен окружали служанки, но сейчас их навязчивое присутствие ее раздражало. Какое счастье – просто побыть одной.

Кэлен коснулась губ Ричарда быстрым поцелуем.

– Думаю, Нэнси нас не побеспокоит.

– Правда? – хитро улыбнулся Ричард. – Как же так, Мать-Исповедница? Кто же станет охранять твою добродетель?

– О духи! Никто, надеюсь! – Она снова коснулась губами его губ.

И тут он вдруг сменил тему:

– Что ты думаешь о Дрефане?

К этому вопросу Кэлен не была готова.

– А что ты о нем думаешь?

– Хорошо, когда есть брат, которому можно доверять. Он целитель. На наших лекарей произвело большое впечатление его мастерство. Они говорят, что после его лечения у раненых гораздо больше шансов выжить. А Надину весьма заинтересовали некоторые снадобья, которые Дрефан носит в мешочках на поясе. Хорошо, когда твой брат помогает людям. Что может быть благороднее его ремесла?

– Как по-твоему, он владеет магией?

– Я не заметил никаких признаков. Не сомневаюсь, что, если бы он владел магией, я бы это сразу понял. Не могу объяснить, каким образом я чувствую магию, но вижу что-то вроде искр вокруг человека или отражение магии в его взгляде. У Дрефана я ничего не обнаружил. Думаю, он просто очень искусный целитель. Я благодарен ему за спасение Кары. Правда, это он утверждает, что спас ее. А вдруг бы она и сама оклемалась, после того как Марлин умер и ее связь с ним оборвалась?

Кэлен такая мысль не приходила в голову.

– Значит, ты ему не доверяешь?

– Не знаю. Я просто не верю в совпадения. – Ричард раздраженно вздохнул. – Кэлен, мне нужно, чтобы ты была честной со мной и не позволяла мне впадать в ослепление. Он мой брат, и мне хочется ему верить, но известно, как плохо я разбираюсь в братьях. Так что если у тебя возникнет хоть тень сомнения, ты должна немедленно мне об этом сказать.

– Ладно. Договорились.

Ричард склонил голову набок.

– Ну, например, можешь для начала объяснить, почему ты ему солгала.

– О чем ты? – нахмурилась Кэлен.

– О том, что головная боль прошла. Я же видел, что это неправда. Так почему ты сказала ему, что все прошло?

Кэлен взяла его лицо в ладони.

– Мне бы очень хотелось, чтобы у тебя появился брат, которым ты мог бы гордиться, Ричард, но хочу, чтобы это было по-настоящему. Наверное, то, что ты сказал насчет совпадений, меня насторожило, вот и все.

– И больше ничего? Только мои слова о совпадениях?

– Да. И надеюсь, ему удастся добавить в твою жизнь немного братской любви. Я молюсь, чтобы его появление в тот день оказалось всего лишь совпадением, а не чем-то еще.

– Мне бы тоже этого хотелось.

Кэлен ласково сжала ему руку.

– Я знаю, что из-за него все мои служанки просто с ума посходили. Боюсь, скоро он начнет разбивать сердца. Обещаю, что, если замечу в его поведении что-нибудь странное, сразу же скажу тебе.

– Спасибо.

Ричард даже не улыбнулся ее словам о том, какое впечатление Дрефан произвел на женщин. Кэлен подумала, что он вспомнил историю с Майклом и Надиной, и пожалела, что невольно навела его на эти воспоминания.

Запустив пальцы в ее волосы, Ричард снова поцеловал Кэлен. Она легонько оттолкнула его.

– Зачем ты сегодня взял с собой Надину?

– Кого?

Он опять потянулся к ней, но Кэлен отстранилась.

– Надину. Помнишь такую? Женщина в узком платье?

– Ах, эту Надину…

– Так, значит, ты обратил внимание на ее платье! – Кэлен ткнула его пальцем в ребро.

Ричард недоуменно нахмурил брови:

– А что, оно сегодня какое-то особенное?

– О да, оно сегодня несколько иное! Так почему ты взял ее с собой?

– Потому что она целительница. И она неплохой человек. Вот я и подумал: раз уж она торчит здесь, почему бы не приспособить ее к делу? Подумал, что она сама почувствует себя лучше, если займется чем-нибудь полезным. Я попросил ее проследить, чтобы дубовый отвар был приготовлен по правилам. По-моему, она была рада помочь.

Кэлен помнила, как улыбнулась Надина, когда Ричард предложил ей пойти с ним. Да, безусловно, она была рада, но не только помочь. Эта улыбка была специально для Ричарда, и платье она заузила тоже ради него.

– Значит, ты тоже считаешь Дрефана красивым? – спросил Ричард.

Она считала, что у него слишком узкие штаны. Кэлен привлекла Ричарда к себе и поцеловала, в надежде, что он не заметит, как вспыхнули ее щеки.

– Кого? – мечтательно проговорила она.

– Дрефана. Помнишь такого? Мужчина в узких штанах.

– Извини, что-то не припоминаю, – выдохнула Кэлен и поцеловала его в шею. И в эту минуту она действительно едва его помнила. Ей нужен был только Ричард и больше никто.

В ее голове не осталось места для мыслей о Дрефане. Единственное, что в данный момент заполняло ее разум, это воспоминания о том месте между мирами, где они с Ричардом были вместе, по-настоящему вместе. И она снова хотела его. Хотела прямо сейчас.

По тому, как жадно скользили его руки по ее спине и как жарки были его губы, Кэлен поняла, что он тоже хочет ее.

Но знала, что Ричард очень не хочет, чтобы о нем думали, как о его отце. И не хочет, чтобы в ней видели всего лишь женщину магистра Рала – простую игрушку владыки Д’Хары. Исключительно поэтому он до сих пор не запретил служанкам мешать его с Кэлен уединению. Он ворчал, но послушно выходил, когда они выставляли его из покоев Матери-Исповедницы.

И морд-сит, судя по всему, тоже оберегали ее, чтобы никто не подумал, будто она всего лишь любовница владыки Д’Хары, а не его невеста. Каждый раз, когда Кэлен с Ричардом уединялись в комнате Ричарда – хотя бы для того, чтобы просто поговорить, – туда под разными предлогами постоянно врывались либо Кара, либо Бердина. И в ответ на сердитые взгляды Ричарда напоминали ему, что он сам приказал им охранять Мать-Исповедницу. И Ричард ни разу не отменил приказа.

Но сегодня Ричард велел Каре с Райной охранять коридор, и те беспрекословно повиновались.

Думая, что свадьба вот-вот состоится, Кэлен с Ричардом решили потерпеть; и хотя однажды они уже занимались любовью, тот эпизод в месте между мирами, где не было ни тепла, ни холода, ни света, ни тьмы, не было ни пола, ни потолка, казался каким-то ненастоящим.

И все же Кэлен помнила свои ощущения. Она и Ричард сами были источником жара и света в том странном месте, куда их доставили добрые духи.

И Кэлен так отчетливо помнила все, будто только сейчас ее пальцы касались груди и живота Ричарда. Она задыхалась; ей хотелось, чтобы он целовал ее всюду, и сама хотела его так целовать.

– Ричард, – прошептала она ему на ухо, – пожалуйста, останься со мной на ночь.

Под его руками она теряла остатки сдержанности.

– Кэлен, я думал…

– Прошу тебя, Ричард! Я хочу, чтобы ты был со мной в постели. Чтобы ты был во мне.

От этих слов он беспомощно застонал в ее объятиях.

– Надеюсь, я не помешала, – раздался голос.

Ричард выпрямился. Кэлен повернулась. Из-за толстых ковров они не услышали шагов подошедшей Надины.

– Надина, – все еще задыхаясь, проговорила Кэлен. – Что?..

Кэлен невольно убрала руки за спину, подумав – видела ли Надина, чем они сейчас занимались? Вспомнив, где были руки Ричарда, когда Надина вошла, Кэлен почувствовала, что заливается краской.

Холодный взгляд Надины переходил с Ричарда на Кэлен и обратно.

– Я не хотела мешать. Я просто пришла сменить тебе припарку. И извиниться.

– Извиниться? – переспросила Кэлен.

– Да. Я тебе тут наговорила всякого. Я была немного… не в себе. И кажется, сказала лишнего. Вот и решила, что должна извиниться.

– Все в порядке, – ответила Кэлен. – Я понимаю, что ты тогда чувствовала.

Надина приподняла свою сумку.

– Так как насчет припарки?

– До утра с рукой все будет нормально. Сменишь припарку завтра. – Повисла неловкая пауза. – Дрефан подлечил ее… На ночь этого хватит.

– Конечно, – кивнула Надина и опустила сумку. – Значит, вы оба собрались спать?

– Спасибо за заботу о Кэлен, Надина, – сдержанно произнес Ричард. – Спокойной ночи.

Надина одарила его ледяным взглядом.

– Не хочешь сперва поженится? Просто собираешься бросить ее на постель и предъявить на нее права, как на какую-нибудь девчонку, которую завалил на поляне? Довольно грубовато для великого и могущественного магистра Рала, тебе не кажется? И еще прикидываешься, что ты лучше нас, простых смертных. – Она повернулась к Кэлен: – Я же говорила – он кого завидит, того и хочет. Шота мне о тебе рассказывала. Я думаю, ты тоже отлично знаешь, что заводит мужчин. И, что ни говори, ты пойдешь на все, чтобы его заполучить. Я была права – ты ничуть не лучше меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю