355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Машина предсказаний » Текст книги (страница 7)
Машина предсказаний
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:13

Текст книги "Машина предсказаний"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Глава 15

Выйдя в коридор, когда Людвиг уходил, Ричард увидел приближающуюся Никки. В черном платье, с длинными светлыми волосами, струящимися по спине, она походила на мстительного духа, пришедшего выразить свой гнев. Она окинула взглядом аббата, когда тот торопливо разминулся с ней. Проходя мимо, Людвиг старался не смотреть на колдунью, будто боялся, что если взглянет, то его поразит молния. Это и в самом деле не выходило за грани ее возможностей.

Ричарду подумалось: мало что на свете выглядит так же опасно, как потрясающе красивая женщина в гневе, а Никки казалась очень сердитой. Его заинтересовала причина.

– В чем дело? – спросил он, когда Никки остановилась рядом.

Она на какое-то время стиснула зубы и лишь потом заговорила.

– Я пыталась говорить с идиотами.

– Ты о чем? – спросила Кэлен.

Никки ткнула пальцем в ту сторону, откуда пришла.

– Они хотят слышать только пророчества. Знать, что ждать от будущего согласно пророчествам. Они думают, будто мы посвящены в тайны грядущего и скрываем эти тайны от них.

Кэлен глянула на Ричарда и только потом спросила:

– О ком конкретно ты говоришь?

Никки перекинула через плечо несколько толстых прядей своих светлых волос.

– Они. – Она прищелкнула пальцами, указывая в ту сторону, откуда пришла. – Ну, эти… официальные представители из разных местностей. После приема целая их орава отыскала меня, чтобы спросить, что я знаю о пророчестве и что могу сказать об их будущем. Они хотели знать, из-за какого такого пророчества та женщина убила своих детей.

Они думают, что мы все знаем о пророчестве, связанном с видением женщины, но скрываем это от них. Они хотят знать, какие еще опасные предсказания мы от них утаиваем.

Кэлен кивнула.

– Понимаю, о чем ты. У всех на уме было только желание услышать от нас пророчество.

Ричард запустил пальцы в волосы.

– Хотя мне это не нравится и злит, но, по-моему, в желании людей узнать, что же видела женщина, которая убила своих детей, чтобы уберечь их от худшей участи, нет ничего необычного.

Зедд спрятал руки в рукава мантии.

– Люди не способны перебороть страх, услышав такое предупреждение. Они страшатся поверить, что оно может быть правда, страшатся того, что оно может означать лично для них, а потому, пребывая во власти страха, непременно верят в подобные вещи. Можно стараться урезонить их, как Ричард и Кэлен, но преодолеть страхи очень трудно. Особенно после того, как та женщина во всеуслышание заявила, будто видела что-то столь ужасное, что решилась убить собственных детей.

– Пожалуй, так, – сказала Никки. В ее голубых глазах снова засветился гнев. – Но мне такое положение дел вовсе не нравится. Особенно из-за слов той безумной.

– Я не видел тебя на приеме, – сказал Ричард. – Откуда ты узнала, что она убила своих детей?

Никки нахмурилась.

– Узнала? Я была там.

– Там? То есть… где?

Никки скрестила руки и уставилась на него так, словно усомнилась в его здравомыслии.

– Я была там. Спустилась на рынок, помочь собрать людей и поторопить их убраться с плато, ведь надвигается страшная буря. Им следовало где-то укрыться для защиты. Палатки их не спасут.

– Это действительно так.

Никки вздохнула и покачала головой.

– Поэтому я была там, внизу, на рынке, когда первый из них упал.

Ричард еще сильнее нахмурил брови.

– Что значит «когда первый из них упал»? Первый кто?

– Ричард, ты вообще слушаешь меня? Я была там, когда на землю упал первый ребенок.

У Ричарда отвисла челюсть.

– Что?

– Это была девочка не старше десяти лет. Она упала на край повозки с бревнами, на вертикально торчащий кол. Кол толще моей ноги. Упала ничком, громко крича. Кол пробил ей грудь. Люди вопили и бегали вокруг, растерянные, в панике.

Ричард заморгал, пытаясь разобраться услышанном.

– О какой девочке ты говоришь?

Никки прошлась взглядом по всем лицам, обращенным к ней.

– О той, которую мать скинула с дворцовой стены за краем плато, после того как ей было видение.

Ричард обернулся к Бенджамину.

– Мне казалось, вы сказали, что нашли ее детей.

– Верно. Мы нашли их обоих.

– Обоих? – Никки подняла бровь. – Их было четверо. Все четверо ее детей умерли в течение нескольких секунд. Первой была старшая девочка. Они падали почта возле меня. Я была там и все видела. Ужасное зрелище.

Кэлен схватила Никки за платье у плеча.

– Она убила еще четверых?

Никки не попыталась высвободиться из ее руки.

– Еще четверых? О чем ты? Она убила своих четверых детей.

Кэлен подтянула Никки ближе.

– Детей у нее было двое.

– Кэлен, у нее их было четверо.

Рука Кэлен соскользнула по платью Никки.

– Ты уверена?

Никки пожала плечами.

– Да. Она сама сказала, когда я допрашивала ее. Даже назвала мне их имена. Если не веришь, спроси сама. Я заперла ее в темнице.

Зедд придвинулся ближе.

– Заперла?..

– Постойте, – перебил Ричард. – Ты говоришь, эта женщина убила своих четверых детей, сбросив их вниз с плато? И ты заперла ее в темнице?

– Конечно. Вы вообще меня слушали? – Никки нахмурилась и внимательно посмотрела на каждого. – Мне показалось, ты сказал, что вы уже знаете об этом. Ее муж, узнав о случившемся, хотел ее убить. Рвался к ней, требуя ее крови. Я боялась, что стража, задержавшая ее, отдаст ее мужу. Я понимаю его чувства, но не могу допустить такое сейчас. Вместо этого я посадила ее под замок, подумав, что, возможно, ты или Кэлен захотите ее допросить.

Ричард воспринял все это с недоверием.

– Почему она это сделала? Что она сказала?

Никки посмотрела на них оценивающе, будто все они разом сошли с ума.

– Сообщила, что ей было видение и, не в силах позволить, чтобы ее детям пришлось столкнуться с таким ужасом, она даровала им быструю смерть. Ты же сказал, что знаешь.

– Мы знаем о другой такой же, – ответил Ричард.

– Другой? – Никки обвела взглядом лица окружающих и наконец остановилась на Ричарде. – Что за другая? Такая же?

– Еще одна женщина перерезала горло двум своим детям, а потом явилась на прием и попыталась убить Кэлен.

Никки обеспокоенно посмотрела на Кэлен.

– С тобой все хорошо?

– Со мной все отлично. Я исповедовала ее. Она рассказала нам, что сделала и что собиралась сделать.

Никки прижала пальцы ко лбу.

– Погоди. Ты говоришь, что была вторая женщина, которой тоже было видение и она убила своих детей?

Кэлен и Ричард кивнули.

– Понятно, почему люди так взволнованы и хотят знать, что говорят пророчества, – сказал Ричард.

– А в чем дело? – поинтересовалась Никки.

– Пока не знаю. – Ричард положил ладонь левой руки на меч. – Утром мы видели на рынке внизу больного мальчика, и он сказал, что тьма здесь во дворце. Затем мы повстречали слепую, и она сообщила, что крыша обрушится.

– Крыша? – Никки невольно покосилась наверх.

Ричард кивнул.

– Да, и другие малопонятные вещи.

Голубые глаза Никки с беспокойством уставились на Ричарда.

– Когда я спросила ту женщину, какое видение ей было, она заявила, мол, я не могла допустить, чтобы с детьми случится то, что грянет, когда крыша обрушится.

– Выходит, уже трое независимо друг от друга сказали одно и то же.

– Трое?

– Да. – Ричард постукивал пальцем по рукояти меча, обшаривая между тем темные закоулки памяти в поисках чего-нибудь подходящего. – Помимо слепой мне сообщила то же самое одна предсказательница. Получается, уже трое говорят одно. И книга.

Коснувшись сбоку пальцем его подбородка, Никки повернула его лицо к себе.

– Книга?

– Натан нашел книгу «Заключительные примечания». В ней есть те же самые слова – что крыша обрушится. И много других странных высказываний – их я тоже сегодня услышал.

– Я знакома с книгой «Заключительные примечания». – Никки скрестила руки на груди, оценивающе глядя Кэлен в глаза, затем вновь посмотрела на Ричарда. – Странных? Например?

– Недавно Натан уговорил меня заглянуть к одной женщине по поводу ее предсказаний. Она сказала, что небо собирается упасть. «Небо» не то же самое что «крыша», но смысл близкий. Затем она сообщила мне другое предсказание, которое, слово в слово, имеется в упомянутой книге. Но я не вижу в нем никакого смысла.

– Что сказала та женщина из того, что есть и в книге?

– По сути она написала это днем или двумя днями раньше. Она записывает все свои предсказания. Мыслит себя пророком. Предсказание гласит: «Королева берет пешку». Говорю же, в нем нет смысла.

Никки вовсе не выглядела озадаченной.

– Это ход в шахматах.

Ричард не мог не нахмуриться снова.

– Шахматы? Что это такое?

– Очень запутанная малоизвестная игра.

– Никогда не слышал о такой. – Он обвел взглядом остальных. Похоже, никто из них тоже не слышал прежде этого слова. – Что она собой представляет? Какая-то игра с мячом вроде джала?

Никки отмела это предположение.

– Нет, ничего общего. Шахматы – настольная игра. В нее играют множеством разных фигурок, таких как королева, король, офицер, пешка и прочие. «Королева берет пешку» – это ход в игре. Именно это и подразумевается. Королева заступает на поле пешки и выводит ее из игры. Полагаю, можно сказать, убивает ее.

Зедд удрученно вздохнул.

– Никогда не слышал о такой игре.

– Она очень запутанная, я же сказала. Насколько мне известно, в нее играют в нескольких отдаленных местностях.

– В каких это? – растеряно спросил Ричард.

– Ну, например, в провинции Фейджин. – Никки снова махнула рукой в глубь коридора. – В Темных землях, откуда прибыл аббат.

Ричард посмотрел в конец коридора, будто ожидал, что увидит там аббата.

– Кстати, – поинтересовалась Никки, – что вы обсуждали с этим мелким пронырой?

– Я расспрашивал его о Терновой Деве.

Никки впечатала ладонь в грудь Ричарда и прижала его к стене. В ее голубых глазах горела ярость.

– Что ты сказал? – процедила она сквозь зубы.

Ричард взял ее за запястье и убрал руку со своей груди, но не мог поступить так же с ее сердитым взглядом.

– Я хотел узнать о Терновой Деве по имени Джит. Она живет у так называемой «Тропы Карга» в провинции Фейджин. Что ты вскинулась?

Никки грозно помахала пальцем прямо у него перед носом.

– Послушай, Ричард Рал: держись подальше от Терновых Дев. Ты меня понял? Держись подальше. У тебя нет от них защиты. Ни у кого из нас нет. Избегай их. Магия Терновых Дев отличается от нашей. Даже твой меч не защитит тебя от них.

– Хочешь сказать, она может попробовать причинить нам вред?

– Терновые Девы – как гадюки. Если ты позволяешь им лежать под камнем, они вряд ли тебя побеспокоят, но начни ворошить их гнездо, и они выползут и убьют тебя в мгновение ока. Терновые Девы используют сверхъестественные силы. Держись от нее подальше. Ты услышал меня?

– Ладно. Я не знаю, что эта…

– Будет лучше, если ты не станешь произносить ее имя. – Никки снова прижала его спиной к стене, подчеркнула тем самым свои слова. – Хорошо понял?

Ричард потер ушибленный о стену затылок.

– Нет, не совсем. Кто такие Терновые Девы?

Никки ослабила и опустила руку. Ее взгляд устремился куда-то вдаль.

– Терновые Девы – злобные, мерзкие, грязные, нечестивые, гадкие, подлые существа, оракулы, извлекающие выгоду из самых темных видов страдания и порока. Все, что они делают, связано со смертью.

– Ты знакома с этой Джит?

– Нет. Но я слишком хорошо знаю, каковы вообще Терновые Девы.

– А как же ты узнала о них?

В голубых глазах, уставленных на него, появился холод. Не громче шепота прозвучали ужасные слова:

– Ты так быстро забыл, что когда-то я была Сестрой Тьмы? Что когда-то я посвятила себя Владетелю подземного мира? Что прежде я была госпожой Смерть?

Глава 16

– Как твоя рука? – спросил Ричард.

Кэлен обернулась и посмотрела в просвет между шторами. Снаружи бушевала гроза. Было так темно, что разглядеть удавалось только небольшие участки стен, освещенные скудным светом, падавшим кое-где из окон обширного дворца и его пристроек. Расположенные заметно выше окна в стенах и на башнях словно плавали в воздухе огненными пятнышками среди косо летящих хлопьев снега.

Буран навалил во всех доступных местах сырого, тяжелого снега. Временами снегопад сменялся дождем, но всякий раз мир вскоре опять погружался в белый хаос.

Кэлен поднесла руку к лампе, стоявшей на ночном столике, чтобы Ричард мог посмотреть. Царапины, оставленные ногтями мальчика, приобрели багрово-красный оттенок.

Рука побаливала, но Кэлен не хотела беспокоить этим мужа.

Она чувствовала, что Ричард и без того встревожен, и не хотела добавлять ему тревог.

Он взял ее за руку и при свете лампы осмотрел царапины, после чего недовольно хмыкнул.

– Похоже, припухло.

– Просто немного покраснело, – сказала она, убирая руку. – Мне кажется, ничего страшного. Подобные царапины обычно слегка вспухают и краснеют, прежде чем зажить. Как твои?

Он поднял руку и показал.

– С виду почти так же. Не думаю, что это значительно хуже, чем следовало ожидать.

– Не худшая из наших сегодняшних проблем.

– На общем фоне – пожалуй, – согласился Ричард.

Он подошел к одному из шкафов и начал в нем рыться.

Наконец вытащил свой дорожный мешок.

Кэлен улыбнулась.

– Давненько я его не видела.

– Да, мы уже давно никуда не выбирались. Наверное, следовало бы. Зедд хочет, чтобы мы заглянули к нему, когда он вернется в замок Волшебника.

– Я бы с радостью побывала в Эйдиндриле и пожила во дворце Исповедниц. Было бы приятно посмотреть, как город после пережитого вновь расцветает.

Но она знала, что в ближайшее время они не отправятся в Эйдиндрил, не посетят замок Волшебника или дворец Исповедниц. Гибнут невинные люди. Какова бы ни была причина, у Кэлен сводило живот от мысли, что надвигающаяся неведомая напасть вынуждает отложить все остальное. Ей хотелось закричать на незримую тьму, которая опускалась на них, но вряд ли от этого стало бы лучше.

Ричард закрыл дверцу шкафа.

– С учетом всего случившегося вряд ли Зедд решит вернуться в замок Волшебника прежде, чем мы выясним, что происходит, и разберемся с этим. Я рад, что он здесь и может помочь.

Ричард через голову снял перевязь и прислонил меч к ночному столику. Затем положил свой дорожный мешок на кровать и начал рыться в нем. Она не могла понять, что он ищет. Наконец он с улыбкой достал маленькую оловянную баночку. Увидев эту баночку вновь, Кэлен тоже невольно улыбнулась.

Ричард указал на край кровати.

– Сядь.

Когда она присела, он подцепил на палец комочек целебной мази из коробочки и взял руку Кэлен. Затем нежно, но тщательно смазал царапины. Кэлен ощутила холодок, и сразу же боль в руке начала утихать.

– Лучше?

– Лучше, – ответила она с улыбкой.

Минули годы с тех пор, как она впервые увидела эту баночку с целебной мазью, которую Ричард сам делал из ом-травы. Выросший в лесах, он много знал о растениях и их лечебных свойствах. Намазав свои покрасневшие царапины, он спрятал мазь обратно в свой дорожный мешок.

С их первой встречи в родных для него лесах случилось очень много всякого. Их с Ричардом жизни полностью изменились. Мир, пережив ужасы и кошмары войны, перевернулся вверх дном. Она не могла сосчитать, сколько раз думала, что никогда не увидит Ричарда снова, или боялась, что он умрет или, хуже того, уже умер. Иногда казалось, что всем этим ужасам не будет конца.

Но наконец это произошло. Они не просто уцелели, но после долгих лет борьбы победили и принесли мир этому миру.

А теперь на мир снова надвигалась тьма.

Сидя на краю кровати, Кэлен схватила Ричарда за здоровую руку и прижала ее к своему лицу. Она тихо плакала, пряча слезы за его ладонью.

Ричард нежно провел рукой по волосам Кэлен и, обняв жену, притянул ее к себе.

– Знаю, – мягко сказал он. – Знаю.

Кэлен обняла его за талию.

– Обещай мне: что бы ни случилось, ты не позволишь разлучить нас.

Ричард нагнулся и поцеловал ее в макушку.

– Обещаю.

– Волшебники всегда держат слово, – напомнила она.

– Знаю, – ответил он с улыбкой.

Все вроде бы начинало налаживаться. Они боролись так долго, так много страдали… Была огромная несправедливость в том, что на них снова надвигалась беда, но Кэлен знала, что именно так и бывает. И понимала, что Ричард тоже знает об этом. Он крепко обнял ее, и она позволила себе проявить слабость и расплакалась. Она никогда и никому, кроме Ричарда, не позволяла видеть ее слабость.

– Что мы делаем в этой комнате? – спросил он наконец.

– Пытаемся укрыться от любопытных глаз.

– То есть, когда ты отдыхала днем, ты почувствовала, что за тобой наблюдают?

Она пожала плечами, все еще прижимаясь к нему.

– Не знаю точно, Ричард. Мне так показалось, но я не уверена. Когда Кара доложила нам об этом, мне стало довольно жутко. Возможно, я это придумала.

Она подняла на него глаза и рассмеялась сквозь слезы.

– Но если вы надеетесь, что я сегодня разденусь, лорд Рал, то даже не мечтайте об этом.

Ричард откинулся на постели. Кэлен забралась поглубже и снова прижалась к нему, положив голову ему на плечо.

– Просто обними меня, – прошептала она. – Пожалуйста.

Он обхватил ее и поцеловал в макушку.

Она вытерла слезы.

– Уж и не вспомню, когда плакала в прошлый раз.

После долгого молчания он признался:

– Я помню.

Кэлен крепко прижалась к Ричарду. Ей не верилось, что он действительно рядом, что действительно принадлежит ей, что действительно любит ее.

Она не хотела верить, что может потерять его во всматривающейся в них тьме.

Глава 17

Кэлен проснулась от характерного звука. Меч Истины извлекли из ножен. Чистый звон стали клинка развеял ее сон и заставил сердце бешено забиться.

Она убрала голову с плеча мужа.

– Что там?

Ричард держал Меч Истины поднятой над нею рукой. Он тихо шикнул на Кэлен и осторожно выскользнул из ее нежных объятий. Одно чарующе плавное, бесшумное движение, и вот уже он стоит возле кровати, вглядываясь в темноту.

Кэлен казалось, что из темноты на него вот-вот бросится нечто. Однако ничего не происходило.

– Что там? – прошептала она.

– Тебе не кажется, что за нами наблюдают? – бросил он через плечо.

– Не знаю. Я крепко спала.

– Сейчас ты проснулась.

Кэлен села.

– Не знаю, Ричард. Я чувствую то же самое, но не знаю, правда это или просто разыгралось воображение.

Ричард продолжал смотреть в темную глубину комнаты.

– Это правда.

От этих слов сердце Кэлен забилось еще быстрее. Она подошла и почти прижалась к нему, чтобы точно знать, что не окажется на пути его клинка, если Ричарду вдруг придется использовать его.

– Можешь сказать, что там?

Ричард расслабился.

– Оно ушло.

Кэлен прищурилась, пытаясь осмотреть слабо освещенную спальню.

– Ты хочешь сказать, что как только ты понял, что это всего лишь твое воображение, это нечто сразу исчезло?

Ричард обернулся к ней.

– Нет, я имею в виду, что оно ушло, когда я попробовал заглянуть ему за спину. Оно было здесь. Сомнений нет.

Напряжение покинуло его мышцы, но ярость (Кэлен это слишком хорошо понимала) все еще полыхала в глазах. Настоящий взгляд Искателя Истины. Так действовала магическая сила Меча Истины, который все еще сжимал Ричард.

Кэлен расслышала далекие раскаты грома. От холода она потерла руки.

– Кто или что это могло быть? Я имею в виду, кто мог так наблюдать за нами?

– Не имею ни малейшего понятия. Зедд тоже ничего не знает.

Ричард убрал меч в золотые с серебром ножны, которые держал в другой руке. Едва клинок скользнул в свое укрытие, гнев исчез из серых глаз Искателя Истины.

Ричард через голову надел перевязь на правое плечо, а Кэлен тем временем подошла к окну и чуть раздвинула шторы, чтобы выглянуть наружу.

– Сверкают молнии.

– А как насчет бури?

– Похоже, она усилилась. Сам же напророчил.

– Просто замечательно, – проворчал Ричард, – теперь никто из представителей земель никуда не уедет, и они будут дальше донимать нас вопросами о пророчествах.

– Они просто обеспокоены, Ричард. Нельзя отрицать: что-то назревает. Они не глупы и тоже это понимают. Ты лорд Рал. Они ищут у тебя защиты от того, чего не понимают и боятся.

– Пожалуй, так, – сказал он, оборачиваясь на стук в дверь.

Натянув сапоги, он подошел к двери и выглянул. Кэлен увидела Натана – тот разговаривал с Бенджамином дальше по коридору. Стучалась к ним Кара. На ней было красное кожаное облачение морд-ситов, лицо мрачное. Увидев Кэлен и Ричарда, Натан с Бенджамином поспешно подошли.

– Ты будто спала в этом платье, – заметила Кара, когда Кэлен присоединилась к Ричарду у двери.

– Увы, так.

– А-а. – Кара понимающе кивнула. – Значит, то, что было в твоей комнате, снова наблюдало.

– Не люблю раздеваться, когда за мной подсматривают.

– Вы с Бенджамином чувствовали ночью чье-то присутствие? – поинтересовался Ричарду Кары.

– Нет, хотя я ждала этого. Но не дождались, поэтому считаю, что оно искало вас, как ты и подозревал, а не нас. Ночь прошла спокойно – до утра, по крайней мере.

– А что случилось утром? – спросила Кэлен.

Натан выступил вперед, словно ему не терпелось добраться до сути.

– Помнишь коренастого регента в красном камзоле, который на вчерашнем приеме интересовался, сбылось ли предсказанное пророчеством событие?

Ричард зевнул.

– Который утверждал, что корни нашего будущего в прошлом, а часть этого прошлого – пророчества? И нес прочую подобную чушь?

– Тот самый.

Ричард прогнал сонливость, проведя рукой по лицу.

– Он очень настойчиво просил, чтобы я рассказал о пророчестве и о том, что нам сулит будущее. Полагаю, он с нетерпением ждет следующей нашей встречи, надеясь, что я раскрою им грядущее.

– Не совсем, – сказал Натан. – Сегодня утром у него самого было видение.

Ричард выпрямился. В его взгляде сквозило сомнение.

– Не подозревал, что кто-то из представителей земель наделен соответствующим магическим даром.

Натан повернулся к нему.

– А он и не наделен. Странное дело. Его помощники рассказали, что регента никогда раньше не посещали видения. Он всегда увлекался предсказаниями, признались они, но искал людей, которые могли бы поведать ему о будущем, а сам никогда не обнаруживал таких способностей.

– Его пророчество касалось чего-то важного?

– Он сказал только, что ему было видение.

– Но не сказал, о чем именно? – уточнила Кэлен.

– Нет. Только обмолвился своим помощникам, мол, видел, что готовит будущее. Говорят, он был весьма болтлив, но после увиденного стал необычайно тихим и выглядел растерянным.

– Если он не раскрыл сути своего пророчества, то что в этом столь значительного? – Ричард потер лицо. – Если уж на то пошло, как узнать, правду ли он говорит?

– Полагаю, никак. Объявив своим помощникам, что ему было видение, он вышел на балкон прямо в объятия бури, одетый только в ночную сорочку, и спрыгнул. В сторону от плато.

– Он покончил с собой? – Ричард уставился на пророка. – Не сказав ни слова о своем видении?

– Ни единого, – подтвердил Натан.

Ричард глубоко вздохнул, опечаленный такой кончиной регента.

– Что ж, похоже, Кара была права, утро богато событиями.

– Боюсь, это еще не все, лорд Рал, – сказал Бенджамин. – После непонятного поступка регента и тех двух женщин, что вчера убили своих детей из-за видений, я предложил Натану проверить и других, тех, кому, по его сведениям, иногда бывают видения, и кто обладает хотя бы незначительными способностями.

Ричард перевел взгляд обратно на Натана.

– Есть и другие?

Натан пожал плечами.

– Я, конечно, знаком не со всеми, кто живет во дворце, и не скажу, сколько их могло получить небольшие предостережения. Я знаю одного человека, который время от времени предвидит будущие события. Я никогда не проверял эту его способность и не знаю, истинна ли она. Знаю только с его слов. Но ввиду последних событий подумал, что не помешало бы нанести ему визит.

Ричард задумчиво кивнул.

– Есть смысл.

– Когда мы подошли к его покоям, – начал Бенджамин, – то услышали внутри крики. Мы взломали дверь и увидели, что мужчина распластал свою жену на полу, придавил ее своим весом. Она отчаянно боролась. Мужчина сжимал в руке нож, хотел убить ее. Три малыша забились в угол и плакали от ужаса – полагаю, в ожидании своей очереди.

Натан покачал головой, словно считал драматизм рассказа преувеличенным.

– Ничего страшного не случилось, во всяком случае пока. Когда мужчина замахнулся, чтобы ударить ножом, я использовал быстрое простенькое заклинание. Его отбросило в сторону и обездвижило. Генерал и пара его людей бросились к нему и обезоружили.

– Значит, никто не пострадал? – уточнила Кэлен.

– Нет, – ответил Натан. – Мы пришли как раз вовремя, чтобы предотвратить очередную трагедию.

Кэлен с облегчением вздохнула.

– Утешительно слышать.

– Так тому человеку тоже было видение?

Натан кивнул.

– Он ювелир. Он рассказал нам о своем видении: к нему домой заберется вор, чтобы ограбить, но самого его в это время дома не будет. Вор будет пытать его жену и детей, пытаясь выяснить, где спрятано золото, предназначенное для работы. Они этого не знают. Вор не поверит им, будет несколько часов пытать их и замучит до смерти. Этот человек не мог допустить, чтобы его семью постигла такая участь, и решил, что лучше сам быстро убьет их, чем позволит испытать такую боль и страдания.

Ричард недоумевал.

– Это пророчество совсем не похоже на другие.

– Мы заперли его в темнице на случай, если вы захотите допросить его, – добавил Бенджамин.

Ричард кивнул, полностью погруженный в свои мысли.

Генерал заложил большие пальцы за пояс с оружием.

– Это еще не все, лорд Рал.

Ричард поднял на него взгляд.

– Что еще?

Бенджамин глубоко вздохнул.

– Мои люди помогали людям и их животным убраться с равнины на плато, пока не началась эта ужасная ночная буря. Пока последние из них поднимались на плато, солдаты еще раз прошлись по равнине, чтобы убедиться, что не забыли кого-нибудь, не оставили на милость бури, замерзнуть насмерть в одной из рыночных палаток.

Осматривая окрестности, они нашли мальчика. Убитого и растерзанного. Ему было около десяти лет, не больше.

– Убитого? – спросил Ричард. – Что значит «убитого и растерзанного»? Как – растерзанного?

Генерал не стал смягчать ответ.

– Он был частично съеден, лорд Рал.

Ричард с изумлением моргнул.

– Съеден?

– Да, лорд Рал. У него выгрызли все внутренности. Лица почти нет. По всему черепу отметины от зубов. Одна рука отгрызена у локтя, другая совсем отсутствует. Звери устроили настоящий пир, растерзав его и съев все потроха.

Ричарда новость опечалила.

– Малыш, потерявшийся во время бури, один, вдали от людей – легкая добыча для волков или даже для стаи койотов. Это, должно быть, Хенрик, тот больной мальчик, с кем я беседовал. Тот, что убежал.

– Мои люди вели учет всех, кого пропускали внутрь. Мы еще пытаемся найти мальчика, о котором вы говорите. Мы побеседовали с его матерью. Она сказала, что ее сын не возвращался. Она крайне обеспокоена.

– Видимо, это его вы нашли.

Раньше, чем Ричард договорил, Бенджамин покачал головой.

– Мы тоже сначала так думали, но это не он. Мы описали матери одежду мальчика. Она сказала, что у Хенрика такой не было. Немного погодя к нам обратился за помощью человек, страшно встревоженный пропажей сына. Мои солдаты спросили, во что тот был одет. Человек описал одежду мертвого мальчика.

Ричард сжал губы, показывая сожаление.

– Значит, больной мальчик, Хенрик, остался один где-то на равнинах Азрита. В такую бурю он наверняка замерз насмерть. Если стая волков не добралась до него раньше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю