Текст книги "Счастливый рыжий закат (СИ)"
Автор книги: Тереза Тур
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Жаль, – резюмировал завкафедрой огня. – Только все нормализовалось…
Император же устало покачал головой:
– Мораны всегда были…упрямы. И путали – кто им друг, а кто – враг. Я надеялся, что хотя бы вы с братом не станете повторять ошибки ваших предков.
– Мой младший брат отрекся от своего имени, принеся его в жертву преданности вашему величеству. Что касается меня – то я предал своего отца – и не достоин зваться Мораном.
– Вы всего лишь остались верны клятве верности, которую дали своему государю, – проскрежетал император. – И не стали убивать беззащитную женщину.
– Я изменил клятве верности, данной моему отцу и сюзерену, – грустно улыбнулся мужчина, отказывающийся зваться герцогом. – С вашего позволения…
Он легко поднялся на ноги – и ушел из тронного зала.
Я дернулась было за ним – но меня остановил учитель Ирвин.
– Рене, поверьте мне – ему сейчас надо побыть одному.
16
Возвращалась я поздно. После демонстративного ухода то ли милорда Швангау, то ли герцога Морана – кто его поймет, нашего ректора – повисла тяжелая тишина.
Но император Фредерик поднял бровь – и празднование продолжилось. Засновали лакеи с шампанским, снова зазвучали речи – теперь уже губернаторов провинций. Потом полилась музыка – и всех пригласили на ужин.
Но и этот бесконечный вечер в императорском дворце закончился. Когда нас отпустили, возникла небольшая неразбериха при отбытии гостей. Честно говоря, я растерялась – я понятия не имела ни где моя накидка, ни как я буду выбираться из дворца – вез-то меня сюда милорд Швангау. И, самое главное, было неясно – расположен ли он меня видеть в своем доме.
– Милели Агриппа, – окликнул меня незнакомый мужчина, одетый в ливрею.
– Да? – удивленно посмотрела я на него.
– Милорд Швангау распорядился, чтобы вас доставить домой. Как только прием окончится.
Я с облегчением выдохнула.
Выбирались из дворца мы достаточно долго. Потом медленно-медленно ехали в сторону университета. И вот мы на нашей территории. Габровая аллея, что ведет к корпусам, где живут преподаватели. Вспомнила мороженое, обсыпанное засахаренными розовыми цветочками. Счастливое лицо мужчины…
Карета остановилась, кучер помог мне выйти.
Поднялась по ступенькам, хотела постучать, но увидела, что дверь открыта.
Я зашла в темную тесную прихожую. Зажгла свет, поднялась на второй этаж. За дверью милорда Швангау было тихо. Свет тоже не выбивался. Куда же он отправился после приема?
Потом я услышала звяканье. За дверью что-то явно наливали. И, судя по тому, какой настрой я видела во дворце, было не трудно догадаться, что именно.
Неожиданно для себя я постучала к нему.
– Рене? – хрипло отозвались оттуда.
– Как вы?
– Замечательно. Но совсем не пригоден для общения.
– Я беспокоюсь…
– Не надо, – теперь в голосе была ядовитая насмешка. – Я на четвертом месте по магической силе в нашей благословенной империи. Хотя – нет, на третьем. Юного наследника Брэндона я сделаю. И, как мы сегодня выяснили, я даже герцог, с которого великодушно сняли опалу. Так что беспокоиться обо мне не нужно. И жалеть меня тоже не стоит.
Ну что же – пожала плечами. И отошла от двери.
Не хочет говорить – его право. В конце концов – я ему никто. Даже не любовница.
Дверь в его комнату резко распахнулась в тот момент, когда я собиралась закрыть за собой свою.
– Прости. Не уходи, – милорд Швангау выглядел плохо. Он был сильно пьян, очень расстроен и мало одет. Брюки, расстегнутая рубашка.
Он него веяло такой безнадежностью, таким отчаяньем.
– Может, вам успокоительного дать? – предложила я.
– Уже принял, – пьяно кивнул он. – Много. Только не помогает. Все помню. Все осознаю. Жаль.
– Тогда вам надо улечься спать. Завтра будет день – и…
– Спать… – он посмотрел на меня, усмехнулся. Потом резко бросил. – Простите.
И ушел, прикрыв за собой дверь спальни.
Вздохнула. И закрыла, наконец, свою.
Долго возилась, расстегивая крючки на спине платья. Потом расшнуровывала корсет – это то еще удовольствие – рукам вообще под таким углом гнуться противопоказано. На мгновение задержала взгляд в зеркале, прежде чем разбирать прическу и снимать обруч с головы – настолько было прекрасно отражение незнакомки…
Но это все равно была не я.
Поэтому, вздохнув, стала вытаскивать многочисленные шпильки. Сняла обруч. Помотала головой – все-таки устала от высокой прически. Непривычно.
Надела домашнее платье – специально брала из своего домика удобное – и стала копаться в своем новом саквояже. Я его купила взамен того, что был уничтожен вместе с моей квартиркой. И уж набила всякими полезными колбочками, мешочками с травами и баночками. Хорошо еще, что большие запасы были в моей лаборатории.
Выбрав все то, что мне понадобится для того, чтобы сварить зелье от похмелья, отправилась на кухню. Милорд Швангау глупец – это бесспорно, но завтра с утра я существенно облегчу его жизнь.
Ложка сушеных цветков ложного хмеля, столько же сонной горюхи. Щепотка истолченных листьев амры. Заварить крутым кипятком. Пока надо найти кувшинчик, куда я налью чудодейственный напиток.
– Рене? И вам не спится? – раздался хриплый голос милорда Швангау.
Я обернулась. Милорд. Растрепанный, с влажными волосами. Но рубашка на этот раз застегнута – и на том спасибо.
– Я вас…не обидел? – продолжил он обеспокоено.
– Нет. Слушайте, а может вы знаете… У вас на кухне есть глиняный кувшин?
– Зачем вам глиняный кувшин в два часа ночи?
– Понимаете, средство от похмелья надо хранить именно в такой посуде. Иначе нельзя.
– Так вы решили меня спасти, – хмуро проворчал он.
– Я – прежде всего целитель.
Он подошел к одному из буфетов, открыл верхнюю полку, достал кувшин – точь-в-точь в такие мы и наливали волшебную жидкость, если делали в лаборатории. И протянул мне.
– Учитель Ирвин выручал? – рассмеялась я.
– Было дело, – поморщился он.
Я улыбнулась, выключила огонь. Засекла время, нужное травам, чтобы настояться. И села подождать, прикрыв глаза.
– Позвольте представиться, – вдруг сказал наш ректор. – Раймон Грегори Шир, герцог Моран.
– Ваша светлость, – спросила я, не открывая глаз. – Мне необходимо вскакивать и низко кланяться?
– Нет.
– Тогда – приятно познакомиться.
Я нехотя открыла глаза и поняла, что он стоит рядом. Перевела взгляд на часы.
– Еще три минуты, – пробормотала я.
– На что?
Скрипнул соседний стул – герцог уселся.
– Надо будет процедить травы.
– Вы и не удивились совсем, – как-то обиженно сказал милорд.
– Вы герцог… Или милорд… Или ректор. Что это меняет? – пробормотала я.
– Если человек безразличен – то ничего.
– Даже если и не безразличен – какая разница, как кого называть? Главное же в другом.
– В чем именно?
– Хорошо ли человеку? Здоров ли он?
– А если плохо. И он – не здоров.
– Тогда надо лечиться.
– А если плохо из-за прошлого? Из-за того, что уже не изменить? Если все время думаешь – правильно ли ты поступил. Имел ли право. Возможно ли для тебя оправдание?
– И сколько лет вы уже так думаете?
– Много.
– Вы кому-то рассказывали о том, что вас тревожит?
– Конечно, нет.
– Копить все в себе – это очень и очень вредно, – сказала я и поднялась, чтобы процедить отвар.
– А вы? Вы сможете меня выслушать? – тихо спросил он.
– Да, – кивнула. – Только лекарство доделаю.
– И что вам осталось сделать?
– Положить ложечку меда и накапать настойки ржавой живицы. По капле на год жизни. Сколько вам?
– Сорок восемь, – ответил он мне растеряно.
Я отсчитала нужное количество.
– Теперь еще пару минут, – сообщила я.
И замолчала, усиливая лекарство целительской магией.
– Все, готово!
Ректор поднялся:
– Пойдемте в гостиную.
– Хорошо, – кивнула я. Оперлась на протянутую руку – и пошла.
В гостиной он усадил меня в кресло, а сам присел, глядя в черный зев камина.
– Мораны – хозяева Западной провинции. И хотя герцоги славились своим упрямством, всегда поддерживали императоров Тигвердов. Женившись на старшей дочери Морана, первый император Тигверд присоединил земли. Правда, их пришлось освобождать от окопавшейся там нечисти. Но все удалось. Впоследствии император назначил своего младшего сына губернатором. Собственно, от него и пошли герцоги Мораны. Младшему сыну, а так же его потомкам, отошла материнская фамилия. И Тигверды, и мы – всегда помнили о своем кровном родстве. С чего вдруг мой отец решился на бунт – так никто и не узнал. Но факт остается фактом – провинция вспыхнула, и герцог Моран объявил о выходе из империи. Мой младший брат – отрекся от мятежного рода и принял другое имя – Милфорд. Так называлось небольшое поместье, пожалованное одному из наших предков в Центральной провинции. К тому времени Эдвард уже был начальником имперской контрразведки и другом старшего сына императора, Ричарда…
Герцог Моран сел на пол и, продолжая свой страшный рассказ, стал тереть ладонями перекошенное болью лицо:
– Наверное, мне стоило поступить так же. Но я принял сторону отца. Искренне считая, что он поступает неправильно. Верный вассал старшего Морана. Маг, присягнувший в верности. С другой стороны – подданный императора Тигверда. И все это – ваш покорный слуга. Не удивительно, что молодой маг запутался и не знал, что ему делать… А? Как вы считаете?
– И что произошло дальше? – тихо спросила я вместо ответа.
– Дальше? Я получил приказ, который не смог выполнить. Убийство любовницы императора, матери его старшего сына-бастарда.
– Стихии… – прошептала я. Как выводили из безумия Ричарда Тигверда после того, как маг побывал в разрушенном поместье матери и увидел ее изувеченный труп, я знаю. Я это видела.
– Я метался. Не знал, что делать. Но в конце концов принял решение – и отправился в столицу – предупредить императора.
Он посмотрел на меня, потом усмехнулся:
– Я переоценил себя. С императором я встретился – а вот уйти мне уже не дали. Задержали. Крайом и… мой брат. Эдвард. Чтобы уйти, надо было их уничтожить. Сил бы хватило, но… Я не захотел.
– Но мама принца Тигверда все равно погибла.
– К сожалению, отец отдал приказ не только мне. Меня он, скорее, просто проверял на верность. Отряд убийц достиг Северной провинции и совершил налет на поместье Рэ.
– Стихии…
– Я надеялся, что император и его старший сын меня убьют. В тот момент они оба были…
– На грани сумасшествия.
– Именно.
– Но… Меня не тронули. А моему отцу и восставшей провинции быстро доказали, что бунт не был подавлен так долго только потому, что власти до последнего надеялись договориться – и избежать кровопролития.
– Это было ужасно, – вспомнила я разговоры тех, кто побывал в Западной провинции после того, как туда вошли имперские войска.
– Отец перед арестом успел казнить маму. Ее выволокли на площадь, как преступницу.
– Как?! За что?! – у меня это в голове не укладывалось.
– За сыновей-предателей, – тихо ответил мужчина. – Потом, уже в столице, казнили герцога Морана.
– А что…Что стало с вами? – меня била дрожь, но я старалась этого не показывать.
– Император Фредерик лишил имени, и, взяв магическую клятву служить лично ему, отправил… Со своими поручениями. За это время я где только не побывал. Поучаствовал в разных операциях имперских спецслужб. А потом… его величество решил, что не достаточно доволен работой магов. И меня перевели ректором столичного университета. Дальше вы знаете…
Он замолчал.
– Не надо, – сказала я тихонько. – Это все прошло. И вашей вины ни в чем нет. Вы живы – это главное.
– Простите, что вывалил на вас всю эту…
– Боль…
– Я не должен был.
– Нет-нет, вы не правы. Как раз наоборот – вам нужно было выговориться. Я, пожалуй, выпью успокоительного. Может, и вам?
– Думаете, поможет?
– Выпьете – узнаете. А утром расскажете.
– Это эгоистично, но я рад, что вы – рядом со мной.
– Спокойной ночи.
Вложив в руки герцогу Морану кувшинчик с лекарством, я ушла в свою комнату.
Мне снились цветущие яблоневые сады, голубое-голубое небо, и вдруг белоснежные лепестки становились алыми, будто залитыми еще теплой кровью. Кровь стекала по шершавой, нагретой солнцем коре дерева, и отчаянный, полный боли крик летел в алеющее небо…
– Нет! Нет! Неееет! Стихии…Чуфи! Чуфи, иди сюда! Иди скорей…
– Чиффффффф….
Лисица лизала щеки и лоб, а я… Я обнимала ее и плакала. И не потому, что белоснежная простынь была безнадежно испачкана грязными лапками (и где только она так вымазалась?), а потому что…
– Ох, Чуфи… Как же хорошо, что ты у меня есть!
Я немного успокоилась и стала одеваться. Пока причесывалась и собиралась, в голову пришла замечательная мысль. Ее я и озвучила за завтраком.
– Милорд Швангау, мне бы хотелось пригласить вас в свой дом. У вас же отпуск?
– В лес? – уточнил он.
– У меня же один дом… – смутилась я.
Герцог вел себя и выглядел безупречно. Подтянутый. Разве что немного бледный. Все-таки мне нет равных, когда дело касается средства от похмелья!
На мгновение я испугалась того, что осмелилась произнести. Что я себе надумала? Он же…герцог! Зачем ему – высокопоставленному вельможе и магу огромной силы – зачем ему все это? Дом в лесу, тишина, мармелад из вареники? Какая же я дура…
– Простите, – поднялась я. – Мне уже пора и …
– Рене, – распахнул маг синие глаза, – Что же вы стушевались?
– Я… не знаю. Вам все это не нужно, наверное. Вечно я со своим деревенским воспитанием попадаю впросак.
– Причем тут деревенское воспитание? Просто вы… совершенно не умеете угадывать мои мысли.
– Да? – удивилась я.
– Я раздумывал, насколько это будет удобно. Не стесню ли я вас. Не скомпрометирую ли…
– А чем ваше присутствие в моем доме отличается от моего – в вашем? – удивилась я.
– Вы правы… Ничем.
– На самом деле, – раздался вдруг насмешливо-желчный голос за спиной, – герцог ждет, когда его придут арестовывать. И размышляет, стоит ли, чтобы это происходило у вас на глазах. А тем более, в вашем доме.
Мы с герцогом подскочили.
– Ваше величество! – пролепетала я.
Ректор поклонился.
– Так, – продолжил его величество, – миледи Агриппа, простите, что напугал…
Его величество прошествовал в комнату, отодвинул себе стул – и уселся.
– Налить вам кофе? – вспомнила я о хороших манерах.
– Позже, – поморщился император. – Садитесь.
Мы выполнили приказ.
– Вы знаете, что меня задержало? Я ведь планировал навестить вас ранним-ранним утром.
– Нет, ваше величество, – ответил придворный маг.
– Меня измучили! Ни минуты покоя, с самого утра! Сначала принеслась моя невестка, миледи Вероника. Она впервые заговорила со мной с тех самых пор, как обнаружила Ричарда в госпитале и поняла, что я ей лгал и приказал лгать всем вокруг.
Я вспомнила, как принцесса Тигверд в ярости отчитывала и императора, и главного целителя Ирвина.
– Потом, – продолжил император ворчливо, – явились оба моих сына. Вот кого я не ожидал увидеть в роли людей, хлопочущих о вас. А где-то через минут двадцать к ним присоединился ваш младший брат, милорд Милфорд.
Мы с ректором переглянулись.
– Но и это еще не все! – император хлопнул ладонями по столу, вскочил, и продолжил, расхаживая по гостиной от камина к столу. – Самыми несносными, герцог Моран, оказались ваши коллеги – заведующие кафедрами вверенного вам столичного университета.
– Ваше величество?
– Почему-то все эти люди решили, что я или намерен вас казнить, или отправить в замок Олден – к государственным преступникам.
– Я приму любое ваше решение, ваше величество, – мужчина встал и поклонился.
– Вы не представляете даже, насколько вы мне осложнили жизнь вашими мальчишескими публичными манифестациями!
– Простите, – ответил ректор.
– Вы тоже не слышите в его голосе раскаянья? – обратился ко мне император.
– Ваше величество… – пробормотала я.
– Вот почему все считают возможным показывать мне свой характер? Ричард, Брэндон, Вероника. Теперь и вы, герцог…
– Замок Олден? – с надеждой спросил милорд Швангау.
– Да были вы уже там. Несносный характер вам это не исправило, – махнул рукой повелитель. – К тому же – уже июль. Через месяц вам на работу выходить. В Университет. Вот посажу я вас в замок на казенные харчи – а кто будет следить за ремонтом в августе и строить студентов с сентября? Я что ли?
– А если в отставку?
– Я решаю, как вас наказать, а не наградить! – рыкнул император. – Не дерзите!
– Ваше величество, – почтительно поклонился незаменимый ректор.
– Да сядьте вы уже! Не стойте над душой! – изволил сердиться император.
Милорд Швангау опустился на стул.
– Вы нужны мне на посту ректора университета. Вам удается держать в руках свору студентов и делать из детей вельмож хоть сколько-нибудь приличных имперцев. К тому же маги под вашим руководством стали приносить пользу. А этого мне не удавалось добиться много лет! Опять же – ваши прошлые заслуги! Я имею в виду внешнюю разведку. И участие в последней войне.
– Это не самые приятные воспоминания, ваше величество.
– Не спорю. У Милфорда был годовой нервный срыв. Он – как и вы нынче – трудится ректором. Только у военных.
– Я не склонен к запоям, в отличие от моего младшего брата.
– Вы сходите с ума по-своему, – усмехнулся император. – В следующий раз, когда почувствуете в себе…эээ… некую склонность к неадекватному поведению по отношению к своему императору – обратитесь к целителям! Напейтесь успокоительных. Только не надо публичных истерик!
– Я сказал то, что думаю.
– Вы же, герцог, знаете, что такое приказ.
– Знаю.
– И даже умеете исполнять. Беспрекословно и четко.
– Умею.
– Так в чем дело?
– Не осталось герцогов Моранов, ваше величество. И это – правда.
– Вы похожи на вашего деда. Не на отца – тот был слаб и оказался подвержен чужому влиянию. На деда. Такой же прямой. Честный. Жесткий. Мне его не хватает… Вы мне нужны, Раймон, герцог Моран! Это приказ!
– Ваше величество…
– Не переживайте, губернаторства над Западной провинцией у вас не будет. Пока во всяком случае. И приказывать вам жениться на семье, нужной империи, я не стану. Если уж я Брэндону разрешил жениться на его художнице и журналистке… Мне нужно показать, что старая аристократия поддерживает меня лично и те изменения, что я провожу. И поэтому во главе Университета должен стоять главный маг империи – герцог Моран. А не мифический милорд Жба…Жга…
– Швангау, – хором сказали мы.
– Без разницы – я все равно не выговариваю, – ответил император. – Миледи Агриппа, а сделайте-ка мне кофе, пока герцог Моран размышляет о судьбах нашей родины.
Я поклонилась – и отправилась на кухню.
Когда вернулась с подносом, то услышала, как император довольно произносит:
– Отлично. Вот и договорились, герцог Моран. Две недели замка Олден. Одиночная камера. Комендант предупрежден. Там надо помочь разобраться с водой в подземелье – она все прибывает и прибывает. Оденьтесь потеплее. Потом, как вернетесь – полгода отлучение от двора. Думаю, на этом все.
– Ваше величество, – поклонился ему ректор.
– Миледи Агриппа, в следующую нашу встречу я жду баночку варенья. Его так расхваливал барон Гилмор!
– Как замок Олден? – опустилась я на стул, вцепившись в поднос.
– Не переживайте, Рене. Там хорошо. Правда, холодновато, – заметил герцог Моран. – Однако комендант премилый человек и отличный игрок в карты.
– Отбываете наказание – а потом в отпуск! – мечтательно сказал император. – Кто бы меня еще от двора отлучил… Я вот тоже не жажду большую часть придворных видеть – и что? Кого это интересует?
17
Две недели пролетели быстро – во всяком случае, для меня. Сезон заготовок был торжественно открыт и заканчиваться, похоже, не собирался. Вареники в лесу было много, но еще больше было у меня заказов на мармелад, и все по вине не в меру болтливого барона Гилмора! Он разболтал о моих кулинарных способностях всему двору, и теперь необходимо было обеспечить этим нехитрым лакомством дворцовую кухню самого императора.
Девочки из деревни сначала насторожено поглядывали на людей в черной форме, что вместе с нами прилежно собирали ягоды – но потом привыкли. Тяжести и в этот раз таскать не пришлось – помогали барон Гилмор и виконт Крайом.
Мой домик в лесу стал похож на маленький заводик по производству варенья и мармелада. От тазиков шел пар, а запах! Чуфи носилась туда-сюда между тазиками с готовым мармеладом, и это было настоящее бедствие!
– Чуфи! Я мою тебе хвост последний раз, поняла? Ты хоть понимаешь, что будет, если шерсть попадет в варенье? Когда буду варить для императора – я тебя выгоню! Выгоню, так и знай!
– Пффффффффффф…..Фыррррррр….
Лисица обиженно посмотрела на меня. Мол, развлекаешься сама – дай развлекаться другим! Кто-то ароматные ягоды ставит на огонь и засыпает белым порошком, а кто-то играет в игру «обмакни кончик хвоста в липкую, горячую, но очень вкусно пахнущую гадость и не увязни»!
В самый разгар веселья выяснилось, что не хватит банок.
Следующим днем я отправилась в городок неподалеку и купила банок побольше – скоро поспеют лимарра и бервалет. После того как люди в черной форме помогли отправить банки ко мне в дом, я решила что заслужила небольшой отдых. Все ж таки пять тазов с вареньем и три с мармеладом уже готовы, остывают. Можно и передохнуть перед самым важным мероприятием – вареньем для его величества Фредерика Тигверда. Ягоды для императора собирали отдельно – самые-самые красивые!
– Рене! – обрадовалась мне хозяйка травяной лавки. – А я все думаю – здесь ты или уже уехала.
– Здесь, Мелани, – рассмеялась я. – С ягодами завозилась. Просили привезти варенья – надо много.
– Скоро конец лета, а мы и не виделись толком.
– Ага, – вздохнула я. – Вот как выберусь к тебе! Будем сплетничать!
– Будем, – рассмеялась подруга.
– И… через месяц трав мне соберешь? К отъезду.
– Хорошо.
– И мне бы еще меда…
– Конечно, солнце мое! Много? Как всегда, на год?
– И даже еще больше! Я теперь богатая, могу позволить! И на Снежинку я денег оставлю столько, сколько сочту нужным – и не спорь! Мне одной столько зачем? А у тебя девчонки.
– Спасибо, Рене – улыбнулась хозяйка лавочки, – давай я закроюсь, мы хоть чаю с тобой попьем…
Истерично звякнул колокольчик, перебив хозяйку на полуслове, и в лавку забежали дети:
– Тетенька Мелани! Тетенька Мелани! Скорее! Скорее пойдемте!
– Что случилось? – нахмурилась хозяйка лавки трав.
– Там… Джонни искусали. И Аде досталось. Лекарство нужно!
– Кто искусал? – я вмешалась в беседу.
– Гадюки, госпожа! Джонни и Ада залезли в лес Рыжей колдуньи – все знают, что там вареника самая сладкая. А она на них змей натравила!
– Очень надо, – проворчала я. – Ведите, я помогу.
– Нам сказали тетеньку Мелани привести, – с подозрением заявил мальчишка. – А вы кто?
Я выставила вперед ладонь с татуировкой целителя.
– Рыжая колдунья! – завизжали дети – и рванули прочь. Оценили свивающуюся в кольца змею на моей ладони.
– Стойте! – закричала Мелани.
– Да что ж такое! – зарычала я.
Мы переглянулись и бросились вслед за детьми.
– Миледи Агриппа, – поклонился виконт Крайом, резко появляясь перед нами.
Мы хором взвизгнули – а что – внезапно вынырнувшая из ниоткуда представительная мужская фигура … Жуть какая!
– Что же вы! – с упреком сказали нам. – Я помочь хочу!
– А пугать зачем!
– Для справедливости, – усмехнулся виконт. – Мы тоже от ваших змей не были в восторге.
– Можете мне поверить – на детей я змей не напускала, – рассердилась я.
– Безусловно, – ответил он мне. И напрягся, прислушиваясь. – Так, дети добежали, мой коллега проследил за ними. Можно отправляться порталом.
– Мелани, – попросила я, – пойдем со мной, а… Тебя здесь знают.
– Хорошо, – женщина с опаской посмотрела на виконта.
– Вы сможете порталом отправиться в избушку и принести мой саквояж? Там противоядие, – попросила я своего высокопоставленного охранника.
– Конечно, миледи Агриппа, – виконт тут же стал серьезным и собранным.
Замерцало марево портала.
Мы с Мелани шагнули вперед, и оказались посреди взволнованной толпы.
– Конечно, колдунья!
– Змеями детей травить! Что удумала!
– Уже не только в лес не войти – уже в городе нападают.
– Доложить в мэрию – пусть разбираются.
– Откупится!
– Послушайте, – обратилась я к женщине постарше. – Я – целитель. Где пострадавшие дети?
– В доме, – кивнула она на небогатый домик справа от нас. – Вы, правда, сможете им помочь?
– Если попаду к ним, то постараюсь.
– Пойдемте.
Но мы не успели сделать и шага. Дети, те, что прибегали в лавку, меня узнали.
– Это она! – закричали они хором. – Рыжая колдунья! Повелительница змей! Она их заколдовала!
– Вы с ума сошли! – голос Мелани утонул среди истеричных выкриков.
Камни полетели внезапно – я даже не успела закрыть лицо руками.
Мелани и женщина, которая хотела отвести нас к пострадавшим, вскрикнули.
Если бы не прозрачная сфера, что тут же появилась перед нами, туго бы пришлось. Камни мягко падали вниз, и вскоре я уже чувствовала себя аккуратной ухоженной клумбой.
– Именем императора! – раздался суровый голос. – Остановитесь! Вы нападаете на целительницу!
Народ испуганно подался назад.
– Внимание! Всем оставаться на своих местах! Приказ императорских розыскников! Любое неповиновение будет приравнено к измене! Внимание!
Ко мне быстрыми шагами подходит барон Гилмор.
Сфера исчезает.
– Миледи Агриппа! С вами все в порядке? – спрашивает он у меня.
– Наверное, – мотаю я головой. – Просто… испугалась.
– Дамы? – обращается он к Мелани и нашей провожающей.
Побледневшие женщины растеряно кивают.
– Повторяю! Всем оставаться на своих местах!
– Мы должны пройти к пострадавшим! – напоминаю я. – Быстрее!
Крохотная кухня, вход – с улицы, две небольшие комнаты. Чисто. Уютно. Вышитые занавески на окнах.
Нас встречает испуганная, заплаканная женщина. Руки судорожно мнут фартук.
– Что случилось?
– Детей змеи покусали – хрипло прошептала хозяйка.
– Когда? – скорей бы принесли мой саквояж – нужно успокоительное ей дать.
– Час назад из леса принесли.
– Пока нашли, пока принесли… – бормочу я. – Долго. Руки где помыть?
– Пойдемте, полью, – неожиданно приходит в себя женщина.
– Миледи Агриппа! Я ваш саквояж принес, – врывается в домик виконт Крайом. – Что тут случилось?
– Все потом, – отстраняю мужчину, иду вслед за женщиной, тщательно мою руки. – Ведите к пострадавшим.
Девочка и мальчик. Бледные, липкие от холодного пота. Дыхание тяжелое. Отек ног. Цвет – багровый, с синим отливом.
Я внимательно осмотрела места многочисленных укусов. Действительно, местные гадюки.
Странно – они не кусают стаей. И обычно, если на них не наступать или гнездо не трогать – они никогда не нападают. Линька еще не началась – не должны они быть агрессивными.
Обработала руки спиртом, достала пару запечатанных шприца с противоядием – как только оказалась в этих местах пять лет назад – так и изготовила. На всякий случай.
Уколола мальчика. Потом девочку.
Так. Где у меня мензурки с укрепляющим? Влила по дозе – уже в рот. А теперь – самое сложное. Должно у меня на двоих сил хватить…
Мальчик тяжелее – ему больше досталось. Значит, с него и начинать. Я положила руки на его пострадавшие ноги и стала осторожно вливать целительскую энергию.
Странно. Такое ощущение, что магия меня не слушалась. Ничего…Ничего не выходит!
Так… Только этого не хватало.
Достала из саквояжа одноразовые иголки и приспособления для забора крови.
– Потерпи, милая, – шепнула девочке. – Мне нужна только капелька крови.
Потом повторила процедуру с мальчиком.
И позвала виконта Крайома.
– Вы можете мне помочь? Вот это, – протянула ему взятые образцы, – надо доставить в университетскую лабораторию. Кроме того, мне из столицы нужны две системы для капельниц и состав, которым откапывали пострадавших при эпидемии. И если миледи Бартон сможет меня проконсультировать – будет совсем хорошо.
Молодой человек кивнул – и исчез.
Я вышла на улицу. Чисто. Пусто. Толпы не наблюдалось. Лишь трое охранников в черном возле дома. Красота…
– Миледи Агриппа! Миледи Агриппа!
Ко мне, в сопровождении барона Гилмора, стремительно подкатывался невысокого роста мужчина – лысенький и кругленький. Он умудрялся зачем-то кланяться на ходу.
– Я – мэр этого города, милорд Аршт, – продолжил он, стремительно целуя мне руку. То, что я ее ему не протягивала, похоже, мэра не смущало. – Позвольте выразить сожаление. Я отдаю себе отчет в том, что подобные инциденты не допустимы, но что поделать – дикость вокруг одна!
– Ну что там? – спросил меня барон Гилмор.
– Там все странно, – потерла я виски, – Выясните, где были дети и оцепите тот район. И… не пускайте никого в лес. Надо предупредить лесников и местных жителей.
– Но простите, – в голосе мэра послышалось раздражение. – Сейчас идет сбор урожая ягод! Бюджет провинции не может…
– Магия целителей практически не действует на яд, – взглянув прямо в глаза барону Гилмору, сказала я.
Безопасник лишь плотно сжал губы и кивнул.
– Может быть, мне кто-нибудь объяснит, что происходит?! – возмутился мэр.
– Военное положение? – не обращая на чиновника никакого внимания, спросил у меня барон.
– Не уверена.
– Тогда учения, – уверенно сказал заместитель командующего.
– А если я ошиблась?
– Будем считать, что это моя блажь. Мне же скучно в лесу за вами приглядывать. Буду чудить.
– Что за произвол! Вы какое имеете право! – не унимался мэр.
– Милейший, – холодно и надменно сказал ему барон Гилмор – и в его голосе четко прозвучали те самые интонации, которые я уже слышала однажды, – Я – заместитель командующего Тигверда. И я буду делать то, что мне заблагорассудиться. И отвечать я за это буду лишь перед императором.
Глаза мэра сверкнули гневом, но он лишь поклонился.
– Теперь о деле, – продолжил военный. – У вас списки всех, кто сегодня был на этой улице – и напал на целительницу. Мне нужно, чтобы ваши люди опросили – пока просто опросили – всех, кто здесь был. Кто поднял крик? Почему они решили, что змеи напали по приказу рыжеволосой женщины? Как люди вообще тут оказались? Отдельно доставить ко мне тех, кто нашел детей – с ними буду говорить я сам. Исполняйте.
Городской глава удалился, что-то недовольно бурча себе под нос.
– Миледи Агриппа, вам что-то нужно? – переключился на меня барон.
– После того, как я разберусь с детьми, я бы хотела пройтись по лесу, посмотреть, что не так со змеями. И будет хорошо, если мы начнем с того места, где нашли детей.
– Миледи Агриппа. Если в лесу опасно, то вам, простите за прямоту, нечего там делать!
– Видите ли, ваша милость, я вам не подчиняюсь, – отрезала я. – В лесу мне очень даже есть что делать. Мне надо исследовать змей и, при необходимости, улучшить противоядие. Кроме того, важно понять, почему змеи напали.
– Что значит – почему? Потому что они змеи!
– А вот тут вы не правы. Змеи редко кусают людей. Еще реже они впрыскивают яд под кожу. Кроме того, я не помню ни одного случая, чтобы болотные гадюки кусали кого-то в июле. Им сейчас жарко. Они прячутся. Там где темно, сыро и прохладно. Совершенно нетипичное поведение! Не говоря уже о том, что я…Впрочем, это неважно.