Текст книги "Убить посыльного"
Автор книги: Тэми Хоуг (Хоаг)
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Тейми Хоуг
Убить посыльного
Глава первая
Час пик, дорожные пробки. А у него каждая минута на счету!
Все спешат побыстрее добраться до дома, пока не хлынул дождь. Весь день над Лос-Анджелесом нависали свинцовые тучи, воздух сгустился в предчувствии грозы.
Он жмет на педали, вцепившись в руль. И не сводит глаз с небольшого свободного пространства между «ягуаром» и фургоном «Федерал экспресс». Шины велосипеда перегрелись. Ноги как чугун. Во рту – соленый привкус усталости. Глаза щиплет под защитными очками. За спиной у него сумка, в ней чертежи в картонных футлярах – тубусах.
Рация у него на ремне затрещала, прорезался хриплый голос диспетчера Веды Фицджеральд. Он не знает ее настоящего имени, все называют ее Веда, потому что ВД на их языке – время доставки, и целыми днями от нее только и слышно: «Шестнадцатый, как заказ? Шестнадцатый, ВД срочно».
У него оставалось три минуты, чтобы доставить чертежи в офис на семнадцатом этаже высотного здания, а до нужного квартала еще несколько перекрестков. Охранник закрывает дверь ровно в шесть и на уговоры опоздавших не реагирует. Он не открыл бы и собственной матери, при условии, что она у него есть, в чем Джейс сильно сомневался. Зомби, да и только.
Впереди на светофоре загорелся желтый свет, но водитель фургона даже не затормозил. Подъехав к нему вплотную, Джейс ухватился за крыло над колесом и проскочил перекресток вместе с ним. В этом Джейс был дока. Если бы водитель увидел его и возмутился, он бы тут же от него оторвался. Но водители почтовых машин обычно относились к нему с симпатией. Они его прекрасно понимали – ведь и они, в сущности, такие же посыльные.
Вот наконец и нужное здание. Джейс решил въехать на тротуар и встать за «кадиллаком», припарковавшимся в запретной зоне. Правая передняя дверца машины открылась как раз тогда, когда велосипед взлетел над мостовой.
Приземляясь, Джейс вывернул руль вправо, а сам резко подался влево. Пожилая женщина, выходившая из «кадиллака», испуганно вскрикнула и тут же исчезла в салоне. Переднее колесо велосипеда коснулось тротуара. Джейс отчаянно пытался удержаться в седле.
Он не отрывал глаз от здания, куда ему надо доставить чертежи. Мерзкий охранник с ключами в руке уже подходил к входной двери.
Его охватила паника. Неужели не успеет? Он бросил велосипед на тротуар и рванулся к дверям, но споткнулся и упал. Тубусы с чертежами вылетели из заплечной сумки.
Он быстро вскочил на ноги, торопливо подбирая картонные футляры. Охранник посмотрел на него из-за стеклянной двери, запер ее на ключ и удалился.
– Эй, – закричал Джейс. – Подождите!
Охранник притворился, что не слышит.
– Идиот! – прокричал Джейс.
Вечно ему не везет! С досады он чуть не лягнул дверь, но вовремя удержался: не хватало еще стекло разбить и угодить в участок. Конечно, неплохо было бы отдохнуть там, да и трехразовое питание не помешает. Но дело в том, что в распорядке жизни Джейса Деймона отдых не значился.
Сунув тубусы под мышку, Джейс снова оседлал велосипед. Под этим зданием, за углом, есть подземная стоянка. Ворота наверняка закрыты, но он дождется, когда оттуда выедет машина, и попытается проскользнуть внутрь.
Он прижался к стене, так чтобы его не засекли. Прятаться он умеет, знает, как незаметно подкрасться и как тайком улизнуть. Улица еще и не тому научит.
Его рация сухо зашуршала, как будто кто-то открыл застежку-липучку.
– Шестнадцатый? Ты на месте? Вызываю Джейса. Эй, Одинокий Ковбой, ты где? Меня тут «бумажник» достал.
«Бумажниками» Веда называла всех клиентов. Парень, который ждал доставки чертежей, был на линии и орал на нее.
– Я уже в лифте, – ответил ей Джейс.
Зеленый «крайслер» высунул нос из гаража. Джейс стрелой метнулся в ворота и мигом оказался у лифта. И очень вовремя соскочил с велосипеда: навстречу ему из лифта уже начали выходить прилично одетые служащие.
Офисные служащие, как правило, относятся к курьерам с подозрением. Конечно, приятного мало, когда какие-то бродяги, чудаки, маргиналы в странных одеяниях вторгаются в ваш упорядоченный мир. Многие из посыльных, которых Джейс знал, были сплошь в татуировках, а то и в пирсинге.
Джейс такими делами не увлекался. Он покупал одежду почти задаром в магазинах Армии Спасения: мешковатые шорты и толстовки – от них он сразу отрезал рукава. Все это он надевал поверх велосипедных шорт и футболки с длинными рукавами. Нормальный внешний вид, только шлем и очки для плавания делали его похожим на инопланетянина.
Он стянул очки, закатил велосипед в лифт и нажал на кнопку «17». В тот день он успел съездить по двадцати трем адресам – и прямо чувствовал, как городская пыль мерзкой пленкой облепила все тело.
Когда он наконец вернется домой и примет душ, неприятности этого дня смоет вместе с грязью. Он посидит час-другой со своим младшим братом Тайлером, а потом позанимается перед сном. Ночь коротка: в полшестого опять вставать и загружать лед в холодильные камеры рыбного магазина. Над этим магазинчиком в Китайском квартале они с братом и живут.
Он старался не думать о том, что ему трудно. Какой в этом смысл? Надо думать о будущем. Когда-нибудь все переменится, и для Тайлера тоже. Джейс об этом позаботится. Все у них будет так, как им и не снилось! Надо просто набраться терпения и очень-очень этого захотеть.
Лифт, звякнув, остановился, двери раскрылись. Офис фотомастерской – дальше по коридору, слева. Владелец мастерской орал в телефонную трубку. Увидев Джейса, бросил трубку на рычаг.
– Сколько можно ждать! – рявкнул он.
– Извините, – сказал Джейс, передавая ему квитанцию.
Тот вырвал у него квиток, накарябал свою подпись и сунул обратно Джейсу. Ни тебе слов благодарности, ни чаевых.
Выйдя на улицу, Джейс связался по рации с Ведой.
– Джейс на связи. Хочу подтвердить, что доставил заказ.
– За четырнадцать минут! Ты ангел. И место тебе в раю.
– Я не верю в рай.
– Дорогой, есть же где-то место лучше нашего.
– Конечно. Называется Малибу. Буду богатым – куплю там дом.
– А меня возьмешь на содержание? – Веда была женщина дородная, весом чуть не сто килограммов, у нее были длиннющие ногти, покрытые фиолетовым лаком, а на голове – масса мелких косичек, как у Медузы Горгоны.
– Тогда занимай очередь за кинодивами Клэр Дейнс и Лив Тайлер.
– Да я этих тщедушных цыплят проглочу и не поморщусь.
– Ой, боюсь, боюсь!
– Вот и хорошо. А то как бы я тебе сказала, что тебя ждет еще один клиент?
– О нет, только не это! – простонал он.
– Все разъехались. Остался только ты, Одинокий Ковбой.
Она продиктовала ему адрес, по которому нужно было забрать конверт, и сказала, куда его доставить. А на чаевые, добавила она, пусть купит ей кольцо с бриллиантом.
Садясь на велосипед, Джейс вспомнил поговорку, которую недавно слышал: «Главное в жизни – везение, а остальное приложится».
Он свернул листок, и тут небеса разверзлись.
Под невнятное бормотанье телевизора Ленни Лоуэлл запечатывал конверт. Только его офис еще светился янтарным огнем на фоне длинного ряда темных стеклянных дверей, где днем располагались: зал для занятий йогой, приемная прорицательницы, маникюрный салон, который издавна облюбовали проститутки. В конце квартала еще была открыта касса, где можно внести залог, чтобы арестованного отпустили на поруки, а чуть дальше виднелись огни заправочной станции.
По телевизору красавица брюнетка рассказывала о последнем скандальном преступлении. Суд подбирал присяжных для рассмотрения дела актера Роба Коула, обвинявшегося в убийстве своей жены Триши.
Ленни краем глаза следил за репортажем, испытывая при этом жгучую зависть. Коул нанял адвоката Мартина Гормана, список клиентов которого напоминает справочник «Кто есть кто в Голливуде». Список же клиентов Ленни вполне можно озаглавить «Самые мелкие жулики в Лос-Анджелесе».
Правда, Ленни на жизнь не жаловался. На свете полно рецидивистов, которым хватает денег, чтобы не прибегать к услугам государственного защитника, но не хватает ума, чтобы надолго удержаться на свободе. За последнее время он между делом заработал себе на новый «кадиллак». Но ему всегда хотелось стать таким же известным, как Мартин Горман. Просто ему это никак не удавалось.
На экране появилась крупным планом фотография Триши Краун-Коул. Красавицей ее трудно назвать: одутловатое лицо, длинные каштановые волосы, что довольно неожиданно для женщины ее возраста. (Лет ей, наверное, за пятьдесят, она намного старше Коула – ему-то чуть больше сорока, во всяком случае, так он утверждает.) Триша носила очки, что делало ее похожей на зануду библиотекаршу. Странно, что дочь миллиардера не воспользовалась частью этих безумных денег, чтобы чуть-чуть подправить свою внешность.
И за что ее было убивать? Она всю жизнь трудилась в благотворительном фонде, который основал ее отец. Не было такой болезни, на изучение которой Норман Краун не выделил бы денег, не было такого общественного движения или области искусства, которых он не поддержал бы – с помощью Триши.
Но еще более странным было то, что убили ее с особой жестокостью: сначала задушили, а потом изрезали ей лицо обломком скульптуры. Но Ленни знал, что человек и не на такое способен.
Поговаривали, что Трише надоели измены Роба Коула и постоянные ссоры и что она собиралась выгнать его – и тогда он остался бы совсем без средств. В актерских кругах Коул известен как человек вздорный, неумный, да и, прямо скажем, не очень талантливый. Все свои сбережения он растратил, и изрядную часть денег своей жены тоже. По большей части на кокаин.
«В самый раз для меня клиент», – сокрушался Леонард Лоуэлл. Но выпутывать актера из этой передряги будет Мартин Горман, а Ленни опять придется ловить мелкую рыбешку.
В дверь позвонили. Это прибыл курьер.
Джейс увидел, как Ленни выходит из своего кабинета и направляется в темный закуток, где днем обычно сидит секретарша. Джейс бывал в офисе Лоуэлла много раз. Курьеры часто развозили почту для адвокатов, но без особой радости: юристы известны своей скупостью, и им трудно угодить.
Джейс помалкивал о том, что собирается пополнить ряды этих презренных тварей. В детстве ему довелось узнать, что закон зачастую оборачивается против людей. Но он решил, что будет действовать справедливо. А пока он учится в колледже и может себе позволить только два курса в семестр, так что к тому времени, как его примут в коллегию адвокатов, большинство его собратьев-курьеров либо умрут от старости, либо уволятся.
Лоуэлл открыл дверь, и на его длинном лице засияла неестественно белозубая улыбка. Джейс унюхал запах одеколона и – виски.
– Привет, Ленни. – Джейс шагнул за порог. – Ну и ливень!
– Да уж, у нас в Калифорнии солнца на всех хватает. Но если ты промотаешь все, как бедный несчастный Роб Коул, то уж точно бури не миновать.
На письменном столе рядом с призовым кубком стояли две фотографии в рамках. На одной – скаковая лошадь, на второй – девушка с длинными волосами. Это Эбби, дочь Лоуэлла. Ленни рассказывал, что она учится на юриста.
– Горман добьется для него оправдательного приговора, – сказал Джейс, беря в руки кубок с надписью: КОМАНДЕ, ЗАНЯВШЕЙ ВТОРОЕ МЕСТО. ГОЛЛИВУДСКИЙ ЧЕМПИОНАТ ПО БОУЛИНГУ, 1974 ГОД. Нетрудно было представить себе Ленни в кегельбане в рубашке с коротким рукавом.
– Все равно главное в жизни – везение, – сказал в ответ Ленни. – Мартину придется участвовать в сфабрикованном деле. А деньги, сам знаешь, решают все.
– Знал бы, если бы они у меня водились. – Джейс поставил кубок на место.
– На вот, возьми, – сказал Ленни, протягивая ему двадцатку. – Это тебе за труды. И не трать все сразу.
Джейса так и подмывало проверить банкноту на свет.
– Да не фальшивая, не бойся. – Лоуэлл приподнял свой стакан. – Ну, за долгую жизнь. Мою. Хочешь глотнуть?
– Нет, спасибо. Я не пью.
– Ну да, ты ведь за рулем. Что, такой сознательный?
– Вроде того.
Сознательный и взрослый – и всегда был таким. Но Леонарду Лоуэллу незачем об этом знать. Джейс о своей жизни никому не рассказывал.
– Можешь передать своей матери, что она воспитала хорошего парня.
– Непременно.
Но он этого не сделает. Его мать умерла шесть лет назад. Он сам себя вырастил и младшего брата Тайлера тоже сам воспитывает.
Лоуэлл вручил ему пухлый конверт.
– Адрес знаешь?
Джейс повторил его по памяти.
– Смотри не намочи, – сказал Лоуэлл.
– Да нет. Отвечаю головой!
Пророческие слова, думал Джейс много позже, вспоминая тот вечер. Но тогда он просто сунул конверт под футболку и заправил ее в шорты. А потом сел на велосипед и нажал на педаль. Последняя поездка.
Отчет он составит утром. Он уже мечтал о горячем супе и о том, как завалится на диван, и старался не обращать внимания на холодные струи дождя, хлеставшие по лицу.
Он совсем отвлекся и ехал на автопилоте. После заправочной станции надо повернуть направо. Потом, через два квартала, повернуть налево. В темных переулках – ни души. Если бы адрес назвал какой-то другой адвокат, а не Ленни, он бы очень удивился. Но все клиенты Ленни – закоренелые преступники.
Проезжая под фонарем, он еще раз прочел адрес, уточнил номер дома. Должно быть, это где-то справа, за поворотом. Да, но только на этом месте пустырь.
Проволока больно врезалась в пальцы. Казалось, у него вот-вот оторвутся руки. А потом он вдруг почувствовал, что падает. Он упал навзничь, но тотчас встал на колени, не отрывая глаз от машины. Его велосипед угодил под заднее колесо, и теперь с ним можно распрощаться.
Велосипед был его единственным средством передвижения. Единственным средством существования.
Джейс поднялся и, превозмогая острую боль в ноге, кинулся через дорогу, к домам. Он заприметил невысокую бетонную стену, соединявшую два здания. Он перемахнет через нее и убежит от преследователей. Как бы ни болела нога, он должен обогнать эту машину.
Но пулю не обгонишь. Раздался выстрел, и пуля пробила мусорный бак слева от Джейса.
За спиной послышался тяжелый топот ног.
Вторая пуля угодила в другой бак, на этот раз справа от него.
Джейс уцепился за край стены и почувствовал, что кто-то тянет его вниз, ухватившись за сумку.
Он сорвался и упал, придавив собой незнакомца. Тело преследователя смягчило удар, и Джейс не сильно ушибся, но, когда он попытался освободиться, мужчина вцепился в сумку мертвой хваткой.
Джейс двинул локтем назад, и, видимо, удар пришелся по лицу. Что-то хрустнуло. Джейс скинул с плеча ремень сумки и снова рванулся к бетонному забору.
Преследователь ухватился за его дождевик. Дешевая накидка порвалась как бумага. Только бы перелезть через забор!
Джейс добежал, вскарабкался наверх и перемахнул на другую сторону. Он приземлился на кучу липкого мусора, встал и побежал, не разбирая дороги, по темным дворам, через кусты. Задыхаясь, с бешено бьющимся сердцем, он юркнул в щель между домами и встал, привалившись к стене.
«Кто-то хочет меня убить». Его бил озноб. Нога страшно болела. Он присел на корточки.
Переговорное устройство по-прежнему на месте. Можно связаться с диспетчерской, но Веда наверняка ушла домой, к детям. Если бы у него был мобильный, он бы позвонил в полицию. Но мобильника у него нет, слишком дорогое это удовольствие, да и полиции он не доверяет. Уже давно.
Джейс прислушался, нет ли погони. Надо сообразить, что делать дальше. Лучше всего затаиться на время. Здесь его не видно, да и выбраться отсюда всегда можно. Но что, если преследователей двое и они поджидают его с обоих концов прохода? Он подумал о Тайлере – малыш наверняка волнуется, почему его до сих пор нет дома. Хорошо хоть братишка не один. Он никогда не оставлял Тайлера одного. Умненький белый мальчик, прекрасно говоривший на мандаринском наречии, уж очень выделялся на общем фоне обитателей Китайского квартала. Все его любили и поражались его способностям. А в семействе Чен все считали, что этот ребенок послан им на счастье. И все же настоящей семьей были только они двое, братья Деймон.
Где-то вдалеке послышались шаги. Джейс сжался в комок.
Кто-то подошел к углу здания и встал там, оглядываясь по сторонам. Виден был лишь темный силуэт незнакомца.
Джейс потрогал конверт под футболкой. И во что этот Ленни впутал его?
Человек повернул обратно и вскоре скрылся из виду. Джейс на всякий случай подождал немного: вдруг тот вернется? А потом бочком пошел вдоль стены и осторожно выглянул в переулок. Красный габаритный огонь светился вдали, как глаз злобного чудища. Велосипед лежал, покореженный, где-то под машиной.
Джейс получил этот велосипед, так сказать, в наследство. Предыдущий владелец, парень по кличке Король, угодил под колеса мусоровоза. Велосипед уцелел, а вот Король не выжил. Посыльные – народ суеверный. Никто не захотел ездить на велосипеде, хозяин которого погиб. Джейс был человек без предрассудков. Он назвал велосипед Зверем.
Машина взревела, красные огни исчезли из виду.
Джейс подошел к искалеченному велосипеду. Заднее колесо уже не спасти. Но рама оказалась не повреждена. Повезло! Причем дважды: ведь и сам он жив и здоров. Джейс огляделся по сторонам в поисках сумки, но ее нигде не было видно. Наверное, бандит прихватил ее в качестве трофея. А может быть, именно за ней он и охотился? Или за тем, что находится теперь у Джейса под майкой, в конверте.
Глава вторая
– Осторожнее, не наступи на мозги, – предупредил детектив Кев Паркер.
Сорокатрехлетнего Кева Паркера, детектива второго ранга, перевели в менее важное подразделение, где он и будет коротать остаток дней, забытый и заброшенный.
Рене Руис, его практикантка, посмотрела на свои модные замшевые туфли с узором «под леопарда». Один высокий каблук уже увяз в скользком месиве, вывалившемся из головы трупа.
– Какой ужас, Паркер! – заверещала она. – Что же ты не предупредил?
– Я предупредил. Только что.
– Чуть туфли не испортила.
– Неужели? Ну так знай, что на месте происшествия туфли меньше всего должны тебя волновать. А поскольку ты, видимо, своим умом не дойдешь, я повторю тебе еще раз: туфли на шпильках на работе носить не стоит. Ты ведь все-таки детектив, а не девица легкого поведения.
Руис сердито выкрикнула что-то по-испански.
– Это ты у матушки своей научилась? – спросил Паркер невозмутимо, разглядывая распростертое на полу тело.
Рене выбралась наконец из студенистой массы.
– Я требую, чтобы ко мне относились с должным уважением!
– Обещаю, – ответил он, даже не взглянув на нее. Все его внимание было сосредоточено на потерпевшем. Огромная рана на голове. Тот, кто убил его, явно перестарался. – Но только когда ты этого заслужишь.
Вот уже четыре года Паркер занимается подготовкой новичков. И никаких проблем с женщинами у него раньше не было, да и с выходцами из Латинской Америки тоже. А с Руис он работает меньше недели и уже готов задушить ее.
– Ты хоть детали какие-нибудь отметила? – спросил он. – Напомню: мы с тобой находимся на месте преступления.
Руис надула губы. Она, конечно, хороша необычайно, при взгляде на ее фигуру любой мужчина, если он не бессердечная дубина, превращался в идиота, пускающего слюни.
– Где твой блокнот? – спросил Паркер. – Ты должна все записать. Когда был звонок, кто и о чем тебе сообщил, в котором часу ты прибыла на место преступления. В каком положении находилось тело. Все, каждую мелочь. Если что-нибудь упустишь, я тебе заранее скажу, что будет дальше: в один прекрасный момент адвокат попросит тебя рассказать под присягой о какой-то мелочи, которую ты сочла несущественной. И дело тут же развалится.
В ответ на его тираду она огрызнулась:
– Дело ведешь ты. Оно твое. Почему бы тебе самому не заняться сбором улик, Паркер?
– А я и займусь, – ответил он. – Но тебе тоже придется подключиться, чтобы в другой раз не растерялась, когда меня рядом не будет.
Он осмотрел захламленную комнату. Один из полицейских, тот, что принял телефонный звонок об убийстве, стоял у двери. Второй, постарше, грузный и лысоватый, находился в другом углу комнаты. Звали его Джимми Чевалски. Паркер подошел к нему.
– Джимми, где следователь из офиса коронера?
Пока не закончится коронерское расследование, никто не имеет права даже проверить содержимое карманов убитого.
– Может быть, придется еще подождать. Она сейчас как раз на месте происшествия. Там либо убийство, либо самоубийство, – сказал Чевалски.
– Николсон?
– Да.
Паркер еще раз взглянул на труп:
– Ну а этот потерпевший, кто он?
Чевалски закатил глаза и произнес:
– Кев, перед тобой на полу – один из подлых адвокатишек, которые кормятся тем, что вытаскивают из тюряги законченных негодяев.
– Но, Джимми, человека нельзя убивать только за беспринципность, – заметил Паркер.
– Извините, пожалуйста, кто здесь за главного?
Паркер обернулся и увидел красивую брюнетку лет двадцати, в модном плаще, она стояла у двери черного хода.
– Я детектив Паркер. А вы кто?
– Эбби Лоуэлл. А подлый адвокатишка, лежащий перед вами на полу, – мой отец, Леонард Лоуэлл.
Джимми Чевалски присвистнул, Паркер же лишь сощурился. Он снял шляпу и протянул руку Эбби Лоуэлл. Она посмотрела на нее с брезгливостью, как будто боялась запачкаться.
– Примите мои соболезнования, мисс Лоуэлл, – произнес Паркер. – Мне очень жаль, что вы это услышали.
– Но не жаль, что вы это сказали? – уточнила она.
– В этом замечании не было ничего личного. Думаю, для вас не секрет, как мы, полицейские, относимся к защите.
– Нет, конечно, – ответила она, глядя на него испепеляющим взглядом. – Я сама учусь на юридическом факультете.
– Смею вас заверить, мы с равным тщанием расследуем все убийства, мисс Лоуэлл. Невзирая на то, кем был потерпевший.
– Это не вселяет в меня уверенности, детектив.
– В этом городе нет полицейского, который лучше меня расследовал бы убийства, – заметил Паркер.
– Почему же ты тогда не с нами, а, Паркер?
Это сказал Брэдли Кайл, детектив из отдела по расследованию убийств и ограблений – убойного отдела полиции Лос-Анджелеса. Работают там лихие парни. Паркер знает об этом не понаслышке, так как когда-то и сам был одним из них. В те времена он любил говорить, что здание, где располагалось их подразделение, – Паркер-центр – названо в его честь. Тогда казалось, что впереди его ждет только слава. Эти воспоминания всколыхнулись теперь в его душе, и ему стало горько и обидно.
Паркер хмуро посмотрел на Кайла:
– Ты что, на вечеринку пришел? Тебя вроде не приглашали.
Но Кайл, ни слова не говоря, приступил к осмотру места преступления. Его напарник, здоровенный детина со светлыми прилизанными волосами, в роговых очках, молча что-то записывал в блокнот. У Паркера появилось нехорошее предчувствие. Ребята из этого отдела не появляются на месте преступления просто так, ради любопытства. Они расследуют убийства, которые вызывают наибольший общественный резонанс, такие, например, как дело О. Дж. Симпсона, известного футболиста и актера, которого обвиняли в убийстве бывшей жены и ее любовника, или последнее нашумевшее убийство, в котором был замешан Роб Коул.
– Не лез бы ты на мое место преступления, Кайл, – заметил Паркер.
– А кто тебе сказал, что оно твое? – ответил Кайл.
– Оно произошло во время моего дежурства, вот оно и мое.
Но Кайл, казалось, не слышит его: он присел на корточки, разглядывая предполагаемое орудие убийства – старый спортивный кубок, весь вымазанный кровью.
Кайл делал карьеру в престижном отделе, в то время как Паркера оттуда выгнали. Кайл добрался теперь, можно сказать, до самого верха и никогда не упускал возможности покрасоваться перед телекамерой.
Паркер присел рядом с ним на корточки.
– Что ты здесь делаешь? – тихо спросил он. – Почему особый отдел заинтересовался убийством такой мелкой сошки, как Ленни Лоуэлл?
– Мы выезжаем туда, куда нас направляют. Верно говорю, Муси? – Кайл глянул на своего напарника.
Тот хмыкнул и продолжал записывать что-то в блокнот.
– Так что ты хочешь сказать? – спросил Паркер. – Ты хочешь сказать, что вы забираете у меня это дело? Но почему? О нем даже в газетах не будет ни строчки!
Кайл опять сделал вид, что не слышал вопроса, и поднялся. Практикантка, в своих дурацких туфлях, шагнула к нему.
– Детектив Кайл, – промурлыкала она, протягивая ему руку. – Я детектив Рене Руис. Как бы мне хотелось работать у вас!
Паркер тоже поднялся и уставился на свою напарницу.
– Практикантка Руис, вы закончили описание места преступления?
Она обиженно вздохнула и, бросив на Кайла кокетливый взгляд, отошла в сторону.
– Ты лучше сразу выброси ее из головы, Кайл, – сказал Паркер. – Она съест тебя со всеми потрохами, да к тому же она для тебя слишком высокая.
– Извините, – сказала, подходя к ним, Эбби Лоуэлл, – если мешаю вам выяснять, кто тут царь горы. – Она по-деловому протянула руку Кайлу. – Эбби Лоуэлл. Жертвой преступления является… вернее, был мой отец.
– Примите мои соболезнования, мисс Лоуэлл.
– Вы из особого отдела по расследованию убийств. Я видела вас по телевизору.
– Точно, – ответил Кайл, явно польщенный.
Паркер ожидал, что Эбби Лоуэлл скажет: «Слава богу, что вы приехали». Но она вместо этого вдруг спросила:
– А почему вы здесь?
– Простите, не понял вашего вопроса.
– Да ладно вам, детектив. Я прекрасно знаю, что за клиентура была у моего отца. Эти люди для вас интереса не представляют. Как вы полагаете, что здесь произошло?
– Убили человека. А мы как раз занимаемся расследованием убийств. Вы-то сами что по этому поводу думаете?
Эбби Лоуэлл обвела взглядом разгромленный офис.
– Я не знаю, – сказала она. – Может, это сделал какой-то недовольный клиент? Или кому-то понадобился документ, а отец не хотел его отдавать?
И тут она заметила сейф. Дверца его была открыта.
– Он держал там деньги.
– Ты проверил сейф, Паркер? – спросил Кайл.
Паркер повернулся к Чевалски:
– Джимми, ты осмотрел содержимое сейфа, когда прибыл на место?
– Конечно, детектив Паркер, – ответил тот подчеркнуто официальным тоном. На Кайла он даже не взглянул. – Когда мы с напарником прибыли сюда в девятнадцать ноль-ноль, мы оцепили место происшествия и позвонили в районный уголовный отдел. Осматривая помещение, мой напарник заметил, что сейф открыт. В нем находились только документы.
– А наличности там не было? – спросил Паркер.
– Нет, сэр. Денег мы там не видели.
– Но там были деньги, – настаивала Эбби Лоуэлл. – У него всегда там лежало не меньше пяти тысяч долларов.
– У вашего отца были разногласия с кем-то из клиентов? – спросил Кайл.
– Он не обсуждал со мной своих клиентов, детектив Кайл. Даже у таких подлых адвокатишек, как тут некоторые называли моего отца, есть некие этические нормы.
– Я в этом ничуть не сомневаюсь, мисс Лоуэлл. Но нам необходимо изучить досье его клиентов, – сказал Кайл.
– Ах да. Только сначала надо переписать Конституцию, – ответила Эбби Лоуэлл. – Это конфиденциальная информация.
– Ну, тогда хотя бы список его клиентов.
– Я учусь на юриста и кое-что соображаю. Пока судья не скажет, что я обязана предоставить вам этот список, никакой конфиденциальной информации из офиса отца вы не получите.
Лицо Кайла над белоснежным воротничком залила краска.
– Вы хотите, чтобы мы раскрыли убийство вашего отца, мисс Лоуэлл?
– Конечно, хочу, – резко ответила она. – Но все нужно делать по правилам.
– Вам не придется поступаться вашими убеждениями, мисс Лоуэлл, – вмешался Паркер. – Нам совершенно не обязательно изучать досье, составленные вашим отцом. Информацию о криминальной деятельности его клиентов мы можем получить в любую минуту. Когда вы разговаривали с Ленни в последний раз?
– В полседьмого. Мы собирались встретиться и поужинать в ресторане «Цикада». Я пришла туда чуть пораньше, выпила коктейль и позвонила ему по мобильному. Он сказал, что задержится. – Она смахнула набежавшую слезу. – Сказал, что вызвал курьера, который заберет у него конверт.
– Он не сказал, что в конверте?
– Нет.
– Вы не знаете, какой курьерской службой он пользовался?
– Да любой, лишь бы побыстрее и подешевле.
– Вы не знаете, приехал ли к нему курьер?
– Нет. Когда я говорила с отцом в последний раз, он все еще его ждал.
Паркер, нахмурившись, посмотрел на сейф. Посыльные, доставляющие почту на велосипедах, зарабатывают сущие гроши. Любой из них мог позариться на деньги.
– А кто позвонил в полицию? – спросил он, снова обернувшись к Чевалски.
– Звонок был, как всегда, анонимным.
– А какие-то офисы в этот час здесь работают?
– Нет, в такое время уже все закрыто. Тут рядом заправка, а чуть дальше по улице, на другой стороне, офис, где оплачивают освобождение под залог.
Паркер повернулся к Эбби Лоуэлл:
– А кто вам сообщил о смерти вашего отца, мисс Лоуэлл?
Она посмотрела на него так, как будто он пытался ее на чем-то подловить.
– Кто-то из полиции.
Чевалски красноречиво поднял руки вверх, давая понять, что это не он. Его напарник тоже отрицательно покачал головой.
– Кто-то позвонил вам. На мобильный, – уточнил Паркер.
– Да. А что вас так удивляет?
– И что вам сказали?
– Что моего отца убили. Меня попросили прийти в его офис.
– Можно мне посмотреть на ваш телефон?
– Я не понимаю, – сказала она, вынимая телефон из кармана плаща.
– Дело в том, что никто из Полицейского управления Лос-Анджелеса не стал бы вам говорить подобные вещи по телефону, – сказал Паркер.
Наконец до нее дошло, что имеет в виду Паркер.
– Выходит, я говорила по телефону с убийцей отца?
– Когда вам позвонили?
– Ну, минут двадцать назад. Я была в ресторане.
– В вашем телефоне есть определитель номера?
– Да. – Она включила телефон, на котором высветились все последние входящие звонки. – Этот номер мне не знаком.
– Можно я посмотрю? – сказал Паркер, протягивая руку.
Он нажал на кнопку, чтобы сделать ответный звонок, но никто не ответил.
– О боже, – выдохнула дочь Ленни Лоуэлла. Она изо всех сил старалась сдержать слезы.
– Надо разузнать, была ли хоть одна живая душа поблизости в период с шести тридцати до семи пятнадцати, – сказал Паркер, обращаясь к Чевалски.
– Понял, босс.
Паркер направился к столу убитого. Картотека была закрыта. Он обратился к женщине-криминалисту из своего отдела:
– Синтия, снимите отпечатки пальцев с этой картотеки.
– Ладно, Паркер, займись пока этим делом, – произнес Кайл. – Но не увлекайся. Если сверху поступят указания, тебя сразу же отстранят.
Паркер мрачно посмотрел на него, но тут у входа послышался новый голос:
– Ради бога, скажите мне, что причина смерти – обыкновенный инфаркт. Мне просто необходима «ненасильственная смерть», я так хочу домой, дождь же!
Дайана Николсон из коронерской службы округа Лос-Анджелес, очень привлекательная сорокалетняя женщина, пользовалась у сослуживцев-мужчин большим уважением. Без ее разрешения на месте преступления никто и бумажки не смел переложить.
– Ох, черт побери! – Дайана посмотрела на Паркера, потом на Кайла. – Паркер официально занимается расследованием этого дела, – заявила она. – И пока мне сверху не прикажут, я буду иметь дело с Паркером.