Текст книги "Феникс: Выход из сна (СИ)"
Автор книги: Тайлер Мерсер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
ГЛАВА 7
Страх отступил. Дрожь покинула больное тело. Им на смену пришла ярость!
Я вижу его. Вижу деревянный крест в конце коридора, что тугой тенью дотягивается до меня. Слышу крик женщины на нем. Оглушительный! Переполненный отчаянием и болью. Крик, разрывающий мои уши своей неотвратимостью!
Пытаюсь бежать вперед, но ноги скользят на мокром камне. Я все время спотыкаюсь, а проклятый крест становится все дальше и дальше, подобно миражу в пустыне. Рыча от злости, я смотрю вдаль, в надежде увидеть ее глаза. Найти в них остатки жизни. Найти ту, без кого не будет и меня.
В этом узком коридоре сотни клеток по обеим сторонам. И каждый раз, как я делаю шаг, они издают скрежет. Громкий, волевой! Настолько мерзкий, что хочется закрыть уши! – но тогда я предам ее. Не смогу слышать мольбы о помощи. Отгорожусь от ее страданий!
Чем ближе я подбираюсь, тем громче лязг ржавого металла.
Это сводит с ума. Но я должна помочь ей!
***
– Очнись, – тихо шептал Оливер, сидя возле бездыханной Джой. – Прошу, приди в себя.
Мальчик не успел закричать. Все случилось настолько быстро: черный фургон, двое мужчин в масках, удар по голове и вот Оливера уже тащат в машину, вместе с той, кто минуту назад спасла его. А ведь он даже не узнал ее имени.
Оливер всегда был смелым, не плакал по пустякам и старался оставаться спокойным, пускай все летело к чертям! Но попав в эту ситуацию, он испугался как никогда ранее. Его трясло. Он чувствовал, что обмочился. А единственный человек, способный спасти их, лежал на железном полу без сознания. Оливер не видел раны на голове женщины, но судя по количеству крови она должна быть серьезной.
– Эй, – ребенок дотронулся до плеча Джой, пытаясь привести ее в чувства. – Пожалуйста, проснись.
Прозвучал щелчок. Мальчик посмотрел на надзирателя в маске и увидел дуло пистолета, направленное в его сторону. Весь воздух вышел из легких. Тело потеряло стержень, закружилась голова.
– Еще хоть одно слово, – сказал мужчина, – и я выстрелю. Знаешь, что с тобой случится, если пуля попадет в твою грудь?
Оливер отчаянно сглотнул, но ничего не ответил. "Спорить с пушкой бессмысленно", – предупреждал Тайрон. – "Если тебе к башке приставили пистолет, то делай что велено". В отчима стреляли ни один раз, он знал об этом не понаслышке.
– Как думаешь, нас срисовал кто-то? – спросил у подельника мужчина с оружием.
– Не знаю. Камер в том районе нет. Прохожие стояли на другой стороне улицы. Возможно, кто-то и видел, но мы сменили номера и далеко уехали. Так что не дрейфь. Скоро доберемся до места, избавимся от фургона и дело в шляпе. Дальше пускай сам с ней разбирается!
– Мужик, она ведь как-никак коп. Может босс дал лишка? Я все понимаю, но…
– Правильно ты все понимаешь, Генри Отто, – раздался голос Джой. – А ты, Сэмюэль Ортиз, по кличке Блондинка, сегодня подписал себе смертный приговор.
– Черт! – крикнул Отто.
– Именно так, идиот. Можете снять свои потные чулки с рожи. Ни к чему это шоу. Я слышала ваши голоса на пленке сотни раз. Возможно, я не могу прочитать самую нижнюю строчку, но что касается слуха, то он у меня отличный. Есть чем похвастаться.
Двое головорезов нервно сорвали маски с лиц. Джой поднялась с пола, и облокотилась о трясущуюся стену фургона. Потеряв равновесие, она села на одно колено, прикоснувшись к ране на голове. Обнаружив кровь, Джой демонстративно слизала ее, засунув пальцы в рот.
Она пришла в себя еще минут пятнадцать назад, но решила подождать пока ясность мыслей вернется. После такого удара, ей очень повезет если она отделается одним лишь сотрясением.
– Да, сука! – засмеялся Сэмюэль. – Мне говорили, что ты отмороженная на всю башку. Такой психопатки отдел по борьбе с бандами еще не знал. Тем приятнее будет вышибить тебе мозги!
– Мне все время было интересно узнать, – фургон наехал на кочку и Джой немного подкинуло вверх. – Почему Блондинка? Почему здоровенному идиоту как ты дали такое изящное прозвище? Сколько бы чертей из вашей банды "Красных змей" мы не раскололи, а поверь, каждый второй педик, которого ты считал другому, пел в комнате допросов как соловей, никто так и не рассказал почему ты Блондинка. Знаешь, мы с ребятами заключили пари на сто баксов. Тот, кто первым узнает, заберет банк.
– Ты сдохнешь через десять минут! – рявкнул Сэмюэль.
– И скажу я тебе, Блондинка, что деньги бы мне не помешали. Особенно после того, как я вышибу тебе все зубы. Уверена, придется обращаться к специалистам. Не хочу видеть шрамы на казанках. Они будут напоминать о твоей разбитой роже, – Джой сидела спокойно, с мерзкой улыбкой на лице. – Как думаешь? Расскажешь?
– Заткнись!
– Ходили слухи, что одна шлюха укусила тебя за член. Может быть она была блондинкой?
– Я сказал заткнуть пасть, тварь!
Джой засмеялась. Со стороны казалось, что ее сложившаяся ситуация совершенно не беспокоила. Она внутри фургона с двумя вооруженными мужчинами и маленьким ребенком, который отправился вслед за ней, только из-за того, что был не в том месте и не в то время.
– Надо же, Сэмюэль. Рефлексируешь? Значит я недалека от истины. Отто! – Джой обратилась ко второму бандиту. – Видел его достоинство? Там хоть немного осталось? Или та шалава обкромсала под самый корень?
Понимая, что Сэмюэль завелся не на шутку, Отто положил руку на плечо друга. Он знал: дай ему волю, и он расстреляет всю обойму в Джой прямо здесь в фургоне. Но им нужно довести ее в целости. Новый босс "Красный змей" решил самолично прикончить гадюку, убившую Колина Фэрроу.
– Думаю, слухи не врут, – Джой встала на оба колена, загородив собой Оливера. Понимая маневр, мальчик отполз назад, ближе к дверям и подальше от потенциальной линии огня. – Не представляю, как такой детина может жить без члена, да еще и с прозвищем Блондинка.
– Еще одно слово, сука! – Сэмюэль поднялся со скамейки и направил пистолет на Джой. – И я тебе башку прострелю к чертям!
– А яиц то хватит? – с улыбкой сказала Джой.
Генри Отто не успел утихомирить друга, Сэмюэль подошел на шаг ближе, собираясь разбросать мозги Джой по всему салону. Но вместо страха или паники, он встретил радость на лице девушки. Сэмюэль ни разу не видел человека, который смотрел бы в глаза смерти улыбаясь.
***
Доктор Стайлз открыл кабинет Морриса Файта главврача клиники и сразу же понял, что разговор будет не из приятных. Рядом с начальником стоял комиссар Чейз, держа в руках кружку кофе. Мужчина посмотрел на вошедшего чуть ли не с враждебным выражением. Его грубое угловатое лицо источало обеспокоенность и раздражение. Моррис Файт, в свою очередь, выглядел добродушным и приветливым, впрочем, как всегда.
– По какому поводу собрание? – спросил Стайлз.
Кабинет, увешанный кучей грамот и благодарственных писем в рамках, пестрил великолепием. Моррис любил выставлять на показ свои достижения и достижения клиники. Он был неплохим другом, хорошим руководителем, но одна черта его характера до дрожи в руках раздражала Стайлза: главврач лизал задницу каждому, кто представлял для него интерес. А комиссар полиции Глум Сити оказался как раз таким человеком.
– Проходи, – Моррис указал на стол с чайными принадлежностями. – Присаживайся. Есть разговор.
– Опять Морлоу?
– Опять, – сказал Чейз.
– Послушайте, может хватить травли? Он лежит в палате с переломом носа. Доктор Уайт говорит, что Маркус сам решил встать на ноги без поддержки, но судя по тому, что раньше подобных инцидентов не происходило, я могу с уверенностью сказать: он нагло врет. Такой опытный специалист не позволил бы пациенту получить столь серьезную травму! – неожиданно Стайлз повысил голос. – Возникает ощущение, что все забыли клятву Гиппократа. Что вы ополчились против него? Дайте ему спокойно прийти в себя и вернуть память, насколько это будет возможно.
– Доктор Стайлз, – попытался вмешаться Файт.
– Если я правильно помню, то презумпцию невиновности никто не отменял. Какого черта вы терроризируете Морлоу, вина которого, по факту, даже не доказана в суде?!
Мужчина окинул комиссара злобным взглядом. Таким раздраженным он не был уже очень давно. Вся ситуация с Маркусом Морлоу выглядела абсурдом. Как можно приговорить человека за злодеяния, которых он не помнит?
– Вы закончили? – спросил Чейз. Поправив галстук, он поставил недопитую кружку на стол: – Касательно вашего коллеги, то, если вас еще не успели известить, он сейчас в реанимации.
– Что?
– Доктора Уайта нашли в своей квартире, в ванной комнате. Он разбил все зеркала в доме и изрезал себе лицо.
– Господи… – Стайлз прикрыл рот рукой. – Что произошло?
Чейз сухо ответил:
– Соседи услышали крики. Наряду полиции пришлось выламывать двери. Доктор Уайт сидел в ванной и кромсал себе лоб, пока у него не вырвали кусок зеркала из рук. Обливаясь кровью, он повторял одно и то же: "Diabolus in nobis".
– Что это, черт возьми, значит?
Проведя рукой по аккуратной седой бородке, Моррис ответил:
– В переводе с Латыни означает "Дьявол среди нас".
– Я знаю, как это переводится! – взорвался Стайлз. – Я спросил, что все это значит? Уайт был совершенно нормальным, когда я видел его в последний раз.
– После того как Морлоу открыл глаза, – продолжил Файт, – ко мне то и дело поступают жалобы. От сотрудников, пациентов. Работников персонала. В больнице начала твориться какая-то чертовщина, друг мой. Всем что-то мерещится. Взрываются лампочки. Гремят шкафы и кабинки. Люди видят в зеркалах всякое. Многие утверждают, что Маркус Морлоу спокойно разгуливает по ночам.
– Вздор! – Стайлз нервно сел на стул, поправив очки. – Почему я об этом ничего не слышал?
– Вы с ним сблизились, – ответил главврач. – А для большинства Маркус Морлоу воплощение настоящего зла. Неудивительно, что с вами перестали делиться секретами.
– Послушайте! – Стайлз обратился к Чейзу. – Вы же полицейский. Неужели и вы верите во все эти бредни? Это же невозможно!
Фрэнк Чейз подошел к врачу и посмотрел на него сверху вниз:
– За годы службы в полиции, я встречался с разным проявлением жестокости, доктор. Но человека подобного Морлоу я не видел. Я знаю одно, – Чейз опустил голову, наклонившись чуть ниже: – Маркус Морлоу способен на все. Совпадения это или массовая истерия? Мне плевать. Но вот в чем я уверен на сто процентов: ублюдок как-то во всем этом замешан. И я обязательно выясню как.
***
– Сэмюэль, нет! – крикнул Отто, но было уже поздно.
Кровь разлетелась по всему салону. Куски мозга прилипли к потолку. В замкнутом помещении выстрел раздался оглушающим грохотом. Отто непроизвольно прикрыл уши руками. Он не видел картины целиком, подельник стоял к нему спиной, закрывая обзор.
Джой рухнула на пол, безжизненным взглядом уставившись на бандита. Это конец, подумал Генри, босс порвет их на куски.
Но случилось то, чего он никак не ожидал: она улыбнулась! Сэмюэль упал на пол, выставив на показ кровавую дыру, украшающую макушку. Отто не знал как, но Джой убила его друга, и пока он думал, что она мертва, девушка направила дуло пистолета ему в грудь. Джой трижды нажала на курок. Две пули в сердце и последняя в голову. По инерции его тело опрокинулось обратно на скамейку, при падении закрыв удивленный рот. Красные кляксы за спиной гангстера разлетелись по стене подобием крыльев.
– Держись! – крикнула Джой, и Оливер схватился за поручни.
Машина резко затормозила, но Джой успела всадить остаток обоймы в то место, где находился водитель. Перегородка между салонами выглядела тонким слоем металла. Ничто для убойной силы "Глока". Джой почти с уверенностью могла сказать, что цель поражена. Если человек за рулем и выжил, то он должен был быть смертельно ранен. Но рисковать нельзя. Забрав пистолет у мертвого Отто, она открыла перегородку в салон водителя и, высунув руку, не глядя выстрелила несколько раз по обеим сторонам. Если до этого кто-то и оставался жив, то теперь он явно отправился на тот свет.
Фургон остановился и первые секунды Джой внимательно прислушивалась. Держа указательный палец у губ, она показывала Оливеру не произносить ни звука. Никакого движения. Никто не вышел из машины, никто не открыл задние двери. Все, кто хотел причинить ей вред, мертвы. У нее получилось.
Всего за минуту Джой Грин забрала три жизни, чувствуя, как дыра внутри ее проклятой души начала затягиваться.
***
Перед тем как зайти в палату к Маркусу, доктор Стайлз пару минут наблюдал за пациентом через окно. Мужчина разминал пальцы ног. Делал всевозможные растяжки. Повязка на сломанном носу придавала его виду некую комичность. Морлоу выглядел обычным человеком. Больным, с загадочным прошлым, но на нечистую силу он совсем не смахивал.
– Как вы сегодня? – спросил Стайлз, зайдя в палату. – Делаете успехи?
Посмотрев на небольшую тумбочку рядом с кроватью, доктор заметил книгу. Старый потрепанный роман, зачитанный до дыр.
– Джон Фаулз "Коллекционер". Хороший выбор.
– Здравствуйте, – Морлоу взял книгу, проведя кончиками пальцев по потрескавшейся обложке. – Действительно, сильно написано. Спасибо вам за нее.
– История двух противоположностей. Камерная работа, рассказывающая о любви и эгоизме, – Доктор налил себе стакан воды из графина на столе. – Только я не давал вам это произведение.
Морлоу задумался. Он несколько дней не брился, из-за щетины его подбородок выглядел острее. Мешки под глазами говорили о бессонной ночи.
– Похоже в больнице есть еще один человек, для которого не принципиально видеть меня с петлей на шее.
– Не будьте так критичны, Маркус, – Допив воду, Стайлз вернул стакан на столик.
– После подставы доктора Уайта, не кажется ли вам, что говорить о лояльности ко мне персонала больницы будет немного излишне.
Морлоу хотел улыбнуться, но сломанный нос дал о себе знать. Сев поудобнее на кровати, он посмотрел на врача.
– Маркус, можно спросить?
– Разумеется.
– И я могу рассчитывать на честный ответ?
– Доктор Стайлз, вы единственный с кем у меня есть возможность нормально поговорить и хотя бы на секунду забыть о той неизбежной неотвратимости будущего. О том через что я прошел и через что мне предстоит пройти. Конечно, я отвечу вам честно.
Присев на край кровати, Стайлз похлопал пациента по плечу. Избегая взгляда Маркуса, доктор задал вопрос:
– Вы не замечали ничего странного?
– Например?
– Вы мне скажите.
Маркус ответил не сразу. Сделав глубокий вдох, он провел рукой по растрепанным волосам, смотря в потолок:
– Иногда мне кажется, что за мной наблюдают, – прикусив губу, Морлоу добавил: – Не врачи и не медсестры с санитарами. Нет. Кто-то другой. У меня нет объяснения. Порой я просыпаюсь по ночам, и слышу чье-то дыхание за спиной. Мне страшно, доктор. В эти моменты мне так страшно, что я не могу пошевелиться. Я так отчаянно хочу повернуться, но тело не реагирует. В последнее время я не чувствую себя одиноким, в плохом смысле этого слова. Каждый раз, когда свет выключают мне кажется, что рядом со мной кто-то есть. Кто-то, к кому нельзя прикоснуться. Кто-то неосязаемый.
Сделав пару записей в блокнот, Стайлз поднялся с кровати:
– Я пропишу вам снотворное, Маркус. И не стоит сильно беспокоиться. Вы не единственный у кого бывает сонный паралич.
***
В пылу схватки Джой совсем забыла об Оливере. Она сделала все чтобы мальчик не пострадал в перестрелке: прикрыла его собой, следила за траекториями пуль, насколько это было возможно в сложившейся ситуации. Но об эмоциональном состоянии ребенка Джой совершенно не подумала. Даже когда она лежала на полу, планируя атаку, к ней и в голову не пришла мысль о том, что увиденное может повлиять на Оливера самым радикальным образом.
Только сейчас, стоя возле открытой водительской двери, смотря на труп в салоне, Джой осознала, что натворила. Как и прежде она поступила эгоистично, ведомая лишь своими потребностями причинять боль. Каждый раз нажимая на спусковой крючок ей становилось легче дышать. Неимоверный груз падал с плеч, освобождая крылья Феникса. Она вновь показала свое настоящее лицо. Лицо монстра, спрятанного глубоко внутри, чье появление на свет всегда несло смерть и разрушение.
Оливер остался сидеть в фургоне с двумя трупами, пока Джой вышла посмотреть на водителя. Нужно было убедиться. Внезапно девушка услышала резкий шорох за спиной. Патроны в обойме кончились и Джой схватила пистолет за дуло, готовясь разбить голову любому. Замах руки! Поворот корпуса на сто восемьдесят градусов. Еще секунда и она бы это сделала.
Оливер подбежал к Джой и со слезами на глазах обнял ее. В порванной одежде, с засохшей кровью на лице, мальчик так крепко вцепился в Джой, словно она являлась спасительным кругом в бушующем океане. Стоя в темноте, где светом служили лишь фары автомобиля, он тихо плакал, прижимаясь к ее животу.
– Они же мертвы? Правда? Все конечно? – шептал мальчик.
Джой опустилась на колени прямо в грязную лужу. Вытерев капли слез с лица ребенка, она ответила:
– Больше они никому не причинят вреда. Но сейчас нам нужно сделать очень серьезный выбор.
Смотря в зеленые глаза Джой, на ее рваный шрам рассекающий бровь, Оливер спросил:
– Какой?
– Ты смелый парень. Я никогда не видела таких смелых как ты. И именно ты должен решить, как мы поступим.
– Что ты имеешь в виду?
Посмотрев по сторонам, Джой навскидку прикинула, что они далеко за городом. Здесь тихо. Вокруг несколько перерабатывающих фабрик и залив. По роду деятельности Джой часто бывала в этом районе.
– Мы можем позвонить в полицию и рассказать им как все было, – ответила Джой. – Начнутся допросы. Тебя каждый день будут возить в участок для дачи показаний. Тебя, твою маму, Тайрона. Пока дело не закроется от вас не отстанут. Вся твоя семья окажется под микроскопом властей…
Услышав про маму и отчима, Оливер замотал головой. Мальчик явно не хотел втягивать Дженни и Тайрона во все это. Видимо, он знал что-то о темных сторонах своей семьи и, несмотря на юный возраст, понимал: идти в полицию нельзя.
– Есть другой путь…
– Какой? – Оливер перестал плакать.
– Мы можем избавиться от фургона в заливе. Три нехороших человека навсегда останутся в машине. На дне. Под слоем толщи воды.
Для Джой поход в полицию был равносилен самоубийству. Ее отстранили, назначили психотерапию. Отец и так считает, что его дочь пошла в органы, чтобы безнаказанно творить бесчинства. Нет, этот вариант не подходит. Как только коллеги узнают, что Джой убила еще троих людей, пускай и членов банды, от нее не отвяжутся никогда. Ей повезет если ее просто уволят, тем самым избавившись от пятна на репутации. Тройное убийство копом, которого отстранили от службы, не лучший заголовок на первой странице. Тюремный срок, как показательная казнь, весьма реален.
– Мое имя Джой, Оливер. Друзья зовут меня Феникс. Решай. Что ты выберешь?
Смотря в испуганные глаза ребенка, ожидая ответа, Джой непроизвольно сжала дуло пистолета в руке за спиной…
***
Годами ранее.
Синий колпачок от ручки, с отчетливыми следами зубов, упал на стол. Оливия нервничала. Еще ни разу ее так не потряхивало перед встречей с клиентом. С минуты на минуту в кабинет психолога должен войти Маркус, но рычагов давления на него у Оливии по-прежнему было.
Сестра Мередит обещала помочь. Проследить за Морлоу и рассказать: он ли является ночным гостем дома Уэллсов? Но с тех пор, как они распрощались, и Оливия получила тайную записку, женщина не выходила на связь. Мередит пропала. В церкви говорили, что она уехала на несколько недель по личным делам. Но так ли это?
– Где же ты, Мередит? – шепотом спросила Оливия, смотря на дверь кабинета.
После разговора с монахиней, доктор Уэллс отправила свою дочь к бабушке. Она ждала дня, когда ночной гость придет к ней в дом, чтобы переживания о ребенке не отвлекали ее от задуманной цели. Оливия собиралась поймать Маркуса…
Ведь это он. Должен быть он. Она была почти уверена!
Как и прежде, человек в черном пришел. Оливия затаилась возле окна, высматривая сталкера. Она хотела действовать на опережение. Месяцы, проведенные в страхе, довели женщину до отчаяния. Купив электрошокер, газовый баллончик и телескопическую дубинку, Оливия ждала.
Она устала бояться. Ей надоело, просыпаясь среди ночи, слышать вой, доносящийся из разных частей дома. Натыкаться на непонятные символы, написанные свиной кровью, как показала экспертиза. Оливия больше не могла находиться в аду, и раз в шесть дней оказываться пленницей в лапах больного урода, решившего испортить ей жизнь.
Служба 911 стояла на быстром наборе. Телефонная трубка в кармане. Как только она увидит проникновение на территорию дома, то вызовет полицию, а сама даст бой мерзавцу, терзающему ее на протяжении многих месяцев.
Он приходил раз в шесть дней. Всегда. Эта ночь не была исключением. Перелезая через забор, прячась в кустах, злоумышленник не остался незамеченным. Оливия позвонила в 911, а сама побежала вниз, туда куда направился человек в черном.
Стоя возле входной двери, слушая как он орудует над замком, доктор Уэллс в одной руке сжимала перцовый баллончик, а в другой – электрошокер. Телескопическая дубинка лежала на подставке для обуви справа от нее.
Все случилось быстро. Дверь открылась, в лицо подул прохладный ночной ветер. Человек в черном не успел ничего сделать. В вязаную маску брызнула струя из баллона. Как только он схватился за голову, Оливия ударила его электрошокером в грудь. Сталкер скорчился от боли и грохнулся на пол, дергаясь в конвульсиях.
– Попался, гнида! – восторжествовала Оливия. – Думал и дальше изводить меня?
Взяв дубинку, доктор Уэллс как следует приложилась по ребрам мужчины. Он заскулил, словно щенок. Оливию это разозлило еще больше! Она вновь ударила его со всей силы. Замах руки – очередной удар! Войдя во вкус, Оливия молотила лежащего на полу человека так яростно, что даже не заметила, как подоспела полиция. Патрульным пришлось оттаскивать истеричную женщину, пока она не забила сталкера до смерти.
Стук в дверь вернул психолога в реальность. Оливия почувствовала, как по телу побежали мурашки. Грудь покрылась холодным потом. Он здесь. Он пришел.
Зайдя в кабинет, Маркус поправил прическу. Немного отросшие волосы, зализанные назад с большим обилием геля, переливались бликами от света лампы на потолке. Подросток смахивал на карикатурного бандита из фильмов про итальянскую мафию. Но весь фарс его внешнего вида был ширмой, и Оливия это знала.
Нет, Маркус Морлоу не бандит. Он никогда не будет принадлежать к ячейке общества, идущего против закона. Он вообще никогда и никому не будет принадлежать. Он выше всего этого. Четырнадцатилетний мальчик наглядно продемонстрировал к какому сорту людей он относится. Ведь когда Оливию, с признаками аффекта, увозили на скорой, после того как она чуть не забила домушника на смерть, Маркус Морлоу спокойно стоял через дорогу, наблюдая за происходящим с улыбкой на лице.
– Как вы сегодня себя чувствуете, Оливия? Слышал вас хотели ограбить? Даже представить не могу! Было страшно? Наверное, нелегко пережить подобное и вернуться к работе. Помогать другим справляться с трудностями, хотя у самой не спокойно на душе…
Психолог молчала. Она наблюдала за тем, как парень вальяжно подошел к столу, со скрипом пододвинул стул и уселся на него, словно весь мир принадлежал ему.
– Кстати, о душе, – продолжил Морлоу, – вы в нее верите? Скажите, Оливия, можно ли родиться без души?