355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Садырина » Виктор Петрович Астафьев. Вологодский и красноярский периоды творчества (1970–2001) » Текст книги (страница 2)
Виктор Петрович Астафьев. Вологодский и красноярский периоды творчества (1970–2001)
  • Текст добавлен: 21 декабря 2021, 17:03

Текст книги "Виктор Петрович Астафьев. Вологодский и красноярский периоды творчества (1970–2001)"


Автор книги: Татьяна Садырина


Жанр:

   

Справочники


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

11. «Благословляю вас», рассказ

«Благословляю вас» – короткий рассказ, относится к красноярскому периоду творчества В. П. Астафьева. Включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

Рассказ посвящен российскому оперному певцу Евгению Евгеньевичу Нестеренко. Повествование начинается с оперы «Дон Карлос» в Вене. Автору удалось попасть на оперу, а Евгений Нестеренко являлся там исполнителем главной роли. Певец с достоинством и профессионализмом исполнил свою роль, зрители хлопали каждому его монологу, его выходы сопровождались овацией. В. П. Астафьев следил за певцом, его выступлениями и деятельностью на телевидении. Рассказ заканчивается описанием того, как автор берет пластинку одного из любимых исполнителей, опускает иглу и «родной бас одаривает его восторгом и горем». Играет «Благословляю вас, леса, долины, нивы, горы, воды…», и писатель благословляет певца, его труд и жизнь. И ему хочется благословлять природу, о которой поется в песне, каждую былинку, звезду и тропинку. Песни, исполняемые Нестеренко, не раз поддерживали автора «в грозном мире».

12. «Блажь», рассказ

«Блажь» – короткий рассказ, написанный в 1991 г., относится к красноярскому периоду творчества В. П. Астафьева. Включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

Блажью автор называет свои чувства, возникшие к русской княгине Вере Аполлоновне Оболенской, погибшей в 1944 г. во Франции. Он увидел ее портрет в журнале, и образ княгини навсегда сохранился в сердце писателя. Через десятки лет в Париже у автора появилась возможность сходить на могилу княгини Оболенской на кладбище Сен-Женевьев де Буа. Побывав на могиле Ивана Бунина, В. П. Астафьев попросил своего проводника показать ему могилу княгини, но это оказалось невозможным: Вера Аполлоновна была похоронена в братской могиле, искать ее было бы очень трудно и долго, а у автора болели ноги. Писатель присел отдохнуть, думая о том, как похожа погода на кладбище на русскую осень. Он поднял глаза и понял, что сидит рядом с одной братских могил, а прямо напротив глаз висит портрет Веры Аполлоновны Оболенской. «Бог есть!» – говорит автор. В конце рассказа писатель задается вопросом, могла ли русская княгиня чувствовать «вот такого сибирского лаптя», да еще и на таком беспредельном расстоянии. Но этот вопрос задал сам Господь, сам же на него и ответил.

Художественные средства

Просторечия (затурканные, башка, дите, корябнуть), диалектизмы (шибко), сравнения (благородные дамы, из которых нарисуется одна принцесса такая ли распрекрасная, такая ли умная… что образ непобедимый ее на всю жизнь затаится на задворках памяти, сохраняется там в целости… не старея, не дурнея, не портясь – этакая нетленная мумия памяти; легла под холодный нож, похожий на увесистый российский дровокольный колун), эпитеты (портрет был шибко «французист»; нежная, княжеская шейка; чудовищно острый нож гильотины; устарелая, чудовищно-страшная машина; равнодушный материал цвета русской солдатской шинели), метафоры (не написала, ни людей, ни родину далекую, злобной мачехой обернувшейся к детям своим… не предала; золотом писанная, красуется… надпись; я приложился губами к шершавому кресту – холоден был чужой камень; до зимних заметей стоять будут гордые, высокие деревья в закатно догорающей сердцевине хвойного кружева).

Топонимы: тюрьма Плётцензе (Берлин), кладбище Сен-Женевьев де Буа (Париж).

13. «Богатые за бедных», рассказ

Рассказ «Богатые за бедных» написан и опубликован в газете «Красноярский рабочий» в 1993 г., входит в цикл «Затеси», книга 7 «Рукою согретый хлеб». Включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

Рассказ начинается с маленькой зарисовки из жизни, которая сразу обозначает его социальную проблематику: отношение богатых к бедным. Окатив грязью трудящихся, терпеливой толпой ожидающих автобус, наш отечественный, новоявленный бизнесмен – богач надменно удаляется на иностранной вылизанной машине вдаль.

Автор вспоминает случай, который произошел в Боготе, столице Колумбии, где много богатых, а еще больше бедных. Один старик зарабатывал здесь тем, что помогал машинам припарковаться в узком горном переулке. Сеньор на дорогостоящей машине попытался уехать, не заплатив старику. Разъяренные колумбийцы, свидетели этого происшествия, выскочили из своих автомобилей и, избив наглеца, заставили его крепко раскошелиться. При этом старик защищал своего обидчика от толпы и, утирая слезы, объяснял, что он не любит скандалы.

Художественные средства

Антитеза в композиции рассказа (противопоставление Колумбии и России), эпитеты (схлюзившийся сеньор, гомонящие, все больше горячеющие, неистовствующие колумбийцы), просторечная лексика (кто-то успел ему сунуть в рыло, и потекло из носа сеньора красное мокро), повторы помогают раскрыть главную мысль рассказа, прямо высказанную автором в конце: Вот бы и у нас так – за бедных богатые заступались, так сколько бы российского свинства вывелось… Случилось это уж лет десять назад, в Колумбии, в Боготе, и не знаю, как там, за океаном, а у нас за это время бедные сделались еще беднее, богатые же еще свинее.

14. «Божий промысел», рассказ

Рассказ относится к красноярскому периоду творчества. Включен в авторский сборник «Благоговение», посвященный 75-летию писателя (Красноярск, 1999). Входит в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Офсет, 1997. Т. 7). Входит в самое полное издание «Затесей» (Астафьев В. П. Затеси / сост. Н. Я. Сакова, В. В. Чагин. Красноярск: Краснояр. кн. изд-во, 2003).

В рассказе В. П. Астафьев вспоминает о своей зарубежной поездке на конференцию по проблемам экологии. Примечательность этой поездки состояла в том, что конференция проходила на острове Патмос (Греция) в древнейшем монастыре, праздновавшем свое 900-летие. Соединение двух ипостасей, светско-научной и духовно-религиозной, составляет основу повествования. Именно это определяет особенности авторского стиля и композиции рассказа.

Сюжетостроение основано на контрастных эпизодах описания «двух миров» – буднично-повседневного и возвышенно-одухотворенного. Авторские интонации откровенно ироничны при перечислении подробностей ежедневных забот жителей и гостей острова Патмос: земляные и хозяйственные заботы крестьян (солнце приручено ими для труда или жизни); движение судов и суденышек в заливе Эгейского моря (брожения, смахивающие на панику); насмешливые комментарии зарубежных ученых о том, что они наблюдают вокруг.

Стилистика повествования становится торжественно-возвышенной в описании празднования столь значимой даты (900 лет) монастыря. Множество деталей и подробностей сопровождают рассказ о трудовой и молитвенной жизни монахов (…очищали потолки и фрески от нагара, пыли и сажи, ремонтировали утварь, строили… справляли все требы…). С особым пиететом представлены «лики» высокопочитаемых священнослужителей – патриархов, цветопись повествования становится светлой (белое, атласное, серебро, золото). Одна из кульминаций повествования – описание монастырской библиотеки: …хранится тринадцать тысяч древних рукописей. И как они хранятся!

Образ-символ рассказа – Эгейское море, которое своей первозданной красотой тысячелетиями примиряет мирское и духовное.

15. «Боль: о повести Василя Быкова “Пойти и не вернуться”», очерк

Написана в 1979 г., включена в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т., в раздел «Дорога домой» (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Офсет, 1998. Т. 12).

В. П. Астафьев восторгается творчеством близкого ему по духу Василя Быкова: его побратим по войне написал новую книгу о партизанах, прибавил еще одну страницу к героической летописи нашего народа. Речь идет о повести «Пойти и не вернуться», которая кажется Астафьеву привычной по теме, но более напряженной и страстной, чем прежние произведения Быкова. На этот раз главным героем становится женщина, девушка. Изображение женщины в литературе вообще дело наисложнейшее, утверждает Астафьев, а еще на войне, да на такой ужасной, как прошлая, – тем более. И Быков с этом справился, в чем видит Астафьев большую победу автора.

16. «Больные ламы», рассказ

«Больные ламы» – короткий рассказ, написанный в 1990 г. (Затеси // Красноярский рабочий. 1990. 6 дек.); относится к красноярскому периоду творчества В. П. Астафьева. Включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

Действие рассказа разворачивается в Колумбии. Во время рыбалки автор обратил внимание на неподвижных красивых лам с голубыми печальными глазами. Автор хотел подойти и погладить экзотических животных, но посольские работники не позволяли этого сделать. Только по пути домой они объяснили причину запрета: ламы были больны сифилисом, а виноват в этом человек. Спустя много лет писатель так и не смог забыть несчастных и покорных животных, ставших жертвами аморальных поступков людей.

Художественные средства

Эпитеты (жизнь черная, неизбывная, человеческая печаль, врачующая вода), сравнения (цветя и отмирая, травка становится этаким мягким проступаемым матрацем; мое внимание привлекли неподвижно стоящие возле воды животные, издали похожие на наши деревенские скамеечки, к которым приставлены длинные шеи с головой; в голубых глазах, совершенно схожих красотою с нашими цветками незабудками), диалектизмы (топтун-трава), просторечия (теплынь, глазеть, потрафлять).

Топонимы: Колумбия, Южная Америка.

17. «Больше жизни», рассказ

См.: Энциклопедический словарь-справочник, 2019

18. «Большой стратег», короткий рассказ

Рассказ впервые опубликован в журнале «Москва». 1991. № 8. Автор включает его в цикл «Затеси», тетрадь 4 «Игра». Включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

Рассказ композиционно делится на две части. Первая часть – экспозиция, в которой даются черты главного действующего лица Кольчи-младшего, дяди автора, который не увлекался ни ягодами, ни охотой, а рыбачил только сетями и самоловами, он опытный таежник, который берется доказать родственникам, что грибов и ягод в этих местах достаточно. Во второй, основной части – повествование о случае, который произошел с Кольчей-младшим в лесу.

Название рассказа отражает ироническое определение, которое получает этот деревенский герой. «Большой стратег» – так прозвали Кольчу военные, когда он в первый раз случайно, а потом намеренно заходит на запрещенную территорию.

Основным художественным средством является авторская лирическая ирония, также используются эпитеты, сравнения, просторечия, характеризующие стиль В. П. Астафьева.

19. «Бритовка», рассказ

Рассказ создан и впервые опубликован в журнале «Москва» в 1991 г., входит в цикл «Затеси», книга 7 «Рукою согретый хлеб», в сборник «Проза войны. Т. 2» (1993), включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

В основе сюжета – незначительный, на первый взгляд, случай из фронтовой жизни, вспомнившийся автору-рассказчику в Корсунь-Шевченковском музее. Утомленное мое внимание остановили бритвы, поднятые на местах боев и найденные в окопах… Запомнилась мне на всю жизнь одна такая трудовая бритовка…

У убитого солдата, случайно увиденного рассказчиком на поле, при себе была бритва из нержавеющей стали. Старая была бритва, заслуженная – должно быть, ее привез еще отец или дед этого солдата с первой германской войны.

Перед глазами читателя страшная картина: замерзшие, полувросшие в грязь трупы наших солдат. Один из них, за которым прятался от немецких пулеметчиков рассказчик, описан с леденящими сердце натуралистическими подробностями: …на славянина, еще не совсем оттаявшего, не вовсе дотлевшего, не шибко еще пахнущего, глазел… Рот и провалившиеся глазницы его были залиты жидкой грязью… Одна нога убитого была разута, из грязи торчали кривые пальцы. Поражает спокойствие рассказчика, совершенно обыденно он размышляет о дальнейшей участи погибших: Через денек-другой совсем хорошо пригреет и трупы зашевелятся – под жалкой солдатской одежонкой начнут работать черви – эти вечные и неутомимые санитары земли. Потом местные бабы соскребут с этого поля в воронки от взрывов остатки трупов, прикопают тряпье и кости, очистят пашню для посева, травой затянет могильные холмики, в бурьяне и в кустах упрячет их земля. Но это спокойствие не от жестокости и равнодушия. То, к чему, кажется, невозможно привыкнуть, стало для него повседневной реальностью, потому что сам он постоянно на волосок от смерти. Тем удивительнее его внимание к бритовке, к которой солдаты относились с особенной почтительностью. Он не дал связисту ее выбросить: Может, найдут бритовку, пригодится, может, еще кому нужный инструмент. Даже в таких страшных условиях человек остается человеком.

Эпизоды из фронтовой жизни лежат в основе сюжетов рассказов «Короткий привал» (1981) и «Искушение» (1991).

20. «Будни», миниатюра

Миниатюра «Будни» была написана в 1982 г. Рассказ включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

Многие дни в жизни человека не примечательны какими-либо событиями. Чаще всего жизнь предстает рутинной и предсказуемой, но история, рассказанная в данной миниатюре, показывает жестокость и хладнокровность человека в обычной, будничной жизни людей. Время действия 1976 г.

Художественной особенностью текста является парцелляция, которая обеспечивает рассказу динамичность.

21. «Бурундук на кресте», рассказ

Рассказ вошел в книгу 2 «Последний поклон», изданную в 1979 г. (Роман-газета. 1979. № 2–3). В том же году: Последний поклон: повесть (для ст. шк. возраста. Кишинев: Лит. артистикэ, 1979. В составе книги 2 «Последний поклон» рассказ издан в серии «Современная сибирская повесть» (Красноярск, 1981). Впоследствии неоднократно книга 2 «Последний поклон» выпускалась в столичных и периферийных издательствах. Рассказ включен в собрание сочинений в 15 т., изданное в 1997 г. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 4).

События, описанные в рассказе, относятся к 1934–1935 гг. и отражают факты жизни писателя, когда его отец П. П. Астафьев вернулся из заключения и предпринял попытку обустроиться в родном селе Овсянка, наконец он принял решение отправиться на заработки в Игарку (лето 1936 г.).

Композиция рассказа является свободной. В сюжетную линию жизни 10-летнего Вити Потылицина вплетаются вставные эпизоды, авторские отступления, побочные сюжетные линии. Основные герои – семья Вити, его родственники, жители села Овсянка.

Психологический портрет «папы» автор рисует, используя конкретные детали (деревенский красавчик), ироничную характеристику (маленько гармонист, маленько плясун, маленько охотник, маленько рыбак… и маленько хвастун…). Значительную роль в раскрытии образа Петра Павловича Астафьева играет ретроспекция. Автор повествует о жизни семьи папы, о «невеселой комедии» и «кураже», которые их постоянно сопровождали. Жизнь деда и прадеда раскрывается в контексте социально-политических потрясений (раскулачивание, выселение на Север; арест, высылка на Беломорканал). Драма конкретной семьи Астафьевых (Мазовых) разрастается до национальной трагедии (Яков Максимович скончался в Игарке от цинги в первую зиму… и могила его первой же весной потерялась в лесотундре).

На фоне «взрослой» трагедии разворачивается повествование драматически складывающейся жизни Вити-подростка. Лейтмотив его существования с папой, мачехой и сводным братиком: «всюду лишний, никому не нужный».

Особый образ-символ рассказа – кладбище. Сюда на могилу мамы приходит Витя. Описание кладбища многомерно, многослойно. Множественные олицетворения «делают» его существом, «вкатывающимся в жизнь села». На могиле мамы на кресте бегает насмешливый бурундук, который, по мнению бабушки, оказался здесь «не к добру». Печальные наблюдения пронизаны «глубоким, недетским обаянием», они переходят во внутренний монолог, обращенный к давно погибшей маме.

Рассказ завершается кратким, резко оборвавшимся упоминанием папы: На неопределенное время пути наши вовсе разошлись, мы потеряли друг-дружку из виду… Авторская интонация – свидетельство распада устойчивых связей – семейно-родовых и общественно-социальных.

Топонимы: Овсянка, Игарка.

22. «Вам не понять моей печали», рассказ

«Вам не понять моей печали» – короткий рассказ, написанный в 1980 г.; относится к красноярскому периоду творчества В. П. Астафьева. Включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

Рассказ посвящен певице Виктории Николаевне Ивановой. Автор познакомился с ней благодаря ее мужу, с которым находился на одном курорте. Писатель рассказывает о ее нелегкой судьбе, об умершем муже, больной дочери, тяжелых концертах. Заметка автора о ней в газете помогла собрать полный зал в Вологде. При этом певицу принимали в Красноярске, ей пришлось выступать на мясокомбинате, среди людей в окровавленной одежде. Однажды писатель узнал, что у каждого думающего певца есть своя программа, которую он исполняет чаще, и в ней одна-единственная песня, которая удается больше всего. У Виктории Ивановой такой была – «Вам не понять моей печали…». Рассказ заканчивается словами автора о том, что печаль неизбежна, она тихий свет сердца человеческого. Музыка помогает разделить эту печаль. Певец одаривает людей светом, восторгом и, страдая вместе с ними, делает людей лучше и добрее.

23. «В Польше живет “сибиряк”», рассказ

Написан рассказ в 1997 г., входит в цикл «Затеси», книга 7 «Рукою согретый хлеб», включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

Сюжет линейный с экскурсами. Композиционно рассказ делится на четыре части. Первая – письмо польского писателя Збышека Домино автору, где он рассказывает о переменах в Польше, желает спокойствия и добра многострадальной России, которую любит всем сердцем и о которой пишет свою сибириаду. Во второй части писатель вспоминает военные годы, тяжелое ранение в предгорьях Карпат, спасшего его друга. Третья часть – рассказ о знакомстве со Збышеком и редкостная история его семьи. Вместе с бедными польскими крестьянами-переселенцами они приехали на Украину обживать тучные украинские земли, но собирать урожай не довелось – их отправили в Сибирь. Несмотря на тяготы жизни на сибирской каторжной земле, даже вернувшись на родину в Польшу, Збышек сохранил в своем сердце чувство любви и признательности к Сибири.

Конец рассказа – размышления автора о жизни современной России. С горечью он говорит о том, что совсем изварлыжился трудящийся наш народ, совсем рассыпается телега, оставленная нам в наследство Страной Советов, – никуда уж ничего не везет, зато партий много, постановлений об улучшении жизни и того больше. Пусть не очень весело, зато разнообразно живем.

24. «Вглядываясь вглубь: о повести Валентина Распутина “Живи и помни”», очерк

Статья В. П. Астафьева «Вглядываясь вглубь» о повести Валентина Распутина «Живи и помни» написана в 1978 г. и впервые опубликована в журнале «Роман-газета» (1978. № 7). Включена в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т., в раздел «Дорога домой» (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1998. Т. 12).

«Живи и помни» В. Распутина Астафьев считает лучшей повестью 1970-х гг. Печальная и яростная <…>, несколько «вкрадчивая» тихой своей тональностью, <…> и оттого еще более потрясающая глубокой трагичностью, – характеризует ее Астафьев. Он отмечает переход Распутина от изображения, от размышлений о людях маленьких и самых что ни на есть простых к многомерному, масштабному осмыслению не только прошедшей войны, но и современной действительности. Астафьев предсказывает дальнейшее движение Распутина как писателя к вещам боле сложным, может быть, и эпическим.

25. «Вербное воскресенье», миниатюра

В миниатюре «Вербное воскресенье», написанной в 1972 г., тема памяти, благодарного отношения к нашим защитникам перекликается с антивоенной. Рассказ входит в цикл «Затеси», книга 7 «Рукою согретый хлеб», опубликован в сборнике «Проза войны. Т. 2» в 1993 г., включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7).

В. П. Астафьев начинает повествование с описания кладбища. Кладбище уральского городка, в котором я прожил много лет, расположено на крутой и голой горе. Почва здесь неприютная, каменистая, и потому на кладбище мало растительности. Есть только крючковатые приземистые пихтачи, обожженные ветрами, да взлелеянные памятливыми людьми липки и несколько березок. Безрадостное настроение создает этот пейзаж, особенно завалившиеся холмики неухоженных могил неизвестных солдат, умерших от ран в госпитале этого городка, возле которых люди опускали глаза и проходили быстро, виновато. На месте этих могил установили памятник. В Вербное воскресенье к этому памятнику приходят солдатские вдовы. Концовка миниатюры напоминает фольклорный плач, разрывающий сердце. Горе вдов, потерявших на этой страшной войне мужей и сыновей, невозможно измерить, душевная боль не проходит с годами.

Если все женщины земли соберутся на солдатские кладбища, мир содрогнется и падет ниц перед этим горем, и отменит все войны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю