Текст книги "Лисичка"
Автор книги: Татьяна Романова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Татьяна Романова
Лисичка
Глава 1
Россия, 1813 год.
Долли Черкасская выбрала свободу. Желание жить самостоятельно, занимаясь любимым делом, давно жило в душе княжны, но постепенно мысль о том, что это – осуществимо, все чаще стала приходить ей в голову, а сегодня девушка приняла окончательное решение, как будет действовать. Отбросив последние сомнения, Долли дала себе слово уговорить родных пойти навстречу ее мечтам и теперь, когда она летела на темно-рыжем английском жеребце среди необъятных полей Ратманова, она была очень счастлива.
Уже прошло почти три месяца с того дня, как, получив известие, что их брат Алексей жив и Ратманово по-прежнему принадлежит ему, сестры Черкасские вместе с тетушками вернулись в имение. Но душа девушки до сих пор пела от радости, когда она утром открывала глаза и видела милую обстановку своей комнаты, когда бежала по гулким залам и лестницам дома или гуляла в парке имения, которое привыкла считать родным.
Пока были живы их родители, княжны жили в подмосковном поместье семьи – Марфино. Долли было всего десять лет, когда их отец, светлейший князь Николай Никитич Черкасский погиб на охоте, упав с лошади, а их нежная матушка, княгиня Ольга, обожавшая мужа, не смогла пережить свалившуюся беду и через несколько дней ушла вслед за любимым. Тогда, семь лет назад, бабушка Анастасия Илларионовна забрала четырех осиротевших сестер и привезла в Ратманово, свое огромное имение на юге России.
Бабушка любила это поместье больше всех остальных. Унаследовав его от своего отца, у которого была единственным обожаемым ребенком, Анастасия Илларионовна обустраивала Ратманово всю жизнь, создав среди южнорусских равнин настоящее чудо. Большой барский дом правильнее было бы назвать дворцом. Его построил столичный архитектор Растрелли, приглашенный светлейшей княгиней в Ратманово на излете своей великой славы после смерти главной заказчицы – императрицы Елизаветы Петровны. Дом, украшенный изящной полукруглой колоннадой, величественно возвышался на высоком искусственном холме, густо засеянном всегда низко скошенной яркой травой. Позади него пестрые цветники, обрамленные старыми липовыми аллеями, спускались к пруду, за которым начиналась роща, отделявшая парк от большого села с аккуратными белеными домами, большой школой и красивой церковью в честь Святителя Николая Чудотворца.
Княжна плохо помнила, как они сюда приехали, хотя тогда уже была довольно большой девочкой. Ее подсознательная тяга к жизни была так велика, что Долли, сама не отдавая себе в этом отчета, не хотела вспоминать раннее детство и горе после смерти родителей. Как растение, пересаженное с одного места на другое, девочка начала вести отсчет своей жизни с того лета, когда впервые пробежала по саду Ратманова. Она увидела большую иву, склонившуюся над прудом, и найдя толстую ветку, со всех сторон закрытую плакучими ветвями, залезла на нее и решила, что это – ее личная крепость. И тогда Долли впервые подумала, что пока она будет жить здесь, с ней никогда ничего плохого не случится.
И, действительно, пока она жила в Ратманове, княжна всегда чувствовала себя счастливой. Даже горе здесь переносилось легче, как будто теплый южный воздух окутывал их ласковым коконом, и печаль постепенно уходила. Так случилось, когда пять лет назад умерла их любимая бабушка. Но с ними всегда был старший брат Алексей, души не чаявший в своих сестрах, и графиня Евдокия Михайловна Апраксина, кузина старой княгини, которую дети считали тетушкой, приехавшая помогать воспитывать княжон. Тогда, сплотившись после смерти Анастасии Илларионовны, сестры пережили свое горе, а теплое, уютное Ратманово помогло им в этом и открыло дорогу дальше в безмятежную, радостную юность.
Поэтому таким катастрофическим было для тетушки и княжон сообщение о том, что Алексей погиб под Бородино. Известие привез в дом их дядя, брат отца, светлейший князь Василий Никитич Черкасский. Девочки никогда не любили дядю, и даже побаивались его, чутко, как все дети, реагируя на тяжелый взгляд и холодное, лишенное даже намека на доброту, поведение. Но то, как повел себя князь Василий в то ужасное утро в конце сентября прошлого года, было настолько бесчеловечно и преступно, что этого не ожидали ни графиня Апраксина, ни княжны.
Объявив себя наследником племянника и опекуном племянниц, старшей из которых, Елене, было только восемнадцать лет, он начал распоряжаться их имуществом и судьбами. Сразу же по приезде в Ратманово, он сообщил, что нашел для Елены жениха: бездетного старика, трижды вдовца. По словам князя Василия, жених соглашался взять княжну замуж без приданного и того состояния, которое она должна была получить по завещанию матери и бабушки. Когда же девушка возмутилась и отказалась исполнить волю дяди, он зверски избил ее каминной кочергой и ногами, и забил бы насмерть, если бы не старая няня, закрывшая Елену своим телом. Ужасным ударом, предназначенным девушке, потерявший над собой контроль мучитель убил старую женщину.
Уверенный в своей безнаказанности и в том, что окончательно запугал племянниц, князь Василий уехал в соседнее имение Бельцы, которое его племянник Алексей получил, женившись за полгода до начала войны на единственной наследнице рода графов Бельских. Долли и ее младшие сестры, к счастью, не присутствовали при ужасной сцене, разыгравшейся в столовой, потому что Елена и тетушка заперли их с самого утра в комнатах, объявив больными. Вечером, собрав всех девочек вместе, старая графиня сказала им то, что сочла возможным: Елена очень сильно избита, а няни – больше нет.
Шестнадцатилетняя Долли, вторая по возрасту из княжон Черкасских, всегда обожала старшую сестру. Несмотря на то, что восемнадцатилетняя красавица Елена, ставшая незаметно хозяйкой в имении, командовала тремя младшими сестрами, девушка ей все прощала, хотя из духа противоречия иногда и поднимала восстания против ее диктата, подбивая четырнадцатилетнюю Лизу и двенадцатилетнюю Ольгу на неповиновение. Теперь же, когда случилась беда, Долли не могла сидеть, ожидая, что кто-то другой отомстит за Елену и защитит их.
– Я убью дядю, – решила она, – заколю его шпагой. Как хорошо, что я все же упросила Алексея научить меня фехтовать.
Княжна вспомнила, сколько ей пришлось уговаривать брата, который смеялся над ее просьбами и говорил, что шпага – не женское занятие. Но неугомонная девушка, единственная из сестер всегда носившаяся верхом по лесам, не разбирая дороги, обгонявшая Алексея и его друзей на охоте, стремительно переплывавшая пруд, по-мужски резко выбрасывая руки, не сдавалась. Наконец, вызвав брата на состязание в скачках, в качестве приза для себя она потребовала научить ее фехтовать, твердо зная, что не проиграет.
Покидая Марфино после смерти родителей, Долли забрала с собой только самое дорогое – рыжего английского жеребенка чистокровной верховой породы, которого добрый и любящий папа специально выписал из Англии на ее десятый день рождения. Тогда сияющая девочка обняла жеребенка за бархатную шею и прижалась к ней щекой, а князь Николай, улыбаясь, наклонился к дочке и сказал:
– Посмотри, дорогая – твои волосы почти такого же цвета, как его грива, придется назвать его «Лис».
Долли не помнила, когда папа, гладя ее густые вьющиеся рыжеватые волосы, в первый раз назвал ее Лисичкой – по крайней мере, ей казалось, что так было всегда, и теперь, когда отца не было рядом, она берегла это ласковое прозвище как память о своем счастливом детстве. А в тот свой день рождения она радостно согласилась с отцом, и теперь выросший Лис был ее самым лучшим другом. Вызывая брата на спор, девушка знала, что верный конь ее не подведет и она обязательно выиграет соревнование. Так и получилось. Проскакав две версты, отделяющие Ратманово от поворота на столбовую губернскую дорогу, Долли обогнала Алексея на два корпуса и получила свой приз: он начал заниматься с ней фехтованием. Два года спустя подвижная и гибкая девушка уже сражалась на равных с братом, одним из лучших фехтовальщиков российской армии.
Теперь, уверенная в своих силах, княжна пошла в оружейную и сняла со стойки любимую короткую шпагу Алексея с черной рукояткой и бронзовым эфесом. Долли решила, что будет только справедливо, если оружие брата отомстит за его сестер. Девушка забрала шпагу и вернулась в свою комнату. Тетушка сказала им, что князь Василий уехал из имения. Поэтому Долли решила проснуться рано утром, ожидая возвращения дяди, а дальше она собиралась действовать по обстоятельствам.
Но ее планам не суждено было сбыться. Графиня разбудила ее перед рассветом, сказав, что они уезжают в имение ее подруги Марии Ивановны Опекушиной. Тогда же девушка узнала, что Елена, взяв в конюшне самого сильного коня – мощного орловского рысака Ганнибала, ускакала в столицу, чтобы встретиться с другом детства их брата – императором Александром Павловичем. Она повезла государю письмо, где старая графиня описала зверства князя Василия и потребовала наказания для убийцы.
Как ни упиралась Долли, отказываясь уезжать, Евдокия Михайловна взяла ее за руку и вывела из спальни. Тетушка хотела усадить княжну в карету, где уже сидели ее сестры, но согласилась отпустить девушку собрать вещи, взяв с нее честное слово, что та уложится за пятнадцать минут. Сборы заняли еще меньше времени, потому что княжна взяла только свое главное сокровище – Лиса и шпагу брата. Графиня, смирившись, согласилась на то, что Долли переоденется в мужской костюм, в котором раньше фехтовала с Алексеем, и, надев плащ и шляпу брата, поедет верхом рядом с каретой.
Проселочными дорогами, чтобы сбить дядю со следа, пробирались они в Отрадное, имение Опекушиной, и когда спустя десять дней запыленная карета остановилась перед крыльцом красивого двухэтажного дома с четырьмя колоннами и большим балконом, тетушка плакала от счастья. Ее старая подруга, одиноко живущая в имении много лет, была рада их приезду и предложила приютить гостей у себя на любой срок, хоть и навсегда.
Постепенно девочки привыкли к доброй Марии Ивановне и к Отрадному, и даже полюбили это уютное маленькое имение, но Долли так и не смогла смириться с тем, что не отомстила дяде. Она решила, что он все равно от нее никуда не уйдет и, ускакав далеко от дома на верном Лисе, вынимала из ножен шпагу брата и отрабатывала удары с воображаемым противником.
Черкасские прожили в Отрадном больше девяти месяцев. Постепенно ужас произошедшего стал забываться, они даже отметили дни рождения девочек: в январе Долли исполнилось семнадцать лет, а Ольге в апреле – тринадцать. Только слезы, изредка появлявшиеся в глазах тетушки, напоминали о том, что они не имеют никаких вестей от Елены.
– Нельзя думать о плохом, иначе плохое тебя найдет, – твердила в такие моменты девушка и как заклинание повторяла: – с моей Элен ничего плохого случиться не может, и с нами тоже все будет хорошо.
Это не имеющее никакого логического объяснения заклинание давало Долли уверенность, она чувствовала себя пророчицей из древней легенды, стоящей на высокой горе и заклинающей судьбу. Девушка никому не рассказывала об этом, боясь, что старые дамы не смогут ее понять, а меньшие сестры испугаются, но повинуясь внутреннему порыву, часто поднимала глаза к небу и повторяла свое заклинание, оберегая от беды своих самых любимых людей.
В июне тринадцатого года к дому подкатила старая черная коляска, запряженная почтовыми лошадьми, из которой вышел Иван Федорович, дворецкий из Ратманова – единственный человек, который знал, где они находятся. Он привез такую весть, что женщины долго не могли поверить в услышанное: князь Алексей не погиб под Бородино, а был только ранен, и в декабре прошлого года он, вернувшись в столицу, восстановил свои права на все имущество. Бедная Евдокия Михайловна плакала от счастья, обнимая девушек, и только теперь повзрослевшая Долли поняла, какой груз лежал на плечах этой пожилой женщины, и как она рисковала, похитив своих подопечных у законного опекуна.
Они сразу засобирались обратно, графиня упросила свою подругу поехать с ней в Ратманово и побыть с девочками, пока она будет искать Елену. Мария Ивановна согласилась, и обе старые дамы, три девушки и верный Лис отправились в обратный путь. Теперь им не нужно было прятаться по проселочным дорогам и деревням. Они ехали на почтовых лошадях, отдыхая на станциях, но все рано не могли дождаться, когда на высоком зеленом холме увидят белую колоннаду любимого дома.
Наконец, они снова поднялись на широкое мраморное крыльцо Ратманова и вошли в гулкий вестибюль. Тетушка плакала, Лиза и Ольга обнимали ее, а Долли, стоя у подножия мраморной лестницы, величественной спиралью раскручивающейся от ее ног, снова шепотом повторяла свое заклинание:
– Слава богу, мы – дома, с нами теперь всё будет хорошо, и с моей Элен ничего плохого случиться не может, и с Алексом тоже, – твердила она, и она чувствовала, как ее воля, превращаясь в невидимый луч, пробивая расстояния, защищает ее любимых брата и сестру.
Тетушка уехала на поиски Елены, оставив княжон на попечение добрейшей Марии Ивановны, которая позволяла им делать все, что они хотят, и Долли с раннего утра носилась по полям и рощам Ратманова на своем верном Лисе, не переставая наслаждаться любимыми местами.
Вот и сейчас она неслась по узенькой, плотно утоптанной дорожке между золотыми полями, где колосья уже начали клониться под тяжестью налившегося зерна. Она так радовалась дому, жизни, своей молодости, что казалось, ее радости хватит на целый мир.
Дорога вывела ее из полей и нырнула под тенистый свод дубовой рощи, раскинувшейся на границе их имения. За рощей начиналась земля барона Александра Николаевича Тальзита, близкого друга их семьи, крестного отца Долли и самой младшей из сестер – Ольги. Но сегодня она не хотела ехать к крестному, а собиралась доскакать до своего самого любимого места. Это был неглубокий овраг, где среди каменных глыб пробивались из земли ледяные ключи, с шумом сбегающие красивым водопадом вниз, разбрасывая мельчайшую водяную пыль. В овраге они превращались в узкую речушку по имени Усожа, сначала мелкую и быструю, а несколькими верстами ниже по течению уже спокойную и довольно глубокую. Через овраг был перекинут бревенчатый мост, построенный еще при ее деде, князе Никите, но до сих пор целый и крепкий. Девушке нравилось скакать по его бревнам, крытыми тесом. Под копытами Лиса они гулко звучали, как большой барабан.
Дорога резким зигзагом повернула у огромного кряжистого дуба, и Долли увидела мост и свой водопад, но похоже, на этот раз нашлись другие желающие полюбоваться романтической картиной. Чуть отступив от дороги, заняв самое любимое ее место – плоскую площадку в тени большого дуба с подмытыми корнями – стоял за мольбертом высокий черноволосый молодой человек. Он был так увлечен работой, что не повернул головы в сторону всадницы. Долли натянула поводья и в нерешительности остановила Лиса. Она не знала этого человека, а строгие правила поведения молодой девушки из благородной семьи, которые бабушка и тетушка Апраксина накрепко вдолбили в ее бедную головку, исключали общение с непредставленным ей мужчиной. Но любопытство одолело девушку, и, не слезая с Лиса, она подъехала поближе к художнику и кашлянула за его спиной.
Молодой человек мгновенно повернулся, и Долли поняла, что напрасно она пошла на поводу у своего любопытства. Он был высок, не ниже ее очень рослого брата Алексея, смугл и красив яркой, тревожащей красотой. Крупные темные глаза, густые черные брови, прямой тонкий нос, яркий, изящно вырезанный рот были очень хороши, впечатление портил только острый, как клинок кинжала, взгляд, которым незнакомец уставился на девушку. Волк! Непроизвольно образ этого хищника встал перед внутренним взором девушки, но художник, что-то сообразив, улыбнулся, взгляд его стал теплым и дружелюбным, и ощущение опасности пропало. Он поклонился и обратился к молчащей княжне:
– Сударыня, простите, я не слышал, как вы подъехали. Позвольте представиться, меня зовут Лаврентий Островский, мое имение Афанасьево находится недалеко отсюда, я – в отпуске по ранению, и вот – пытаюсь рисовать.
– Здравствуйте, сударь, – улыбнулась Долли и любезно объяснила: – вы выбрали самое красивое место во всей округе, я вас прекрасно понимаю. Это земля моего брата – светлейшего князя Черкасского, но я думаю, что он не будет возражать против вашего присутствия.
– Благодарю вас, – молодой человек подошел к Лису и спросил, глядя на девушку снизу вверх: – Может быть, вы позволите мне узнать ваше имя?
– Меня зовут Дарья Николаевна Черкасская, – поколебавшись, сказала Долли, она знала, что этот разговор наедине в лесу не совсем приличен, но не могла холодностью обидеть человека, не сделавшего ей ничего дурного.
– А вы не хотите посмотреть, что получилось? – поинтересовался, улыбаясь, художник и протянул девушке руку, предлагая сойти с коня.
– А вы уже закончили? – заколебалась Долли, но поняв, что выглядит в его глазах трусихой, она гордо вскинула голову, вложила свою руку в замшевой перчатке в узкую с длинными пальцами ладонь молодого человека и спрыгнула с коня.
Девушка прошла к мольберту и остановилась, глядя на холст. У Лаврентия явно были способности: перспектива была схвачена верно, все детали картины были выписаны очень тщательно – шероховатость дубовой коры, блики на струях воды, стекающей по камням, даже тени, отбрасываемые дубами, были старательно воспроизведены, но картина не передавала всей прелести летнего утра, в ней не было ощущения волшебной красоты этого места. Долли подумала, что в ней нет жизни, но, не желая обижать художника, сказала:
– Вы написали всё очень похоже.
– Вы очень добры, Дарья Николаевна, но я сам знаю, что масло – не самая сильная моя сторона как художника, моя стихия – акварельные портреты цветов. Вы, наверное, ощущали, что у каждого цветка есть своя душа, и когда пишешь портреты цветов, то картина получается только тогда, когда уловишь душу.
Долли чувствовала себя неловко, но молодой человек улыбался так ласково, а его мысли были так интересны, что она постепенно расслабилась и, забыв об осторожности, вступила в разговор:
– Я никогда не думала о цветах с этой точки зрения, я просто их люблю, но теперь вы меня заставили посмотреть на цветы иначе, и я попробую увидеть в них душу.
– Я думаю, что у вас обязательно получится, – обнадежил ее художник, и глаза у него загорелись, – мне кажется, что душа каждого цветка имеет где-то половинку, я представляю себе, что это – девушка; очень интересно, почувствовав душу цветка, потом искать его вторую половинку в человеке.
– Я не понимаю, – удивилась Долли, мысль собеседника ей показалась странной, – зачем искать вторую половину, если цветок хорош сам по себе?
– Чем сложнее загадка, тем большее удовольствие приносит разгадка – вы разве не замечали?
– Я не очень люблю загадки, или просто никогда ими не интересовалась, – честно призналась княжна. Она почувствовала, что сейчас самое время уехать и, повернувшись, направилась к Лису, послушно стоящему на дороге.
– Сударыня, я чувствую, что так и не смог донести до вас свою мысль, мой язык слишком скуден. Но, может быть, вы согласитесь взглянуть на мои акварели? Я бы завтра привез их сюда, – молодой человек просил и смотрел так умоляюще, что Долли стало неудобно.
Ей показалось, что она была невежлива с художником, не сделавшим ей ничего плохого. Грубость была ей совершенно чужда, она не только никогда не обижала людей, а наоборот, всегда старалась сказать человеку доброе слово, поддержать делом, поэтому сейчас девушка смутилась. И хотя ей не хотелось продолжать знакомство, начавшееся с нарушением правил приличия, Долли решила исправить свою оплошность.
– Хорошо, я посмотрю ваши работы, – пообещала она, – привозите их завтра в это же время.
Кивнув собеседнику, княжна подвела Лиса к упавшему дереву, которое всегда в этом месте служило ей опорой, с него легко вскочила в седло и поскакала через мост. Еще через четверть часа она выехала на широкую дорогу, проходящую по границе между имением Троицкое и Ратмановым. Девушка пригнулась к голове своего любимца и прошептала в чуткое ухо просьбу бежать быстрее. Лис прибавил ходу, и княжна отдалась скачке, подставив лицо теплому летнему ветру. Маленькая шляпка с пером слетела с ее головы и теперь болталась за ее спиной, удерживаемая лентами, завязанными под подбородком. Густые кудрявые пряди цвета красного дерева начали одна за другой освобождаться из прически, и скоро вся тяжелая масса локонов, развеваясь на ветру, летела за Долли, делая ее похожей на деву-воительницу.
Так же стремительно миновав развилку дороги, княжна свернула в сторону Ратманова и, взлетев на высокий холм, увидела в долине красиво раскинувшееся на обоих берегах Усожи центральное село их имения. Над домами, которых в селе было около двухсот, возвышались колокольня и голубые купола церкви, туда девушка и направила коня. Целью ее прогулки была встреча с подругой, дочкой учителя Морозова, когда-то приглашенного покойной княгиней в школу Ратманова, да так и оставшегося вместе со своим все пополняющимся семейством в просторном доме на церковной площади, построенном специально для него.
Долли въехала в село. Сейчас, в конце лета, вокруг всех домов буйно плодоносили фруктовые сады: яблони были усыпаны красными и желто-зелеными яблоками, а лиловые и черные сливы уже перезрели и осыпались на радость детворе, ватагами кочующей по всем домам. Вот и у дома учителя она увидела с десяток малышей, перемазанных сливовой мякотью, которых громко отчитывала высокая, худая как жердь барышня в белом платье с оборками. Русая девушка лет пятнадцати в простом голубом ситцевом платье стояла на крыльце, скептически глядя на строгую барышню.
– Так, опять Катрин занесло, – с раздражением пробормотала Долли.
Обе девушки были старшими дочерьми учителя. Поскольку князь Алексей давал им приданое – по одной тысяче рублей серебром каждой, и уже передал эти деньги их отцу, у старшей из девушек – восемнадцатилетней Екатерины – было несколько претендентов на руку и сердце из уездного города и даже из самой столицы губернии. Девушка всегда была не очень умна и довольно занудлива, а теперь, принимая восхищение своих кавалеров за чистую монету, совсем возгордилась и стала просто невыносима, отравляя нравоучениями жизнь своей сестры Даши и шести младших братьев.
Долли остановила Лиса около крыльца, где стояла ее тезка и подруга Даша Морозова, спрыгнула с коня и подошла к молодой девушке.
– Ну что, опять морали читает? – сочувственно спросила она, привязывая Лиса к кольцу коновязи.
– Слив ей жалко – всё равно большая часть свиньям пойдет, фруктов в этом году столько, что сахару не хватит варенья варить. Пусть бы дети ели, да только с нашими братьями еще и крестьянские ребятишки пришли, а это принцессе Катрин не по нраву, – тихо сказала молодая девушка, не решаясь громко критиковать старшую сестру, чтобы не нарываться на скандал. Та обожала жаловаться на других детей матери, изнуренной многочисленными родами слабой, худой женщине, которую Даша обожала и старалась оградить от всех неприятностей.
– Ладно, закончим экзекуцию, – предложила Долли, и, как будто задумав перевести Лиса в тень, взяла коня под уздцы и повела так, чтобы они прошли между сердитой барышней и мальчишками.
– Боже, Катрин, как ты неосторожна, – воскликнула она, останавливаясь напротив изумленной барышни, – ты же стоишь на самом солнцепеке! При твоей нежной коже это очень опасно, по-моему, у тебя уже нос покраснел.
– Правда? – Катрин, считающая себя необыкновенно хорошенькой, ужаснулась и побежала в дом, больше не обращая внимания ни на мальчишек, ни на младшую сестру, ни на гостью.
– Ловко ты ее спровадила, – засмеялась Даша. – Пойдем в сад, можно искупаться, а Лиса поручим Петьке, он его и напоит, и оботрет.
– Давай, зови Петьку, – согласилась княжна, и, ведя под уздцы коня, вошла в ворота, открытые подругой.
Десятилетнего Петьку искать не пришлось, он уже бежал им навстречу из сада, предвкушая возможность поухаживать за Лисом, которого боготворил. Долли передала ему поводья, и девушки пошли вглубь сада, спускающегося к реке. На берегу, огороженном забором, братья Морозовы сколотили для Даши купальню. Длинные мостки заканчивались красивым небольшим домиком, внутри которого по бокам от двери были две широкие лавки, а посередине – лесенка с перилами, по которой можно было спуститься в прохладные воды Усожи.
Девушки вошли в домик и начали раздеваться. Долли сняла короткий жакет-спенсер, шелковый шарф, закрывающий грудь, и муслиновую блузку, а Даша помогла ей снять длинную юбку амазонки.
– Ты выглядишь как разбойница: голая, но – в сапогах, – заметила Даша, кивнув на короткие серые сафьяновые сапожки подруги и белые шелковые чулки, подвязанные выше колен.
– Я не только выгляжу, я – на самом деле разбойница, – объявила, смеясь, Долли, доставая из-за голенища правого сапога короткий охотничий нож в кожаных ножнах. – Ты знаешь, как я люблю оружие, но не могу же я к амазонке пристегнуть шпагу, меня сразу запрут в сумасшедший дом. Давай, раздевайся, будем купаться.
Пока подруга раздевалась, княжна завязала волосы шарфом на макушке, чтобы не замочить, и с удовольствием вошла в прохладную воду, спустившись на песчаное дно. Глубина здесь была ей по шею, и она, осторожно пройдя между свай купальни, выплыла на простор реки.
– Ты с ума сошла, нас же увидят, – крикнула ей в след Даша.
– Не увидят, никого нет, я сплаваю до середины реки и обратно, – отмахнулась Долли, опустила лицо в воду и, резко выбрасывая руки вперед, стремительно поплыла к середине реки.
Потом она повернула по течению и поплыла, ориентируясь на конец забора сада Морозовых, так же по глубине вернулась обратно, и только наплававшись, вернулась к подруге, тоже вышедшей из стен купальни, но не рискнувшей плыть за княжной.
– Как же ты хорошо плаваешь, – восхитилась Даша, – так только мужчины плавают.
– Мне нужно было родиться мужчиной – я только по недоразумению родилась девушкой, характер у меня – мужской, ты же знаешь.
– Вот только тело – уже совсем не мужское, – возразила, улыбаясь, Даша, – смотри, какая у тебя грудь стала.
Долли опустила глаза на высокую упругую грудь с розовыми поднявшимися от холодной воды сосками. Грудь выросла за этот год как-то сразу, и она не знала, нравится ей это или нет. Она еще два года назад догнала старшую сестру по росту, а теперь у нее грудь была даже немного больше, чем у Елены, и Долли этого стеснялась.
– Ты что – расстраиваешься? – удивилась Даша, – да Катрин отдала бы все свое приданое за такую грудь. Ведь мужчины от этого с ума сходят.
– Меня мужчины не интересуют, но, отвечая на твой вопрос, сообщаю: пока грудь не мешает мне фехтовать – пусть будет любой, вот если начнет мешать, тогда и буду расстраиваться.
– Ой, Долли, ты такая красивая! Через полгода тебе уже можно будет выезжать, – мечтательно протянула Даша, глядя на подругу, развязавшую густые волосы. Они как плащом накрыли стройную фигурку и концами разметались по лавке. – У тебя лицо – просто необыкновенной красоты.
– Ничего необыкновенного нет, вот Элен – красавица, а я по сравнению с ней – самая обычная, – объяснила Долли. Старшая сестра, так похожая на бабушку со старых портретов, только еще более совершенная, была для нее эталоном красоты.
– Элен – прекрасна, но тебе бог дал другую красоту. Она – блондинка, а ты – шатенка, даже рыжая, а глаза у тебя такие яркие, как зеленые листья в мае, пока жара не выдубила их. И черты лица у тебя тонкие, сразу видно, что ты – княжна. Нет, я думаю, что ты, может быть, даже красивее, чем Элен.
– Нет, это – неправда, ты так думаешь, потому что – моя подруга, да и Элен пока не вернулась, а ты просто ее забыла, – возразила Долли и так упрямо затрясла головой, что Даша пожала плечами и перестала настаивать.
Княжна встала, собираясь одеваться, и Даша, стараясь быть справедливой, еще раз посмотрела на подругу. Долли была высокой, как все Черкасские, тоненькой, но не худой. Длинные сильные ноги с маленькими ступнями и тонкими лодыжками, прямые и стройные, легко, как бы танцуя, носили изящное тело. Узкие бедра девушки казались шире из-за очень тонкой талии, а ягодицы были круглыми и упругими. Даша подумала, что ее подруга нисколько не хуже Элен, она – даже ярче, но ничего не сказала, боясь рассердить княжну, боготворившую свою старшую сестру.
Девушки оделись и вышли из купальни. Они прошли в беседку, построенную среди яблонь в противоположном конце сада. Даша принесла из погреба холодный квас, и подруги с удовольствием напились.
– Я приехала тебе сказать, что тетя Мари Опекушина с удовольствием согласилась учить тебя игре на фортепьяно. Ты можешь приходить каждое утро к десяти часам. Она будет заниматься с тобой по часу. Когда ты закончишь урок, я как раз приеду с прогулки – мы с Лисом выезжаем сразу после завтрака и катаемся часа два.
– Правда! Огромное спасибо, – обрадовалась Даша, обняла подругу и закружила ее. – Твоя тетя – просто ангел, мне так хочется научиться играть, а у нас, ты знаешь, нет инструмента.
– Хорошо, что ты будешь теперь бывать у нас каждый день, и Лиза очень будет рада, – заметила Долли и, вспомнив сестру, нахмурилась, – ты мне должна помочь с ней в одном деле. Это началось еще в Отрадном: она стала какой-то гадалкой. Прикоснется к человеку рукой, а потом говорит мне, что за характер у него на самом деле, какие у него тайные мысли и пристрастия. Я не знаю, как к этому относиться, не хочу верить – вернее сказать, не могу – а она обижается. Тетушкам мы решили ничего не говорить, зачем их пугать, но я хочу, чтобы ты понаблюдала за ней, ты – наша подруга и, я надеюсь, скажешь мне правду.
– Хорошо, я поговорю с ней и понаблюдаю, – пообещала Даша, – но я тебе сразу скажу: Лиза ни разу в жизни никому не сказала неправды, раз она что-то говорит, значит, сама в это верит.
Девушки подошли к конюшне, около которой счастливый Петька седлал для княжны Лиса, которого уже искупал в реке.
– Петька готов целовать Лису копыта, – шепнула Долли подруге. – Может быть, его цыгане потеряли, а вы подобрали, раз он так любит коней?
Даша засмеялась и, открыв ворота, проводила подругу.