Текст книги "Хозяин бабочек (ЛП)"
Автор книги: Тата Олейник
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Остальные учгурцы валялись на дороге – Сакаяма хорошо порезвился.
И пара лошадей стоят смирно над трупами, остальные разбежались.
– Верхом дальше поедем, – сказал Сакаяма, – у этих сынов чахоточных ослов только рабы пешком ходят, без лошади ты для них и не человек вовсе.
– У меня навыка нет, – грустно сказал я, прыгая на одной ноге и пытаясь привязать к другой разваливающийся ботинок шнурками. Сакаяма поскреб пятачок грязными пальцами, потом порылся за пазухой, растер в ладонях длинную полоску цветной бумаги. «Получен бафф – навык „верховая езда“ на 12 часов»
– О! спасибо!
– Погодь. Личины надо принять.
– Какие личины?
Сакаяма поставил один из трупов стоймя, подперев его граблями. Потом вытащил из рукава зеленый переливчатый бутылек, щелкнул пробкой, плеснул между собой и телом – по воздуху потекло, заструилось словно бы прозрачное жидкое зеркало, перед которым свин крутанулся на пятке – и вот передо мной стоит приземистый усатый степняк, близнец покойного. Только хитрый свинячий прищур глаз остался прежним. «Багур, учгурский воин»
– Давай теперь ты. Тащи-ка сюда вон того, крайнего, он поцелее будет, безголовая личина нам не нужна.
* * *
– Ну, что, – спросил Сакаяма, нахлобучив на голову шапку с хвостом. – Приросла личина?
– Наверное. Я себя же со стороны не вижу.
– Считай, повезло, жалкое зрелище-то. Залезай на эту клячу и поехали.
– У вас стрела… эээ… сзади все еще торчит, – сказал я. – Ехать будет неудобно.
Сакаяма обернулся через плечо, ухватился за древко, торчащее из его филейной части, скривившись, вырвал стрелу и бросил на дорогу.
После чего не самым изящным способом вполз на лошадь, которую я для него придерживал, хорошо, что настоящие учгурцы в этот момент нас не видели. Я тоже кое-как взгромоздился на свою кобылу, сидеть на которой было довольно нервно и неловко – видимо, выданный Сакаямой бафф давал лишь самый стартовый уровень навыка.
А уж когда по свистку Сакаямы животные перешли на рысь, я проклял вообще все на свете. Первым делом я от тряски так заклацал зубами, что прикусил язык, потом я отбил себе вообще все, что можно отбить, потом попытался лечь на коня животом, быстро раскаялся в этом решении, потерял поводья, вцепился в луку седла, кое-как перекинул ноги и устроился на седле боком, чуть не упал, вернул все, как было, после пары особенно удачных подбрасываний взвыл и дальше уже ехал, строго стоя на стременах, отчего икры минут через двадцать превратились в очаги бесконечной боли.
Вот интересно, Сакаяма тоже трясся в седле, как мешок с навозом, но явных страданий ему это не причиняло… Почему так? Хотя у него, наверное, параметры такие, что он вообще боли не испытывает.
Снова залихватская трель свистка – и кони перешли на галоп. Я бросил поводья, вцепился в луку, обхватил лошадь ногами покрепче и чуть не уткнулся ей в шею.
Не, ну так вообще -то ехать терпимо, хотя бы не отбивает все, как на рыси.
Глава 11
Когда я привык к скачке настолько, что смог устроиться в седле чуть менее позорным манером и начать смотреть по сторонам, выяснилось, что смотреть тут особо и не на что. Учгур не радовал разнообразием пейзажей. Трава. Трава. Много травы. Сверху небо, снизу трава. В основном, желто-серая. А иногда серо-желтая. И небо. И Сакаяма, вид сзади. Над травой иногда вспархивали птицы, что-то вроде куропаток, вдали порой мелькали рыжие тени скачущих животных, похожих на небольших оленей, один раз я заметил на пыльном полотне дороги жирного сурка, сидящего на задних лапах и вглядывающегося вдаль.
О, бескрайний Учгур, рай для клаустрофоба! Чаша неба, перевернутая над кругом земли! Лично мне трудно понять, чем и кому может приглянуться такая игровая локация, в которой глазу не за что зацепиться, но ведь, наверное, и другим кажусь странным, например, я, когда часами сижу, пялясь в море.
Если жить в крошечной клетушке, ездить на работу в переполненном метро, работать в шумном офисе, иногда поглядывая в окно, где тысячи людей и машин снуют в беспрестанном движении – наверное, Учгур с его пустотой, простотой и свободой – это мечта. К тому же степь полна жизни, если, конечно, не нестись по ней галопом, а пробираться по этим травам медленно, почтительно и с любовью.
Ветер яростно шуршал бусинами, летящими вслед за моей шапкой, гул его сливался с шебуршанием пропеллера на макушке, гайка на пружинке периодически тюкала по уху, но соблазн содрать с башки назойливый головной убор я подавил. Не время и не место, тут, похоже, полно любителей шнырять у меня в голове, как по проспекту.
Останавливались мы всего один раз, Сакаяма любезно разрешил мне сделать чай и попотчевать его сушеным тунцом, но на все попытки завести светскую беседу отвечал зевками и предложениями заткнуться в присутствии старших по званию.
– И все-таки, мы же давно обогнали нашу армию и пробираемся вглубь вражеской территории – у нас же должна быть какая-то цель? Нет, я, знаю, «у самурая нет цели, есть только путь»…
– Это если этот твой самурай – совсем дурак. Все пропил, небось, и жене теперь врет что попало.
– Но я должен знать, что мне нужно делать! Вдруг я вас подведу?
– Вот как подведешь – так и посмотрим какого цвета у тебя кишки.
– Розового! Господин Сакаяма, вы хоть можете сказать, куда мы скачем? У меня друзья в армии остались, другие друзья – в плену у учгурцев, а я тут под видом кочевника среди сурков сижу неизвестно где! Сакаяма вздохнул, взял грабли и принялся энергично охаживать ими меня по бокам, причем не поленился и погнаться за мной, и прогнать вокруг кустов, вопрошая «замолчишь ты, наконец⁈» Было не то, чтобы очень больно, но обидно и глупо, так что я в конце концов заорал «да молчу я! молчу!».
Какое-то время я размышлял, а не развернуться ли мне и не уйти куда глаза глядят, пока Сакаяма дрыхнет на солнышке, но потом решил не искушать судьбу. Тем более я понятия не имел, как избавляться от наведенной личины, а оставаться с нею на всю жизнь не хотелось совершенно.
Потом опять была бешеная гонка по степи, так что солнце еле поспевало за нами, но оно, конечно, все-таки нас в конце концов обогнало и даже уверенно подбиралось к горизонту, когда лошади исчезли. Вот я только что несся верхом, а в следующую секунду я падаю на дорогу, вывихивая обе расставленные ноги одновременно, и, судя по нецензурным выкрикам Сакаямы, ему досталось не меньше.
– А…где… лошади?.. – задыхаясь от боли, выдавил я.
– Вернулись к своим хозяевам, – Сакаяма, морщась, поднимался с карачек. – истратили силы и ушли в свитки. А если, ты их хотел, к примеру, совсем покрасть, то для того им нужно хвосты и гривы было переплести, серебряные гвозди в копыта набить, конской травкой опоить и лошадиное слово сказать. Ты знаешь то слово? Нет? Вот и не болтай глупостей!
Я вообще ничего не болтал, так как едва сдерживал слезы, пытаясь встать. Травма «вывих тазобедренных суставов», продолжительность шесть часов. Зашибись.
– Пошли давай! – махнул граблями Сакаяма.
– Куда пошли⁈ Вы издеваетесь? Я и шагу сделать не могу!
– А ты не «моги», а просто шагай! Я даже отвечать наглой свинье не стал. Сакаяма попытался подбодрить меня с помощью граблей, но, убедившись, что в данном случае бессильны и они, чертыхнулся, ухватил меня за воротник и потащил вслед за собой, причем весьма лихо и быстро, вот только воротник вскоре оторвался, тогда он цапнул меня за ногу и, невзирая на мои вопли, продолжил наше замечательное путешествие. Бумкая головой о кочки и откашливаясь от поднятой пыли, я даже протестовать толком не мог.
Не знаю, какими травмами бы я еще обзавелся, продлись это дольше, но уже через четверть часа Сакаяма остановился и удовлетворенно хмыкнул.
– Вот они где, я так и думал.
– Кто они? – спросил я, очищая рукавом лицо от грязи.
– Летающие Шатры. Главная стоянка Учгура. У этих осломордых черепашьих яиц нет городов, только стоянки, которые они туда-сюда таскают. Но осенью они там, где трава позеленее, собираются. Я приподнялся на дороге. Среди небольших травянистых холмов вдалеке виднелось темное пятно, от которого в небо тянулись серые хвосты дыма. Прикинув расстояние, я внутренне взвыл, но тут Сакаяма легко подхватил меня, перекинул через плечо и побежал к этим Шатрам.
– Погодите! Смотрите, ручей! Давайте остановимся, умыться хотя бы!
– Нельзя умываться, личину смоешь. Грязный пока будь, совсем за своего сойдешь.
* * *
Никаких городских стен у Летающих Шатров, разумеется, не было, как и постов стражи, по крайней мере, явных, с досмотром, так что наше торжественное прибытие в стан врага не было никак отмечено – только что мы петляли по оживившейся дороге среди лошадей, ослов и верблюдов – а вот мы уже среди скопления юрт, вигвамов, кибиток… по-моему, ни один из вариантов кочевых жилищ тут упущен не был, разве что иглу не хватало. Народ тоже был чрезвычайно разнообразен, хотя основные боевые силы состояли, по-видимому, из степняков-учгурцев, относительно мирное население являло собой полное смешение языков и народов, ватные халаты тут соседствовали с пончо, чалмы – с соломенными шляпами, что касается игроков, тот тут вообще царила полная эклектика, я своими глазами видел пару человек во фраках, которые смотрелись тут так же естественно, как пингвины посреди Сахары. Имена у игроков по большей части были очень странными, насколько я понял, их носители просто выбирали прикольные варианты перевода иероглифов на европейские языки. Например, в данный момент я смотрел на выходившую из большой палатки компанию – Уважительный Цыпленок, Злое Лицо и Дверь Сумасшествия. Мда. Госпожа Куриный Суп в этом обществе сошла бы за свою. Интересно, что она сейчас поделывает? Как я ни оглядывался, а почтовых ящиков на глаза не попадалось, ходить же я по-прежнему практически не мог: Сакаяма сгрузил меня в этом закутке и куда-то смылся.
Дверь Сумасшествия, проходя мимо, споткнулся о мою простертую по земле ногу, и я взвыл. Почти не оборачиваясь, игрок щелкнул пальцами, и на меня рухнуло облако серого дыма. Я возмущенно его разогнал, и тут увидел, как дебафф травмы, которой оставалось еще больше четырех часов, замигал на полоске жизни – и исчез. Я вскочил на две совершенно здоровые ноги, завертелся, выискивая спасителя. Монах-заклинатель, 190 уровень. Ого!
– Спасибо! – заорал я вслед Двери, тот махнул ладонью, не повернув головы, и скрылся в толчее.
Интересно, то, что мне тут никто не выделяется как враг – это следствие личины? Потому что не может быть такого, чтобы здесь никого из войска Жугара не было.
Я уже решился идти искать почту, но тут меня ухватили за остатки воротника и втащили в проулочек между двумя юртами. Сакаяма был мрачен и уже отхлебывал из неизвестно откуда взятой плетеной фляжки.
– Жугар третьего дня отбыл к войскам, нет его тут, зря бежали.
– А мы действительно собирались его голову того… в отхожее место?
– А что с ней еще делать-то? Отрубленная башка – штука совсем бесполезная. Не, есть любители на шее такое носить… любительницы… ты из этих будешь?
– Нет!
– Ладно. Пойдем пожрем, потом позабавимся.
– Как позабавимся?
– Паскудить будем, как еще?
Обедали мы в шатре, застеленном изнутри засаленными вытертыми коврами. Рассевшись на этих коврах перед низенькими столиками, гости руками брали с огромных блюд, дымящихся на столах, куски мяса и пригоршни риса, рвали плоские пресные лепешки размером с тележное колесо, с хлюпаньем пили чай, закусывали рыжими абрикосами, горами возвышающимися рядом с блюдами. И, между прочим, было не только очень вкусно – баффы «бодрость» и «сила»…что???! А, ну да… плюс 2% к силе на час, большое спасибо, страшно полезная вещь в моем случае. Ну и ладно, главное, еда на самом деле великолепная, пусть и простая. Игроков не видно что-то, не хотят, наверное, вместе с неписями за столиками сидеть – тут же полная демократия, все просто плюхаются на свободные места и лезут в общее блюдо пальцами, о санитарном состоянии которых я лучше думать вообще не буду, тем более мои собственные пальцы сейчас тут еще давали фору всем прочим. Как и все остальное, не говоря уж об отодраннном воротнике и лохмотьях вместо куртки с рубашкой: выглядел я последним подзаборным нищим, думаю. И ничего, никто меня отсюда не гонит, не косится с отвращением – мало ли зачем человек в таком похабном виде ходит в места общественного питания? В этой первобытной простоте нравов есть и свои прекрасные стороны, чего уж. А баранина тут вообще просто фантастическая!
Завыл какой-то музыкальный инструмент, по звуку больше всего напоминающий стон несчастного, у которого одновременно болят все зубы. Гости стали разворачиваться у столов так, чтобы видеть центр шатра. Спустя пару минут все более отчаянных завываний в круг шатра выскочила зеленая блестящая палатка, обшитая яркой тесьмой, – сооружение принялось крутиться и притоптывать, раскачиваясь из стороны в сторону. Я приподнялся и увидел, что палатка закачивается двумя не очень маленькими и не очень чистыми ногами с накрашенными когтями.
Избушка на курьих ножках в азиатском антураже, подумал я. Творческая мысль здешних дизайнеров в очередной раз ушла в пике.
Но тут к вою зубовнобольного добавилось жужжание невидимой бормашины, после чего оба инструмента слились в гармоничных воплях – а танцующий кошмар вдруг сбросил с себя зеленый шелк покрывала и из небольшой палатки превратился в очень большую женщину. Конечно, она уступала незабвенной мамаше Бомбаж общими параметрами, но делала пиратшу на раз-два сложностью форм. Каждой грудью танцовщицы можно было забить корову (и оставалось подивиться умению кузнеца, сковавшего тесноватый, но все-таки кое-как удерживающий этакое богатство лифчик). Ее щеки на поворотах взлетали так, что утаскивали за собой часть лица. Описание ее бедер оставлю для более даровитых и менее впечатлительных авторов, я же не мог оторвать взгляда от живота танцующей – все эти складки крутились и тряслись, складываясь в сложные узоры, как в детском калейдоскопе. Иногда в складках застревала одна-другая черная косичка из многочисленного собрания оных на голове красавицы. Полупрозрачные шаровары с разрезами по бокам, к сожалению, не оставляли простора воображению
«Несравненная Будур»
– Ах, какая женщина! – простонал Сакаяма. Нельзя сказать, чтобы я удивился. Наверное на каком-то этапе развития героизма ты начинаешь воспринимать вот таких дам – как личный вызов. Моя же нездоровая реакция на это торжество плоти – есть защитный механизм, уберегающий слабых самцов от того, что им ни в коем случае не по зубам. Чему я, в общем, очень рад.
А вот чему я оказался совсем не рад, так это тому, что Сакаяма с победным хрюканьем рванул прямо ногами через стол к Несравненной и принялся отплясывать с ней танец, который поразил бы своей непристойностью режиссера любой порностудии.
Что никак не одобрили и наши соседи по столу, которые, сметая с бород и халатов рассыпанный рис, раздавленные абрикосы и куски баранины, стали хвататься за кинжалы и издавать громкие возмущенные междометия. Я попытался было залезть под край ковра, но он был слишком тяжелый. Один из возмущавшихся таки выхватил кинжал, да причем столь неловко, что наколол на него тюрбан одного из все еще сидящих. Обестюрбаненный вскочил и возмущенно стукнул нахала кулаком прямо по темечку. Я еще успел заметить, как друзья того, кто с кинжалом, кидаются на друзей того, кто без тюрбана, но в этот момент чья-то сабля перерубила витой шнур, держащий складку шатра у меня над головой, и какое-то время я провел, выкарабкиваясь из вороха рухнувшей вниз плотной материи, а, выбравшись, увидел, что весь шатер превратился в поле боя, над людским месивом то и дело взлетают энергичные грабли, а Несравненная благоразумно куда-то делась, прихватив музыкантов, которые сейчас тут были бы совершенно излишни, ибо воя и воплей хватало и без них.
Уворачиваясь от летающих тарелок, сверкающих ножей и окровавленных кулаков с застрявшими в их костяшках выбитыми зубами, я чудом успел выскочить из шатра за секунду до того, как в него ворвалась группа разъяренных стражников.
С улицы шатер выглядел как агонизирующий кит – его вздутое брюхо ходило ходуном, а складки обвалившихся секторов бились и хлопали плавниками-ластами. Я немного поразмыслил, а потом направил свои стопы подальше отсюда: почему-то я был уверен, что Сакаяма прекрасно разберется со всем этим и без меня. И в принципе было бы неплохо уже закруглиться с нашим творческим тандемом, мало кто в этом мире казался мне таким психом, как командир «Речных крабов», даже незабвенный Гагус, слизень виванской канализации, был по сравнению с ним образцом хороших манер и благопристойного образа жизни. Конечно, одному мне куда как непросто будет добраться до линии фронта, пересечь ее и разыскать там наших. Но что-то мне казалось, что вдвоем с этой пьяной свиньей задача окажется еще сложнее.
Отшатываясь от верблюдов, интересующихся моей шапкой, и огибая привязанных к арбам ослов, хитро смотрящих – кого бы им, как бы невзначай, лягнуть, я добрался до места сушки кизяка. Вереница фигур с коническими большими корзинами за спиной шагала на сушильную площадку, ссыпала свой благоуханный улов под ноги раскладчикам и снова отправлялась бродить по гигантскому пастбищу, в которую были превращены все окрестности Летающих Шатров.
Я какое-то время равнодушно взирал на происходящее, когда в одной из фигур вдалеке, сутуло бродящих в поисках экологически чистого природного топлива, мне почудилось нечто знакомое. И следом ковыляет еще одна, длинная и мощная, с целым лесом кудрей на склоненной голове.
– Люк! Гус! – заорал я, забыв про любую конспирацию, и припустил по траве.
* * *
Они смотрели на меня пустыми тусклыми глазами. Их лица не выражали ничего кроме тупой покорности. Я не узнавал щеголеватого портье и веселого добродушного здоровяка в этих заторможенных куклах с лицами потомственных дебилов.
Добиться от них я сумел только «простите, господин!» и «виноват, господин!» – слова они шелестели с бесконечно равнодушным видом и все пытались обойти меня, который стоял у них на пути, цеплялся за корзины и мешал выполнению порученных обязанностей.
– Люк, сволочь ты бессовестная, вспомни меня! Это же я, Нимис! Посмотри на меня! В глаза смотри!
– Без толку, парень, – сказал вынырнувший из вечернего сумрака Сакаяма. – ты посмотри, кто они такие. На имена смотри!
Я моргнул.
«Безымянный раб.»
Перевел взгляд на Гуса
«Безымянный раб»
– Кто это с ними сделал? Их можно оживить?
– Да они так-то не мертвые вовсе. Видишь, на них – рабские ошейники? Мерзкая штука. Это из-за них люди тупеют. Да не дергай ты его, бесполезно это, не снимешь ты этот ошейник так запросто. Ключ от него нужно раздобыть.
– И где эти ключи⁉
– У их хозяина, конечно.
– И где этот хозяин⁈ – Сакаяма пожал плечами.
– Поди разбери! Военную добычу учгурцы делят по рангу – князю большая часть, командирам, поменьше, остальным – что останется. Кому именно эти два раба достались – откуда знать?
– Сакаяма!– сказал я. – Я вас умоляю! Помогите мне спасти друзей! Нельзя с ними так… это просто подло и недопустимо! Мы же явились спасать рабов – давайте спасем этих двоих, а потом вернемся к нашей армии.
Глава 12
Сакаяма поскреб шею пальцами и вскинул в небо широкий вздернутый нос, потом уставился на меня маленькими глазками.
– Я что, похож на жалкого святого, который без толку бродит по земле, совершает так называемые «добрые дела», от каковых дел получается вреда всегда больше, чем пользы?
Я счел, что это вопрос риторический и промолчал, но Сакаяма подергал меня за пуговицу и требовательно вопросил:
– Ну, похож? Ты видишь у меня где-нибудь босые ноги, чашу для подаяний и такое выражение брезгливой морды, словно весь мир задолжал мне десяток золотых? Отвечай мне, похож я на такое благотворительное чучело?
– Не похожи, – ответил я. – но вы похожи на доблестного военачальника, который не может оставить в лапах у врагов граждан своей страны.
То, что Лукась и Гус – не граждане Камито, решил я, в данном случае детали. Малосущественные. По злосчастной пирушке с барсуками я помнил, что Сакаяма явно чувствителен к самой грубой лести. Хотя, возможно, эта лесть должна непременно вылетать из накрашенных помадой губ и сопровождаться хорошей чарочкой алкоголя…
– С другой стороны, – сказал Сакаяма, – скоро наступают те дни года, когда владыка преисподней начинает рассылать по всей земле своих вынюхивающих и подглядывающих слуг, дабы те записывали все добрые и все злые дела в их амбарных книгах и, исходя из этих доносов, определяет каждому живущему судьбу на следующий год. Я так считаю, что в этом году мой баланс сильно в плюсе. Не сосчитать сколько раз я не сносил головы глупцам и наглецам, а ограничивался крепкой трепкой! Сколько вина я не выпил, потому что отвлекался на девок! Сколько девок я не… тогось, потому что был занят вином! Собственно говоря, – продолжал Сакаяма, все еще крутивший мою пуговицу, – это был не год, а сплошной подвиг самоотречения и духовного роста. Но все таки еще одно-другое доброе дело в копилку, может, не повредит. Этот сивоусый подземный гриб вечно путается в сложении и вычитании. Тем более кто сказал, что, совершая добрые дела, нельзя как следует попаскудить?
С этими словами он торжественно, как великую награду, вручил мне оторванную пуговицу и поскакал, переваливаясь на коротких ножках, через поле, закинув на плечо грабли.
***
– Значит, все это княжеские рабы? – Сакаяма, опершись на плетень, беседовал с унылым надсмотрщиком, который, попивая чай, следил за процессом раскладки кизяка на сушение. – Ай-ай, какая жалость, так хотел прикупить парочку! Вчера прибил своего последнего раба, и хоть домой не возвращайся, такая пустота. Ни в рожу никому не плюнешь, ни палкой не отлупишь. Вот скажите, уважаемый, разве это дело для благородного мужа – лишиться всех своих слуг и рабов? На ком тогда он будет развивать свой гордый дух? Кто оттенит его своим ничтожеством, кто ему завтрак приготовит? А нельзя, – тут свин понизил голос и зачастил, – скажем, выкупить невзначай пару этих доходяг? Ну, мало ли рабов мрет, нешто за них с вас, княжеских служителей, такие уж штрафы возьмут? Наелись вороньих ягод, да и померли поносом – дело-то обычное… У вас же, почтеннейший, небось, и ключик от их ошейников имеется.
– Нет, – сказал надсмотрщик, – ключ от них князь, уезжая, распорядителю Рабьего Рынка передал. А купить вы их, почтенный господин, сами там сможете, их через два дня всех туда погонят, как купцы антийские прибудут.
– Их в Антию будут продавать? – с ужасом спросил я.
– Ну, а что с этим отребьем еще делать? – пожал плечами надсмотрщик. – Уж не знаю, что с ними в Антии творят, может, едят, но у нас от них только хлопоты и пустой расход лепешек.
– Что ж, – сказал Сакаяма, – ничего не поделаешь! А скажите мне, почтеннейший, в какую цену купцы обычно берут молодых мужчин?
– Тысяч по пять за каждого готовь, господин. И то, если торга большого не будет. Женщины молодые – те сильно дороже, а за мужчину тысяч пять, ну, шесть, если у раба все зубы целы.
– Вопрос с целостностью зубов легко решаем, – кивнул Сакаяма, но, к счастью, не направился тут же понижать цену Гуся с Лукасем, а, похлопав меня по загривку, сообщил, что нам пора позаботиться о жратве и ночлеге, а уж завтра продолжим разбираться с нашими утомительными добрыми делами.
На ночлег остановились в большом караван-сарае, где тоже были ковры на полу, люди обедали, сидя на этих коврах, ночевали тут же, плотнее закутавшись в халаты и пристроив под голову седельные сумки. Я опасливо ожидал, что Сакаяма и здесь устроит такое же бесчинство, как в прошлой палатке, но повезло – роскошными танцовщицами местный владелец не озаботился, а потому Сакаяма оперативно пришел в свое стандартное состояние храпящего куля, и ночь прошла в целом спокойно, если не считать его жуткого храпа, а также возмущенных тирад других ночующих по поводу этого звукового насилия.
Почтового ящика в Летающих Шатрах мне так обнаружить и не удалось, похоже, у учгурцев не сложились отношения с почтовиками Альтраума. Что же, я не удивлен. Их привычка чуть что хвататься за кинжалы вряд ли могла снискать одобрение у здешних почтовиков. Хотя с пауками я тут дела пока не имел, может, у них гонору и поменьше, чем у голубей. Где же найти завтра десять тысяч золотых? Раз ребят планируют продать в Антию, то все куда страшнее, чем мы думали. Как мы сможем их там разыскать? Что с ними там сделают?
Ну почему⁉ Почему всегда все получается так ужасно⁈ Почему нельзя было сделать так, чтобы ребята спокойно собирали кизяк до прихода победных войск Камито⁈ Тут даже воды нет, чтобы можно было попытаться поймать что-нибудь дорогостоящее. И я был совершенно уверен, что если бы у Сакаямы даже были какие-то сбережения, (хотя если бы они и были, он бы их тут же пропил), то не стал бы он их тратить на покупку незнакомых рабов.
Я оглянулся по сторонам, – не порхает ли где-нибудь поблизости случайно какое-нибудь насекомое? – но, надо думать, бабочки не любят помещений, в которых несколько десятков давно немытых мужиков храпят вповалку, насыщая воздух разнообразнейшими ароматными испарениями. Даже я в конце концов перебрался на улицу с ковриком и пледом. Пусть ночи уже и холодные, но даром у меня что ли рекордные показатели морозостойкости?
* * *
Я боялся, что с утра Сакаяма первым делом налакается до невменяемого состояния, но он на удивление был бодр, с удовольствием хлюпал горячую лапшу, дул на обожженные пальцы, которыми он эту лапшу подталкивал себе в пасть из горячего бульона, чавкал, как свинья.
– Суп богов! – сказал он, облизываясь.
Я спорить не стал, хотя предпочел бы, чтобы боги меньше злоупотребляли перцем и бадьяном. Я уже знал, что приставать с расспросами к Сакаяме – дело совершенно бессмысленное, поэтому просто почтительно сидел рядом и смотрел на него жалобными глазами. Сам ненавижу, когда так делают, но других методов воздействия на военачальника у меня не было.
После завтрака мы отправились гулять по Летающим Шатрам, которые были точно такими же шумными, грязными и бестолковыми, как и вчера. Мы добрались, видимо, до торгового центра: палаток тут было поменьше, а людей вопящих «Лучший сушеный кобылячий сыр – обломаешь все зубы пока сгрызешь!» – значительно больше, чем в прочих местах. В нос неожиданно ударило резким и неожиданным здесь запахом рыбы. На большой арбе, набитой мокрой травой, стоял, расставив ноги и уперев кулак одной руки в бок, мужик, держащий за жабры большого, в полметра длиной, золотого карпа.
– Карпы, выращенные в прудах обители Заоблачных Вишен! Еще живые, доставленные на телеге с волшебными кристаллами! Карпы, дарующие долголетие, рыба, возбуждающая женскую похоть! Всего по три золотых за одного огромного жирного карпа!
На мой взгляд три золотых за такого красавца, да еще и посреди голой безводной степи – было вполне умеренной ценой, но народ разбирал карпов неторопливо, громко жалуясь на беспредельную жадность продавца и костлявость этих маленьких жалких рыбешек.
– Неслыханное дело! – Сакаяма разрыл траву на повозке и вытащил оттуда карпа. – Три золотых за одну рыбу, когда за такие же деньги можно приобрести половину жирного ягненка. Жульничество это и обман, вот что я скажу!
– Да! – откликнулся стоящий рядом востроносый непись в заплатанном халате. – Я бы и не брал, но у меня старенькая бабушка болеет, все бы, говорит, отдала за то, чтобы покушать карпа, зажаренного в соевом соусе с пореем.
– Я вас не неволю брать мою рыбу, любезнейшие! Хотите – ищите где подешевле. Только на сто верст в округе другой рыбы вы не найдете.
– Ну, это как посмотреть, – сказал Сакаяма, – можно и найти, ежели искать умеешь.
– И как ты собрался искать карпов, уважаемый? Это тебе что, кизяки?
Сакаяма хмыкнул, достал нож и одним движением отрезал у карпа голову. Тушку он кинул в инвентарь, а голову вручил мне, велев держать бережно. Толпа заинтересовалась и начала образовывать вокруг нас кольцо. Сакаяма перехватил половчее грабли и принялся разбивать ими землю неподалеку от телеги.
– Уж не думаешь ли ты, почтеннейший, что карпы живут под землей, как суслики?
– Эй, смотрите, смотрите! Безумый дервиш потеху устраивает!
– Это он червей копает для рыбалки, небось. Ха-ха!
Выкопав не очень большую плоскую ямку, Сакаяма оглянулся по сторонам и выхватил у одного из зевак, вышедших на шум из соседней чайной, чашку чая.
– Эй! – возмутилась жертва грабежа. – Так не делается!
– Не делаются – у твоей матушки разумные дети! – огрызнулся Сакаяма, плеснул чай в ямку и несколько раз ударил об землю граблями. Земля затряслась, и на месте ямки образовался небольшой круглый прудик метра три диаметром. Толпа ахнула и отпрянула, а потом придвинулась обратно, став еще плотнее и теснее, так что я оказался выпихнут на край пруда и чуть было не свалился. Замахал руками и выронил скользкую рыбью голову в воду. Сакаяма довольно хрюкнул, засучил рукава, сунул руку в пруд и вытащил оттуда живого, отчаянно бьющегося карпа – ничуть не хуже тех, которых продавал рыбный спекулянт, который, кстати, тоже стоял в толпе с глазами совершенно круглыми и так же, как и все прочие, восторженно ахал.
– Свежайший карп из обители Чайной Лужи! Всего по одному золотому за вкуснейшего карпа! Карп чудесного происхождения – принесет удачу, богатство и здоровое потомство тому, кто вкусит его мясо сегодня до полуночи!
Я едва успевал принимать монеты, которые тянули со всех сторон. Сакаяма влез в свой пруд уже по пояс и безостановочно швырял все новую и новую рыбу на берег под ноги покупателям, толкающимся и орущим от счастья соприкосновения с чудесным. Мне показалось, что прошло всего несколько минут, а мы уже продали несколько сот карпов и Сакаяма, обшарив мелкий пруд, сообщил собравшимся, что потеха кончилась. Действительно, пруд затянулся, как только Сакаяма выбрался на берег, словно ничего и не было – даже влажного пятна на земле не осталось. И одежда на Сакаяме – сухая. Люди поспешно расходились с купленными рыбами, видимо, торопились найти порея и соуса для успешнейшего приманивания благополучия.
– Постойте! – вдруг послышался дрожащий от негодования голос торговца рыбой.
Он стоял возле своей арбы и с безумными глазами рылся в мокрой траве.
– Позвольте, а где же МОИ карпы⁈
– Бежим! – крикнул Сакаяма, ухватив меня за рукав, и мы помчались, петляя по бесчисленным закоулкам.
Наконец Сакаяма отпустил рукав, и я встал на дороге, задыхаясь.
– Круто вы его карпов заколдовали, – наконец смог выдавить я.
– Просто немного глаза этим пустоголовым отвел, так-то колдовства я не люблю, но раз уж мы взялись делать добрые дела…








