Текст книги "Узник зеркала"
Автор книги: Тамара Крюкова
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Что ты знаешь про мою маму? – спросила Марика.
– То, что в ней, как и в тебе, нет ни капли цыганской крови.
– Только не говори, что меня нашли в капусте. Я не ребёнок.
Марика тряхнула спутанной гривой. Мониста тихо звякнули.
– Не в капусте, а на дороге. Твоя мать не умерла, – загадочно произнесла старуха.
От догадки Марику точно обдало жаром.
– Она здесь? Ты поведёшь меня к ней?! – в волнении воскликнула девочка.
– Для этого я и пришла. Поторапливайся, не ровён час опоздаем, – засуетилась Ведунья, схватила девочку в охапку и потащила за собой.
Каменная стена расступилась. В тот миг, когда она снова сомкнулась за ними, раздался лязг отпираемого засова. Караульный открыл дверь и замер на пороге. Камера была пуста. Цыганка как сквозь землю провалилась.
Глава 16
Хрустальное озеро
Проводив мальчишку до полицейского участка, Беридар удовлетворённо усмехнулся. Обвести детей вокруг пальца оказалось проще простого. Удача вновь улыбалась ему. Теперь, когда он выбрался из опостылевшего лабиринта, жизнь в Зазеркалье была ничуть не хуже, чем в обычном мире. Победу стоило отпраздновать. К тому же, на первое время деньжата у него имелись. Он вытащил из кармана бархатный кошелёк с серебряным гербом, взвесил его на ладони и, оглядевшись, приметил маленький кабачок.
Однако показывать кошелёк, набитый золотом, было бы неблагоразумно. «В таком заведении лучше расплачиваться медяками», – подумал Беридар, достал одну монету и с разочарованием увидел, что это затёртый медяк. Озадаченный, он выудил из кошелька ещё несколько монеток. Там оказалась одна мелочь. Беридар выругался про себя и сунул монеты назад. Куда же подевалось золото? Он ведь отчётливо видел, как мальчишка расплачивался золотым. Да и сам кошелёк был слишком хорош для меди. На худой конец в нём должно лежать серебро.
Беридар решил пересчитать монеты и, высыпав их на ладонь, обомлел. В пригоршне серебра не было ни одного медяка. Волшебный кошелёк! Чтобы проверить свою догадку, Тайный Советник пересыпал монеты назад, пожелал, чтобы они превратились в золото, и желание сбылось. В такую удачу было трудно поверить.
В радужном настроении Беридар открыл дверь кабачка, и его прошиб холодный пот. Вместо столиков и стойки бара перед ним зияла зеркальная глубина. Беридар отпрянул, поспешно захлопнув дверь. Сердце его бешено колотилось. Что это? Ловушка? Он обвёл взглядом площадь. Ещё недавно по ней сновали люди, а теперь она была пустынной. Необъяснимое безлюдье испугало Беридара. Он решил вернуться на улицу Зеркальщиков, но она исчезла. В той стороне, откуда он пришёл вместе с мальчишкой, дома будто сомкнулись, они жались друг к другу, не оставляя между собой ни малейшего прохода.
Только теперь до него дошло, что радовался он преждевременно. Все эти улицы, площади, люди были лишь иллюзией, созданной коварной Ведуньей. Старая ведьма не вернёт ему жизнь среди людей, которая кипит по ту сторону Зеркала, ведь в Зазеркалье нет никого, кроме ещё двух бедолаг, вечных пленников.
«Хотя, почему вечных? – встрепенулся Беридар. – Если мальчишка пришёл освободить брата, значит, он знает, как это сделать».
Внезапно на Тайного Советника нашло озарение, и он понял, как выбраться из плена. Его пропуск из Зазеркалья – кошелёк, который он так ловко выкрал у мальчишки. Наверняка тот захочет вернуть себе волшебную вещицу. Перво-наперво нужно солгать, будто он отнял украденные деньги у воришки, а потом предложить мальчишке сделку: пусть в обмен на кошелёк откроет ему секрет, как избавиться от власти Зеркала.
Чем больше Беридар размышлял над возможностью выбраться из Зазеркалья, тем больше был уверен в успехе задуманного. Постепенно к нему возвращалось хорошее расположение духа. Представив себе удивление Ведуньи, когда он ускользнёт отсюда, Тайный Советник усмехнулся: «Старую швабру ждет сюрприз». Но тут он вспомнил про цыганку, и все его планы рухнули, как карточный домик. Без сомнения, девчонка расскажет, что именно он подстроил её арест, и тогда сделка не состоится.
«А может, вступить в сговор с братом мальчишки? – задумался. Беридар. – Поскольку он стал узником Зеркала, значит, за ним водятся грешки, и немалые. С ним будет легче сторговаться. Но где его искать?»
Беридар обвёл взглядом площадь. По крайней мере, этот мираж пока не исчез. Теперь от площади расходились всего две улицы странного вида. На ближних зданиях пятнами осел клочковатый туман. Рассеиваясь в одном месте, он тотчас сгущался в другом, и от этого силуэты домов постоянно менялись. Дальние постройки казались ещё более призрачными, они словно растворялись в дрожащей дымке.
Не зная, какое направление выбрать, Беридар пошёл наугад. Голубоватые, полупрозрачные дома, точно призраки, обступили его. Приглядевшись, он понял, что все они сделаны из кристаллов льда. Из глубины улицы явственно тянуло холодом. Здесь могла обитать только Ледяная Дама.
Поняв, что ошибся, Тайный Советник бросился назад, испугавшись, что площадь может в любую секунду исчезнуть. Несмотря на почтенный возраст, он мчался, точно за ним гнались сорок разбойников. Город уже полностью преобразился. Беридар не узнавал мест, где он только что проходил. Наконец впереди проступили очертания знакомой площади. Беридар побежал ещё быстрее, выбиваясь из сил.
Внезапно улица кончилась, и он остановился, поражённый представшим перед ним видом. Неподалёку поблёскивало небольшое, кристально чистое озерцо. Вокруг росли удивительные деревья, покрытые крупными благоухающими цветами. Перепархивали с ветки на ветку диковинные птицы.
Всё это, как в зеркале, отражалось в незамутнённой озёрной глади.
Возле грота, увитого плющом, сидел златокудрый юноша. Он глядел в воду, не замечая красоты вокруг.
«Брат мальчишки неплохо устроился», – с завистью подумал Беридар. Отдышавшись, он направился к юноше, но тот не обернулся на звук шагов.
– Милейший, у меня к тебе есть интересный разговор, – обратился Тайный Советник к сидящему юноше, но тот не шелохнулся.
«Может, он глухой?» – решил Беридар.
Чтобы обратить на себя внимание, он наклонился и шлёпнул ладонью по воде. По глади озера пошла рябь. Наконец-то юноша оторвался от созерцания глубины. Но вместо того, чтобы поприветствовать гостя, он в гневе поднял глаза на незнакомца.
– Зачем ты это сделал? Ты – варвар. Ты не понимаешь красоты! – пылко воскликнул он.
– А ты? А ты? – насмешливо переспросил чей-то тоненький голосок.
Беридар удивлённо огляделся. Поблизости никого не было.
– К чему же так сердиться? Я принёс тебе хорошую весть, – примирительно улыбнулся он.
– Весть есть? – снова переспросил невидимка.
Беридару сделалось не по себе. Кто этот незримый свидетель? Уж не старая ли ведьма мутит воду? Он предпочёл бы иметь дело с парнишкой с глазу на глаз.
– Кто это говорит? – спросил он.
– Никто. Мне не нужно никаких вестей. Уйди и оставь нас вдвоём.
– Вдвоём? Значит, здесь кто-то всё-таки есть? – подозрительно озираясь, спросил незваный гость.
– Да, но он всегда молчит. Он прекрасен, как утренняя звезда. В целом свете нет никого совершеннее его, но он мучает меня и заставляет страдать. Я люблю его больше всего на свете, но он холоден и безразличен ко мне. Я хотел бы поговорить с ним, но он не отвечает. Я протягиваю руку, чтобы коснуться его, и он тут же убегает, оставляя меня страдать наедине. – По щеке юноши поползла слеза.
– Понятно. Значит, он убежал, – кивнул Беридар, недоумевая, о ком идёт речь.
– Да, и ты тому виной. Ты спугнул его!
Юноша посмотрел на озеро. Вода в нём успокоилась, и оно снова напоминало гигантское зеркало. Глядя на свое отражение, золотоволосый красавец улыбнулся и прошептал:
– Он вернулся. Посмотри, разве он не прекрасен? Его волосы подобны золоту, а глаза, как два сапфира.
«Да этот малый свихнулся, а сумасшедшему лучше не перечить», – подумал Беридар и поддакнул:
– Да, он, конечно, душка, только сейчас речь не об этом. Пришёл твой брат, чтобы увести тебя отсюда.
– У меня нет брата, – безразлично сказал юноша, не отрывая взора от отражения.
– Признаться, я не слишком разбираюсь в вашем родстве, но мальчишка жаждет вызволить тебя из Зазеркалья. Я дам тебе волшебный кошелёк, если ты уговоришь его прихватить и меня.
Беридар показал кошелёк, но юноша даже не посмотрел на него.
– Меня это не интересует. Я же сказал, у меня нет брата. А теперь оставь меня. – Он жестом приказал уйти.
Однако Беридар не намеревался уходить ни с чем.
– Согласен, здесь довольно недурное местечко, но неужели ты готов всю жизнь прозябать в этой глуши? – спросил он.
– Мне хорошо только там, где он. Я ни за что не расстанусь с ним. Нас разлучит только смерть, – заявил юноша, влюблённо глядя на отражение.
Тайный Советник обескураженно посмотрел на юношу, не зная как поступить дальше, и вдруг его осенило: «Даже лучше, если этот псих по доброй воле откажется от свободы. Вытащить из Зазеркалья одного гораздо легче, чем двоих».
– Я бы на твоём месте тоже никуда не пошёл. Нельзя оставлять такого красавца одного. Я даже готов тебе посодействовать и пойти с мальчишкой вместо тебя. Согласен?
– Да, только оставьте нас в покое, – нетерпеливо отмахнулся юноша.
– Хорошо, но когда мальчишка придёт, скажи ему, что отказываешься отсюда уходить, и замолви за меня словечко. А не то я всё время буду торчать здесь и прогонять твоего приятеля, – пригрозил Беридар.
– Нет! Я сделаю, как ты просишь, – пообещал юноша: – А теперь уйди.
– Уйди, – повторил напевный голосок. Беридар вздрогнул. Значит, всё-таки кто-то подслушивал их разговор. Тайный Советник испуганно огляделся, но свидетель по-прежнему оставался незримым.
Глава 17
Никто
Глеб в растерянности вышел из полицейского участка. Он никак не мог поверить, что судьба сыграла с ним такую злую шутку: пока он разговаривал с полицейским, Марика сбежала из тюрьмы.
«Если бы она знала, что я приду за ней! Если бы только я подоспел немного раньше», – сокрушался Глеб. Однако сделанного было уже не воротить. И перед новой бедой все прежние переживания и волнения мальчика отступили. На время Глеб решил оставить поиски Гордея. Сейчас самое главное было найти Марику.
Перво-наперво он решил вернуться в зеркальную лавку. Девочка наверняка пойдёт за ним туда. Глеб поискал глазами улицу Зеркальщиков, но там, где ещё недавно расхаживали прохожие и громыхали по мостовой повозки, теперь теснились дома. Мальчик готов был поклясться, что прежде от площади расходились три улицы, а не две, как сейчас. Он кинулся расспрашивать прохожих, но те лишь недоумённо пожимали плечами и отвечали, что никогда не слышали об улице с таким названием. Глебу стало страшно. Одарка предостерегала их о том, чтобы они никогда не расставались, почему они не вспомнили о её предупреждении! Однако сетовать было поздно. Город иллюзий, где не было ничего постоянного, строил миражи, разводя детей в разные стороны.
Глеб медленно обошёл площадь, чтобы взглянуть на идущие от неё улицы. Обе они были застроены небольшими уютными особнячками и походили друг на друга как две капли воды. Глеб в задумчивости остановился в том месте, откуда ему были хорошо видны обе улицы, и будто прозрел: теперь в улицах не было ничего общего. Одна – словно пришла из рождественской сказки. Дома на ней были сделаны из хрусталя и напоминали миниатюрные ледяные дворцы. На другой – чувствовалось дыхание весны. Она была белым-бела от множества весенних цветов. Тысячи нарциссов в нежных, белоснежных венчиках лепестков благоухали в палисадниках перед домами. Выбор оказался неожиданно прост, Глеб пошёл прочь от хрустально-зимней улицы, где наверняка обитала Ледяная Дама, свернув в другую сторону, уверенный, что дорога приведёт его к Кристальному озеру. Он не сомневался, что найдёт там Гордея. Однако близость цели не радовала. Его мысли были слишком заняты тревогой о Марике.
Глеб свернул на улицу. Постепенно дома становились всё реже. Глеб и не заметил, как оказался в лесу. По-весеннему яркая трава уже пробилась и густым ворсистым ковром застелила землю. Деревья покрылись зелёным пушком листвы. В их пока ещё негустых кронах синело лоскутами небо. Всюду, куда ни кинь глаз, росли цветы.
Вдруг Глебу послышался вздох. Мальчик замер. Лес стоял немой и молчаливый. Не слышалось даже шелеста деревьев. Немного выждав, Глеб двинулся дальше. Тишина действовала угнетающе, и он стал тихонько напевать себе под нос:
– Иду извилистой тропой…
– Ой! – ойкнул девичий голосок. Поблизости не было ни души.
– Ты где и кто? – . спросил Глеб.
– Никто, – послышалось в ответ.
– Не бойся, выходи. Как тебя зовут? – озираясь, спросил мальчик.
– Я тут, – сообщила невидимая собеседница.
– Шутишь? А мне не до смеха, – вздрогнул Глеб.
– Эхо, – прозвенел голосок.
– Зачем ты играешь в прятки?
– Я не играю и не шучу. Ты спросил, как меня зовут, и я ответила: Эхо.
– Ты – Эхо? И ты умеешь говорить? Я думал, эхо лишь повторяет слова, – удивился мальчик.
– Когда-то я была нимфой, но теперь от меня остался лишь голос. Я не рискую заговаривать с людьми. Иногда я подхватываю их голоса и разношу по округе. Это моё единственное развлечение, – грустно сказала нимфа.
– Но почему ты стала невидимкой? – спросил Глеб.
– Это очень печальная история. Я влюбилась в прекрасного юношу, равных которому нет. Ни земные девушки, ни нимфы не могли устоять перед его чарами. Но ни одна не сумела затронуть его сердца. Он был холоден и безразличен. Я была готова отдать всё, даже своё бессмертие, только бы он разок ласково посмотрел на меня, но, увы, я для него была пустым местом. Он лишь твердил мне: «Уйди, ты никто». Мои подружки советовали выбросить его из головы, но разве я могла приказать сердцу? День ото дня я чахла, пока не исчезла совсем. Теперь я и впрямь никто. У меня остался лишь голос и имя – Эхо.
– Но неужели юноша не пожалел тебя? Что с ним стало? – спросил Глеб, тронутый рассказом нимфы.
– Его постигла страшная участь. Однажды все девушки, которыми он пренебрёг, собрались и пошли к Немесиде, богине справедливости, чтобы попросить её наказать красавца за высокомерие и бессердечность. Я пыталась их отговорить, но они не послушали меня, ведь я – никто. Немесида наложила на него заклятие, сказав, что он влюбится в самого себя и будет страдать так же, как заставлял страдать других, и умрёт от неразделённой любви. Возвращаясь с охоты, он склонился над озером, чтобы напиться воды, и, увидев своё отражение, влюбился в него. С тех пор он чахнет и страдает от любви к собственному отражению, которое холодно и безразлично к его переживаниям. Отражение не отпускает его. Он стал узником Зеркала, а я часто сижу подле него. Я бы сделала всё, чтобы облегчить его муки, но я – никто.
– Неужели ты так любишь Гордея? – спросил Глеб, не понимая, как брат мог вызвать любовь стольких девушек, ведь он был всего лишь подростком.
– Почему Гордея? Моего возлюбленного зовут Нарцисс. Ты наверняка видел цветы, названные его именем. Они родились из его вздохов и слёз и цветут ранней весной. Нарциссы так же изысканны, прекрасны и холодны, – сказала нимфа.
– Ничего не понимаю. Тут ведь только один юноша. Он должен быть моим братом, Гордеем, – настаивал Глеб.
– Может быть, он твой брат. У вас обоих золотые кудри. Но я знаю его под другим именем. Впрочем, раздвинь ветви и взгляни на него сам, – предложила Эхо.
Глеб в волнении раздвинул смыкающиеся ветки кустов и увидел неподалёку сидящего на берегу озера юношу, поглощённого созерцанием собственного отражения. Это был не Гордей.
– Всё кончено, – с безысходностью подытожил Глеб.
В горле у него встал комок, и непрошеные слезы выступили на ресницах. Гордея в Зазеркалье не было. Наверняка это происки Ведуньи. Глеб вспомнил, как она грозилась добраться до него. Ей это удалось. Она обманом заманила его сюда, чтобы тоже сделать узником. Мальчик подумал, как будут горевать родители, не зная, куда он пропал. Внезапно у него промелькнула спасительная мысль: слуги Зеркала говорили, что узником становится только тот, кто совершил ужасный проступок. Значит, Ведунья не сможет удержать его здесь. И тут он вспомнил про Марику. Он погубил цыганскую девочку. Он не имел права рисковать её жизнью и приводить её сюда. Если ему самому суждено пропасть, то он должен спасти хотя бы Марику.
– Эхо, ты ещё здесь? – окликнул он нимфу. В ответ не раздалось ни звука.
– Пожалуйста, отзовись. Я прошу не ради себя, а ради одной девочки.
– Ты любишь её? – с интересом спросила нимфа.
– Она для меня как сестра. Она попала сюда из-за меня, потому что хотела помочь. Я готов понести любую кару, только бы спасти её. Она не виновата, что переступила через запретную черту. Пожалуйста, помоги мне.
– Я не могу ничего сделать. Разве ты забыл, что я – никто?
– Не говори так. Разве никто может быть таким преданным и верным? Да, у тебя остался лишь голос, но это не так уж мало. Когда ты отвечаешь одинокому путнику, он уже не чувствует себя одиноким. А кроме голоса у тебя есть сердце, и ты не сможешь оставить в беде невиновного.
– Мне очень жаль её, но я не знаю, чем могу помочь.
– Найди её, ты ведь не затеряешься среди миражей.
– Хорошо. Как только отыщу её, я скажу тебе, – пообещала нимфа, и всё стихло.
Глава 18
Ледяная дама
Ведунья с Марикой оказались в хрустальном зале с высоким сводчатым потолком. Дневной свет проникал сквозь грани хрусталя и разбрызгивался солнечными зайчиками. Пол был устелен пушистым белоснежным ковром. Здесь было очень красиво, но от стен тянуло холодом. За распахнутой настежь широкой двустворчатой дверью шла бесконечная анфилада таких же голубовато-прозрачных комнат.
– Зябко, – поёжилась Марика.
– Да уж, не жарко, – неизвестно чему улыбнулась старуха и подтолкнула девочку вперёд. – Иди. Твоя мать там. Не забудь обнять её да прижаться покрепче. Счастливого свиданьица!
Ведьма расхохоталась и исчезла, лишь эхо подхватило её смех и разнесло по гулким коридорам. У Марики от страха по спине поползли мурашки, но она собрала всё своё мужество и шагнула вперёд. Её нога поскользнулась, и девочка поняла, что приняла за ковёр иней, покрывавший пол. Она коснулась рукой стены, и ощутила ладонью не стекло, а лёд.
В это время Ведунья, в секунду преодолев все преграды и расстояния, влетела в Лисью Нору. Всё ещё сотрясаясь от смеха, она с размаху плюхнулась на стул. Тот недовольно заскрипел. Змея, мирно дремавшая возле ножки стола, с испугу стрелой метнулась в угол, но, увидев, что это вернулась хозяйка, укоризненно прошипела:
– С– столько ш-шума. С-с ума с-сойти.
– Хватит дрыхнуть, бездельники! Будем праздновать победу. Ай да Ведунья, светлая головушка! Всех вокруг пальца обвела, обдурила, – сама себя нахваливала ведьма.
– С-скажи толком, что произош-ш-шло? – спросила Змея.
– Девчонке конец! Я её направила прямиком к Ледяной Даме. Уж она высосет из этой чернявки всё тепло по капельке. Достаточно одного прикосновения, чтобы та заснула навсегда.
– Зачем это тебе?
– Неужто не ясно? Королевский отпрыск будет винить в гибели девчонки Ледяную Даму и возненавидит её. Стоит ненависти поселиться в его сердце, как ему никогда не спасти мнимого братца и не выбраться на свободу. Вот потеха! Кажется, население Зазеркалья разрастается, – хихикнула ведьма и вдруг недовольно поморщилась: – Совсем забыла. Я ведь обещала Беридара из лабиринта вы– зволить.
– Неужто с-с-сдержишь обещание? Совесть прос-снулас-сь? – ехидно прошипела Змея.
– А почему бы нет? Надоело ему по лабиринту ходить, будет в клетке сидеть. Чем не смена обстановки? Кстати, надо бы поглядеть, чем он там занимается?
Ведьма налила в плошку воды из кладбищенского ручья, вырвала из хвоста возмущенного Филина перо, подожгла, бросила в плошку и произнесла заклинание. Жидкость тотчас вскипела и забурлила, а когда пар рассеялся, в воде возникло видение: Беридар беседовал с Нарциссом.
Ведунья со злостью стукнула по столу. Как Беридар оказался возле Кристального озера? И зачем туда явился? Ведьме не терпелось скорее получить ответы на эти вопросы, и она услышала голос Тайного Советника: «… скажи, что ты отказываешься отсюда уходить, и замолви за меня словечко».
Ведьма в ярости вскочила, опрокинув стол. Вода грязным пятном разлилась по земляному полу.
– Ах ты, жалкий червяк! Вздумал меня обманывать?! – взревела она. – Я покажу, как со мной тягаться! Сомну! Свинчу! В бараний рог скручу!
В ожидании, пока явится Глеб, Беридар спрятался за деревьями. Он счёл, что будет разумнее не сразу показываться на глаза мальчишке. Тайный Советник опустился на мшистый пень, опёрся на трость и, положив на руки подбородок, стал ждать. Вдруг его внимание привлекли странные перемены, произошедшие с лесом. Казалось, весна в одночасье сменилась поздней осенью. Молодые деревца обернулись старыми корягами. Они со скрипом и хрустом тянули к Беридару корявые сучья, будто желали схватить его цепкими пальцами ветвей. Беридар похолодел от страха. Он вскочил и провёл рукой по глазам, пытаясь отогнать наваждение. Деревья двинулись к нему, сжимая кольцо.
– Чур меня! – пробормотал Тайный Советник, озираясь в поисках спасения.
– Ну что, яхонтовый, удалось ли тебе провести мальчишку? – услышал он за спиной елейный голос Ведуньи.
Бледный как смерть, Беридар обернулся к ведьме. Она глядела на него, притворно улыбаясь.
– Д-да. Я сделал всё, – запинаясь, выдавил он из себя.
– Вот и славненько. А какими судьбами тебя занесло к Кристальному озеру? – поинтересовалась ведьма.
Беридар стал лихорадочно соображать, как половчее выкрутиться и усыпить подозрения Ве– дуньи.
– Мальчишка направляется сюда. Вот я и решил перехватить его, чтобы увести в другую сторону. Ты ведь сама велела.
– Ай да молодец! Ну, хитер! – похвалила его Ведунья.
Тайный Советник немного успокоился. Кажется, ведьма ни о чём не подозревает. Теперь его мысли были заняты тем, как спровадить её, пока не явился мальчишка.
– Так ты намерился без моего ведома вырваться отсюда?
Вопрос Ведуньи прозвучал как гром среди ясного неба, а зловещая ухмылка на её лице заставила Беридара содрогнуться. Ноги у него подкосились, и он безвольно рухнул на колени.
– Пощади! Сам не знаю, что на меня нашло, – залепетал он.
– С чего ты решил, что мальчишка поможет тебе? Говори! – прикрикнула старуха.
Беридар понял, что выхода у него нет. Пришла пора раскрыть свои карты. Он достал бархатный кошелёк и трясущейся рукой протянул его Ведунье.
– Он принадлежит мальчишке.
– Герб Лунного Рыцаря? – задумчиво проговорила ведьма, разглядывая кошелёк. – Значит, ты, плут, украл кошель, чтобы потом им же расплатиться за услугу? Ловок, ничего не скажешь!
– Прости. Не возвращай меня в зеркальный лабиринт, – взмолился Беридар.
– Надоело ходить? – усмехнулась ведьма и, брызжа слюной от злости, крикнула: – Отныне будешь сидеть! На цепи! А кошелёк мне ещё при– годится.