Текст книги "Королевский выбор"
Автор книги: Сьюзен Стивенс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Глава девятая
Незабываемые дни в Монте-Волере прошли, как одно мгновение, и они снова вернулись в столицу Феррары.
Эмили одолевали дурные предчувствия. Алессандро уверил ее, что они расстанутся самое большее на пару недель, но почему у нее ощущение, что разлука продлится гораздо дольше?
Этим утром Алессандро должен был уезжать, а Эмили даже не успела закончить с переездом в замок.
Она бродила по комнатам, пытаясь сосредоточиться, подбирая то один, то другой предмет, бесцельно перекладывала их с места на место и каждую минуту смотрела на часы, которые безжалостно сокращали время, оставшееся до отъезда Алессандро.
– Эмили, прости меня.
Она вздрогнула, когда он ворвался в комнату, подошел к ней, взял обе руки в свои и поднес их к губам.
– Прости меня, сага sposа [4]4
Дорогая женушка (итал.).
[Закрыть]…
– Государственные дела? – мягко поддразнила Эмили, выдавливая улыбку, потому что чувство одиночества уже закрадывалось ей в душу.
Но меньше всего она хотела беспокоить Алессандро в те короткие минуты, что у них оставались. И когда он усмехнулся в ответ, испытала облегчение.
– Ненавижу все эти помехи, – пробормотал Алессандро, привлекая Эмили к себе.
– Как? И меня тоже? – нежно спросила она, глядя ему в глаза.
– Нет, только не тебя, – ласково проворчал он и усадил ее на диван.
– Ты опоздаешь, – напомнила Эмили, взглянув на часы на каминной полке.
– Ну и ладно, один раз можно. Тем более, что я не собираюсь вводить это в привычку. – Алессандро замолчал, глядя на Эмили сверху вниз. – Но на этот раз у меня есть серьезная причина.
– И какая же? – полюбопытствовала она.
– Ты, – лукаво отвечал Алессандро, отводя прядь волос с ее лица. – Весь мир может подождать, пока я с тобой, потому, что я тебя люблю. Люблю больше жизни. Прости, что мне приходится уехать, но, как бы сильно ты ни скучала, знай, что я буду скучать еще сильнее.
Эмили погладила его по щеке.
– И я люблю тебя. Сильнее, чем могла представить, – прошептала она. – Ты моя жизнь, Алессандро.
Алессандро поднес ее руки к губам и поцеловал ладошки.
– Навсегда, Эмили, – прошептал он, глядя ей в глаза. – А теперь… – Уголки его губ приподнялись в загадочной улыбке. – У меня есть кое-что для тебя.
– Корона? – пошутила Эмили.
– Нет, не корона. Я, конечно, мог бы подарить тебе корону, но тебя такие вещи, похоже, не интересуют.
Эмили ужасно нравились морщинки, которые появлялись у него в уголках глаз, когда он улыбался.
– Ладно, не мучай меня.
Алессандро залез в карман и достал тонкий томик стихов.
– Кристофер Марло, – объявил он негромко, протягивая его Эмили. – Ты довольна?
– Очень, – прошептала Эмили, проводя пальцем по корешку. Алессандро не мог порадовать ее больше, чем, подарив эту книгу. – Мне ужасно нравится, – прошептала она. – Это самый замечательный… самый особенный подарок в моей жизни.
– Я надеялся, что ты это скажешь. – Алессандро взял ее за подбородок и нежно поцеловал в губы. – Потому что я хочу, чтобы ты читала по странице в день, пока меня не будет, и знала, как я люблю тебя. А теперь…
– Тебе пора уезжать? – попыталась изобразить бодрость Эмили.
– В любом случае скоро, – согласился Алессандро, касаясь пальцем ее губ.
Эмили отстранилась.
– Прости, Алессандро, но…
– Говори, Эмили, – мягко потребовал он.
– Когда условия нашего контракта будут выполнены… Тебе уже подыскали невесту? – спросила она тихо.
– Невесту мне уже подыскали, – ответил он. – Но я нашел ее сам, и сейчас она стоит передо мной.
– Так ты правда, меня любишь?
Брови у Алессандро слегка приподнялись, а потом он заговорил мягким, поддразнивающим тоном, который так любила Эмили.
– Ты угадала, – тяжело вздохнул он. – Ну вот, теперь у меня не осталось никаких секретов.
Он привлек ее в свои объятья, и она снова ощутила себя в безопасности, а собственные страхи показались ей глупыми и бессмысленными.
– Я даже не знаю, как смогу жить без тебя, – прошептала она.
– Мы будем врозь недолго, – снова пообещал Алессандро. – Я бы взял тебя с собой, но…
– Все будет в порядке, – горячо прошептала Эмили. – Поезжай, пока не передумал.
– Я уже передумал, – заявил Алессандро, запуская руку в волосы.
– Но ты же опоздаешь, – не особенно настойчиво напомнила Эмили, когда он снова притянул ее к себе.
– Одно из преимуществ, принца состоит в том, что он утверждает повестку дня, – хрипло прошептал он ей на ухо. – И я только что вспомнил об одном деле… которое не терпит отлагательств…
– Здесь? – выдохнула Эмили, чувствуя, как бешено, заколотилось сердце, когда Алессандро прижал ее к двери.
Сделав ей, знак помолчать, он вытащил из кармана мобильник.
– Вылет переносится, – коротко сказал он, дождавшись соединения. – Возникли непредвиденные обстоятельства.
* * *
После отъезда Алессандро Эмили занялась перепланировкой комнат его отца и вскоре призналась себе, что достигла несомненных успехов – угловатую мебель, заменили на уютные кресла, ковры и пледы. Было отведено место для небольшой кухни, и отныне туда ежедневно доставлялись свежие фрукты, печенье и другие деликатесы.
– Ты и так уже много для меня сделала, – запротестовал однажды старый король, когда Эмили раскачивалась на верхней ступеньке стремянки, прилаживая к стене украшение из сухих цветов и листьев. В ответ она обернулась и вдруг замерла, приложив руку ко лбу. У нее закружилась голова…
– Может, нам позвать кого-нибудь из слуг, чтобы они все сделали? – предложил король.
Услышав тревогу в его голосе, Эмили поняла, что он находится на ногах с самого утра, помогая ей, и поспешила успокоить его:
– Со мной все в порядке. А вы не устали?
– Нет-нет, я волнуюсь за тебя, – отвечал он. – Почему бы тебе не спуститься вниз? Ты что-то побледнела.
– Не беспокойтесь… – Голос Эмили замер, и она несколько раз моргнула, стараясь сфокусировать взгляд. Она ни разу в жизни не падала в обморок и не испытывала тошноты, а теперь, похоже, с ней приключилось и то, и другое.
– Извините, по-моему, меня сейчас… – И прижав руку ко рту, она соскользнула вниз по стремянке и ринулась в ванную.
Включив кран, она опустила лицо в ледяную воду. Потом подняла голову и посмотрела на себя в зеркало – влажная кожа была пепельно-серой.
Эмили поняла, что беременна. Как теперь быть до приезда Алессандро?
– У тебя все в порядке?
– Да, – жизнерадостно ответила Эмили. Поспешно вытершись полотенцем и, насколько это было возможно, приведя в порядок волосы, она распахнула дверь и изобразила бодрую улыбку. – Давайте продолжать, – сказала она, направляясь к стремянке.
– Нет-нет, юная леди, – погрозил ей пальцем король. – Для женщины в твоем положении ты на сегодня поработала достаточно…
– В моем положении?
Король не смог скрыть пляшущих в его глазах искорок.
– Ты прекрасно понимаешь, о чем я. – Он усадил Эмили на диван. – Я только удивлен, что мой сын ничего мне не сообщил.
– Сообщил? Что Алессандро должен был вам сообщить?
Король несколько секунд размышлял, а потом озабоченно нахмурился.
– Ты хочешь сказать, что он еще не знает?
– Что я беременна? – спросила Эмили с застенчивой улыбкой. – Нет, Алессандро еще не знает о ребенке. Я сама только что это узнала. Но я расскажу ему, как только он вернется…
– Он скоро узнает – нет, немедленно, – возразил король. – Я пошлю за ним.
– Правда? – спросила Эмили, не смея поверить, что Алессандро вскоре будет рядом с ней.
– Конечно. И как только Алессандро будет поставлен в известность, мы сможем сделать объявление.
– А не слишком ли рано сообщать о моей беременности? – озабоченно сказала Эмили.
– Прости мою поспешность, но, празднуя появление первого внука, я одновременно отпраздную и собственное освобождение.
– Освобождение? Что вы имеете в виду?
– Я буду, свободен… и смогу заняться своими розами, – взволнованно объяснил король. – Теперь, когда вы ждете наследника, я могу официально сложить с себя свои обязанности.
– Так что, вы хотите сказать насчет объявления о моей беременности… перед тем, как уйти от дел? – осторожно спросила Эмили.
– Но разве Алессандро ничего тебе не объяснил?..
– Конечно, объяснил, – быстро согласилась Эмили, – но никогда не помешает выслушать такую важную информацию еще раз. – Боль, которую причинил ей этот разговор, все больше усиливалась при виде волнения и радости, написанных, на лице свекра.
– Насколько тебе известно, перед тем, как подумать об уходе на покой, я должен был дождаться женитьбы моего сына…
– Подумать об уходе… – пробормотала Эмили.
– Именно так. Женитьба была первым шагом. А объявления о твоей беременности… рождении твоего ребенка, наследника Алессандро… требует древнее право моей страны, чтобы я мог отречься от власти в его пользу. Я никогда не говорил об этом раньше… из деликатности, – ласково пояснил он. – Я знаю, что подобные вещи нельзя торопить…
Сердце Эмили, казалось, раскололось на тысячу кусочков.
– Это верно, – вслух согласилась она.
– А теперь, услышав эту чудесную для всех нас новость… – Король распахнул объятья: – Эмили, подойди ко мне, я хочу поблагодарить тебя за этот бесценный дар.
Эмили, как автомат исполнила его просьбу и даже умудрилась ответить ему поцелуем. Нельзя же винить старого короля за забывчивость сына…
Мысль о забывчивости Алессандро еще долго терзала Эмили, когда она осталась одна. Все, что было между ними, оказалось построенным на лжи. Ей оставалось только одно – и пребывание в Ферраре в этот план не входило.
Подняв трубку телефона, Эмили набрала номер сестры.
* * *
– Как это уехала?
Отец смотрел на него с тревогой.
– Я говорил Эмили, что стоит сообщить тебе…
– О чем? – потребовал Алессандро глухим голосом, лишенным каких бы то ни было эмоций. – Прости, отец, – покачал он головой, словно укоряя сам себя, – ты ни в чем не виноват. Если бы я не пошел на тот концерт, я бы не встретил Эмили, и ничего бы не случилось…
– Мне кажется, ситуация несколько сложнее, – осторожно вставил старый король.
– Что ты имеешь в виду?
Отец ободряюще похлопал его по плечу.
– Прости, Алессандро, я не могу тебе сказать…
– Не можешь! – взорвался Алессандро. – Чего ты не можешь рассказать мне о моей жене? Она что, изменила мне?
– Нет! – возмутился король. – Ничего подобного.
– Тогда, что же? – сердито потребовал Алессандро. – С чего бы ей уезжать?
– Ты оставил ее… здесь… одну, – напомнил отец, – в чужой стране, юную и беспомощную. Ей было так одиноко…
– Мы же договорились, – с горечью заметил Алессандро.
– Договорились? – недоверчиво переспросил король. – Если ты именно так относишься к своему браку, тогда Эмили, наверно, имела право бросить тебя… И не говори мне о договорах, Алессандро! Я не хочу быть счастливым за счет Эмили… или за счет тебя, – добавил он, увидев, как гнев на лице сына сменяется страданием.
В бессильном гневе Алессандро сжал губы и подошел к окну.
– И где же она теперь? – прорычал он едва слышно.
– Я думаю, там, где ею дорожат, – мягко намекнул ему отец.
– И где же это? – развернулся на каблуках Алессандро.
– А об этом ты сам догадайся. Но только не медли, Алессандро, не позволь ей ускользнуть от тебя.
Алессандро заскрипел зубами и сделал длинный свистящий вздох.
– Если она на самом деле хочет от меня уйти, то я никак не могу ей помешать. Но если есть хоть малейший шанс…
– Алессандро, ты тратишь драгоценное время.
Поклонившись в знак согласия, Алессандро обнял отца и направился в свои комнаты, чтобы собрать вещи и сообщить в аэропорт, что сегодня вечером он вылетает в Лондон.
* * *
Для Эмили было не впервой заниматься делом перед самым судом. Надо было за короткий срок прочитать самые важные материалы из толстой папки. Экстремальные ситуации ее всегда привлекали, именно это больше всего нравилось ей в занятиях правом.
В дверь постучали, и Эмили неохотно отвлеклась от работы.
– Извини, что побеспокоил тебя, Эмили, – сказал, появляясь на пороге, ее секретарь Билл. – Я решил, что ты должна знать. Тебе звонили.
– Кто?
– Твоя сестра.
– О?
– Она сказала, чтобы мы тебя не беспокоили.
Но тон Билла говорил, что Эмили должна незамедлительно ответить на звонок, и она принялась просматривать свой органайзер.
– Ты не мог бы придержать ее, Билли?
– Она на первой линии, – ответил Билл уже на пороге кабинета.
– Миранда?..
– Прости, что отрываю тебя от работы. Я знаю, что ты сказала Билли, чтобы он отвечал всем, что ты занята, но думаю, тебе стоит об этом узнать…
– Не надо извиняться.
– Алессандро в городе. И он хочет увидеться с тобой. Я не знала, что ему ответить.
Сердце Эмили бешено забилось.
– И ты сказала ему?
– Где ты? Нет. Я жду, что ты скажешь по этому поводу. Но мне кажется, что тебе надо поговорить с ним. По крайней мере, дать ему шанс все объяснить.
– Не знаю, Миранда, не знаю.
– Пожалуйста, Эм. Если бы ты услышала, как он волнуется, ты бы смягчилась. Он знает, что ты сегодня выступаешь в суде, но не знает, в каком именно…
Повисла тишина, и наконец, Эмили мягко сказала:
– Я не могу вечно убегать от него, не так ли, Миранда?..
Придвинув к себе бумаги по делу, Эмили прочитала имя обвиняемого – человека, который обманул и предал пожилую пару, лишив их накопленных денег. Алессандро обманул и предал ее, заключив удобный для себя брак, который вовлекал в этот обман невинное дитя. Что за человек, который мог так поступить?
* * *
Алессандро протиснулся на скамью для публики, как раз в тот момент, когда судебный пристав объявил: «Встать, суд идет!»
Первые несколько минут процесса ускользнули от внимания Алессандро, он даже мало, что видел. Он смотрел только на Эмили, в мантии и парике, стоящую перед судьей.
В этот момент Алессандро особенно остро осознал, как плохо ему было без нее. Ему пришлось сжать кулаки, чтобы не позвать ее вслух. Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Он вернет ее. Он должен сделать это.
* * *
Эмили вышла из зала суда и поспешила в свой кабинет, где она могла забыть, о личных проблемах, и с головой уйти в дело, готовясь к завтрашнему перекрестному допросу.
Она не сразу заметила высокую фигуру, стоявшую на площадке широкой мраморной лестницы. Сильная рука легла на перила красного дерева, преградив Эмили дорогу.
– Эмили… мы можем поговорить?
Она буквально оцепенела, хотя и ждала встречи с Алессандро.
При виде этой сцены встревожилась охрана, но Эмили коротким кивком дала понять, что все в порядке.
– Алессандро. Не ожидала увидеть тебя здесь.
Почему она лжет ему? Эмили прикусила губу. Вся ее сдержанность, владение собой, вся холодная логика, которой она руководствовалась в зале суда, сгинули в один миг.
И не было смысла напоминать себе, что перед ней стоит мужчина, жестоко ее обманувший, использовавший ее, как породистую кобылу, чтобы у него и его страны появился наследник. Эмили хотелось только, чтобы Алессандро нашел лучшее применение своим рукам и просто обнял ее.
Она не могла заставить себя взглянуть на него. Да и зачем? – потерянно спросила она себя. Она ощущает его всей кожей, чувствует его запах, впитывает Алессандро каждой частичкой своего существа.
Если бы не мысль о его предательстве, Эмили сошла бы с ума от того, как сильно влечет ее этот мужчина.
– Эмили, пожалуйста… ты что, не хочешь даже поздороваться?
Нет, она не переживет, если он обманет ее еще раз.
– Прости, что мешаю твоей работе, но твой телефон постоянно стоит на автоответчике.
– У меня мало времени…
– Я уже извинился за то, что вот так подошел к тебе, но у меня не было иного выхода.
Это ужасно, решила Эмили. Не говоря уже, о ее собственных чувствах, на Новый год намечался первый сольный концерт Миранды – концерт, где она будет играть на скрипке, одолженной Алессандро…
– Я должен поговорить с тобой, – настаивал он. – Но не здесь и не так. Пожалуйста.
Эмили почувствовала, как загорелось ее лицо, когда услышала в голосе Алессандро отчаянные ноты.
– Я знаю, что подвел тебя…
Значит, он узнал, что Эмили известно об условии с ребенком. И он должен объяснить, почему скрыл это от нее.
– Мне кажется, я совсем тебя не знаю, – прошептала она.
– Эмили, единственное, что я понимаю, это то, что обидел тебя. И не хочу, чтобы все закончилось вот так. Я не могу жить без твоего прощения.
Мое прощение… мое прощение, горестно подумала Эмили, инстинктивно положив руку на живот.
– Дай мне день подумать…
– Тебе надо, прежде всего, поесть, – решительно сказал Алессандро. – Давай встретимся в восемь у меня в отеле и поужинаем?
– Да… хорошо.
– Прислать за тобой машину?
В голове у Эмили все смешалось. Ей надо подготовиться, решить, как она расскажет Алессандро о ребенке.
– Не стоит.
Она стояла неподвижно, глядя, как Алессандро спускается вниз в вестибюль. Он шел решительными шагами, высоко подняв голову, и взгляды всех женщин следили за ним.
Когда он вышел на улицу, Эмили медленно стала спускаться по лестнице. Он все еще оставался ее мужем… и, несмотря ни на что, она любила его.
Она отстаивала интересы своих клиентов в суде… так разве ее собственный брак не стоит того, чтобы побороться за него?
Глава десятая
Телохранители Алессандро, очевидно, позвонили ему, когда она подходила к отелю, так как дверь номера распахнулась прежде, чем она успела позвонить.
Он отступил в сторону, давая Эмили пройти, и ею, овладело искушение коснуться его, заглянуть в глаза. Но, почувствовав отчужденность Алессандро, она быстро прошла мимо.
Сняв пальто и шарф, Эмили положила их на стул и, сделав глубокий успокаивающий вдох, повернулась к мужу.
– Как дела, Алессандро?
Выглядел он, как всегда, сногсшибательно.
– Как у меня дела? – переспросил он, склонив голову и внимательно глядя на нее. – Интересный вопрос, особенно от тебя, Эмили. Очевидно, я превратился в какого-то монстра, потому что собственная жена ушла от меня, даже не дав никаких объяснений.
Выражение в глазах мужа испугало Эмили. В его взгляде слились воедино гнев, раздражение, готовность к ссоре. Что до нее самой… Эмили снова вздохнула и попыталась вспомнить слова, которые она подбирала во время поездки сюда. Но ей было слишком больно.
Казалось, прошла вечность, прежде чем она, наконец нарушила молчание:
– Я говорила с твоим отцом…
– И?
Эмили ни разу не слышала, чтобы голос Алессандро был таким резким, таким холодным. Да и у нее голос был сдавленный, фальшивый. Она не сразу расслабилась, чтобы сделать новую попытку заговорить:
– Он сказал мне…
– Сказал тебе что? – резко перебил Алессандро.
Ему совсем не хотелось кричать на Эмили, но ему было очень трудно держать свои чувства под контролем. Несмотря на то, что он сознавал: их будущее зависит от этой встречи.
– Продолжай, – усилием воли смягчив голос, предложил он.
Ей, надо прямо сказать, Алессандро о роли его отца в этой истории.
– Он рассказал о том, что, по его мнению, я уже знала… должна была узнать от тебя, – продолжала она, пытаясь оставаться спокойной. – Он сказал, что не может уйти… пока у тебя не появится наследник.
По лицу Алессандро ничего нельзя было прочесть, оно было таким чужим, что Эмили внутренне содрогнулась. Но после ее слов его глаза вдруг наполнились такой болью и виной, что ей стало жаль его.
– Мне казалось, я могу потерять тебя, – сказал Алессандро мягко. – Я решил, что все сразу будет для тебя слишком много. Ты бы никогда не согласилась…
– Ты прав, – выпалила Эмили дрожащим голосом, – я бы никогда не согласилась включить в сделку жизнь ребенка – даже ради счастья моей сестры. – Она замолчала. Ей словно сдавило грудь железным обручем, так что стало трудно дышать. – А я-то думала, что ты любишь меня! – горько воскликнула она.
Двумя шагами Алессандро пересек комнату и, взяв Эмили за подбородок, заставил посмотреть ему в лицо.
– Эмили, неужели ты ничего не понимаешь? Я люблю тебя. Так сильно, что ты и представить себе не можешь. Нет! Смотри на меня, – велел он, когда она попыталась отвести глаза. – Я люблю тебя, – яростно повторил он. – Я не верил в любовь с первого взгляда, пока не встретил тебя… – Он отвернулся, не в силах совладать со своими чувствами. – Я боялся, что потеряю тебя, если скажу правду. Теперь вижу, что ошибся. Но если ты не простишь меня, я не знаю, что делать дальше… как жить без тебя…
– И когда ты собирался рассказать мне? – сдавленно спросила Эмили, когда Алессандро отпустил ее.
– Если бы ты забеременела, в этом не было бы никакой необходимости, – согласился он с невеселым смешком.
– Грубо играешь.
– Да уж, – с горечью в голосе заметил Алессандро.
– А если бы я не забеременела? – Нет, надо аккуратнее выбирать слова, поняла Эмили, все еще не зная, как сообщить Алессандро свое известие. – Так когда… когда ты собирался мне рассказать правду?
– Не знаю, – признался Алессандро. – Мне было необходимо время… чтобы ты доверилась мне… чтобы я понял, когда будет пора.
– Понятно.
– Нет, тебе ничего не понятно, – заявил Алессандро, снова беря ее за плечи. – Я был неправ, теперь вижу. Я должен был сообщить тебе обо всем сразу же. Эмили, мне нужно твое прощение. Я хочу, чтобы мы начали все заново…
Что он подумает о ней, когда она расскажет ему о ребенке? – как-то вяло размышляла Эмили. Он так искренен, так убедителен, а она все еще хранит свой секрет при себе. Увы, открытость Алессандро только все затруднила.
– Я понимаю, тебе сейчас непросто, – сказал он, – тебе нужно время, чтобы подумать. Я отвезу тебя домой. Нет, я настаиваю, – поднял он руки. – Я буду держать связь, и когда ты решишь…
– Нет, – поспешно возразила Эмили, не бывать этому. – Я не хочу, чтобы ты отвозил меня домой. – Вот, момент настал, пора сказать ему… что бы ни ждало ее потом.
Она не могла больше смотреть, как он страдает, и сознавать, что является причиной.
– Не извиняйся, мы оба виноваты. У нас не было времени узнать друг друга получше…
– Послушай себя, – перебил Алессандро. – Ты не в себе от волнения, и все из-за меня. Моему поведению нет оправдания, – заявил он, не давая Эмили завершить свою фразу. – Я принесу тебе пальто…
– Нет, Алессандро, подожди…
Но уже вернулся и помог ей одеться.
– Я отвезу тебя домой. Для одного вечера я причинил тебе достаточно огорчений. Я не хочу слышать никаких возражений.
Но мой дом в Ферраре, думала Эмили, когда Алессандро вел ее к дверям. С Алессандро…
– Я не хочу давить на тебя, – сказал он, отпуская ее руку у дверей ее квартиры. – Ты так много пережила из-за меня. Если ты вернешься ко мне, Эмили, я хочу быть уверен, что это – навсегда.
– Алессандро, мы оба не знали, что дело так повернется, – ответила она и внезапно задрожала, когда Алессандро поцеловал ее в обе щеки, словно в это мгновение тень, пролегшая между ними, стала осязаемой и видимой.
– Мы никогда не знаем, когда полюбим, – мягко возразил Алессандро, улыбнулся ей слабой улыбкой и быстро ушел.
* * *
Эмили думала, что у нее бывали бессонные ночи, но она ошиблась. Эта ночь была по-настоящему бессонной.
Наконец она отказалась от мысли о сне и, выбравшись из постели, прошла по деревянному полу к закрытому балкону, выходящему на реку. Из-за балкона она купила эту квартиру.
Она и подумать не могла, что встреча с Алессандро закончится таким провалом… что у нее не хватит духу высказаться до конца. Она стыдилась себя, но атмосфера была так накалена, их воссоединение казалось настолько маловероятным… Если бы Миранда была дома, они бы потолковали, о случившемся, но Миранда уже отправилась в гастроли по провинции, которые должны были предварять ее дебют в столице… И хотя Эмили потеряла счет времени, она понимала, что в это время Миранда уже спит.
Завернувшись в мохеровый плед, она свернулась клубочком на диване и невидящим взглядом уставилась на реку, похожую ночью на маслянистую ленту. Главная улица была покрыта подтаявшим снегом, и Эмили испытала тоскливое чувство, вспомнив цветы, тепло и солнце Феррары.
В голове у нее звенело от мыслей. Она посильнее закуталась в плед и закрыла глаза, больше всего на свете желая, чтобы все повернулось иначе…
Сигнал ноутбука о пришедшей почте прервал ее размышления. Часы показывали начало пятого. Кто бы это мог быть?
Эмили прошлепала к столу, щелкнула мышкой и вывела письмо на экран.
Насыщенное расписание – сегодня уезжаю, первым делом завтра реши, возвращаешься ли в Феррару – дай мне знать как можно скорее, – Алессандро.
Сердце у Эмили встрепенулось от мысли, что Алессандро тоже не спит и думает о ней. Но, перечитывая послание, Эмили похолодела. Она не может сейчас уехать из Лондона. Ей еще работать над делом.
Она поспешно простучала ответ: Пока не могу принять никакого решения. У меня тоже плотное расписание.
Она в тревоге замерла перед экраном, поняв, что Алессандро не может прочесть ее мысли и понять, как много у нее работы. Вне контекста послание можно было счесть вздорным и взбалмошным.
Ответ пришел незамедлительно.
Я понимаю, что тебе нужно время.
Слегка нахмурившись, Эмили подтащила стул и села за стол.
Дело, которым я занимаюсь, оказалось сложнее, чем выглядело на первый взгляд.
На этот раз Эмили не сразу нажала клавишу «отослать» и перечитала написанное, чтобы не допустить двусмысленностей. Ожидая ответа Алессандро, она крепко обхватила себя руками. Долго ждать не пришлось.
Когда будет закрыто дело?
Трудно сказать. Наверно, недели через две.
До праздников?
Надеюсь.
Я вышлю самолет.
Не стоит.
Но это «да»?
Эмили колебалась столько времени, сколько нужно сердцу, чтобы стукнуть десять раз.
Да.
Я вышлю самолет.
Она сидела, глядя в экран, до тех пор, пока не наступил рассвет, но больше писем от Алессандро не было.
Эмили выключила машину и попыталась представить, что их ждет в праздники. В любом случае, возможность увидеться с Алессандро, – это самый ценный рождественский подарок для нее.
* * *
Непредвиденная задержка с завершением дела, – никак не успеваю на Рождество.
Прости.
Эмили.
Алессандро выместил раздражение на рабочем столе, так крепко стукнув по нему кулаком, что вздрогнул от неожиданной боли.
Он выбрал электронную почту в качестве связи, чтобы дать передышку им обоим. Голос в трубке может многое сказать… многое выдать. В письме выражаешься кратко и по делу. Там нет места эмоциям.
Кляня себя за то, что впутал чувства в это дело, Алессандро отстучал на клавиатуре:
В чем проблема?
Сидя в своем кабинете, окруженная бумагами, Эмили подперла подбородок рукой и смотрела на экран. Ей было плохо и от раннего токсикоза, и от заботы о клиентах.
Она привычным движением коснулась имени Алессандро на мониторе, словно это могло дать ей немного уверенности и спокойствия. Даже если он ждет на другом конце линии, ее ответа – он далеко, и она не знает где. От этой мысли становилось особенно одиноко. В такие минуты Эмили казалась себе слабой и беззащитной.
– Не могу оставить своих клиентов в подобной передряге. Надо попытаться помочь. Надеюсь, ты хорошо проведешь Рождество, Алессандро, – передай мои извинения отцу.
Эмили.
Издав рычание, достойное разъяренного тигра, Алессандро ответил:
– Обязательно – отец в Южной Африке, ухаживает за розами – сдает дела.
Алессандро.
* * *
Эмили махала одной рукой на прощание счастливой пожилой паре, а другой сжимала бутылку шампанского, которое они, несмотря на ее протесты, купили для нее. Конечно, пить она в своем положении не будет, но этот жест словно ставил точку в полосе бед и неудач и, что ни говори, был подтверждением ее мастерства.
А шампанское она принесет на рождественскую вечеринку у родителей.
Дождавшись, когда старики, рука об руку, скрылись за поворотом, Эмили повернулась и поняла, что первое письмо сегодня она пошлет Алессандро.
Есть вопросы, которые рано или поздно придется решать.
Я собираюсь провести праздники в маленькой деревне под названием Лех, это в Алъберге, в Австрии. Я хотел бы, чтобы ты поехала со мной.
* * *
Сердце у Эмили подпрыгнуло, когда она прочитала это приглашение. Но она тут же нахмурилась – уже обещала прийти на знаменитый рождественский ужин своей матери.
– Конечно, ты должна поехать с Алессандро, – заявила Миранда, когда Эмили позвонила сестре и поделилась своей проблемой. – Ты ведь не думаешь, что мама будет насильно удерживать тебя в Англии, когда имеется хоть малейший шанс вашего воссоединения с Алессандро?
– Нет, но…
– Что?
– Я еще не сказала ему, – озабоченно проговорила Эмили, проводя рукой по плоскому животу.
– И ты собираешься ждать, пока он сам не увидит?
– Не знаю. Я..
– Слушай, Эмили, – в голосе Миранды послышалось нетерпение, – мне пора на репетицию. Из нас двоих ты всегда знаешь, что надо делать, и теперь тоже. Ты прислушиваешься к чувствам вместо голоса разума.
– Тебя это удивляет?
– Что ты позволила ситуации зайти так далеко? Да, конечно, Алессандро был с тобой не до конца откровенен. Смирись с этим фактом. Но теперь ты поступаешь в точности, как он.
– Пожалуйста, не сердись на меня. Ты знаешь, я его уже простила. Но он даже не дал мне возможности объяснить…
Вздох Миранды прервал ее фразу:
– Я не сержусь на тебя, Эмили. Я просто беспокоюсь – за тебя и Алессандро. Ну, скажи, что поедешь с ним.
– Я не могу поехать в Лех и изобразить, что только там поняла, что беременна.
– Не можешь, – согласилась Миранда. – Тогда, может, мне…
– Нет! И не смей, – предупредила Эмили. – С этим я должна разобраться сама.
– Обещаешь?
– Я когда-нибудь подводила тебя?
– Случай чертовски подходящий, чтобы сделать это в первый раз, – заявила Миранда.
Эмили почувствовала, как тревога сестры прямо-таки просачивается в трубку.
– Я не подведу тебя, Миранда. Обещаю.
* * *
Эмили выяснила, почему Алессандро выбрал Лех в качестве места зимнего отдыха: тамошние жители так привыкли к высокопоставленным персонам, что еще один принц, приехавший, чтобы покататься на лыжах, не вызвал бы у них ни малейшего интереса. Что ж, любой вид анонимности лучше, чем никакой.
Собрать чемодан, потом заказать билет…
Эмили услышала звук дверного звонка. Она никого не ждала в гости и даже не переоделась после очередной встречи с клиентами – только скинула туфли на высоких каблуках. Посмотревшись в зеркало, она сделала серьезное лицо и тщетно попыталась уложить волосы в пучок на затылке. Потом подошла к двери, открыла ее и… открыла рот.
– Алессандро?
– Можно войти?
– Да, конечно. Но… – Эмили не отрываясь, смотрела, как он прошел в комнату; на губах у него играла многозначительная улыбка.
– Красиво, – заметил он, оглядывая квартиру.
– Спасибо. – Она закрыла дверь и прислонилась к ней. Пульс бился с бешеной скоростью… Ей необходима минутка. Нет, минуты будет недостаточно, поняла она, глядя на своего мужа. Он был одет, как обычно в черное, волосы слегка растрепаны – как всегда, когда он был не на работе, а золотые глаза внимательно смотрели на Эмили. – Я не понимаю… я только что послала тебе письмо…
– И решила, что я в Ферраре?
Эмили видела, что Алессандро с трудом удерживается от улыбки.
– А я в это время сидел за углом, в своем отеле, – пояснил он. – Так что насчет Леха? Ты уже собралась?