355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Джонсон » Застигнутые грозой » Текст книги (страница 3)
Застигнутые грозой
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:11

Текст книги "Застигнутые грозой"


Автор книги: Сьюзен Джонсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Его пылкий поцелуй передавал накал его страсти, которую Стивену было трудно сдерживать. Она горячо отвечала ему. Ее губы сами собой разомкнулись, впуская его язык. Он ощущал вкус ее слюны, полизывая ее губы.

Его руки гладили, ласкали ее тело. Он играл с ее грудью, пощипывая соски, пока они не затвердели, а потом стал мять ее ягодицы. Стивен воспламенил в ней такую страсть, что Виктория боялась сойти с ума от неутоленного желания. Виктория чувствовала, как ее промежность намокает от выделяющегося из лона сока, а ее налившийся кровью, пульсирующий клитор покалывает. Виктория обвила руками шею Стивена и раздвинула ноги.

Стивен внезапно прервал поцелуй и отстранился от Виктории. Она открыла глаза и с недоумением посмотрела на него. Что случилось? Может быть, она сделала что-то не так?

– А теперь мне надо снять с тебя остальную одежду, – сказал он.

Видя, что она трепещет, Стивен прижал ее к груди и прошептал, зарывшись лицом в ее волосы:

– Не бойся меня, Виктория… Ты имеешь надо мной огромную власть… Наслаждайся ею. Ты необыкновенно страстная женщина, я хочу тебя. Но я не могу овладеть тобой, зная, что ты не доверяешь мне. Ты должна чувствовать себя свободно в моем присутствии и не стесняться своей наготы.

Виктория глубоко вздохнула, понимая, что он прав. Его ласки возбуждали ее, и постепенно опасения Виктории рассеивались. Она дала Стивену всего лишь один месяц и должна была научиться доверять ему.

– Встань с постели, – приказал он.

– Не забывай о хороших манерах!

Он улыбнулся. Ее упрек был совершенно справедлив: Стивен слишком привык повелевать и порой вел себя бесцеремонно.

– Прошу тебя, встань, пожалуйста, с постели, – более мягко сказал он.

Она спустила ноги с кровати и встала перед ним, покорная, ожидающая его дальнейших распоряжений. Сев на край постели, он снял с нее платье и женскую сорочку. Полюбовавшись наготой Виктории, он встал, и она почувствовала себя маленькой девочкой рядом с таким исполином. Впрочем, чувства, которые одолевали ее, никак нельзя было назвать детскими. Соски ее хорошо развитой пышной груди затвердели, свидетельствуя о той страсти, которая бушевала в ней. Стивен был потрясен ее красотой. Вид ее обнаженного тела возбуждал его. Стивен почувствовал, что кровь быстрее потекла по его жилам, а его член затвердел, превратившись в кусок гранита, и теперь топорщил спереди ткань брюк. Он пожирал ее жадным взором. Все в ней восхищало его – темные соски грудей, гладкий, плоский живот и треугольник черных завитков между бедрами. Он слышал биение собственного сердца и ощущал трепет страсти.

Усадив Викторию на кровать, Стивен наклонился и снял с нее туфли. Он видел, что она немного смущается, и, сев рядом с ней, погладил ее по плечу, затем припал губами к ее стройной шее, и она запрокинула голову, чтобы ему было удобнее целовать ее.

– Ляг на живот, Виктория, – сказал он и, заметив, что она нахмурилась, поспешно добавил: – Пожалуйста.

Она покорно сделала так, как он сказал. У ее спины был красивый изгиб, от которого Стивен долго не мог оторвать глаз. Ее крепкие, упругие ягодицы имели красивую форму и походили на два округлых холма.

– Тебе когда-нибудь массировали тело? – спросил он, беря с ночного столика склянку с благовонной мазью.

– Да, служанки иногда массируют мне спину…

– Служанки – это совсем другое дело, – промолвил он. Виктория почувствовала, как он положил ей на спину мазь, а потом стал растирать ее вдоль позвоночника. Приятные ощущения заставили ее закрыть глаза. Подушечками пальцев он делал круговые движения. У Виктории перехватило дыхание от нахлынувших на нее новых эмоций. Стивен услышал, что она прерывисто дышит, и понял, что Викторию охватило возбуждение. Продолжая дразнить и раззадоривать ее, он коснулся ее ягодиц, и по ним пробежала судорога. Стивен начал мять и пощипывать их, стараясь при этом не причинить ей боли. Затем он погрузил палец в ее анус, проверяя, какова будет ее реакция на это неожиданное вторжение. Но Виктория не сопротивлялась. Напротив, ей хотелось, чтобы его ласки стали еще более смелыми.

Его рука проникла между ее ног, и Стивен стал ласкать бархатистые влажные лепестки ее горячей вульвы.

– Раздвинь пошире ноги, – прошептал он, продолжая поглаживать ее промежность. Виктория молча повиновалась – и широко раздвинула ноги, чтобы дать ему доступ к самым сокровенным уголкам своего тела. Она лежала с закрытыми глазами, смущенная его дерзкой просьбой. Ему хотелось, чтобы она смотрела на него, но он понимал, в каком состоянии она сейчас находится, и не стал настаивать на том, чтобы она открыла глаза.

Теперь он мог погрузить свои пальцы в ее влажное горячее лоно. Но сначала Стивен хотел поиграть с ее бутоном любви. Когда он стал поглаживать и пощипывать его, Виктория тяжело задышала и застонала. Ее бедра трепетали, спина выгибалась. Стивен привел ее в экстаз. Сгорая от страсти, она еще шире раздвинула ноги.

Но Стивен не хотел доводить ее сейчас до оргазма. И, видя, что она близка к нему, перестал ласкать ее клитор. Он ввел палец в ее девственное влажное лоно, готовя путь дли пениса. Разгоряченная его ласками и прикосновениями, Виктория подняла бедра.

– Стивен! – воскликнула она, придя в восторг от новых острых ощущений.

– Старайся получить как можно больше наслаждения, – промолвил он низким хрипловатым голосом. – Ты должна познать собственное тело, Виктория. Тебе необходимо знать, что доставляет тебе удовольствие, а что – неприятно. Ты чувствуешь мой палец внутри своего лона? Тебе нравится, как он двигается в глубине твоего тела? Тебе приятно то, что я делаю?

Виктория не сразу ответила. Ее переполняли незнакомые прежде эмоции и ощущения. Палец Стивена ритмично входил в ее лоно и выходил из него.

– Тебе нравится то, что я делаю, Виктория? – повторил он свой вопрос.

– Да! – воскликнула она, сгорая в огне страсти и чувствуя восхитительные толчки его пальца внутри себя. Виктория все еще не открывала глаз, но по яркому румянцу на ее щеках Стивен мог догадаться о степени ее возбуждения.

– Перевернись, – приказал Стивен, убирая свою руку, которой он ласкал ее вульву. Стивен жаждал видеть выражение глаз своей возлюбленной.

Виктория выполнила его распоряжение, хотя ей не понравилось, что он прекратил свои ласки. Все тело Виктории пульсировало и трепетало от желания близости с ним. Перевернувшись на спину и открыв глаза, она смущенно посмотрела на него, надеясь, что Стивен сейчас продолжит свои восхитительные ласки.

Стивен окинул ее великолепное тело жадным взглядом. От возбуждения испарина выступила на его теле, и он чувствовал, как по груди бежали струйки пота. Он сгорал от желания овладеть ею и вынужден был делать над собой неимоверные усилия, чтобы сдерживаться.

– Согни ноги в коленях и раздвинь их, – прошептал он. Когда она выполнила его желание, он снова ввел палец в ее лоно. Виктория хотела закрыть глаза и отдаться на волю чувств, но Стивен не дал ей сделать это.

– Я хочу, чтобы ты смотрела на меня, – сказал он. – Ты должна видеть, что я делаю. Взгляни на мою руку, на мой палец, который входит в твое лоно и выходит из него. Ты так прекрасна, Виктория, тебе нечего стесняться, ты должна гордиться своим великолепным телом.

Его ярко-синий взгляд завораживал Викторию, заставлял ее внимательно следить за всеми его действиями. Стивен шире раздвинул ноги Виктории, чтобы иметь возможность хорошо видеть все ее прелести.

– Ты необыкновенно красива, – промолвил он, продолжая ритмично вводить палец в ее влажное лоно.

Щеки Виктории еще ярче зарделись, глаза заблестели от страсти. От ее прежнего смущения не осталось и следа. Теперь она понимала, что в интимных отношениях между мужчиной и женщиной нет места стыду и стеснительности.

Выгибаясь всем телом, Виктория поднимала бедра навстречу Стивену. Ее возбуждение нарастало. Видя, что она готова впасть в экстаз, Стивен наклонился и стал поигрывать кончиком языка с ее клитором. Почувствовав приближение оргазма, Виктория закричала, извиваясь и корчась в его объятиях. Ее сексуальное напряжение спало, и сладкая истома разлилась по всему телу. Взглянув на Стивена, она увидела, как он медленно извлек свой палец из ее лона и сунул его в рот, чтобы ощутить вкус ее соков. Тем самым он показал ей, до какой степени обожает ее. А потом он склонился над ней и припал к ее губам. На этот раз Виктория сама раздвинула языком его зубы, чтобы проникнуть в его рот.

Стивен задрожал от страсти. Его снедало желание овладеть ею. Его затвердевший член пульсировал и доставлял ему неприятные, болезненные ощущения. Больше всего на свете ему сейчас хотелось войти в нее и получить разрядку. Он, конечно, мог бы сделать это, ведь Виктория была не против, но Стивен полагал, что для соития еще не наступило время.

Впервые в жизни Стивен испытывал такую всепоглощающую страсть. Его неудержимо влекло к Виктории. Она лежала сейчас перед ним такая прекрасная, женственная в своей наготе. Что останавливало его? Почему он не хотел снять брюки и войти в нее?

Стивен отстранился от Виктории. Ему было все труднее сохранять контроль над собой. Но он не хотел походить на тех грубых мужланов, которые удовлетворяют свою похоть, ничего не давая взамен женщине и, более того, причиняя ей боль. Разве можно назвать такое омерзительное совокупление занятиями любовью? Виктория боялась мужской грубости, и Стивен дал ей слово, что она не испытает ни боли, ни неприятных ощущений во время соития. Да, его пальцы были нежными и искусными, однако Стивен опасался, что его большой член может повредить ее тесное девственное лоно. Он должен был возбудить ее до такой степени, чтобы она захотела слиться с ним в единое целое.

Стивен глубоко вздохнул и сел на кровати. Виктория поняла, что что-то произошло. Прикрывшись простыней, она тоже села.

– Что-то не так? – спросила она. Он не сразу ответил.

– Ты способная ученица, – наконец произнес Стивен, бросив на Викторию внимательный взгляд. – Но на сегодня урок закончен.

Виктория почувствовала разочарование. В ее глазах промелькнуло выражение обиды, и у Стивена сжалось сердце. Ей не нравилось, как он обходился с ней.

– Я не боюсь тебя, Стивен, – промолвила она. – Ты понимаешь это?

Ничего не ответив, он встал с кровати и направился к двери. Отодвинув засов, Стивен повернулся и бросил Виктории:

– До завтра.

Виктория швырнула в него подушку, но он ловко уклонился и вышел из комнаты.

Виктория осталась одна. Она слышала удаляющиеся шаги Стивена. Теперь ее дыхание снова стало ровным, сердце размеренно билось в ее груди. Она стала вспоминать во всех подробностях ласки и прикосновения Стивена. Ему удалось воспламенить в ней неистовую страсть. Как ни странно, но ей не стыдно было признаваться в том, что она хотела его. Виктория сама разрешила Стивену преподать ей уроки любви и теперь сгорала от жажды близости с ним. Что принесет завтрашний день?

Большой зал замка оглашался криками и смехом множества толпившихся здесь людей, но Стивен и Хендрик, обсуждавшие вопрос о том, кто же предал Викторию Вудвилл, не обращали внимания на шум.

– Я успел поговорить с главным поваром, дворецким, многочисленными пажами, рыцарями и управляющим замком, – сказал Хендрик, запивая хлеб теплым элем. – Но никто из них не сообщил мне ничего интересного. Все они говорят примерно одно и то же, превознося храбрость и доброе сердце леди Вудвилл. Она справедливо правит людьми, живущими в ее владениях, заботится об их благополучии, и они понятия не имеют, кто бы мог желать ей зла. – Хендрик с озадаченным видом покачал головой. – Не знаю, брат, может быть, мы с тобой ошиблись и ее никто не предавал?

– Значит, ты думаешь, что Порту просто чертовски повезло? – спросил Стивен, сжимая в руке кружку с пивом так яростно, как будто это была шея Гамлина Порта. – Нет, Хендрик, мне кажется, что речь все-таки идет о предательстве. Участок крепости, стоящий на мягкой почве, скрыт от взгляда посторонних и труднодоступен, как аудиенция у короля. Я не верю, что Порт случайно обнаружил этот изъян. Кто-то рассказал ему об этом.

Хендрик кивнул, зная, что Стивена переубедить очень сложно. Он был упрям. К тому же правда, как правило, оказывалась на его стороне.

– Как ты думаешь, что теперь нам следует предпринять? – спросил Хендрик, беря с блюда фигу.

Стивен залпом осушил кружку и вытер губы льняной салфеткой.

– Нам надо поговорить с Эсмондом Белем.

– Этот негодяй должен гореть в аду! – прорычал Гамлин Порт и, плюнув, стукнул кружкой по столу.

Джонас Обер привык к неожиданным вспышкам гнева Порта и потому сидел молча, пока тот кипятился.

– Войско де Берга застало вас врасплох, – наконец заметил рыцарь, когда Гамлин снова припал к кружке эля. – Я поговорю с Мелиной и узнаю, когда можно будет снова планировать набег на земли Вудвиллов.

Гамлин хлопнул в ладоши, подзывая пажей.

– Принесите еще эля, хлеба и сыра! – крикнул он. – Живо! Пажи, боявшиеся своего господина как огня, бросились со всех ног выполнять его приказ.

Порт снова повернулся к Джонасу.

– Передай этой шлюхе, которая греет тебе постель, Обер, – заявил он, буравя рыцаря гневным взглядом, – что она ответит за все, если будет давать неполные сведения о том, что происходит в замке Мистбери-Армз. Я знаю, что она ненавидит Викторию Вудвилл и хочет отомстить ей, но ей не удастся это, пока мы не захватим замок.

Искаженное гневом лицо Гамлина побагровело, и на щеке проступил безобразный шрам. Джонаса возмутило то, в каком тоне Гамлин говорил о его возлюбленной.

– Мелина вовсе не шлюха, – сказал он, – и ее сведения всегда точны и достоверны. Она правильно указала нам плохо защищенный участок крепости, и мы сумели сделать подкоп и ворваться в замок. Но Мелина ничего не знала о де Бергах.

Вскоре вернулись пажи с едой и элем. Один из них аккуратно, стараясь не пролить ни капли, наполнил кружки Гамлина и Джонаса. Все боялись Порта, у которого была тяжелая рука. Когда пажи ушли, Гамлин отломил большой кусок хлеба и стал жадно есть.

– Прекрати оправдываться, Обер, – заговорил он снова с набитым ртом, – лучше добудь мне достоверные сведения о том, что происходит в замке Мистбери-Армз. Расспроси свою любовницу и попроси ее собрать нужную информацию. Мы должны быть в курсе всех событий, чтобы правильно спланировать следующую вылазку.

Гамлин залпом осушил свою кружку и налил себе еще эля.

– А если она не справится со своей задачей, – продолжал Порт, – то, возможно, ее заставит действовать поживей мой толстый пенис, который я с удовольствием вставлю в ее киску.

Гамлина, этого отвратительного грубого мужлана, все боялись и ненавидели. Джонас чувствовал себя бессильным перед ним. Поэтому он проглотил обиду и перевел разговор на другую тему.

– Если де Берг находится сейчас в Мистбери-Армз, то мы могли бы напасть на Бленли, – сказал он, полагая, что эта мысль придется по душе Гамлину. Ведь Стивен де Берг расстроил его планы, и Порт наверняка хотел отомстить ему. Однако Порт покачал головой.

– Это пустая трата времени и сил, – заявил он, задумчиво глядя перед собой в пространство. – Де Бергу удалось создать огромное боеспособное войско. С ним трудно тягаться. Кроме того, мне в первую очередь нужен замок Мистбери-Армз, а не Бленли.

Глава 3

Следующие два дня Стивен не приходил к Виктории, ссылаясь на то, что не хочет торопить события. Однако дело было прежде всего в его боязни утратить контроль над собой. Он надеялся, что его чувства к Виктории немного остынут и тогда он сможет действовать дальше более хладнокровно. Но Стивен ошибся в расчетах. Его страсть с каждым днем становилась сильней и безудержней. Виктория тоже сгорала от желания видеть его. Стивен знал, что ему удалось развеять ее прежние опасения, что она с нетерпением ждет новой встречи с ним.

Спустившись по винтовой лестнице, Стивен прошел по длинной узкой галерее в южный конец замка, оттуда можно было попасть в кладовые. Надвигались зимние холода, и Стивен решил раздобыть вина, чтобы согреться сегодня вечером. Он выбрал не самый короткий путь. Но Стивену не хотелось идти по улице, где шел дождь и дул сильный ветер.

Проход в крепостной стене, по которому шел Стивен, не освещался, поскольку его редко использовали жители замка. Здесь стоял тяжелый запах плесени. Стивен удивился, услышав голоса впереди, за поворотом стены. Он замедлил шаг и напряженно прислушался, стараясь разобрать слова.

– Ты такая горячая, пылкая женщина! – раздался мужской голос. – Обвей свои сладкие ножки вокруг моих бедер – и мой петушок войдет в твою влажную киску. Вот так, моя дорогая. Я хочу тебя!

Потом до слуха Стивена донесся женский стон, тяжелое прерывистое дыхание и ритмичные шлепки обнаженной плоти о плоть.

– Давай же, Джонас, давай же! – воскликнула женщина. – Я скачу на тебе, как на лихом жеребце!

Парочка была так поглощена друг другом, что не заметила Стивена, вышедшего из-за угла. Он решил, что мужчина является одним из рыцарей Виктории. Его копье стояло рядом у влажной каменной стены. Рыцарь развлекался с девушкой, прижав ее спиной к стене. Она обхватила его бедра ногами, и он ритмично двигался, поддерживая ее за ягодицы. Толчки рыцаря становились все быстрее, любовники приближались к оргазму. И вот наконец он взревел и излил свою сперму. Тяжело дыша, любовники застыли в объятиях друг друга.

Девушка встала на ноги, и Стивен негромко кашлянул, чтобы они заметили его. Любовники быстро повернулись в его сторону и тут же отпрянули друг от друга. Девушка одернула на груди сорочку, пряча обнаженную грудь, а потом бросилась собирать свою валявшуюся на полу одежду. Рыцарь старался сохранить самообладание. Он не желал выглядеть дураком в глазах Стивена.

Когда девушка надела платье, Стивен обратился к незнакомцам.

– Назовите свои имена, – приказал он.

– Меня зовут Мелина Весли, – сказала девушка. – Я помощника прачки. А это… – Она указала на своего возлюбленного, который хмуро поглядывал на Стивена, но не решался заговорить.

– Меня зовут Джонас Обер, – представился он. – Я один из воинов леди Вудвилл.

– В ваши обязанности входит охранять замок, – сухо заметил Стивен. – И мне непонятно, что вы здесь делаете. Или вы предполагаете, что враг может вторгнуться в замок через этот сырой темный коридор?

Рыцарь покраснел от смущения и ничего не ответил. Стивен быстро подошел к нему и окинул взглядом с ног до головы. Он был выше рыцаря на фут.

– Я задал вам вопрос, Джонас Обер, и должен получить ответ.

Находясь в гневе, Стивен никогда не повышал голос и оттого производил еще более жуткий, устрашающий эффект на собеседника.

– Нет, я этого не предполагаю, милорд, – ответил рыцарь дрожащим голосом.

– В таком случае оба убирайтесь отсюда. Вы нарушаете присягу верности, данную вами вашей госпоже.

Судя по выражению их лиц, упрек Стивена не тронул их. Ни прачка, ни рыцарь и не подумали извиниться за свое недостойное поведение. Собрав свои вещи, они удалились по коридору.

Стивен проводил их удивленным взглядом. Вассалы и слуги леди Виктории Вудвилл обычно испытывали стыд, если их уличали в неблаговидных поступках. Но Мелина и Джонас, похоже, ничуть не раскаивались в своем позорном поведении. Более того, при упоминании о Виктории оба как будто поморщились и по их лицам пробежала тень недовольства. Все в замке, кроме этих двоих, с обожанием относились к своей госпоже. Может быть, Мелина и Джонас как-то связаны с предателем? Стивен решил не спускать с них глаз.

– Пятьдесят бушелей солода, двадцать семь бушелей зерна, четыре сотни яиц и двенадцать галлонов пива от крестьян деревни, – читал Эсмонд, делая пометки в списке. – Далее, уксус, горчица и четыре бушеля овса от крестьян деревни Коттер.

Продолжая отчитываться перед своей госпожой, он заметил, что она не слушает его. Ее мысли витали где-то далеко отсюда. В конце концов Эсмонд почувствовал, что больше не может притворяться, и отложил список в сторону.

– Вы сегодня необычно молчаливы и рассеянны, миледи, – промолвил он, надеясь, что она поделится с ним своими тревогами и облегчит душу.

Виктория закрыла бухгалтерскую книгу и отложила ее в сторону. «От Эсмонда ничего не утаишь», – подумала она.

– Меня беспокоят мои отношения с лордом де Бергом, – призналась она.

– Вам не нравится то, что он делает? Слабая улыбка тронула губы Виктории.

– Напротив, мне очень нравится то, что он делает, – промолвила она. – Именно это меня и беспокоит.

Эсмонд встал и, обойдя стол, взял руку Виктории в свои ладони.

– Могу ли я говорить с вами откровенно, миледи?

– Я вам полностью доверяю и во всем полагаюсь на вас, Эсмонд. Вы можете быть совершенно откровенны со мной.

Управляющий внимательно взглянул на нее и тихо спросил:

– Вы спали с ним?

Виктория потупила взор. Она боялась посмотреть в глаза Эсмонда.

– Нет. Но он…

– Я понимаю вас, миледи. Вы должны сначала почувствовать доверие к нему, а для этого нужно время. Вы успешно управляете своими владениями потому, что лишены наивности и не отличаетесь легковерием. Но этот человек внезапно завладел вашим сердцем, и вас это беспокоит. Вы боитесь обмана и предательства.

У Виктории было такое чувство, словно Эсмонд читает ее мысли.

– Я не знаю, могу ли я в полной мере доверять ему и передать ему свои владения в управление, если стану его женой. А вдруг Стивен как-то связан с Портом? Я не знаю, что мне делать, Эсмонд. Когда де Берг рядом и… ласкает меня, то я забываю обо всем на свете. Чувства берут у меня верх над разумом. Я забываю все, чему меня учили мама и папа. А ведь именно благодаря им я добилась успеха в управлении людьми и ратном деле. Но когда де Берг уходит и я остаюсь одна, сомнения вновь начинают одолевать меня. Я не могу решиться на брак с ним.

Откинувшись на спинку стула, Виктория понурила голову. Однако Эсмонд считал, что ее опасения безосновательны.

– Вы независимая, сильная женщина, миледи, – сказал он. – И вам, конечно, не хочется терять свою независимость. Поэтому вас так встревожило предложение де Берга стать его женой. Мне кажется, что вам надо прежде всего доверять самой себе. Ведь вас никто не заставит делать то, чего вы не хотите. Когда придет время принимать решение, вы заглянете в глубину своего сердца и поступите так, как того пожелаете.

Столы были придвинуты к стенам, и в центре большого зала замка танцевали нарядно одетые дамы и рыцари. Менестрели играли на лютнях и арфах веселые мелодии. Слышалось пение, веселый смех, шум разговоров. Стивен и Виктория сидели за столом на возвышении и любовались празднеством.

Стивен не пожелал отобедать с ней в ее покоях. Но, сидя сейчас за праздничным столом, он уже дважды предлагал Виктории подняться в ее спальню. Однако Виктория не согласилась оставить зал. С лукавой улыбкой она напомнила ему об обещании найти предателя в ее замке.

– У вас уже есть хоть какие-то зацепки? – спросила она, стараясь перекричать музыку и шум.

– Да, есть, – ответил он и рассказал ей о Мелине и Джонасе. Виктория согласилась с ним в том, что эта парочка довольно странно отреагировала на замечание Стивена. Но это еще не означало, что они предатели.

– Я плохо знаю их, – призналась Виктория, – но мне трудно представить себе, что они связаны с Гамлином. И я не могу понять, зачем им предавать меня, ведь Мистбери-Армз – их дом.

– И тем не менее мне кажется, что за этой парочкой надо установить слежку, – сказал Стивен.

– Поступайте как знаете, милорд, – сказала Виктория с улыбкой. – В конце концов задача найти предателя возложена именно на вас.

Стивену нравилось расположение духа, в котором сейчас находилась Виктория.

– Ты не забыла, что согласилась быть моей ученицей? – прошептал он ей на ухо. – Тебя ждет наверху новый урок. Мне хотелось бы отправиться в твою спальню прямо сейчас.

Дрожь возбуждения пробежала по телу Виктории от его жаркого шепота. Она встала из-за стола и, пожелав спокойной ночи всем собравшимся, вышла из зала. Стивен следовал за ней по пятам.

У Виктории подкашивались колени, будто она прошагала не одну милю. Однако она знала, что причиной подобного самочувствия было волнение. Они поднялись на верхний этаж башни, и Виктория ключом, висевшим у нее на поясе, отперла крепкую дубовую дверь, ведущую в ее покои.

Вставив свой факел в одну из металлических скоб на стене, Виктория огляделась в комнате. Здесь было чисто, в воздухе стоял приятный аромат лаванды и розы. В камине горел огонь, а на столе стояли кувшин с вином и два бокала.

– Я вижу, что ты все подготовил для ночи любви, – заметила она.

Стивен подошел к столу и наполнил бокалы.

– Я же не злодей, я не могу позволить, чтобы дама моего сердца дрожала от холода и страдала от жажды, – промолвил он, вручая ей бокал с вином.

Викторию приятно удивило, что он назвал ее дамой своего сердца. Стоя у камина, они потягивали вино, чувствуя, как по их телам разливается тепло. Некоторое время оба молчали, но вот Стивен подошел к кровати и, поставив свой бокал на ночной столик, сел на постель.

– Иди сюда, Виктория, – позвал он, не сводя с нее пылких глаз.

Виктория внезапно оробела. Она ощущала себя кроликом, попавшим в логово льва. Она хотела Стивена и знала, что он тоже хочет ее, но, как только они вступят в интимную связь, для нее уже не будет пути назад: Тут Виктория вспомнила свой последний разговор с Эсмондом и немного успокоилась. Все равно последнее слово останется за ней, и она поступит так, как подскажет ей сердце.

Глубоко вздохнув, она направилась к кровати. Ее шаги отдавались гулким эхом в помещении со сводчатым потолком. Когда Виктория подошла к Стивену, он встал, взял из ее рук бокал и поставил его на ночной столик. Повернувшись к Виктории, он положил ей руки на плечи. Она ощущала исходившее от его пальцев тепло. От прикосновения его горячих ладоней она расслабилась, как от хорошей ванны. Он обнял ее и припал к ее губам. Нежный поначалу поцелуй становился все более страстным и жадным. Стивен крепче сжимал Викторию в своих объятиях. Его ладони скользили по ее спине и пояснице, мяли ее ягодицы. Встав на цыпочки, Виктория обвила его шею руками. Стивен стал осыпать поцелуями ее лицо.

Виктория закрыла глаза и запрокинула голову. Губы Стивена теперь касались ее шеи. Его ласки разжигали в ней огонь страсти, заставляя ее извиваться и стонать в его объятиях. Дрожь пробегала по телу Виктории, она жаждала большей близости. Он приподнял ее за ягодицы, и Виктория обхватила ногами его бедра. Стивен снова принялся жадно целовать ее, и она пришла в сильное возбуждение. Она чувствовала, как пульсирует ее вульва, в которую упирался вставший затвердевший член Стивена.

Стивен уложил ее на кровать так осторожно, словно она была из стекла, а потом навалился на нее всем телом, вдавив ее в матрас. Он снова стал жадно целовать ее лицо, губы и шею. Его руки ласкали ее груди, поигрывая через тонкую ткань платья с сосками. Виктория извивалась и корчилась под ним, охваченная неистовой страстью, сводившей ее с ума.

Не отдавая себе отчета в том, что делает, Виктория старалась прижаться лобком к его затвердевшему члену, чувствуя, что только он может дать ей удовлетворение и разрядку. Стивен громко застонал и прервал поцелуи.

Он быстро снял с нее одежду и бросил ее на пол. Виктория лежала перед ним юная и прекрасная в своей наготе. Стивен залюбовался ее чувственным, манящим телом. Он пожирал ее жадным взглядом.

– Ты прекрасна, – прошептал он и, встав, стал снимать свою одежду. На это ему потребовалось не больше минуты.

Виктория впервые в жизни видела обнаженного мужчину. Он дал ей время, чтобы она хорошенько рассмотрела его. Виктория окинула Стивена внимательным взглядом. Широкие плечи, сильные руки, мускулистая грудь, плоский живот… Его мощные смуглые бедра были похожи на два стройных дерева, мускулистые икры – на гранитные тумбы. Но дольше всего ее взгляд задержался на половых органах Стивена. Она знала, что копье скоро пронзит ее.

– Не бойся меня, – сказал Стивен, опасаясь, что вид обнаженного мужчины испугает неопытную девушку. Однако лицо Виктории не выражало никакого страха. В ее глазах светилось любопытство.

– Твой член больше, чем я предполагала, – промолвила она с лукавой улыбкой.

Стивен подошел ближе к кровати.

– И много ты думала о моем члене? – усмехнувшись, спросил Стивен и лег рядом с Викторией на кровать.

Он стал ласкать ее грудь, все больше возбуждая Викторию, которая выгнула спину, задыхаясь от страсти.

– Да, я часто думаю о твоих мужских достоинствах, – игриво сказала Виктория, не сводя со Стивена пылкого взгляда.

Рука Стивена скользнула между бедер Виктории и стала ласкать ее вульву.

– Надеюсь, что я не разочаровал тебя, – произнес он, погружая палец в ее лоно.

Лоно Виктории увлажнилось от возбуждения. Она была готова к соитию. Но сначала он должен был доставить ей наслаждение.

– Раздвинь ноги, – прошептал он.

Она сразу же безропотно повиновалась ему, согнув ноги в коленях. Виктория дрожала, как осенний лист на ветру. Почувствовав, как Стивен коснулся ее клитора, она пришла в экстаз.

– Сегодня ты станешь моей, – пообещал он низким, сдавленным от возбуждения голосом. – Но ты должна быть полностью готова к соитию. Расслабься и постарайся получить удовольствие, моя прекрасная дева-воительница.

– Хорошо, – промурлыкала она, словно довольная кошка.

Виктория упала на подушки, наслаждаясь тем, как пальцы Стивена играют с ее клитором, и постепенно погружалась в полузабытье. Его прикосновения сначала были нежными, но затем, по мере того как Виктория все больше возбуждалась, давление его пальцев стало более сильным. Теперь он быстро пощипывал и потирал ее пульсирующий клитор. Виктория застонала. Ее бросило в жар. Ноги сами собой раздвинулись. В эту минуту она не испытывала и тени стыда или неловкости. Она жаждала только одного – утолить свою страсть. Ее бедра вздымались и опускались. Она выгибала спину.

– Прошу тебя, Стивен, пожалуйста… – умоляла она, рыдая.

Огонь страсти пожирал ее изнутри, и она чувствовала себя беспомощной. Стивен вставил в ее лоно второй палец, подготавливая Викторию к соитию. За ним последовал третий. Стивен стал имитировать пальцами половой акт, то погружая их глубоко в лоно, то снова вынимая их. Одновременно большим пальцем он потирал клитор Виктории. Неистово мотая головой, Виктория застонала и испытала восторг оргазма.

Стивен подождал, пока Викторию перестанет бить судорога, а затем вынул свои пальцы из ее лона. Они были влажными от ее соков. Он облизал их, пробуя на вкус.

– Теперь ты готова к соитию, – заявил он и лег на нее. Его твердый член коснулся ее увлажненного скользкого лона. Стивен осыпал поцелуями лицо и шею Виктории, а затем его губы приникли к ее соску. Он лизал и покусывал его до тех пор, пока он не затвердел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю