355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Донован » Невеста плейбоя » Текст книги (страница 22)
Невеста плейбоя
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 15:03

Текст книги "Невеста плейбоя"


Автор книги: Сьюзен Донован



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

– Не думаю, что избиратели это оценят, – подхватил Стюарт.

– Тогда мой случай станет хрестоматийным примером того, как не надо поступать, – пожал плечами Джек. Потом неожиданно позвал: – Монти!

– Ты меня? – Монти недоверчиво покрутила головой, словно ожидая найти в кабинете еще кого-то, кто мог бы отозваться на ее имя.

– Прошу тебя, позаботься о Сэм. Помоги ей собрать детей и привези всех на встречу. Не отходи от нее и не подпускай к ней журналистов. Ты сделаешь это для меня?

– А то!

Джек повернулся к Саманте.

– Милая, давай встретимся прямо перед пресс-конференцией. Мне нужно успокоиться и собраться с мыслями, хорошо?

Саманта кивнула.

– Только ответь мне сначала на один вопрос.

– Все, что угодно.

– Ты меня любишь, Сэм?

– Я люблю тебя, Джек. Ты единственный мужчина в моей жизни, и это навсегда.

– Маргарет, – позвал Джек. – Ты едешь с нами?

Маргарет Толливер словно очнулась. Она поднялась с кресла, улыбнулась и заявила:

– Езжайте, деловые люди. У меня здесь машина с шофером, и мы, девочки, приедем позже.

Она выпроводила Джека и его адвокатов, потом вернулась и, встав перед Монти и Сэм, долго и пристально разглядывала последнюю. Потом неожиданно спросила:

– Можно мне вас обнять?

– Да… конечно. – Саманта порядком растерялась от неожиданности. Она осторожно обняла пожилую даму и коснулась губами ее щеки. Глаза Маргарет влажно поблескивали, и она выглядела растерянной, что для Маргарет Дикинсон-Толливер было совершенно нехарактерно.

– Я хотела бы попросить вас об одолжении, – сказала Маргарет. – Вернее, у меня к вам целых две просьбы, если позволите.

– Конечно.

– Во-первых, я хотела бы, чтобы вы меня постригли. Так, как считаете нужным. Наверное, лучше коротко. Пожалуй, я позволю себе не закрашивать больше седину. Последнее время я много смотрела вокруг и видела женщин постарше меня, которые выглядят вполне стильно, хотя придерживаются естественности.

– Я сделаю это с удовольствием и постараюсь, чтобы вам действительно понравилось, – кивнула Саманта.

– А нельзя ли сделать это прямо сейчас, до того как мы все отправимся на пресс-конференцию?

– Можно, – ответила Сэм, и Монти уже гремела чем-то в кладовой, подготавливая для подруги поле деятельности.

– Чудесно. Спасибо… но у меня есть еще одна просьба.

– Да?

– Позвольте мне стать бабушкой для близнецов. Я буду их безмерно баловать… Впрочем, я пойму, если вы откажете мне в этом. У вас есть на то основания. – Маргарет с трудом справлялась со слезами. – Но я все же решилась попросить.

– Конечно, Маргарет. – Саманта улыбнулась и осторожно коснулась рук пожилой дамы, которые та, не сознавая, прижала к груди. – Я буду счастлива, если у моих детей будет бабушка.

Монти заглянула в кабинет и торжественно объявила:

– Наш салон открыт! Вы тут приступайте, а я пойду соберу детей. А потом – помяните мое слово – нас ждет пресс-конференция, которая войдет в историю.

Зал отеля «Марриотт» был полон. Здесь собрались репортеры, фотографы, телевизионщики, члены избирательного штаба и масса других людей. Все присутствующие были взволнованны, и зал гудел, словно в нем поселился рой растревоженных пчел. Но Джек не чувствовал страха или волнения. Он чувствовал уверенность в себе, и поступь его была тверда, когда он поднялся на сцену. Пока Джек шел к микрофону, он успел подумать, что за свою жизнь провел на сцене довольно много времени. Иной раз это бывали прекрасные моменты. Бывало и наоборот. Трудно предсказать, чем именно кончится его сегодняшнее выступление. Но он твердо знал, что это не самое главное в жизни. Самое главное у него уже есть.

Он обернулся: на сцену поднималась Саманта, держа за ручку Дакоту. Следом за ней шли Лили, Грег и Маргарет. Кара и Стю уже присутствовали на сцене – сидели в углу, напряженно ожидая начала пресс-конференции. Джек поймал взгляд Кары и отсалютовал ей. Она попыталась улыбнуться, но Толливер видел, что ей нелегко. Нервы Кары были натянуты до последнего предела.

Джек встал на кафедру и положил рядом с микрофоном свои записи. Он поднял глаза и взглянул на собравшихся. И в тот же миг на него обрушился шквал вопросов. Некоторые были сформулированы вполне пристойно и отражали простое любопытство, вызванное сенсационными разоблачениями ведущей Десятого канала. «Вы хоть немного ее любите?» – спросила женщина, ведущая радиопрограммы. Но голос Джиллиана с Третьего канала перекрыл крики других:

– Правда ли, что Саманта Монро была вашей содержанкой?

Джек знал, что сейчас последуют и другие вопросы в том же роде, а потому поторопился начать. Ему совершенно не хотелось, чтобы Саманта и дети выслушивали оскорбительные выкрики не слишком щепетильных репортеров.

– Добрый вечер, дамы и господа. Спасибо, что пришли на эту пресс-конференцию, хотя оповещения были разосланы буквально час назад. Думаю, я смогу ответить на большую часть ваших вопросов, если вы дадите мне несколько минут. Я хочу рассказать вам правду о том, что случилось. И я прошу вас дать мне эту возможность и не перебивать мой непростой рассказ.

Джек замолчал и оглядел зал, в котором люди перешептывались и шикали друг на друга.

– Это правда. Я платил Саманте Монро, чтобы она изображала мою невесту. И помолвка была ненастоящей. Мы не собирались пожениться.

Толпа в зале словно сошла с ума. Кое-кто из газетчиков рванулся к двери, мечтая состряпать эксклюзивный материал первым. Джек насмешливо смотрел им вслед. Потом он оглянулся. Саманта стояла за его спиной: она показалась ему невероятно красивой. И она улыбалась ему. Грег дружески подмигнул, Лили застенчиво кивнула, а Дакота расплылся в улыбке от уха до уха и показал Джеку большой палец. «Теперь мне ничто не страшно», – подумал Толливер, поворачиваясь к беснующемуся залу.

– Не могли бы вы вести себя как взрослые люди и дать мне закончить? Это не займет много времени. – Он выдержал паузу и продолжил: – Во-первых, я хотел бы извиниться перед вами и перед всеми жителями штата Индиана за эту ложь. То, что я сделал, – непростительно. Я полностью беру на себя ответственность за то, что произошло, и хочу подчеркнуть, что это было мое решение и моя вина. Прошу принять во внимание, что Саманта Монро не сделала ничего предосудительного. Идея этого спектакля принадлежала не ей. Я предложил ей работу, мы оговорили условия контракта, и дальше она просто выполняла свои обязанности.

– Сколько вы ей заплатили?

– Вы с ней спали?

Джек почувствовал сзади какое-то движение и обернулся. Лили уводила Дакоту со сцены. Грег, неодобрительно покачивая головой, двигался следом.

Когда Джек заговорил снова, в его голосе слышался гнев:

– Современная политика превратилась в игру, дамы и господа. Когда я играл в национальной сборной, мне порой казалось, что бейсбол – жестокая игра. Позвольте заявить со всей ответственностью опытного человека – это детская игра по сравнению с той схваткой, которая идет за места в национальном правительстве. И вот еще что – сражаясь за собственную шкуру, мы позабыли о том, что действительно важно, хоть это и написано в нашей конституции. Помните, там обозначены простые, но необходимые права – мы должны избирать тех, кто представляет интересы народа, а не свои собственные. Но избранные зачастую думают прежде всего о себе.

Где-то сбоку от сцены прозвучал довольно громкий голос (подозрительно похожий на голос Монти):

– Черт, там, в конституции, правда так написано? Эй, есть у кого-нибудь копия?

Народ захихикал, и это дало Джеку возможность перевести дыхание.

– Я хочу сказать, что теоретически мы должны избирать людей умных, целостных, обладающих знаниями и терпением, а самое главное – чтобы у этих людей были добрые сердца. И в местных правительствах, и в Вашингтоне нам прежде всего нужны политики, которые будут помнить о людях, избравших их, заботиться об их нуждах и которые знают об этих нуждах не понаслышке. Мы должны помнить об этом и не позволять профессионалам от политики соревноваться в том, у кого круче галстук или чей высокооплачиваемый маркетинговый консультант придумает самый броский лозунг для избирательной кампании.

– То есть вы уходите из политики? – раздался выкрик из зала.

– Нет. Я буду продолжать свою избирательную кампанию. Да, возможно, я проиграю, но это меня абсолютно не пугает. Черт с ним, с Вашингтоном! – Джек услышал, как Кара закашлялась. – Начиная с этого момента я буду вести свою кампанию как Джек Толливер, живой и честный человек. Да, у меня есть недостатки, и я не боюсь в этом признаться. Я долго жил немного странной, но очень интересной жизнью, встречался со многими женщинами… моя мама считает, что их было слишком много. Кроме того, я вырос в богатой семье и никогда не знал, как это – недоедать или не иметь денег на приличную одежду. Я не копил на велосипед или отпуск… Впрочем, ближе к делу. Я хочу дать ответ Десятому каналу, который выдал в шестичасовых новостях некую аудиозапись. Ну как, вы готовы? – Он протянул руку назад, и Саманта, вложив в нее свою ладонь, встала с ним рядом.

Раздался шум, и вспышки фотоаппаратов ослепили их обоих. Джек пережидал, пока уляжется шум. Потом, пожав плечами, повернулся к стоящей рядом молодой женщине и поцеловал ее в губы. В ее глазах он прочел удивление и улыбку и готовность идти с ним до конца. Обняв ее за талию, он повернулся к вопящей толпе.

– Жизнь – очень странная штука, дамы и господа. Я нанял эту женщину, чтобы она сыграла роль моей невесты. Но вышло так, что она действительно заняла это место. Все случилось по-настоящему, и я нашел свою судьбу – храбрую, милую, любящую женщину. К тому же она очень талантливый художник. Она очень любит своих детей – их трое. И я знаю, что и наших детишек она вырастит и воспитает так, как нужно. Мы с Самантой ждем двойню.

В зале творилось что-то несусветное. Репортеры рванулись к выходу, создав настоящую свалку. Они работали локтями и кулаками, прокладывая дорогу к вожделенным телефонам и телетайпам, чтобы первыми сообщить потрясающие новости.

Джек расхохотался и крикнул:

– Эй, может, задержитесь еще на минутку? Я не закончил!

«Черт, – подумал Толливер, – у меня еще ни разу не было такой чудной пресс-конференции. И такой эффектной». Он наклонился к микрофону и негромко сказал:

– Я по-прежнему в игре, Индиана. Все, кто меня слушает. Вы можете проголосовать за меня, если все еще хотите видеть меня в Вашингтоне. И – клянусь – я буду работать для вас, не покладая рук. Но хочу честно признаться – я люблю Сэм и детей больше, чем работу, какой бы важной она ни оказалась. Если я не стану сенатором – так тому и быть. Я посвящу свою жизнь людям, которых люблю. Я буду работать для них, стараясь, чтобы в этом мире им жилось хорошо. И мне все равно, где я буду это делать. Я смогу работать в родительском комитете школы, в соседской коммуне – везде, где нужно, чтобы им жилось лучше. Ибо они – самое ценное, что у меня есть.

Джек сошел с кафедры и потянул за собой Саманту. Вдвоем они оказались в центре сцены. Он опустился перед ней на одно колено и взглянул на нее снизу вверх. По щекам Сэм текли слезы, но она улыбнулась, и Толливер уверился, что правильно выбрал момент для того, что собирался сделать.

Сэм коснулась его плеча и спросила:

– Ты точно этого хочешь, Джек?

Джек взял ее за руку и снял с пальца старинное кольцо с изумрудами и бриллиантами.

– Я хочу этого больше всего на свете, Сэм.

Он вдруг подумал о Маргарет и нашел ее взглядом. Она выглядела как-то по-другому. Ах да, прическа. Джек решил, что ей идет. И еще она улыбнулась ему. Надо же, похоже, не все в этой жизни потеряно. По крайней мере, у его детей будет бабушка.

Он взглянул в зал. Там было удивительно тихо. Все замерли, взгляды устремлены на застывшую на сцене пару. Итак, вот и счастливый финал. Он надел фамильное кольцо на палец своей невесты и спросил:

– Саманта Монро, окажешь ли ты мне честь, выйдя за меня замуж? По-настоящему?

– Да! Конечно!

Джек встал, и Саманта бросилась ему на шею.

Эпилог

Пять лет спустя

– Я совершенно серьезно предлагаю тебе подумать над тем, чтобы несколько изменить имидж. Придать ему большую сексуальность.

Кара услышала рычание, которое издал в качестве ответа Джек Толливер, и вздохнула. Да, наверное, это не очень хорошо с ее стороны – настоять на встрече в выходной день и отрывать его от семьи. Но на носу избирательная кампания, и если Джек собирается остаться сенатором, то стоит предпринять для этого ряд усилий. В частности, им нужно обсудить стратегию ведения кампании. Первый тур – самое простое, и Кара была вполне уверена, что Толливер легко минует этот этап. Его поддерживает партия, а кроме того, у оппонентов нет ни денег, ни необходимой для успеха у публики харизмы. Так, бледные кролики какие-то. Но в ноябре Джеку придется столкнуться с настоящим противником: довольно молодой, очень богатый, умный и обаятельный кандидат-соперник уже сейчас заставлял Кару нервничать.

– Кара, милая, дай себе хоть немного отдыха. – Джек взъерошил свои темные волосы, и Кара мельком отметила, что в них прибавилось седины. – Мне сорок четыре года, и я отец пятерых детей, из которых две маленькие обормотки хулиганистее остальных трех. Вот вся сексуальность, на которую ты можешь рассчитывать. Больше мне взять неоткуда, да и не хочется, честно говоря.

– Неужели воспитание детей такой нелегкий процесс, сенатор? – подначила Монти. Ее большие серьги позвякивали в такт словам, и она качала коротко остриженной головой с видом глубокого сожаления. – В утешение могу сказать, что вы все еще пользуетесь успехом у молоденьких девушек. Должно быть, все они видят себя Золушками.

Отсмеявшись, Кара и Монти устроились рядом и принялись обсуждать предстоящую избирательную кампанию. Кара уже давно не вспоминала то время, когда сочла необдуманным и неумным решение Толливера назначить своим пресс-секретарем Монти Маккуин. Нужно сказать, что Монти все это время не сидела сложа руки. Она поступила на вечернее отделение и закончила колледж, а днем работала как проклятая в офисе сенатора Толливера в Индианаполисе. Освоившись с политической кухней, Монти сумела так хорошо повести дела, что два года назад Джек предложил ей переехать в Вашингтон. Кара вынуждена была признать, что Джек сделал отличный выбор, так как остроумие Монти в сочетании с обретенным опытом и умением найти подходящий ответ на любой, самый сложный вопрос действительно сделали ее идеальным пресс-секретарем.

– По моим оценкам, Джек все еще пользуется значительным успехом удам, – сказала Монти. – Я имею в виду избирательниц и их желание голосовать за него, а не то, что вы подумали. Конечно, не стоит ждать такой волны восторга и безоговорочной поддержки, когда шесть лет назад за него проголосовало чуть ли не все женское население штата. Но в целом наш кандидат вполне в форме.

– Могу это подтвердить, – заявила Сэм, водружая на стол горячий чайник и целуя мужа в макушку. Тот в ответ шутливо шлепнул ее по попке.

Кара, улыбаясь при виде семейной идиллии, в который раз удивилась тому, что все так удачно сложилось. Она задумала небольшую аферу, из которой выросло большое семейное счастье и бесконечная привязанность любящих друг друга людей.

Саманта теперь стала владелицей и управляющей галереей современного искусства. Кроме того, она получала от нескольких компаний и частных коллекционеров заказы на выполнение довольно крупных работ. И само собой, она выполняла обязанности жены сенатора, а обязанностей этих было немало. Именно ее влияние и советы побудили Джека поддержать проведение законов против насилия в семье и внести законопроект об увеличении федерального пособия на детей.

Кара сознавала, что теперь популярность Толливера зиждется на его имидже отца семейства и защитника материнства и детства, но, будучи опытным консультантом, она прекрасно понимала, что многие женщины проголосуют скорее за менее положительный, но более сексуальный образ. И это тревожило ее.

– И меня бесят эти намеки в прессе: какой идиот придумал, что я крашу волосу? Это нелепо, и я никогда не опущусь до подобного немужского поведения. – Джек налил себе еще чаю и добавил: – В конце концов, людям важны не прически, а дела.

– А вот Райан Уотсон…

– Мальчишка! Что он знает о жизни в свои тридцать два года? Да ничего! Утверждаю это со всей ответственностью, потому что прекрасно помню себя в этом возрасте. Я вообще мало что знал о настоящей жизни, пока не женился, не усыновил троих детей и не завел пару собственных.

– Уотсон женат, и у него есть ребенок, – подал голос из угла молчавший доселе Стюарт.

– Да он сам ребенок! – не унимался Джек.

Кара вздохнула. Да, в прошлый раз у них все получилось, и неожиданная исповедь Джека вызвала в сердцах избирателей такой горячий отклик, что он победил на выборах с огромным отрывом. Надо отдать ему должное – работал он как проклятый, стремясь оправдать доверие людей, и делил свою жизнь поровну между Вашингтоном и Индианой. И Кара, переживая за предстоящую избирательную кампанию, думала не только о самом Джеке, но и о гражданах штата Индиана, которым его деятельность приносила реальную пользу. Толливер заслуживает того, чтобы остаться на второй срок, и Кара Демаринис пообещала себе сделать для этого все возможное и невозможное, невзирая на Райана Уотсона.

В коридоре раздался топот ног и гомон, и в кухню ввалилась небольшая толпа. Кара не видела Лили, Грега и Саймона почти год и была поражена тем, как они повзрослели и изменились.

Саймону уже исполнилось восемнадцать, и он второй год изучал инженерное дело в Университете Хауарда. Он вытянулся, и рост его составил не меньше шести футов двух дюймов, но выражение лица – с удивлением отметила Кара – все еще оставалось детским: застенчивая улыбка и большие глаза, взирающие на мир с радостью. Монти очень гордилась сыном и считала его успехи своим величайшим достижением.

Лили в свои двадцать училась на одном из старших курсов Нью-Йоркского университета. Она выбрала предметом своей специализации моду и дизайн и после окончания учебы собиралась остаться в Нью-Йорке, к неудовольствию Джека и Сэм, которые очень переживали, как их милая девочка сможет выжить в этом большом и ужасном городе. Кара отметила модную короткую стрижку и то, что Л или научилась обращаться с косметикой.

Грег, которому уже исполнилось восемнадцать, поступил в Северо-Западный университет и учился на первом курсе. Он успел стать членом дискуссионного клуба, который весьма высоко котировался в масштабах страны, и это явилось большим достижением для мальчика, который заикался в детстве. Грег планировал изучать право и стать юристом.

Кара опустила взгляд пониже и оглядела Дакоту, который тоже просочился в кухню. Мальчишке должно быть что-то около девяти, решила она. Сэм рассказывала ей, что у ее младшего сына оказался недюжинный музыкальный талант и для игры он почему-то выбрал электронную бас-гитару. Его уже несколько раз приглашали принять участие в концертах известных групп, когда те выступали в Вашингтоне. В «Пост» был напечатан большой материал об одаренном мальчике. Фотограф расстарался и снабдил статью яркими фотографиями Дакоты и его группы: ребята того же возраста, собиравшиеся и игравшие музыку в чьем-то гараже. Все бы хорошо, но Кара каждый раз вздрагивала, натыкаясь взглядом на название группы: «Сфинктер-менеджмент». С ее точки зрения, менее удачное название придумать было просто невозможно. Она отметила, что Дакота очень похож на свои фотографии, только рыжие локоны отросли еще длиннее и из-под них нахально и насмешливо поблескивали умные глаза.

Растолкав старших детей, в комнату ворвались близнецы, и Кара вздохнула: деловую часть встречи придется считать законченной.

– Она украла мою корону! – Мэгги уже топталась у стола, требовательно колотя отца по ногам. – Она жадина!

– Это моя корона! – Ана подобралась к Джеку с другой стороны.

– Господи помилуй, – пробормотала Монти. – А нельзя было накупить корон побольше и распихать их в стратегических местах… просто в качестве меры предотвращения локальных конфликтов?

– К сожалению, их никогда не бывает достаточно, – покачала головой Сэм, с улыбкой глядя, как близнецы теребят отца.

– А ну-ка, дамы, давайте это обсудим. – Джек отодвинул подальше чашку, повернулся на стуле и раскрыл объятия, готовясь принять на себя ураган под названием близнецы Толливер. Маргарет и Индиана Дикинсон-Толливер. Кара с уважением наблюдала за тем, как Джек, используя все мастерство политика и мужской шарм, убеждает малышек не ссориться…

– А что-то давно ничего не слышно про Кристи и Брендона, – вдруг сказал Стюарт.

– Эй, так нечестно! – взвилась Кара. – Я тебе рассказала, так что это мои новости.

Кара действительно рассердилась. Столько лет они ничего не знали об этой сладкой парочке, которая чуть было не разрушила карьеру Джека. Нужно сказать, что тогда, пять лет назад, сенсационное выступление Кристи Скоэн обернулось для нее полным фиаско. Ее уволили с Десятого канала за нарушение профессиональной этики: кто-то дознался, что она заплатила источнику информации.

Митчу предъявили обвинение в неуплате алиментов и хранении наркотиков и приговорили к условному наказанию. Еще до суда он отказался от родительских прав без всяких условий, а потом исчез и никто его больше не видел. Кристи еще некоторое время работала в качестве телеведущей, в основном на разных телестанциях некрупных городов, но потом она все же согласилась выйти замуж за Брендона и бросить работу.

– Не уверена, что хочу узнать что-то новое об этих двоих, – покачала головой Саманта, присаживаясь к столу рядом с мужем. – Последняя информация, которая до нас дошла, – Брендон и Кристи поженились и основали что-то вроде лоббистского дуэта.

– Да, – задумчиво протянула Монти. – Вот уж точно: два сапога пара. Никогда еще не встречала двух таких проходимцев. Они просто идеально подходят друг другу.

– Давайте лучше поговорим о чем-нибудь приятном. – Джек встал, и дочки, соскользнув с колен, повисли на его ногах, как обезьянки на пальмах. Вопили они от восторга приблизительно так же громко. – У нас тут намечается небольшой праздник. Пиццу должны привезти с минуты на минуту, и это здорово, потому что я умираю от голода и готов уже съесть кого-нибудь… желательно маленького и вкусного.

Он задумчиво глянул вниз, и обезьянки завизжали с новой силой. Ухмыльнувшись, Джек пошел в гостиную, близнецы вопили от восторга, вися на нем, молодежь, пересмеиваясь и громко переговариваясь, пошла следом.

– Знаете, мне бы хотелось, чтобы Маргарет дожила до этого дня и увидела, как подросли девочки, – тихо сказала Саманта.

– Она все же получила то, о чем мечтала всю жизнь. Ее сын стал сенатором, и она успела побыть бабушкой.

– Эта роль изменила ее. Она стала мягче. И в малышках просто души не чаяла.

– Кто бы мог подумать, да? – покачала головой Кара. – А ее брак с Аланом Дитто? Маргарет не дрогнув призналась, что он добивался ее уже десять лет, и только после вашей с Джеком свадьбы она решилась устроить и свою жизнь.

– А вот я хотела спросить, – подала голос Монти. – Вы хоть помните, по какому поводу мы тут собрались и даже можем выпить?

Кара и Сэм переглянулись и пожали плечами.

– Ах ты, Господи! – Монти округлила глаза. – Даю подсказку: пятница! Ну? Последняя пятница месяца!

– Точно, это же вечер для заседания ДД-клуба! – воскликнула Сэм. – Никуда не уходите, я сейчас.

Она достала из ближайшего шкафчика три чайные чашки, плеснула в каждую из пузатой бутылки и, протягивая напитки подругам, со смехом сказала:

– Вообще-то это не «Маргарита», а «Жозе Куэрво». И честно сказать, я давно не выпивала по пятницам, чтобы получить разрядку. Некогда, да и не нужно.

– Точно, теперь для разрядки у нас есть мужчины, – протянула Монти, довольно щурясь.

– Да, не думаю, что кто-нибудь из нас страдает от депрессии, – заявила Кара. – Но все же мне хочется сказать тост.

– За счастье, – произнесла Монти.

– За любовь, – подхватила Сэм.

– За нашу победу на выборах в ноябре, – торопливо добавила Кара.

Чашки звякнули, сойдясь над столом, и, не сговариваясь, подруги воскликнули хором:

– За друзей!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю