355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Бек » Незнакомец в твоих глазах (СИ) » Текст книги (страница 4)
Незнакомец в твоих глазах (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:18

Текст книги "Незнакомец в твоих глазах (СИ)"


Автор книги: Сюзанна Бек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)

– Спасибо за доверие, – ответила Зена сухо.

– Я не правильно выразилась.

– Забудь, – сказала Зена, отвернулась и стала набирать длинный набор цифр. Через какое-то время, она набрала другой номер, и была соединена с офисом окружного прокурора. – Да, мне нужно поговорить с Томом Франклином… Послушайте, Леди, меня это не волнует. Даже если он сейчас увлечен крашеными блондинками, вы соедините меня с ним. Сейчас же.

Зена отдернула трубку, сердито посмотрела на нее, снова поднесла к уху. Затем опять убрала ее, рассердившись. – Она разорвала связь.

Сара упала назад на кровать от смеха. – Увлечен крашеными блондинками?

Зена направила гнев на женщину на кровати. Сара быстро прекратила смеяться. – Ммм, может быть, еще раз попробуешь? – предложила она заботливо. – Хотя, я бы посоветовала оставить комментарии о крашеных блондинках.

Холодные глаза воина сузились, она снова подняла сотовый, набирая тот же номер. Голос стал очень приятным. – Здравствуйте, Мадам. Мне нужно поговорить с Томом Франклином. Да, я подожду… Пожалуйста, Мадам, это очень важно. Вы не могли бы ему передать, что это касается дела Калладоси? Да, спасибо. Я подожду.

Воин стрельнула взглядом по ухмыляющейся Саре, закатила голубые глаза, сопротивляясь сильному желанию пронестись через трубку и задушить официально говорящую женщину, так ревностно защищающую уединенность прокурора. – Да, Мистер Франклин? Да, я знаю, что вы заняты. Это займет немного времени. Я представляю интересы госпожи Сары Ди Маглион. Вам важно знать, что у вас не будет возможности контактировать с ней раньше, чем за день до суда, который начнется по расписанию…

Глаза Зены расширились, затем сузились. – А сейчас слушайте. Я могу уверить, что моя голова прямо сейчас просто прекрасно сидит на шее, и моя родословная не имеет отношение к этому разговору. Если вы хотите, чтобы г-жа Ди Маглион присутствовала на суде, вы оставите ее в покое до дня перед судебным разбирательством.

Зена улыбнулась смертоносной улыбкой. – Думаю, мы оба знаем, что было бы ошибкой, Том, – произнесла она протяжно. – Арест бедной, невинной жертвы мафии не будет пользоваться поддержкой голосующих людей. И без госпожи Ди Маглион, ваш главный свидетель просто обычный бесполезный воришка, вам понятно? Хорошо. Думаю, что мы достигли кое-какого понимания», – промурлыкала она. – «И, да, Том? Возможно, вам нужно проверить деятельность Окружной Полиции, «охраняющей» район госпожи Ди Маглион. Они вели себя несколько неприлично».

Зло улыбаясь, Зена оборвала связь со все еще невнятно говорящим окружным прокурором.

– Ну, эта попытка удалась, – улыбаясь, прокомментировала Сара. – Но как он узнает, как с нами связаться?

– Не беспокойся об этом. Когда придет время, у него не будет такой проблемы.

– Что дальше?

– Еще один звонок. – Зена набрала другой номер и поднесла телефон к уху. – Да, Джаррод?… Послушай, мне нужна твоя помощь. Устрой переговоры между мной и Семьей Калладоси. Сегодня вечером, если возможно. Желательно, какое-нибудь общественное место, часто посещаемое СМИ… Спасибо, Джаррод. Хорошо.

Зена отпустила телефон, удобнее устроилась на стуле, положив ногу на ногу. – Теперь ждем.

– Извини за вопрос, Зена, но я думала, что наша цель – это защитить меня от бандитов.

Нефритовые глаза сузились, с блеском подозрения в глубине.

– О, да, – ответила Зена, намеренно игнорируя недоверчивый взгляд, брошенный в ее сторону.

– Тогда почему ты бросаешь меня в логово льва?

– Я никуда тебя не бросаю. Ты первая попросила меня постараться не применять насилия.

– Я не думаю, что это означало приводить меня к наемными убийцами. Я наоборот пытаюсь избежать их.

Терпение Зены лопнула, она пододвинулась вперед на стуле, руки сжали подлокотники так, что костяшки пальцев побелели. – А сейчас слушай, Габриэль…

– Я не Габриэль! Мое имя – Сара. Черт! Что вообще происходит?

Злость Зены быстро улетучилась. Вдохнув, она отпустила подлокотники стула и откинулась назад.

– Послушай, – сказала она, наконец. – Я знаю, как бы то ни было, ты попала в большую беду. Тебе нужна помощь. Я хочу тебе помочь. Но если ты не будешь мне доверять, возможно, нам лучше не продолжать. Я не могу делать то, что считаю нужным, если ты будешь ставить под сомнение каждый мой шаг.

– Не понимаю. Если я стараюсь уберечь себя от того, чтобы быть разорванной на миллион кусочков – это называется сомневаться в каждом твоем шаге?

Сара увидела, как Зена отвернулась, и вздохнула. – Доверие сейчас мне тяжело дается, – сказала она мягко. – Я доверяла мужу, а он сделал меня соучастником убийства. Я доверяла полиции, чтобы они меня защитили, но меня чуть не похитили. Я хочу верить тебе, Зена. Я действительно хочу. Только… это тяжело. Вот и все.

Зена повернулась и посмотрела, как опустились плечи расстроенной Сары. – Я знаю, что трудно, Сара. Тебе не нужно идти туда со мной. Я могу сама все уладить.

– А они поверят, что ты защищаешь меня, если меня там не будет?

– Возможно, нет.

– Тогда у меня нет выбора. Мне нужно кому-нибудь доверять, а сейчас этот человек – ты. Только, пожалуйста, не подведи меня, – прошептала Сара, глядя глубоко в глаза цвета индиго.

– Даю слово, Сара, – ответила Зена, вкладывая себя всю в открытый взгляд девушки.

Сара глубоко вздохнула и кивнула.

Сотовый телефон выбрал подходящий момент, чтобы напомнить о себе, дав облегчение выбитым из колеи женщинам. Зена взяла телефон и поднесла к уху. – Да… Великолепно. Спасибо, Джаррод. Хорошо.

Зена опустила телефон и повернулась к Саре. – Все устроено. В семь часов вечера, “Гардиссерос”.

– Гардиссерос? – воскликнула Сара, широко открыв глаза. – Не то, чтобы я не ценю одежду, которую ты мне купила, Зена, но они меня не пустят в ней. Гардиссерос – это вечернее платье!

Зена приподняла уголок губы, довольно усмехаясь. – Тебе повезло. У меня кое-что есть.

Зена шагнула к шкафу с одеждой и достала чехол для одежды, повернулась к кровати и вручила его сильно удивленной девушке. – Тебе.

Брови приподнялись, и спрятались под светлую челку, когда Сара приняла мешок, неуверенно расстегнула молнию. Она задержала дыхание, посмотрев на содержимое. – О, Боже. Зена, оно прекрасно. Но как…?

– Я увидела его на манекене в магазине.

Пожала плечами. – Я подумала, что тебе, возможно, понравится. Оно подчеркнет цвет твоих глаз.

Часть 2

«Она флиртует со мной? Не-ет. Не может быть. Но платье… Оно великолепно!»

– Примерь, посмотри, как оно на тебе – продолжила Зена, демонстративно глядя на часы, хотя ее прирожденное чувство времени было совершенным, как всегда. – У нас мало времени, если мы собираемся быть там к семи.

– О. Да. Ладно. Хорошо. Я… пойду и примерю, – сказала Сара, медленно вставая и указывая на ванну рукой. – Сейчас вернусь.

– Иди, – сказала Зена низким голосом и повернулась к компьютеру.

Сара плотно закрыла дверь ванной за собой, повесила чехол на дверной крючок и расстегнула молнию. С восхищенным взглядом она достала блестящее платье из упаковки. Повесила его на палец, повертела, очарованная переливающимся светом, играющим на вышитом бисере. Удивительное одеяние было в сине-зеленых тонах, которыми Сара могла описать только морскую пену. Успокаивающая вышивка бисером изумрудно-зеленого цвета обвивала ткань, создавая на шелковой материи рисунок и придавая насыщенность. Бретельки соединялись с лифом таким образом, что платье намекало на скрытые прелести, а не вульгарно выставляло их напоказ. Платье было прямое с мягкими линиями и доходило до колен. Туфли такого же цвета, как и платье, завершали наряд.

Сара быстро скинула с себя удобную одежду и проскользнула в платье, нежась от гладкого шелка, соприкасающегося с голой кожей. Она повернулась вокруг себя, хихикнула, когда подол платья подлетел и улегся, нежно касаясь бедер. Сара поблагодарила солярий, поскольку колготки, как оказалось, не входят в наряд. Пожав плечами, она надела туфли и встала перед зеркалом, восхищенная отражением. «Ну, Сара, как говорится, в порядок ты себя привела, а теперь надо придумать, что сделать с волосами».

Сара думала не долго, понимая, что времени мало, и решила сделать простую французскую косичку. Она сплела пряди своих густых волос без всякой суеты. Добавила немного румянца из Зениной профессиональной (видимо, мало используемой, но, опять же, разве такому лицу нужен макияж?) косметики, и почувствовала себя представительной, какой и собиралась быть.

Бросив на себя последний оценивающий взгляд, она вздохнула и вышла в комнату.

Зена услышала, как открылась дверь, и быстро повернулась, оторвавшись от компьютерных программ. Затем замерла, губы стали сухими, а сердце сильнее забилось в груди. «О, святая Афродита. Не пялься. Ради богов, ты правильно боялась ее возвращения из ванной».

Видимо, глаза Зены были не в ладах с мозгом. Они, как ни в чем не бывало, продолжали свое увлекательное путешествие по изгибам тела.

К счастью для Зены, проблемы Сары, связанные с сексуальной стороной жизни, понизили ее самооценку до такой степени, что она ошибочно восприняла повышенное внимание.

– Я… Я нормально выгляжу? – сказала она тонким голоском.

– Ты выглядишь чудесно, – ответила Зена голосом, который стал чуточку глубже и более хриплым, чем она намеревалась. Другие части тела потребовали внимания, когда поток тепла распространился из живота во всех направлениях. Сжав стол рукой так, что побелели костяшки, Зена поднялась со стула, усилием заставляя глаза окончательно разорвать контакт с объектом внимания перед собой. «Холодный душ был бы кстати».

– Моя очередь, – сказала она, немного улыбаясь и огибая Сару стороной. Тело вновь обрело повышенную чувствительность. Она хотела избежать контакта с Сарой, чувствуя тепло, исходящее от девушки даже на том расстоянии, на котором она находилась. «Очень холодный душ».

Зена схватила одежду и решительно вошла в ванную. Крепко закрыла за собой дверь и прислонилась к холодной поверхности. С закрытыми глазами, она выдохнула впервые с того момента, как Сара зашла в комнату. «Где твои гениальные идеи, воин. Есть какие-нибудь мысли, как держать руки подальше от нее весь вечер? Хммм??»

«О, закрой рот», – осуждающе пробормотала она своему внутреннему голосу, постоянному компаньону с тех пор, как Геркулес помог ей вернуться на добрый путь. Оторвав себя от холодной, прочной опоры – двери в ванной комнате, Зена подошла к душу и включила холодную воду. Быстро разделась и шагнула под воду, выдерживая натиск холода, заполняющего разгоряченное тело. Намыливаясь, она почувствовала, что снижается эффект холодной воды, поэтому воин постояла под душем еще немного, перед тем, как выключить кран. Она быстро и грубо вытерлась, накидывая уже мокрое полотенце на бедра, и взяла фен. Так как она не сильно намочила волосы, черные локоны высохли в рекордно короткое время. Зена выключила фен и поставила его рядом с косметикой.

Потом собрала волосы с шеи и закрепила их заколкой, инкрустированной сапфиром, оставив мягкие завитки вдоль лица. Это был вид, который она использовала, чтобы соблазнить Иолая. После этого, она обычно не принимала такой облик, потому что чувство позора после того события все еще присутствовало даже после стольких лет. Но умение быть «соблазнительницей», которым она овладела тогда, по мнению воина, не смотря ни на что, работало и работало.

Следующим шел макияж. Умением накладывать его она никогда не обладала. К счастью, естественные тона и молодая упругая кожа сэкономили часы на поиск правильного имиджа.

Зена надела платье. Она отказалась носить колготки, считая их вторым худшим изобретением в США. Платье было роскошного, насыщенного синего цвета, который затемнял ее обычно бледные глаза, добавляя несколько оттенков. Шелковые лямки располагались на широких плечах, а лиф был такого же размера, как и у старых кожаных воинских доспехов. Остальная часть платья была такой же, как у Сары. Прямые линии подчеркивали женственные изгибы тела, которые нелегко увидеть в повседневной одежде, предпочитаемой Зеной. Длина же платья была немного короче, чем у Сары, привлекая взгляд на длинные, загорелые, мускулистые ноги, дразнящие своим видом, но без какой-либо непристойности. Длина также давала возможность для удара ногой, если будет необходимо. Зена предпочитала не портить платья, которые стоили целое состояние, если можно было избежать этого.

Она обулась в подходящие своему росту туфли. Если высота их будет неразумной, Зена будет возвышаться над всеми мужчинами этим вечером. Она посмотрела на себя в зеркало и вышла из ванной.

Мысли Сары, когда она оторвала взгляд от телевизора, были хоть и не равны эротическим намерениям Зены, но с лихвой перекрывали их чистым, неподдельным трепетом. Глаза широко раскрылись, челюсть отвисла, когда она наблюдала за воительницей, входящей в комнату. – «Вау», – сказала она, не подозревая, что сможет извлечь звук.

Зена посмотрела на Сару, затем за плечо и снова на девушку. – Что?

– Ты! Ты великолепна! Вы выглядишь так, как будто бы только что сошла со страниц модного журнала!

«Нужно проверить, не лежит ли где-нибудь хлеб с беленой».

– Спасибо, – сказала она громко, криво улыбаясь. – Я рада, что ты одобряешь.

Сара ухмыльнулась. – О, я одобряю, конечно. Тем более, что мы не идем на поиск свиданий. Один взгляд на тебя, и я бы ушла в какой-нибудь дальний угол ресторана с поникшей головой.

– Глупости! Ты красивая женщина.

«Всегда была и всегда будешь».

– Возможно, – с неохотой согласилась Сара. – Хотя, я бы смотрелась лучше без такой соперницы.

– Тогда, я думаю, к счастью для нас обеих, что, поиск дружеских отношений на ночь – это последнее, что сейчас у меня на уме, ммм?

«Лгунья!»

– Да… к счастью, – ответила Сара с сухостью в голосе.

Зена вручила девушке накидку из простой ткани, и приподняла бровь. – Она недостаточно греет, но машина стоит рядом, поэтому должно быть нормально.

В тот момент, когда Сара отвернулась, чтобы накрыть плечи, Зена воспользовалась случаем, чтобы накинуть на себя одеяние, которое определенно не шло с нарядом. Когда девушка повернулась, воин с трудом сдержала ухмылку.

– Готова?

– Как всегда.

– Тогда идем.

Они поехали по трассе 76 с интенсивным движением по направлению к центру города Филадельфия. У Сары появилось время, чтобы подумать о том, как сильно изменилась ее жизнь за 24 часа.

«В прошлую ночь я проснулась от шума, произведенного двумя бандитами, хотя и была под воздействием валиума. Они хотели меня похитить. Бандитам меня выдали полицейские. Я бежала в одной ночной сорочке, чтобы спасти свою жизнь, провела ночь в потрепанном городском трактире. А сегодня я, разодетая в пух и прах, сижу рядом с женщиной, только что с обложки «Гламура», которая управляет Ягуаром, разговаривает с Ягуаром, и везет прямо в руки тех людей, которые пугают меня в первую очередь. Я должна отдать себе должное, я знаю, как жить!»

Когда появились мерцающие небоскребы Филадельфии, Сара заметила, что часто потирает потные ладошки о грубую ткань накидки. Она старалась удержать рассудок от чувства надвигающейся гибели. Зена была очень спокойна и не поддерживала попытки Сары поговорить на не значащие темы, бурча в ответ или отвечая одним словом. «Держу пари, что на вечеринках она душа компании».

Борясь со страхом и отчаянно пытаясь утихомирить бьющееся сердце, Сара снова попробовала заговорить. – Ммм, я заметила, что у тебя Аризонские номера машины. Ты оттуда родом?

– Нет.

– О, хорошо, – ответила девушка, снова потирая руки. – Так, откуда ты? Где родилась?

– В Греции.

– Греция?!? Страна?

– Нет, – сказала Зена, наконец повернув удивленные глаза на свою пассажирку, – мюзикл.

– Ха-ха. У тебя нет акцента. Ты приехала сюда в детстве?

– Нет.

– Тогда как…?

– Это долгая история.

– Настолько долгая, что и не рассказать, пока мы едем?

– Настолько долгая, что и не рассказать за целую жизнь.

Сара понимающе кивнула и откинулась на мягкое кожаное сиденье, обдумывая высказывание Зены. Она все еще размышляла, когда Ягуар начал торможение напротив впечатляющего светящегося здания. На ветках деревьев вдоль в основном пустых широких улиц мигали белые огоньки. Вход в заведение был отделан камнем, что типично для домов в Филадельфии. Зеленый навес над входом украшен названием ресторана, розовая ковровая дорожка вела к двум дверям из стекла и меди с выгравированной «С» на чистой поверхности.

– Нам сюда, – спокойно сказала Зена, заезжая на парковку и позволяя машине двигаться на холостом ходу.

Через мгновение к машине подошел безупречно разодетый парковщик. Одной рукой в перчатке он коснулся своей кепки, а другой потянулся к ручке, и немного смутился, когда дверь не удалось открыть.

Пожалев мужчину, Зена нажала на кнопку и открыла окно.

– Если вы мне позволите, Ма'дам, я буду рад припарковать вашу машину, – высоким голосом сказал юноша и быстро сглотнул, когда красивое лицо воина показалось из-за тонированного стекла.

– Не нужно, – ответила Зена, слегка улыбаясь явно расстроенному мужчине. – Я сама поставлю машину.

– Но, Ма'ам, вы не понимаете. Здесь только служащие парковки могу ставить, – сказал он, указывая на знак, напротив которого остановилась Зена.

– О, я прекрасно понимаю, – промурлыкала она, сузив ледяные глаза. – Я сказала, что припаркуюсь сама. Какую часть из этого вы не понимаете?

Молодой парковщик быстро отступил назад, напуганный взглядом. – Н… ничего, Ма'дам. Место для стоянки на углу дома, – указал он.

– Прекрасно. Не могли бы вы сопроводить мою подругу до двери и подождать меня там?

– Все, что пожелаете, Ма'дам!, – воскликнул юноша, снова прикоснувшись к кепке, и поспешил к двери с пассажирской стороны.

– Ты думаешь, это разумно, Зена?, – спросила Сара, позволяя парковщику открыть за нее дверь. – Оставить меня с этим ребенком, я имею в виду?

– Все будет в порядке, – уверила ее Зена, замечая высокого, внушительного мужчину, который стоял возле входа в ресторан. Она слегка кивнула. Почти незаметно он кивнул в ответ. – Иди и подожди меня у входа. Я скоро.

– Как скажешь, – ответила девушка, мягко ухватила перчатку парковщика, и вышла из машины. Сара всунула руку в подставленный локоть и позволила сопроводить себя до входной двери, с большим усилием подавляя нервозность.

Зена быстро увела Ягуар за здание, поставив машину перпендикулярно западной стене, и отметила, что почти все места были заняты. Она фыркнула от удовлетворения. Чем больше людей внутри, чем меньше вероятность какого-либо происшествия. Зена немного наклонилась и потянулась к основанию сиденья, чтобы открыть небольшое отделение. Воин извлекла оттуда несколько хорошо сбалансированных метательных ножей с плоской рукояткой. Открыла роскошную синюю сумку, которую собиралась взять с собой, и положила ножи внутрь в место, которое можно ошибочно принять за подкладку. Маленький, но смертельно острый нож со съемными лезвиями положила в лиф, который был скрыт выпуклостью грудей. Довольная, она выключила машину и вышла в вечернюю прохладу, выдыхая пар в холодный воздух.

Сара испытала заметное облегчение, когда увидела Зену, выходящую из-за угла. Мигающие огни окружающих деревьев сверкали на теле Зены. Девушка снова была заворожена видом великолепной женщины, идущей к ней, немного испугавшись, когда что-то промелькнуло в ней, не поддающееся описанию, и быстро исчезло.

Молодой парковщик выпустил руку Сары из фирменного пожатия, когда Зена подошла и встала рядом с ними.

– Спасибо за оказанную любезность», – сказала воин низким, тягучим голосом, ослепляя парковщика безупречной улыбкой. Она всунула ему в ладошку $20. – Убедитесь, что с моей машиной все будет в порядке, хорошо? – это не был вопрос.

– О, да, Ма'ам! Я буду присматривать за ней, как за машиной мэра!

– Сделайте. – Опустив взгляд на Сару, воин кивнула. – Готова?

– Не совсем, – возразила Сара. – Ты уверена, что мы должны пройти через это?

– Да.

Поколебавшись, девушка кивнула. – Тогда давай сделаем это раньше, чем я начну думать о том, какого цвета гроб мне бы хотелось.

Сдержав усмешку, Зена повела ее в ресторан, пройдя мимо довольно полного, очень учтивого и очень отзывчивого швейцара. Проницательный взгляд Зены быстро узнал в нем человека, который занимается поиском рабочих из других стран, возможно, из Арубы.

(от пер.: Аруба – небольшой остров и одноимённое государственное образование, расположенные на юге Карибского моря вблизи берегов Венесуэлы).

Внутренне убранство заведения очаровывало. Свет был приглушен. Дизайн походил на Римскую виллу с кирпичными стенами, арочными пролетами, с лозами, вырастающими прямо из кладки. Фрески, с эротическими сценами и без, со вкусом украшали стены. Каждый небольшой стол был накрыт белой скатертью, маленькие светильники Тиффани отбрасывали приглушенный свет на посетителей.

(от пер.: Светильники (лампы) Тиффани – лампы из стекла различных оттенков).

Сара еле сдержала вздох изумления, когда увидела знаменитостей, обедающих в изысканной роскоши. Разговор был неслышным. Убранство притупляло звуки, делая их монотонными, похожими на жужжание пчел, действуя успокаивающе на расшатанные нервы Сары.

– Могу я вам помочь? – раздался вопрос на чистом английском языке от усатого мужчины, стоящего за белым драпированным подиумом.

– Нам нужно присоединиться к компании Калладоси, если они подошли, – ответила Зена низким, мягким голосом.

– Идемте со мной, – указал метрдотель, схватил два похожих на пергаменты меню и повел через три арки к уединенному столу в задней части ресторана. Комната была заполнена в основном мускулистыми мужчинами в черных костюмах. Кто-то сидел, а кто-то стоял. Не было ни одной женщины, что, по мнению Сары, хорошо знакомой с внутренними встречами в кругу Семьи, было плохим знаком. С одной стороны ей хотелось убежать, но высокое тело рядом с ней ее успокаивало. «Все будет хорошо. Доверяй ей. Все будет в порядке».

Элегантный небольшой мужчина с широкими плечами и густыми черными волосами вырос перед ними, улыбаясь и показывая белые зубы. Он протянул правую руку к Саре.

– Госпожа Ди Маглион, – поприветствовал он певучим голосом, – какое удовольствие видеть вас снова. Темные глаза сверкнули дружелюбностью, а Сарины слегка раскрылись от неуверенности в том, что происходит.

– Мистер Потадони, – ответила она, отнимая руку настолько вежливо, насколько возможно.

Итальянец повернулся к Зене и приподнял улыбающееся лицо, рассматривая высокие формы. – Меня зовут Винцензио Потадони. Могу ли я испытать удовольствие, узнав ваше имя, Мадам?

– Зена, – сухо ответила воительница, позволяя маленькому мужчине поднести руку к губам и деликатно поцеловать.

– Очень приятно, госпожа Зи-ина, – ответил Ротадони.

– Не нужно «госпожа». Просто Зена.

– А, как рок звезда, ммм?

– Что-то вроде того.

– Пожалуйста, позвольте мне. – С безукоризненными манерами, Потадони пододвинул стулья к обеим женщинам, подводя их уверенной рукой и удобно усаживая на стул. – Роберто, бутылку вина нашим очаровательным гостьям.

Официант в смокинге слегка поклонился и поспешил из комнаты.

– Позвольте мне извиниться за отсутствие мистера Калладоси сегодня вечером. Ему неожиданно пришлось решать неотложные дела бизнеса. Он приносит глубочайшие извинения и надеется встретиться с вами в будущем.

– Вы говорите, что мистер Калладоси по делам… бизнеса? – спросила Зена, приподнимая соболиную бровь.

Потадони наклонил голову. – Во всех смыслах, Зи-ина. У меня есть, как говорится, доступ к телу. – Подняв голову, темноволосый мужчина улыбнулся, заметив Роберто, вошедшего в комнату с холодной бутылкой вина. – «Э, Роберто», – сказал он, подвел официанта и показал этикетку на бутылке. – Отличное вино высшего качества. Пожалуйста, позволь нашим гостьям попробовать одно из лучших итальянских чудес.

Вскоре, когда вино было разлито, прибыли официанты с первым блюдом. Потадони восторженно улыбнулся и указал место куда ставить, как если бы он разрабатывал совершенный план битвы. Зена воспользовалась временной задержкой в разговоре, чтобы изучить мужчин, которые заполняли маленькую комнату. Шестеро сидящих за столом были ухоженные, с совершенными манерами. Их лица не выражали ничего, кроме поддельного интереса к происходящему. Двое больших мужчин стояли позади Потадони, и по одному мужчине за каждым сидящим мафиози. Видимо, их телохранители.

В отличие от их своих хозяев, эмоции на лицах телохранителей были хорошо читаемы. Вожделение. К обеим, и к Зене и к Саре. Ненависть и злость только к Саре. Руки Зены непроизвольно потянулись к скрытым клинкам.

Первое блюдо было расставлено, и Потадони эмоционально указал на еду. – Приступайте, ешьте. Давайте кушать и говорить на приятные темы. Уверен, дела могут подождать, пока мы не наполним наши животы божественной пищей, не так ли?


***

Я сидела на настоящей итальянской вилле, на окраине Рима. Разговаривала с твоим далеким предком обо всем, чем ты дорожишь. Я соблазнила его. Он меня распял. Я смеялась, когда Мартовский ветер унес его поганый труп. Будь таким же самоуверенным, напыщенным, как он, мой друг. Это будет твоей гибелью.

Роскошные блюда сменялись также непринужденно, как и разговор за столом. Сара неохотно поедала пищу, а в компании этих мужчин нервозность девушки возрастала. Холод и злость во взглядах буквально пронзали ее спину. Много раз она подавляла желание вскочить со стула и выбежать из комнаты. Только успокаивающая аура подруги удерживала на месте. Беседа проходила рядом с ней и вокруг нее, но притупленный мозг ничего не ухватывал из разговора. Сара отмалчивалась либо кивала, надеясь, что кивок соответствует теме беседы, поглощала стакан за стаканом свободно разливающегося вина, позволяя ароматному вкусу смачивать пересохшее горло. Напиток начал действовать на девушку и веки отяжелели.

Зена заметила состояние Сары и, когда принесли десерт из мягкого шербета и слоеной выпечки, стальной улыбкой прервала раздражающий монолог Потадони об истории Римских акведуков. Нежно положив руку на колено Сары и, сжав его, Эквалайзер наклонилась к собеседнику: – Как бы я ни была увлечена Вашим рассказом, мистер Потадони, но нам пора вернуться к делам.

– Но ведь только принесли десерт, Зи-ина. Вам следует попробовать канноли. Они безупречны!

(от пер.: Канноли – пирожное с начинкой из взбитого творога).

– Сейчас же, мистер Потадони.

В комнате воцарилось молчание.

Надо отдать ему должное, Потадони остался таким же безупречным. Лицо расплылось в широкой, доброжелательной улыбке. – Дела важнее удовольствий, да, Зи-ина? Мне это нравится, хотя такое качество и необязательно для женщины. Особенно, для столь очаровательной, как Вы.

Зена возвратила улыбку, которая могла заморозить кровь даже давно зарытого трупа. – Меня не интересует, что Вы находите или не находите привлекательного в женщине, мистер Потадони, – промурлыкала она. – Я пришла сюда, чтобы обсудить дела. Мы начнем? Или я буду вынуждена раскрыть другие неприглядные качества такой очаровательной женщины, как я.

Темноволосый мужчина откинул назад голову и засмеялся: – Цветок с шипами! Мне это нравится! – Он снисходительно развел руки: – Очень хорошо. Так что нам следует обсудить, м-м-м?

«Давай, маленький напыщенный осел. Продолжай недооценивать меня».

– Как Вам, несомненно, известно, вчера вечером дом госпожи Ди Маглион был подвержен вторжению, – спокойно начала Зена. – Злоумышленниками были двое Ваших помощников: Кармин Граварицио и Винсент Карамилло. Как Вы видите, госпоже Ди Маглион удалось сбежать и остаться невредимой. Этого нельзя будет сказать о Ваших соотечественниках, если они попытаются повторить подобное в будущем.

Глаза Потадони широко раскрылись в удивленной насмешке: – Мои соотечественники? Уверяю вас, Зи-ина и госпожа Ди Маглион – двое, о ком вы говорите, не мои соотечественники!

– Не играйте со мной, Винцензо. Булл и Твитч – двое недоделанных лакеев, которые подчищают грязь после Ваших беспорядков. Мы оба это знаем. Поэтому просто прекратите погоню.

На жирном лице наконец-то появилась настоящая реакция. Глаза Потадони сузились, челюсть сжалась. Он положил руки на стол: – Как Вы смеете ставить под вопрос мою честь перед моими деловыми партнерами? Вы вообще имеете представление о том, с кем разговариваете?

Улыбка Зены стала более чарующей, более опасной: – О, я точно знаю, с кем разговариваю.

Ее голос понизился до мрачного с чувственное урчанием, которое снова пронеслось по телу Сары, глаза которой расширились, и она нервно сглотнула. А Зена продолжала: – Вы – напыщенный слизняк, который недостаточно мужественен, чтобы быть на высоте. Маленький мальчик на побегушках у Калладоси. – Она заговорщически наклонилась ближе к Потадони: – В чем дело, Вицензо, не хватает мужества, чтобы помериться силами с Боссом?

Лицо мафиози покраснело, и он издал невнятный рык, прозвучавший жалким писком для чувствительных ушей Зены.

Сара поднесла ладонь ко рту и закашлялась, чтобы сдержать хохот. Вицензо Потадони – Первый Лейтенант в одной из самых страшных Семей на земле – был уличен в отсутствии мужества, а Зена до сих пор жива и ждет его реакцию!

Товарищей Потадони было не так легко рассмешить. Один из неуклюжих телохранителей двинулся, чтобы достать оружие. Тут же он вскрикнул от боли в запястье, которое оказалось приколотым к толстому кожаному ремню от Гуччи неизвестно откуда взявшимся кинжалом.

Глаза девушки широко раскрылись. Помутненное от алкоголя сознание с трудом воспринимало удивительную картину: «Откуда появился нож?» Пытаясь найти ответ на этот вопрос, Сара начала медленно поворачивать голову, но замерла, когда Зена поднялась со стула и выпрямилась во весь рост.

– Давайте, – с насмешкой сказала она, делая приглашающий жест: – Кто-нибудь еще хочет поиграть?

По всей комнате руки исчезли в черных пиджаках, доставая оружие.

– Nessuno fucile! – прошипел Потадони: – «Без оружия!»

– Svegli mosse, мальчик на побегушках, – вставила Зена с безупречным произношением: «Умный поступок, мальчик на побегушках».

Пока старшие оставались сидеть на местах, телохранители начали толпой продвигаться вперед, протягивая руки и угрожающе рыча.

Зена радостно засмеялась. За три тысячи лет удовольствие, которое она получала в бою, было неизменным. Из потайных мест ее одежды каким-то поистине магическим образом появились и вылетели несколько клинков. Несколько громил вскрикнули и упали от легких ран, ослабивших ноги.

Еще один телохранитель Потадони – этакий здоровый бык, грузно подался прямо к свирепо усмехающейся воительнице. Руки были на волоске от ее шеи. В последнюю секунду Зена просунула руку в лиф и вытащила нож с выкидным лезвием, нажала большим пальцем на кнопку и крякнула от удовольствия, когда пятнадцать сантиметров заостренной стали выскочили на свободу. Со скоростью света, Зена полоснула по огромной роже бандита, прорезая кровавую дорожку от левого уха до челюсти. – Нужно, чтобы доктор осмотрел тебя, красавчик, – самодовольно ухмыльнулась она и вытерла. Телохранитель взвыл от боли и отступил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю