355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Баркли » Любовь преград не знает » Текст книги (страница 5)
Любовь преград не знает
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:31

Текст книги "Любовь преград не знает"


Автор книги: Сюзанна Баркли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

– Ваша светлость! – Молодой человек в красно-черном пледе приблизился к нему и поклонился. – Я Роберт Макнаб, отец послал меня обсудить с вами ваш приказ.

Перепачканное грязью лицо Александра просветлело.

– Сегодня у меня действительно счастливый день. Мою жизнь спас Энис, я победил Лайона в игре в мяч, а Макнабы прибыли, чтобы присоединиться ко мне.

– Я приехал всего лишь переговорить, милорд, – невозмутимо возразил Роберт Макнаб.

Александр нахмурился.

– Мы все обсудим в замке, – вмешался Лайон. – Уже темно.

– Тебе понравилась игра? – спросил Лайон Ровену, когда они возвращались в замок.

– Нет, слишком грубая и дикая.

– Парням именно это и требуется, – усмехнулся он.

Они подошли к внутреннему двору, когда из ворот выбежал солдат.

– Мальчишка – Колин Росс – сбежал!

– Что? Как такое возможно?

– Он просто исчез. Его сторожил Амфрид, пока мы готовили дыбу.

– Господи, дыбу, – прошептала Ровена. Лайон обнял ее за плечи.

– Шшш. Он ведь убежал.

– Когда мы вернулись, Амфрида оглушили по голове, а парень исчез.

– Обыскать замок! Я требую, чтобы его нашли!

Ровена с удивлением посмотрела на Лайона. Озорной огонек в его глазах насторожил ее. Ведь Лайон и его люди весь день принимали участие в состязаниях. Как же он смог устроить этот побег?

Глава седьмая

Лайон оглядел переполненный зал. Празднование победы шло полным ходом. Истинные сторонники графа жадно поглощали эль и шумно развлекались. Те, кто оказался здесь не по своей воле, пили умеренно и разговаривали с осторожностью.

– Что сказал тебе наш милостивый вождь? – поинтересовался Лайон у Роберта.

– Он спросил, призовет ли отец Макнабов сражаться под его знаменем. Я внял твоему совету и сказал, что должен присмотреться, а решать будет отец. Господи, после истории с Колином мне ничего другого не оставалось. Если человек бросает ребенка в темницу и собирается повесить, то он просто дьявол!

– Тише, – прошептал Лайон. – Здесь не место для подобных разговоров.

– Где парень? – тихо спросил Роберт.

– Понятия не имею.

– Ага. Так я тебе и поверил.

– Лучше поверь и не касайся этой темы, так как у нашего хозяина нет чувства юмора.

– Вы тоже последите за собой, милорд. Александр сообщил мне по секрету, что он подарил Уэстрейскую крепость Энису Ганну и назначил его командиром своих копьеносцев.

Лайон присвистнул и посмотрел на Ганна, который стоял у локтя своего нового хозяина, как собака, дожидающаяся кости.

– Это еще не все, – продолжал Роберт. – Энис настраивает графа против тебя. Он считает, что исчезновение Колина твоих рук дело.

Лайон изумленно уставился на юношу.

– У него есть доказательства?

– Нет. Полагаю, это обыкновенная ненависть, поскольку, как мне сказали, он недоволен твоей неожиданной помолвкой с женой его покойного брата.

– За столь короткое время ты многое узнал, – заметил Лайон, стараясь скрыть волнение. – Из тебя вышел бы неплохой шпион.

– Мне кажется, я уже им стал.

– Ты мне нравишься, парень, – усмехнулся Лайон. – Будь осторожен.

– И вам того же желаю, милорд. А теперь я удалюсь – мы слишком долго беседуем для двоих случайно встретившихся мужчин. К тому же мне улыбаются девушки, и невежливо к ним не подойти.

Лайон допил вино и собрался потанцевать со своей невестой. Он протиснулся сквозь толпу к главному столу.

– Леди Гленда, я украду у вас мою даму, чтобы станцевать с ней рил,[6]6
  Рил – быстрый шотландский танец.


[Закрыть]
– с низким поклоном сказал он.

– Конечно. Вечер располагает к танцам. – Гленда бросила тоскливый взгляд на Александра, стоящего около камина с Георасом и Энисом.

– Может, мне пригласить Александра присоединиться к нам? – спросил Лайон.

– Нет-нет, – быстро отказалась Гленда. Ее пальцы нервно коснулись темного пятна на шее. Синяк? Неужели у Александра поднялась рука ударить даму? – У него есть более важные дела, чем развлекать меня.

– Я останусь с вами, – сказала Ровена.

– Нет. – Леди Гленда расправила плечи и встала. – Идите танцуйте. А я должна поговорить с Доналдом об устройстве завтрашних игр.

Когда Лайон вывел Ровену на небольшое пространство для танцев, она вдруг заупрямилась.

– Я не хочу танцевать.

– Да, здесь тесновато. – Он взял ее руку, и они вышли из зала.

– Куда мы идем?

– Подышать свежим воздухом.

Они поднялись на одну из башен замка, на открытую площадку.

Ровена подошла к парапету и посмотрела вдаль на высокие стены. Лайон стоял рядом, облокотившись о холодный камень. Снизу доносился плеск воды во рву, омывавшем внешние стены, и крики птиц, вылетевших на ночную охоту.

– Боже, как я по этому скучал, – пробормотал Лайон, подняв голову к небу.

– Тогда зачем ты уехал так надолго во Францию?

– Ты знаешь зачем.

– Потому что твой отец пожелал сделать из тебя образованного человека. – Она с грустью смотрела на него. – Тебе стоило уезжать?

Он нахмурился, погрузившись в раздумья. Он научился говорить на пяти языках и писать на трех. Можно было позавидовать тому, на скольких музыкальных инструментах он играл и сколько баллад знал наизусть. Учитель фехтования хвалил его за умение обращаться с мечом. Французский маршал обучил его тонкостям ведения боя при осаде или обороне замка. Лайону не хотелось хвастаться, и потому он отшутился:

– Я узнал, что половина населения земли считает, что мы, шотландцы, дикари.

– Ну уж тебя-то, конечно, дикарем не считали, – сказала Ровена. – Вся твоя семья умеет читать и писать.

– А у тебя было время для этого? – спросил он, вспомнив, как теплыми летними вечерами он учил ее читать.

– У меня остались те две книжки, что ты дал мне, – улыбнулась Ровена. – Правда, они немного истрепались.

– Я постараюсь достать тебе новые. – Он вспомнил огромную библиотеку в Киндуине. Вот бы ей поехать туда! – Мое ничтожное образование ужаснуло французов, и ко мне отнеслись как к скотнику, случайно забредшему на королевский двор.

– Представляю, как это остудило твое самомнение, – поддела его Ровена.

– Да, но их было много, а я – один. Со всеми не передерешься, – усмехнулся Лайон. – Однако мне надо было многому научиться, и первый урок, который я усвоил, – это добиваться всего, не поднимая меча и не повышая голоса.

– Как ты смог это сделать?

– Я просто стал делать все лучше всех.

Да, силы воли и ума ему не занимать, думала она, глядя на него. Его жизнестойкость с самого начала привлекла ее.

– О чем ты думаешь? – тихо спросил он.

– Ты одновременно и другой и прежний.

– Наверное, ты права. – Он вздохнул и положил свою теплую руку на ее холодную ладошку. – Ты спросила, стоило ли мне уезжать во Францию и Италию. И да и нет. Я уехал избалованным, эгоистичным мальчишкой, а вернулся мужчиной, который, как я надеюсь, сможет управлять кланом. Но я потерял самое ценное – тебя.

– Нет. – Она отдернула свою руку и отвернулась, но Лайон не дал ей уйти. Он прижал ее спиной к своей груди и обхватил руками.

– Я не сдаюсь без боя. И к тому же, любимая, видит Бог, как я хочу тебя. И ты тоже хочешь меня. Только ты слишком упряма, чтобы в этом признаться.

– Это не упрямство. Я изменилась. Я больше не хочу тебя!

– Ничего не изменилось. Я до сих пор знаю, что тебе доставляет удовольствие. Ты только позволь мне…

– Перестань, – еле слышно произнесла она. – Пожалуйста.

– Как хочешь. – Он повернул ее к себе лицом. – Но прежде, чем мы вернемся обратно, я расскажу, почему уехал, не известив тебя.

– Это не имеет значения, – отмахнулась она.

– Для меня имеет. Это дело чести, так как я не хочу, чтобы ты считала меня бессердечным.

– Я поняла, что отец перенес день твоего отъезда, а у тебя не было времени сообщить об этом мне.

– Мой отъезд зависел не от воли отца, а от кинжала бандита.

– Что?

– На меня напали, когда я шел на свидание с тобой, а потом бросили умирать в лесу.

На лице Ровены ужас и страх сменились недоверием.

– Когда я прискакала в Киндуин, никто ничего не сказал мне про нападение.

– Ты была в Киндуине? Когда?

– На следующий день. Я забеспокоилась из-за того, что ты не пришел. Но мне сказали, что ты уже отплыл во Францию.

– Я никуда не отплыл, так как был серьезно ранен.

– Почему тогда охранники солгали мне?

– Потому что отец боялся нового покушения на мою жизнь. Мне не сказали, что ты приезжала, да я ничего и не понял бы – у меня началась горячка и я лежал без сознания больше недели. Когда же я пришел в себя, то узнал, что ты вышла замуж.

Ровену охватила дрожь.

– Жизнь так жестока, – пробормотала она.

– Да. Но она дала нам вторую возможность.

Лайон смотрел на нее совсем как Пэдди, когда чего-нибудь очень хочет. Слова застряли у нее в горле. Их сын. Сын Лайона. Но второй возможности не будет. Она не может позволить Лайону Сатерленду вернуться в ее жизнь, увидеть ее сына и, возможно, догадаться о правде.

– Я не могу, – прошептала она.

Лайон под улыбкой скрыл свое разочарование. Существует какая-то причина, по которой она отказывает ему. И он ее узнает.

– Пойдем внутрь, – спокойно сказал он. – Ты дрожишь от холода.

Ровена удивилась тому, что он решил не вытягивать из нее объяснений.

– Да, стало холодно.

Он взял ее за руку и вывел на лестницу. На площадке у третьего этажа Ровена вдруг схватила его за плечо.

– Мне послышались шаги внизу, – прошептала она.

Лайон прищурился, вглядываясь в темноту. Факел, ярко горевший, когда они поднимались наверх, теперь погас. Вход на третий этаж проходил через арку, за которой располагались складские помещения. Далее следовал зал и большая комната, где спали служанки. Лайон никого не увидел, но услышал слабый шорох, как будто чья-то нога поскользнулась на каменном полу.

Их кто-то поджидал.

– Сними туфли и отдай их мне, – прошептал он Ровене.

Ровена сделала, как он велел. Лайон тоже разулся, на цыпочках спустился к арке и поставил свои башмаки на ступеньку.

– Ох, Ровена, твои поцелуи разогревают мне кровь, – хриплым шепотом произнес он. – Пойдем скорее, мне не терпится насытиться твоей сладостью.

Он вытащил нож и спихнул башмаки вниз по лестнице, и они покатились, подскакивая на ступеньках.

– Это они. Пойдем, – раздался грубый голос. Из-под арки вынырнули две фигуры – в их поднятых руках блеснул металл.

Лайон велел Ровене оставаться на месте, а сам стремглав кинулся вперед. Мужчины были в темных туниках и без пледов, но с капюшонами на головах.

– Где они, черт возьми? – проворчал один и нагнулся, вглядываясь в повороты лестницы.

– Здесь. – Лайон ударил кулаками в спину второго, и тот вместе с первым полетел вниз.

В пролете лестницы раздались крики, затем послышался звук упавших тел и торопливые прихрамывающие шаги, сопровождающиеся проклятьями и стонами.

– Лайон? – тихо позвала Ровена и бросилась к нему. В руке у нее блестел кинжал.

– Я здесь.

– Я подумала, что нужна моя помощь. Лайон, почему ты никого не позвал, а сам стал их преследовать?

Он рассмеялся.

– Да они успели бы перерезать нам горло еще до появления помощи.

Она прижалась к его груди.

– Конечно. Я и не подумала. Я так испугалась.

– Все хорошо. – Он погладил ее по спине. – Пойдем подберем туфли.

– А если нас поджидают внизу?

– Сомневаюсь. Они, скорее всего, прикладывают примочки к синякам и шишкам.

– Ты их узнал?

– Нет.

– Но они станут хромать, а лица у них будут в царапинах – они наверняка поранились, когда падали.

– Ты наблюдательна и сообразительна, но после игры в мяч почти все мужчины в Блантайре, включая меня, имеют потрепанный вид.

– Надо сообщить леди Гленде.

– Мы никому ничего не скажем.

– Но ей следует знать, что ее слуги хотели напасть на гостей и ограбить их.

– Не думаю, что это были грабители. Они поджидали именно нас, а узнать я их не мог из-за опущенных на лица капюшонов.

– Неужели Энис? – прошептала Ровена.

– Или Георас.

– Ты считаешь, что они еще раз попытаются?

– Возможно. Не думай об этом, – твердо сказал он. – Я провожу тебя в твою комнату и поставлю охрану под дверью. Никуда одна не ходи. Поскольку мы помолвлены, я несу за тебя ответственность.

– Эта помолвка фальшивая, – прошипела Ровена.

– Но ты дала слово, что притворишься. Пойдем. Если ты сейчас же не ляжешь спать, то утром люди подумают, что я всю ночь развлекался с тобой.

Когда они подошли к ее двери, кто-то зашевелился в темном конце коридора.

Лайон заслонил собой Ровену и вытащил меч.

– Эй, ты, выходи!

– Это я, милорд. – Сим сделал шаг вперед. – Я поджидал госпожу.

– Сим, сбегай вниз и попроси у Мэри чашку теплого вина с пряностями.

Лайон ввел Ровену в комнату и усадил в кресло, а сам стал разводить огонь.

– Тебе помочь раздеться? – тихо спросил он.

– Что? Нет, конечно.

– Я просто подумал, что у тебя могут дрожать руки.

– А твои, разумеется, не дрожат?

– Ну, на меня не в первый раз нападают с кинжалом, – усмехнулся Лайон. Он дотронулся до ее виска. – У тебя пульс бьется слишком часто. Ты действительно хорошо себя чувствуешь?

– Да. – Ее сердце бешено колотилось от его близости, а не от последствий нападения.

– Ну и ночка выдалась, дружище, – сказал Лайон Брайсу.

Они были одни в большой комнате, где их устроила леди Гленда. Он опрокинул кубок виски, и жидкость приятным теплом разлилась у него внутри. Затем он рассказал Брайсу о предупреждениях Робби и о нападении на лестнице.

– Ты думаешь, это Макферсоны? – спросил Брайс.

– Или Энис Ганн. – Лайон вздохнул. – Или это всего лишь небольшое предупреждение от Александра.

– Если ты так считаешь, то нам пора уходить.

Снаружи послышался какой-то шум. Мужчины посмотрели на раскрытое окно. Комната находилась на втором этаже башни Ангуса – самой старой в Блантайре. Раньше она служила спальней лэрду клана Шоу. Наружная каменная кладка башни была в углублениях, которые сам же Лайон использовал как ступеньки, чтобы, минуя лестницу, залезать в комнату для тайных встреч. Вероятно, то же самое делал сейчас кто-то еще.

Лайон приложил палец к губам, делая знак Брайсу.

Тот кивнул и шепотом произнес:

– У нас известия о твоих овцах. – Затем уже громко сказал: – Я провел вечер, танцуя с госпожой Джин Шоу.

– Она красивая девушка. Ты просто так ухаживал за ней или она тебе нравится? – спросил Лайон, подкрадываясь к окну.

– Она, конечно, красивая, но не в моем вкусе. К тому же слишком молода и ветрена.

Зажав кинжал в ладони, Лайон прыгнул на подоконник и посмотрел вниз. С узкого уступа на него смотрела толстая рыжая кошка. Недовольно подергивая хвостом, она прошла дальше.

– Это всего-навсего кошка, – сообщил Лайон.

– Все равно надо быть поосторожнее.

Лайон кивнул и налил себе еще виски.

– Так что ты говорил об овцах? – подмигнув, прошептал он.

– Они прибыли в целости и сохранности. Две овцы и один ягненок.

Овцы были настоящими, а ягненком – Колин Росс.

– Зачем ребятам понадобились овцы? – удивился Лайон.

– Им просто надоели сушеное мясо и овсяные лепешки.

– Все прошло гладко?

– Да. С помощью ключа они проникли через задние ворота и так же вышли. Эти дураки Стюарты оставили охранять подвал всего одного человека. Его стукнули по голове, и с ним было покончено, а Колин очутился на свободе.

– Мальчишку сильно избили, прежде чем наши люди добрались до него?

– Всего пара синяков, но он был полуживой от страха. Можно представить, чем ему грозили! Кстати, ты слышал, граф объявил, что завтра мы все отправляемся искать Колина.

У Лайона перехватило дыхание. Значит, придется предупредить своих людей, чтобы они перенесли лагерь подальше к холмам. Или даже лучше отослать их обратно в Гленши. Черт, он рискует и ими, и мальчишкой.

– На какое время назначен отъезд?

– На рассвете.

Это означало, что посыльного следует отправлять сейчас же. Поскольку Александр приказал удвоить охрану, было рискованно посылать человека в деревню.

– Надо поискать собаку Рыжего Уилла. Она куда-то запропастилась.

Лайон улыбнулся. Маленький терьер был обучен относить записки из замка в деревенские конюшни, где Родерик Сатерленд работал кузнецом.

– А сейчас есть еще одно неотложное дело. – Лайон открыл сундук в ногах кровати и начал рыться в своих вещах. – Вот. – Он вытащил маленький кожаный мешочек и высыпал его содержимое себе на ладонь: большое кольцо с кабошоном,[7]7
  Кабошон – драгоценный камень, не граненый, а отполированный с одной или двух сторон.


[Закрыть]
брошь и браслет. Он купил все это в лавке итальянского ювелира. – Думаю, они подойдут.

– Для чего? – удивился Брайс.

– Для подарка в честь помолвки. Я собираюсь забросать Ровену безделушками, потчевать песнями и сладкими поцелуями.

Брови Брайса поползли на лоб, затем широкая улыбка озарила его обычно серьезное лицо.

– Тебе предстоит очень долгий и трудный путь, мой друг. Я слышал, как Ровена заявила Симу, что не хочет иметь с тобой ничего общего.

– Ммм. – Лайон уставился на драгоценности, блестевшие в его руках. – Тогда я отдам ей все сразу.

– Ты лучше посмотри на безделушки, которые лорд Александр держит в своем сундуке. Может быть, он тебе что-нибудь продаст.

Лайон прищурился – мысли у него обгоняли одна другую. Это можно использовать как уловку. Пока Александр показывает кольца и брелочки, Лайон заглянет поглубже в сундук и посмотрит, нет ли там документов, которые он ищет.

– Я так и сделаю, – сказал он.

– Будь осторожен, – прошептал Брайс.

– Я всегда осторожен.

Лайон уложил драгоценности обратно в мешочек и скинул тунику.

К завтрашнему утру он должен придумать, как направить поисковый отряд по ложному следу.

Глава восьмая

Лайон ждал ее в их обычном месте – маленькой беседке, где они встречались ежедневно.

Он был с ней терпелив, ласков и нежен. Он сказал, что она такая юная, хрупкая, что он не будет ее торопить. Он приносил ей подарки – розу из материнского сада, изящную золотую цепочку. В бедной семье Ровены подарки были редкостью, а ей хотелось не только получать их, но и дарить. Поэтому она испекла ему сладкие пирожки с медом.

Они потчевали друг друга пирожками, а липкие пальцы обмывали вином, которое Лайон специально принес для нее, поскольку она никогда его не пробовала.

Когда он снимал ее с седла, по огоньку в его глазах она поняла, что терпеть он больше не может. Да и она тоже…

– Люби меня, – прошептала Ровена и обвила руками его шею.

– Ро… – Поцелуи его стали жадными и горячими, и ее тело обмякло от желания. – Подожди. Ты ведь так молода.

– Мне пятнадцать. В моем возрасте многие уже замужем.

– Но я не смогу жениться на тебе, пока не вернусь из Франции. А на это уйдет три или четыре года.

– Какой может быть брак между благородным Сатерлендом и безродной Макбин? – Она недоверчиво покачала головой.

– Не говори так. Я люблю тебя, Ро. Господи, почему, ты думаешь, я все это время сдерживался, когда у меня внутренности просто разрывались?

– Я думала, ты хочешь, чтобы я привыкла к тебе. Я считала, что так обольщают. – Она улыбнулась, глядя на него. – Тебе это удалось. Я тоже тебя люблю. – Она дотронулась до его подбородка. – Я хочу тебя. Сегодня. Сейчас.

– Ты станешь моею без всяких клятв?

– Они не нужны, потому что я люблю тебя.

– И я. – Он со стоном обнял ее и начал целовать.

Затем он подхватил ее и уложил на свой плащ. Неловкими пальцами он расшнуровал ей платье и снял.

– Ты такая красивая!

Она радовалась непохожести их тел, изгибалась, прижимаясь к нему и ощущая сильные мускулы, накрывшие ее нежные округлости. Она не ожидала, что это будет похоже на быструю езду по высокой горной тропе.

Ее отзывчивость воспламенила его. Он нагнул голову к манившей его нежной груди. Тело Ровены горело. Как она жаждала его!

– Пожалуйста. Пожалуйста, сейчас, – шептала она.

– Хорошо. – Он приподнялся над ней, лицо его было напряженным от страсти. Она почувствовала, как теплые руки разводят в стороны ее ноги, как он возносит ее…

Приглушенный треск нарушил легкую дымку сна. Ровена открыла глаза. Ее окружал бархатный полог постели, а не пятнистые от солнца листья.

Шорох повторился, и доносился он со двора.

Значит, это всего лишь сон. Почему он ей приснился? Да потому, что Лайон пытается снова проникнуть в ее жизнь. Перед ним она беззащитна. Но сердце не может разбиться дважды, да и не станет она рисковать будущим Пэдди. Ровена перевернулась на живот, и тут с подушки соскользнул маленький мешочек.

Что это?

Ровена села, развязала кожаные шнурки и выложила содержимое на кровать. На одеяле лежали три блестящих золотых предмета: браслет двойного плетения, брошь с замысловатым рисунком и кольцо с голубым камнем. К этому был приложен клочок пергамента. Ровена и без записки знала, что это все от Лайона. Но она все же ее прочитала.

«Хотя твоя красота затмевает блеск этих украшений, я хотел бы, чтобы ты их носила. Я купил их в Италии».

Понятно! Он собирается добиваться ее благосклонности вот этими безделушками, напоминающими ему о путешествии, которое их разлучило. Ну нет, этого не будет!

Она провела пальцем по брошке. Как он попал сюда, не разбудив ее? Она взглянула на раскрытое окно, все поняла и рассердилась. Торопливо одевшись и даже заново не заплетя косы, она побросала украшения в мешочек и пошла к двери.

В коридоре с пола напротив двери поднялся маленький человечек.

– Вы куда? – осведомился он.

– А ты кто?

Он был не выше ее ростом, с морщинистым коричневым лицом и пронзительными черными глазами.

– Гекки Сатерленд к вашим услугам.

– У меня дело к твоему господину, – сказала Ровена. – Пожалуйста, отведи меня к нему.

– Видите ли, – Гекки оглядел темный коридор, – как раз сейчас Лайон готовится к поездке, и времени на визиты у него нет.

– К какой еще поездке? Едва рассвело.

– Да, но он сказал, что поисковые отряды отправятся на рассвете.

– Искать Колина? О Господи! Неужели за ним станут охотиться?

– Кажется, так.

– И Лайон собирается ехать с ними?

– Едут все, кроме охраны.

Ровена развернулась и стала спускаться по лестнице, а Гекки поспешил следом.

– Лайон знает, что делает!

– Сомневаюсь.

Ровена решительно шла вперед. Когда она спустилась на первый этаж, то услыхала голоса и увидела, что коридор заполнили мужчины в кольчугах и одеждах из кожи, предназначенных для верховой езды, некоторые были с оружием. Все направлялись к главному входу, и, подхваченная толпой, Ровена очутилась во дворе, где царила полная неразбериха. Привстав на цыпочки, она разглядела темную голову Лайона. Он стоял в стороне от водоворота толпы рядом с Брайсом.

Она с трудом пробралась к нему и дернула за рукав.

– Ровена! Что ты здесь делаешь?

– Надеюсь убедить тебя не ездить на этот отвратительный…

Он зажал ей рот ладонью и притянул к себе.

– Хочешь, чтобы тебя повесили? – хрипло прошептал он.

– Нет, – пробормотала она сквозь его пальцы. – Я просто хочу спасти мальчика.

– Он вне опасности.

– Откуда ты знаешь?

– Доверься мне, Ровена. – Он прижался ртом к ее губам. – Ты нашла мой подарок у себя на подушке?

– Да. – Ровена потрясла мешочком у него под носом. – Я шла вернуть его тебе и вот что узнала.

– Зачем возвращать?

– Меня не купить заморскими безделушками.

– Я не собирался этого делать, – нежно произнес он. – Я подумал, что несправедливо, когда самая красивая из здешних дам не имеет украшений.

– Я их не возьму. – Она сунула мешочек ему в руки.

– Мы поговорим об этом потом, когда я вернусь.

– Если ты поедешь с этими охотниками за детьми, то я прекращу с тобой разговаривать.

– Ты по-прежнему такая же задиристая. – Он погладил ее по волосам, разметавшимся по плечам. – Твои волосы цвета шотландской осени, а твои глаза такие же голубые, как летнее небо.

От этих слов не могло не перехватить дыхание!

– Я сержусь на тебя, а ты говоришь мне такие вещи.

– Правда всегда уместна, милая, а вот некоторые очевидные факты – обманчивы.

– О чем ты? – прошептала она.

– А вот о чем. – Он так крепко прижал ее к себе, что она уперлась грудью в его кольчугу. – Граф едет в погоню, и я должен тоже ехать, хотя предпочел бы остаться и провести весь день с тобой.

– Слишком много вопросов, на которые нет ответов, – сказала она.

– Я отвечу на них, когда вернусь. А пока прошу тебя верить мне.

Ровена медленно кивнула.

– Я буду ждать твоего возвращения, но украшения я не возьму.

– А я с нетерпением буду ждать нашего спора по этому поводу, мадам. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал по очереди каждый пальчик. Дрожь пробежала у нее по руке и по спине, а он широко улыбнулся и сказал: – Иди спать, Ровена, и пусть тебе приснюсь я.

Как он догадался, что в своих снах она видит его? Ровена покраснела и вырвала руку. Лайон рассмеялся и повел ее к замку. На мгновение они оказались одни.

– Я оставляю троих людей охранять тебя. Они будут следовать моим приказам. Это мы обсуждать не будем. Будь умницей и жди меня. – Он поцеловал ее и быстро ушел.

– Твой любовник хороший защитник, – услыхала она знакомый, леденящий душу голос. Это Энис спускался вниз из покоев для гостей. На этот раз волосы у него были чистые и он сбрил щетину со щек. На нем была надета новая кольчуга и верхняя туника в черно-красную клетку – цвета графа.

– У тебя вполне преуспевающий вид, – резко ответила Ровена.

Энис с самодовольным видом пожал плечами.

– Спасение жизни его светлости принесло неожиданную выгоду: комнату в замке, новые доспехи и коня. И титул. Я теперь лорд Уэстрей.

– Выходит, Хиллбрей тебя больше не интересует, – с облегчением заметила Ровена.

– Мой дом всегда будет меня интересовать. – Он помолчал. Глаза его смотрели жестко и злобно. – Тебе и твоему отродью, которого ты выдаешь за сына моего брата, там не место.

Ровене чуть не сделалось дурно.

– Пэдди – сын Падруига!

– Это ты так говоришь.

– Так говорил Падруиг.

– Падруиг признал бы своим сыном самого дьявола, лишь бы не дать мне править кланом Ганнов. – Энис задумчиво погладил подбородок. – Удивительно, как это тебе удалось родить ему ребенка, когда ни у одной из его жен этого не получилось?

– Пэдди – сын Падруига и его наследник.

– Да тебе, неверной шлюхе, наплевать на Ганнов. Мой брат еще не остыл в могиле, а ты уже улеглась под следующего.

– Это ложь. Моя помолвка с лордом Лайоном – вынужденная мера. Он сильный человек и находится в милости у графа. Он считает, что мне необходим покровитель.

Энис фыркнул.

– Все кругом о тебе беспокоятся. Вон Финли прислал людей охранять тебя.

– Что?

– Я отправил посыльного в Хиллбрей с сообщением о том, что с нами случилось, когда Макферсоны по ошибке напали на нас и Лайон Сатерленд пришел нам на выручку. Вот Финли и прислал сюда Данмора и Кира. Они спрашивали про тебя, но ты ведь была занята со своим возлюбленным, поэтому они ушли отсыпаться после дороги.

Ровена улыбнулась: теперь она сможет отказаться от охраны Лайона.

– Как поживает Пэдди? Есть о нем весточка?

Энис залез в сумку, висящую у ремня, и вытащил сложенный лист пергамента.

– Вот. Послание от отца Сидрика.

Ровена прижала письмо к груди.

– Теперь, когда ты в милости у графа, спроси его о церемонии присяги на верность.

– Нет. Его светлость занят, а я не спешу покидать Блантайр. Граф важная шишка, и я смогу далеко пойти, находясь около него.

– Желаю удачи, – сказала Ровена. – Когда граф вернется со своей, с позволения сказать, охоты, я попрошу его утвердить меня опекуншей Пэдди, а затем вернусь в Хиллбрей. – С этими словами Ровена собралась было уйти, но Энис схватил ее за руку.

– Ты этого не сделаешь! Графу нужны войска, и я хочу предложить ему как можно больше Ганнов.

– Ганнам нечего делать среди этого сброда.

– Ты поступишь так, как скажу я. Помни о своем бесценном сыночке.

– Что ты с ним сделал?

– Пока ничего, но несчастные случаи не редкость, особенно с любопытными мальчишками.

– Финли и отец Сидрик…

– Они не могут поспеть повсюду. Поняла?

Онемевшая Ровена лишь кивнула.

Он отпустил ее руку.

– Мне пора.

Зажав в кулаке драгоценную записку отца Сидрика, Ровена отправилась в часовню помолиться за то, чтобы юного Колина не поймали.

Ровена провела там немало времени, стоя на коленях и молясь за безопасность тех, кто ей дорог, а также за то, чтобы Бог дал ей силы противостоять Лайону.

Помолившись, она прочитала короткую записку, в которой отец Сидрик заверял ее в том, что Пэдди жив и здоров, учится и передает ей привет.

Она уже собралась уходить, как в часовню влетел Сим Сатерленд.

– Ох, миледи! А я вас везде ищу. Прибыли еще двое охранников: Кир и Данмор Ганны из Хиллбрейя.

– Теперь, когда появились мои люди, ты можешь больше не опекать меня, – улыбнулась Ровена.

– Нет. Лайон не велел мне отходить от вас.

– Но он знает, что мои люди здесь?

– Да. – Сим смущенно заморгал.

Лайон ничего ей не сказал! Его властность начинает раздражать. Пора показать ему, что подчинить ее себе не удастся, подумала Ровена. Она вернет ему подарки, и придумает остроумный способ, как это сделать!

Почти стемнело и начался дождь, когда отряд после бесполезных поисков прогрохотал копытами по деревянному подъемному мосту.

Лайон был невероятно доволен. Александр, одержимый желанием отыскать беглеца, неумолимо гнал своих солдат вперед прочесывать окрестности, но Колин Росс как сквозь землю провалился.

– Вот чертово невезение! – ворчал Александр, слезая с лошади у башни замка и бросая поводья конюху.

– Ему кто-то помог, – сказал Георас, торопливо подбегая к графу. – Может, деревенские знают. Я могу потрясти их.

– Не надо. У меня другой план.

Лайон нашел графа у камина в большом зале – он пил эль.

– Я скажу, что мы будем делать, когда буду к этому готов, – осадил он подобострастно глядящего на него Эниса.

– Я хотел лишь предложить помощь, – обиделся тот.

– Мои люди и я днем и ночью в вашем распоряжении, – быстро вмешался Георас.

– Я еще не выработал плана и не собираюсь болтать о нем с вами. – Граф заметил Лайона. – Вот кто мне нужен. Пойдем ко мне. Мне нужен твой острый ум.

Под злобными взглядами Эниса и Геораса граф увел Лайона в свои покои, где их поджидала леди Гленда.

– Ой, милорд, вы промокли до костей! – Она кинулась к нему. – Мэри, Джин! – позвала она служанок. – Принесите графу чистую одежду, нагрейте воды…

Он отмахнулся от нее:

– Оставь нас.

– Но на кухне греют воду, чтобы ты принял ванну и…

– Ванна мне не нужна. Подай сухую одежду, но я переоденусь сам. Эти глупые женщины действуют мне на нервы, а я должен обдумать важные дела.

– Но кто снимет с тебя доспехи?

– Лайон мне поможет, – рявкнул граф. – Убирайтесь все, мне нужно поговорить с ним наедине!

Служанки мгновенно исчезли, а леди Гленда бросила тоскливый взгляд на графа, прежде чем уйти.

– Ох уж эти женщины, – сердито проворчал Александр, когда за Глендой закрылась дверь. – Конечно, кое для чего они нужны, но большую часть времени просто мешают. А теперь вытащи меня из этого.

Лайону не приходилось выполнять обязанности слуги, но он ловко вызволил Александра из кольчуги. Граф схватил полотенце и стал растирать свое большое волосатое тело. Лайон заметил у него на шее цепочку с ключом.

Ключ к сундуку!

Из кувшина, стоящего на столе, он налил им обоим по чаше эля.

– Вы хотели о чем-то спросить меня? – спокойно осведомился Лайон у графа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю