355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Святослав Логинов » Искатель. 1987. Выпуск №6 » Текст книги (страница 10)
Искатель. 1987. Выпуск №6
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:37

Текст книги "Искатель. 1987. Выпуск №6"


Автор книги: Святослав Логинов


Соавторы: Юрий Пахомов,Андрей Столяров,Андерс Бодельсен
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

– Например, деньги? – теперь и Борк улыбнулся.

– Ну да.

– Но ты знаешь, – продолжал Борк, – что деньги-то у меня.

– Это верно. Вот я и говорю себе: он хочет, чтобы я сделала для него то, что он сам сделать не может. И через минуту я захочу, чтобы ты сказал, что именно нужно сделать, но сначала ты должен рассказать, как устроил этот фокус с деньгами.

Он привлек ее к себе и начал шептать на ухо:

– Однажды Дед Мороз решил ограбить банк. В первый раз ему помешали в тот момент, когда он уже написал что-то на листке бумаги, который должен был увидеть только кассир банка. Этот листок он забрал, но не заметил, что у бланка, который он подложил под этот листок, чтобы удобнее было писать, на обороте была копировальная бумага. Получилась прекрасная копия. По совпадению именно кассир наводил порядок в тот вечер на столе, где писал Дед Мороз.

Она засмеялась.

– Потом этот кассир очень внимательно наблюдал за всем, что происходит в банке и поблизости. Он заметил мотоцикл со шведскими номерными знаками, заметил и человека, одетого Дедом Морозом. И чем больше он за ним наблюдал, тем больше убеждался, что Дед Мороз был ненастоящий. А однажды он попробовал выследить мотоциклиста, и по пути к кемпингу ему встретилась машина, в которой сидели двое. И знаешь, о чем думал этот кассир последние два дня? О том, что вторым человеком, вероятно, была красивая молодая девушка. И еще он думал, что это, наверное, подсудное дело – ездить в машинах с фальшивыми Дедами Морозами, которые грабят банки. Наконец ему показалось, что это скорее всего та самая девушка, которая вела машину Деда Мороза, когда он попытался совершить еще одно ограбление, в другом банке, где он на самом деле был Дедом Морозом с пистолетом. Кассир очень много думал об этом.

Он чувствовал, как ее тело сотрясается от смеха.

– Вот кассир и подумал, – прошептала она, – что неплохо было бы отложить побольше денежек из стола куда-нибудь в надежное место – на тот случай, если Дед Мороз придет опять. И он отложил. И Дед Мороз пришел, но на этот раз он был в темных очках и фетровой шляпе, а кассир отдал ему всего десять тысяч.

– Все верно.

– А сейчас подружка Деда Мороза и умный кассир сидят рядом. И подружка Деда Мороза думает, где же эти деньги сейчас. Ей даже кажется, что есть что-то такое, в чем она должна помочь кассиру – раз уж он ее до сих пор не выгнал.

Он мягко отстранил ее от себя.

– Одевайся. Я пока приготовлю еще кофе. Разговор у нас будет долгий.

Она вошла в банк ровно в одиннадцать часов и направилась к нему – он сидел за столом Мириам. Ее глаза были скрыты темными очками.

– Расслабься, некоторое время нам нужно будет просто разговаривать.

– Я уже расслабилась.

– Хорошо. Пока ничего не вынимай. Для начала ты просто стоишь и объясняешь мне, что случилось. И берегись Симонсена, он тебя уже видел раньше. Повернись к нему спиной.

– Ладно. Уважаемый господин Борк, вы и представить не можете, какая глупая штука произошла со мной. Кто-нибудь смотрит?

– Корделиус занят. Он был занят с самого открытия. Как я уже говорил, четверг – ужасный день.

– Хорошо спланировано, Флемминг. Ну, мы скоро кончим говорить?

– Еще немного. Он обязательно должен будет подойти и посмотреть, когда наше дело будет в самом разгаре. В конце концов, такое не каждый день бывает. Но он слишком занят, чтобы остаться и наблюдать. Я очень надеюсь на это.

– Нервничаешь?

– Да.

– А как остальные?

– Это их не касается. Хотя они могут подойти просто из любопытства.

– Могу я теперь достать свой контракт на сейф?

– Доставай.

Она вытащила из сумочки новый контракт на аренду сейфа, который вместе с банковской копией подписала пару вечеров назад дома у Борка. Она назвалась своим настоящим именем, Алиса Бадрам, указала профессию – туристический гид – и правильный адрес, который был и на ее водительских правах, и в других документах. Годовая арендная плата – 17,5 кроны, была внесена. Борк теребил и переворачивал лист бумаги, как будто никогда его раньше не видел.

– Вы совершенно уверены? – спросил он погромче, хотя никто не проявлял интереса к их разговору.

– Я смотрела везде. И мой жених помогал. Ключи просто исчезли.

– Вы понимаете, что не так уж дешево стоит вскрыть ваш сейф и поменять замок?

– Поменять замок?

– Да, нам придется поставить новый.

– Какая же я глупая! Мне ужасно стыдно.

Остальные стали поглядывать в их сторону. Он видел, что она вот-вот улыбнется. Она-то могла себе это позволить, потому что стояла спиной к служащим банка, но что если и он не удержится?

– Перестань улыбаться, – прошипел он.

– Извини.

– А вы не хотите поискать еще раз, прежде чем мы вызовем слесаря?

– Слесаря? Но…

– Неужели вы думаете, что мы станем менять замки сами?.. А вы уверены, что потеряли оба ключа? Вам ведь выдали два.

– Они у меня были на колечке. И все колечко исчезло.

– Хорошо. Как я понимаю, вы готовы понести необходимые расходы? Я должен сказать об этом управляющему.

Борк подошел к Корделиусу:

– У меня там молодая дама, которая потеряла оба ключа от сейфа.

– Я слышал. Контракт при ней?

– Да.

– И у нее есть при себе документы? И контракт выписан не на имя ее мужа? А то всякое бывает…

– Контракт на ее имя, подпись совпадает. Фотография на водительских правах тоже совпадает,

Корделиус вздохнул. Уже было официально объявлено о его переводе, и он теперь старался не слишком вникать в дела.

– Хорошо, вызывайте слесаря. В местном телефонном справочнике он один. И пусть она в письменном виде подтвердит согласие оплатить расходы.

Борк позвонил слесарю, и тот сказал, что придет через час. Алиса – Борк приучал себя к этому имени – на это время ушла из банка.

Он поглядывал в сторону сейфов. Где находится № 159, он знал прекрасно, хотя номера ему не были видны. В портфеле у него лежала новая голубая коробка для ленча, почти копия первой – на тот случай, если кто-нибудь скажет, что в сейфе хранится его коробка.

Алиса вернулась за несколько минут до прихода слесаря.

– Вдруг кто-нибудь попросит меня открыть ее? Как ты мог запереть там эту дурацкую коробку?

– Я уже говорил тебе, что делать. Скажешь, что это любовные письма, и покраснеешь. Они не имеют права ничего сделать – разве что улыбнутся и скажут, что это немного странно.

– А если я уроню коробку на пол и все эти бумажки разлетятся?

– Не уронишь. А если это и случится, все равно никто не имеет права ничего у тебя спросить. Возьми себя в руки, он идет.

Наконец появился слесарь. Увидев его, Корделиус поднялся и направился к ним.

– Я должен врезать новый замок в сейф, – сказал слесарь.

– Сюда.

Корделиус кивнул слесарю и Алисе. Попросил Борка показать ему все документы и просмотрел их.

– Вы понимаете, – сказал он Алисе, – что нам придется вскрыть сейф и сменить замок за ваш счет?

– Мне ужасно стыдно.

– Мы выдаем два ключа как раз для того, чтобы их держали отдельно, в этом вся суть. Вы арендуете сейф… – он прочитал в соответствующем месте, – …всего пять дней?

– Мне ужасно стыдно.

– Простите, что вы держите в своем сейфе?

– Личные бумаги.

– Никаких ценностей?

– Молодая дама сказала, что хранит в сейфе письма, – вставил Борк.

– Понятно.

К кассе подошли клиенты, и Корделиус вернулся туда. Слесарь действовал быстро и умело. Через несколько минут маленькая металлическая дверь сейфа распахнулась. Когда дверца открылась, Симонсен и новая ассистентка одновременно посмотрели в их направлении; у Корделиуса был сейчас только один клиент.

Алиса шагнула вперед. Слесарь обернулся и смотрел на нее с изумлением. Алиса протянула руку, рука исчезла в сейфе. Борку почудилось, что она сейчас извлечет оттуда совсем не то – яблоко, револьвер, сигару – или вообще ничего не извлечет. Он предупреждал ее, что прежде чем совать туда руку, необходимо сделать паузу. Алиса уже нарушила его инструкции. Рука ее оставалась внутри так долго, что ему показалось, будто она ищет что-то и не может найти; слесарь продолжал наблюдать за ней Но вот рука появилась на свет, держа голу-бую коробку для ленча.

Крышка коробки была прикреплена с одного края. Если пальцы Алисы слишком сильно надавят на него, крышка поднимется, и коробка выпадет из рук, Но Алиса подхватила коробку и второй рукой.

Симонсен и ассистентка молча разглядывали коробку для ленча. Клиент отошел от окошечка Корделиуса, и Корделиус поднялся. Слесарь все так же смотрел на руки Алисы. Алиса шагнула к Борку, Борк шагнул к Алисе.

Последовало несколько замечаний, которые Борк не смог бы расположить в логической последовательности.

– Открыли?

– Теперь остается поставить новый замок.

– Всего лишь несколько писем.

– Там все в порядке?

– Да, новый замок.

Корделиус прошел мимо Борка и уставился на коробку для ленча.

– Вы бы проверили, все ли на месте, – посоветовал он.

– Да это любовные письма, – ответила она. – Сколько я вам должна?

– Все же вы проверьте на всякий случай. Послушайте, это… коробка для ленча? Борк? Это не ваша коробка для ленча?

Борк покачал головой. Он был готов вынуть из портфеля новую коробку, если Корделиус спросит еще раз. Корделиус переводил взгляд с коробки на Алису и обратно.

– Извините, у нашего кассира точно такая же коробка. Будьте любезны уладить дела с господином Борком. И в будущем относитесь к своим ключам с большим вниманием. – И Корделиус ушел.

– Пожалуйста, присядьте, – услышал Борк свои слова. – Я полагаю, у вас есть счет, с которого мы сможем просто снять деньги – сумму, которую укажет слесарь?

Теперь они находились по разные стороны его стола, она сидела спиной к Симонсену. Вместо того, чтобы назвать номер своего счета, Алиса открыла сумочку.

– Номер вашего счета, – настаивал он.

Алиса положила сумочку на стол перед собою и опять обеими руками схватила коробку для ленча. Он тоже положил на нее руку. Алиса подняла глаза.

Он не мог бы сказать, сколько времени их руки боролись за коробку. Он чувствовал, что она тянет ее к себе, и старался придержать крышку, чтобы она не открылась, если Алисе все же удастся отнять коробку.

Борк не знал, видит ли кто-нибудь их борьбу за коробку. Все происходило в полной тишине. Он вдруг представил, как сейчас все банкноты разлетятся по полу. Ей удалось подтянуть коробку чуть ближе к раскрытой сумочке, тогда он наклонился вперед, закрывая происходящее от остальных, и схватился за коробку второй рукой. Она вдруг перестала тянуть и посмотрела на него с улыбкой.

– Ты мне не доверяешь? – прошептала она.

– Мы ведь договорились…

– Хорошо, мы договорились. Я доверяю тебе.

– Мне нужен только номер вашего счета, – громко проговорил он.

Оба медленно отпустили коробку, и она осталась на углу стола,

– Восемь – ноль – один – один – семь – восемь, – сказала она.

Никто не вмешался. Никто не видел руки на коробке. Слесарь устанавливал новый замок. Банк постепенно наполнялся клиентами.

– Ну вот, – объявил слесарь, вытирая руки носовым платком.

Она поднялась, положила коробку на место в сейф. Слесарь передал Борку новые ключи. Борк вручил их Алисе. Она заперла сейф.

– Я-то тебе доверяю, – прошептала она, когда оба опять сели за стол, где он приложил резиновую печать банка к новому контракту. Она заперла сейф своим ключом, и открыть его можно было только этим же ключом вместе с ключом банка.

Служащую приняли совсем недавно. Она работала первый день и еще не успела освоиться, как произошло то, к чему ее никто не готовил.

У входа в зал клиенты получали талончики с номерами, а потом ждали, когда выкрикнут их номер. Только после этого они подходили к ней.

Первого клиента она обслужила без осложнений. Получила с него деньги и без ошибок выписала все необходимые документы, которые выдает туристическое бюро. Но уже следующий привел ее в замешательство. У него был талончик, но на нем она увидела номер, который еще не объявляли. Клиент наклонился к ней через стол и сказал.

– Вы не могли бы выполнить мою просьбу? Я видел, как вы сейчас оформляла поездку. Так не могли бы вы сделать мне небольшое одолжение – сказать, куда собирается ехать этот господин?

Первый клиент уже успел выйти.

– Могу я увидеть ваш номер? – спросила она.

– Мой еще не выкликали. Я никуда не собираюсь ехать. Просто я хотел, чтобы вы оказали мне маленькую любезность: сказали, куда и когда едет этот господин.

Ее не инструктировали, как вести себя в подобных случаях. Но она сразу сообразила, что не может просто так сообщить ему эту информацию. Ей смутно вспомнилось что-то о профессиональной тайне. Она покачала головой, не забыв при этом улыбнуться, как ее учили.

Мужчина положил на разделявший их письменный стол бумажку в 100 крон. Она недоуменно смотрела на деньги. Ей даже подумалось, что администрация устроила ей проверку. Она отрицательно покачала головой.

Тогда мужчина с бледно-голубыми глазами, светлыми волоса мл, в белом плаще, казавшемся совершенно новым, перевернул копию контракта, который она только что оформила, и стал его читать. Он не спешил, а она не знала, что делать. Потом он кивнул, как будто его предположение подтвердилось, и сказал:

– Спасибо, это все.

Он положил стокроновую банкноту обратно в бумажник и вышел из агентства.

А она повернула контракт опять исписанной стороной вниз и сидела, думая, что же делать, и тут еще один мужчина, тоже не дождавшись, когда назовут его номер, подошел к ее столу, оперся на край и наклонился к ней. Будто во сне, она услышала:

– Вы не могли бы сообщить мне кое-что? Что было нужно человеку, который только что стоял здесь?

Он был примерно такого же роста, как и первый, но темноволосый, а его голубой плащ выглядел очень потрепанным. Увидев, что она колеблется, он показал ей полицейский значок.

– Мне не разрешается.

– Могу я в таком случае поговорить с кем-нибудь из вашего начальства?

В задней комнате она рассказала все, что знала. Первый мужчина записался на отпускную поездку – она показала полицейскому копию контракта. Имя клиента оказалось знакомым старшей служащей, и она сказала, что он уже раза два ездил по этому маршруту.

Полицейский заставил их сделать для него фотокопию подписанного контракта.

– Окажите мне одолжение, – попросил он. – Позвоните, если кто-нибудь из них еще появится И бога ради, не длите и заподозрить, что кто-то был здесь и интересовался ими – как одним, так и другим. Для нас лучше, если они оба уедут.

Когда он вернулся к себе, в его кабинете сидели двое коллег.

– Ну?

– Все совпадает.

– Другими словами, наш коллега Грау идет по следу. Рассказывай, нам интересно.

– Так вот, утром он встал рано, и я сразу понял, что скоро мое упрямство принесет плоды. Машина, которую он нанял, явно предназначалась для какой-то определенной цели. Как вы думаете, куда он поехал?

– В темный лес Там он вытащил из багажника лопату и стал копать как одержимый. Вскоре ты услышал, что лопата ударилась обо что-то твердое, и подполз ближе…

– Вот. – Человек в голубом плаще прервал коллегу, положив на стол фотокопию контракта. – Вот, – повторил он, – прочитайте сами.

Те двое прочитали.

– Очень интересно. Контракт с туристическим бюро на турне с гидом в Тунис. Отъезд в пятницу. Но какое отношение имеет… Послушай, он даже именем своим не пользуется, этот Соргенфрей. Оно ведь вымышленное, да?

– Ерунда, это не он. Прочитай имя еще раз.

– Оно миг ничего не говорит. Если это не он, то какого черта…

– Борк. Ну, напрягись.

– Борк?

– Флемминг Борк. Сделай усилие, вспомни. Какая связь есть между Флеммингом Борком и Вильгельмом Христианом Соргечфреем? Связь между ними заключается в том…

– Дай нам догадаться.

– Валяйте.

– Это был кассир. Кассир в банке, где пропала куча денег. Кассир, который был на сто десять процентов уверен, что…

– …что Соргенфрей не был тем человеком, что ограбил его банк. Соргенфрей выехал из города на взятой напрокат машине. Да, все так и было – я думал, что он едет в лес копать. С самого начала я был уверен в том, что он есть тот самый человек. И что нам нужно только подождать, пока он выйдет из тюрьмы, и проследить за ним. Представьте мое изумление, когда я увидел, что ни в какой лес Соргенфрей не едет. Более того, когда я понял, что…

– Наш коллега Грау чует повышение. Он работал на свой страх и риск, никому ничего не рассказывая, Скоро один высокопоставленный офицер полиции пожалеет, что не хотел дать ему возможность официально работать над делом, которое считалось закрытым. Ну, продолжай, продолжай.

– Борк не сменил адреса. Но Соргенфрей не поднялся и не позвонил в дверь. Он сидел в машине и ждал, когда Борк спустится. Так что я оказался не вторым, а третьим человеком в очереди. Тот, за кем следил я, сам за кем-то следил.

Все трое молча переглянулись. Потом почти одновременно начали смеяться.

– Знаете, кем бы я не хотел оказаться сейчас?

Двое засмеялись еще громче, и только человек в плаще внезапно остановился.

– Ты хочешь сказать, что Борк и Соргенфрей обделали это дельце вместе?

– Ничего я не хочу сказать.

– Борк все еще в том же банке?

– Скоро узнаем. Квартира прежняя, и машина не кажется новой. А ведь прошло уже чуть не три года. Он мог бы и начать тратить денежки…

Грау посмотрел в контракт на отпускное путешествие:

– Отъезд в пятницу, Возвращение 14 октября. Три недели. Отель «Риад».

– Сейчас наш Грау скажет, что у него с самого начала было какое-то подозрение…

Зазвонил телефон. Грау поднял трубку.

– Да, слушаю…

Он многозначительно кивнул остальным, быстро вытащил шариковую ручку и стал делать пометки в блокноте. Разговор был коротким и закончился словами Грау:

– Весьма вам признателен, мы еще свяжемся с вами. – Он положил трубку и посмотрел на коллег.

– Погоди, мы сами догадаемся.

– Это будет нетрудно.

– Звонили из туристического агентства?

– Да.

– Соргенфрей, он же Дед Мороз и банковский грабитель, решил поехать в отпуск? Набрал необходимую сумму наличными и вернулся в туристическое бюро, чтобы подписать контракт?

Грау кивнул и посмотрел на оконное стекло, где появились первые капли дождя.

– Интересно, – сказал он, – какая погода в Тунисе?

Грау сидел у стойки буфета и пил кофе, когда появились те двое, сначала Борк, потом Соргенфрей. Свой багаж Соргенфрей понес взвешивать только после того, как Борк поднялся по лестнице.

Утро было безоблачное. Грау допил кофе, закурил сигару и неторопливо пересек зал, В отличие от Соргенфрея у него не было необходимости изменять свою внешность: ни тот, ни другой никогда раньше его не видели. Соргенфрей был в темных очках – ну конечно, подумал Грау, иначе и быть не могло – и в мягкой соломенной шляпе с необычными, низко опущенными спереди полями. И бакенбарды, отпущенные в тюрьме, должны были делать его неузнаваемым для Борка. Полицейский поймал себя на том, что хочет, по-настоящему хочет, чтобы Соргенфрей проявил осторожность и продержался до конца, когда он, Грау, получит все улики и сможет доказать то, о чем догадался с его помощью.

В самолете Грау сел у самой двери, чтобы выйти одним из первых, а Соргенфрей оказался прямо перед ним: очевидно, из тех же соображений.

Автобус туристического агентства уже ждал в тунисском аэропорту. Когда он тронулся и заработал кондиционер, гид поднес к губам микрофон и начал рассказывать о Тунисе.

Грау чувствовал себя усталым. Он сидел в заднем ряду автобуса, и ему были видны те двое. Соргенфрей фотографировал через зеленоватое стекло – верблюды, семья бедуинов с двумя верблюдами… Дорога была совершенно прямой и вела в глубь страны, через оливковые рощи, вдоль изгородей из кактусов или ряды эвкалиптов.

Затем вместо оливковых деревьев появились дома, отели, и вот уже автобус выехал на бульвар, обсаженный пальмами. Вдруг Борк, когда они остановились перед светофором, встал и пошел к двери. Дверь открылась. Соргенфрей тоже вскочил и стал стаскивать свой чемодан с сетчатой полки. Но вот автобус поехал дальше. Грау еще успел увидеть, как Борк скрылся за пальмами.

Соргенфрей наконец достал свой чемодан и быстро пошел к выходу. Грау чуть не упал, встав с места, потому что водитель в это мгновение опять нажал на тормоз. Соргенфрей вышел. Грау двинулся по проходу быстрым шагом и крикнул гиду:

– Я тоже здесь выхожу!

Автобус остановился чуть дальше, дверь распахнулась, и в лицо Грау ударила волна горячего воздуха. Он оказался на тротуаре, в руках у него было по чемодану. Грау побежал назад, но никого из тех, кто его интересовал, уже не было видно.

Потом он долго ждал их в вестибюле отеля «Риад» – без всякой надежды. Он знал, что они не придут. Смеркалось, но жара не утихала. Наконец Грау поднялся и пошел искать управление полиции.

Вильгельм Христиан Соргенфрей сидел на заднем сиденье такси, сильно подавшись вперед. Чуть наклоняя голову, он мог видеть другое такси, которое только что выехало из ряда машин. Он сказал своему водителю по-французски:

– Поезжайте за тем такси.

Водитель повиновался, даже не повернув головы, как будто ему каждый день приходилось преследовать кого-нибудь.

– И, пожалуйста, сохраняйте некоторое расстояние. – Французский язык Соргенфрей знал неплохо.

На авеню Бургибы они миновали отель «Риал», где Соргенфрей должен был поселиться; водитель внимательно следил, чтобы расстояние между машинами не сокращалось. Соргенфрей почувствовал, что его покинуло ощущение, будто кто-то смотрит ему в затылок. Оно преследовало его с самого выхода из тюрьмы, но каждый раз, когда он оборачивался, сзади никого не было. Да и кто мог его преследовать? Это он преследователь…

Соргенфрей открыл чемодан, лежавший у него на коленях, и достал большую коробку голландских сигар. Крышка чемодана закрывала его от водителя. Он вынул из кармана пиджака кожаную «сбрую» и аккуратно закрепил на плече и ниже, под локтем. Затем открыл сигарную коробку и вытащил из нее тяжелую кожаную кобуру, не торопясь повесил ее под мышкой. Кобура открывалась быстро, одним движением.

Город давно остался позади, дорога свернула к воде. Кругом не было ни машин, ни людей. Пустынный плоский ландшафт. Впереди блеснули красные задние огни машины.

– Помедленнее, пожалуйста. Нужно…

Водитель сразу понял, что расстояние необходимо увеличить, и притормозил. Дорога начала быстро сужаться. Вскоре она стала настолько узкой, что повернуть было бы невозможно – тут он заметил, что его машина слишком приблизилась к преследуемой машине. Но она вдруг свернула куда-то и пропала из виду. Соргенфрей постучал водителя по плечу.

– Остановите на несколько минут.

Водитель обернулся и пробурчал, что скоро дорога кончается и дальше на машине проехать невозможно.

Остановились они в таком месте, где едва можно было съехать с дороги на узенькую обочину. Когда Соргенфрей вытащил бумажник, впереди показалась машина. Это возвращалось первое такси. Соргенфрей быстро открыл дверцу и высунулся наружу. Такси, проезжая, просигналило – приветствие шофера шоферу. Соргенфрей хорошо видел, что на заднем сиденье никого нет.

Он расплатился с водителем и медленно пошел вперед по дороге, которая почти сразу же превратилась в тропинку.

Вдруг он резко остановился, так как услышал звук, который мог быть произведен только захлопнувшейся дверью. В той стороне, откуда донесся звук, Соргенфрей разглядел слабое свечение. Он бесшумно сделал несколько шагов и увидел очертания белого дома, одно из окон которого было освещено, за домом и парой невысоких дюн было море.

Он остановился под пальмой и огляделся: других домов не было. Чуть дальше стояла еще одна пальма; он поставил чемодан на землю и на цыпочках подкрался к ней. Прячась, вытащил револьвер, снял его с предохранителя и засунул обратно в кобуру.

Подобраться ближе к дому, не выходя из укрытия, было невозможно. Оттуда доносились звуки: как будто слова, шаги, закрылась дверь внутри дома… загорелось еще несколько окон. За шторой кто-то двигался

Больше ждать он уже не мог и пошел прямо к дому, готовясь упасть на землю, как только откроется дверь. Теперь было слышно, что разговаривают двое – мужчина и женщина. Низко пригибаясь, Соргенфрей поднялся на дюну и увидел у дома маленький дворик. И тут же на этот дворик упал прямоугольник яркого света: дверь дома открылась, и вышли двое.

Это были мужчина и женщина, оба в купальных халатах. Они прошли светлый прямоугольник и скрылись в дюнах. Соргенфрей пошел вниз, к дому, где горел свет. От дома ему еще были смутно видны две фигуры, направляющиеся к морю. Он побелил в ту же сторону и бросился на песок за дюной. Песок был тонкий, как мука, и еще теплый. Он ползком взобрался на дюну, откуда можно было смотреть на берег.

Мужчина и женщина стояли всего в нескольких ярдах от него. Они сняли халаты, свернули их и положили на песок. Потом, взявшись за руки, пошли к воде. Через несколько мгновений обе фигуры скрылись в воде, только головы виднелись на поверхности. Соргенфрей подполз к халатам. Один из них обдал Соргенфрея запахом, от которого у него перехватило дыхание. Он подумал, не унести ли халаты, но отказался от этой идеи.

Тогда он прицелился из револьвера в мячики, подпрыгивающие на волнах, и прошептал: «Бах! Бах!» – ненадолго почувствовав себя совершенно спокойным и счастливым, как ребенок, который придумал новую игру. Но так же быстро настроение у него переменилось, и он спрятал револьвер в кобуру.

Он переполз дюну в обратном направлении и, поднявшись на ноги, направился к дому. Прежде чем войти в открытый дворик, Соргенфрей обошел вокруг дома, заглядывая во все окна, чтобы удостовериться, что внутри действительно никого нет. Потом пересек двор и вошел в комнату, где горел свет. На полу стояли два чемодана, которые он уже видел в аэропорту Каструп и позже, когда Борк вдруг встал и пошел по проходу автобуса. Открыт был только один из них.

Вильгельм Христиан Соргенфрей сел в плетеное кресло, которое не было видно из двери, и положил на колени револьвер со снятым предохранителем.

Когда они вышли из воды на берег, Алиса повернулась к нему:

– Расслабился?

– Я чувствую себя другим человеком.

– В самом деле? – Она засмеялась.

– А ты?

– Ну, я всегда одинаковая.

– Хорошо провела время?

– Да.

Помолчав, она спросила:

– О нем есть какие-нибудь новости?

Борк молчал, не зная, как ответить.

– Но ты хотя бы пытался что-нибудь выяснить?

– В этот раз нет. Я ведь даже не знаю, по какому номеру звонить. Да и что я мог спросить? Не выпускают ли такого-то раньше времени? А там сразу поинтересуются, кто звонит. К тому же ему целый год еще остался.

– Идиот, – сказала она, но прозвучало это почти нежно.

– Я сделаю что-нибудь, когда вернусь домой. Хотя не имею ни малейшего представления, с чего начинать.

– Узнай. Существует такая вещь, как «примерное поведение». Ну, возвращаемся?

Они надели халаты и медленно пошли через дюны. Над головой Большая Медведица светилась точно так же, как в холодную осеннюю ночь в Дании. Только здесь ночь была теплая…

Бедного Грау совсем замучили москиты. Когда он, устав, переставал отмахиваться руками, рой насекомых садился на них и начинал кусать.

Тунисский полицейский, смуглый человек, сидевший по другую сторону письменного стола, сказал:

– Она единственная датчанка, которая живет здесь постоянно. Вот ее адрес.

Грау долго изучал карточку.

– Где это?

– Ну, это не очень далеко, но найти трудно. Лучше возьмите напрокат машину. Для такси время сейчас слишком позднее. Кстати, мы можем перейти на английский, если вам так удобнее.

– Надо было сказать раньше, – проворчал Грау.

Алиса замерла на пороге. Дверь, которую они закрыли, уходя, теперь была приотворена, У Борка по спине прополз холодок. Он прошел мимо нее и остановился.

Человека в плетеном кресле он узнал сразу,

– Алиса, – начал он, – ты не…

Не глядя на него, она прошептала:

– Ты дурак.

Человек в плетеном кресле засмеялся.

– Ну наконец-то мы опять все вместе.

Алиса завязала пояс своего халата. Глядя в пол, она сказала, словно разговаривала сама с собой:

– От дилетантов никогда не убережешься.

– О, я не назвал бы его дилетантом, – заметил Соргенфрей. Он смотрел прямо на Алису.

Борк в это время взвешивал свои шансы. Он мог броситься вперед и, падая, схватить револьвер. Или повернуться и спокойно выйти в дверь, в которую только что вошел. Он не сделал ни того, ни другого.

– Садитесь, – произнес Соргенфрей, делая круговое движение дулом револьвера, словно показывая, что они останутся под прицелом, если даже пойдут за стульями.

Алиса все еще смотрела в пол. Потом подняла глаза на Соргенфрея.

– Хочешь выпить с дороги? Мы только что искупались.

– Ну, налей чего-нибудь, а мы с Борком подождем здесь.

На кухне есть нож, но приносить его сюда не нужно. Присядь, пока ждем, приятель.

Борк сел, плотнее запахнув халат.

– Хорошее местечко вы себе нашли, – проговорил Соргенфрей миролюбиво. – Телефона нет, соседи не докучают. Мы втроем очень мило и мирно поболтаем. А уж поговорить нам есть о чем! Этот дом принадлежит вам?

– Да, – ответил Борк. Алиса из кухни крикнула:

– Нет!

Они молча слушали, как она колет лед для напитков.

– Давай-ка вспомним, – сказал Соргенфрей, – когда мы с тобой виделись в последний раз? Через окно – ты то пригибался, то поднимался, как будто гимнастикой занимался. Ты однажды разглядывал меня в дверной глазок, но я не мог ответить тебе тем же. Потом ты видел меня – сейчас я просто думаю вслух – в окно кафетерия, когда я ждал тебя, а ты не пришел. Так что фактически я тебя по-настоящему видел только в банке. И, конечно, по телевизору. А потом в тот день, когда ты должен был опознать меня, но тебе не захотелось, да? Однако я не очень уверен, что должен тебя поблагодарить.

Борк услышал, что Алиса ногой открывает дверь. Он подумал – может быть, она соображает быстрее него? И что же она успела придумать? Подсыпать что-нибудь Соргенфрею в рюмку? У ее халата есть карман – могла ли она что-нибудь туда засунуть? Или она уже успела перейти на другую сторону?

– Не могли бы мы спокойно обсудить все это? – предложил он.

– Нет, – ответил Соргенфрей, переставая улыбаться. – Мы могли бы поговорить спокойно раньше, но это было уже довольно давно. Если быть точным, два с половиной года назад. Расскажи, чем вы занимались все это время, а я расскажу, чем приходилось заполнять свое время мне.

На маленьком пластмассовом подносе, который Алиса внесла в комнату, было три наполненных бокала.

– Просто поставь на стол, – сказал Соргенфрей, когда она направилась к нему. Как и Борк, он не спускал глаз с кармана ее халата. – Остановись на секунду. Карман твоего халата, тебя не затруднит его опустошить? Знаешь, это на всякий случай – вдруг он полон ужасных кухонных ножей и прочей гадости.

Алиса сунула руку в карман и, улыбаясь, вывернула его наизнанку.

– Хорошо, – кивнул Соргенфрей. – А напитки уже приготовлены. Какой бокал предназначался мне?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю