Текст книги "Йенгангер не дышит (СИ)"
Автор книги: Сворн Турайсеген
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
Несколько секунд я молчал, взвешивая и обдумывая: идёт это вразрез с моими планами или нет. Получалось, что нет.
– Линд.
– Да? – Он встрепенулся. А в глазах было такое безнадёжное выражение, что даже сердце сжалось. Интересно, он знает о словах призыва?
– Если действительно хочешь стать магом, уезжай в город. Здесь ничему обучиться не получится.
Линд хотел что-то сказать, но я развернулся и вышел из дома – больше задерживаться было ни к чему.
***
Тучи заволокли небо, скрыв луну и звёзды. Плохо, придётся тратить больше сил, но откладывать ритуал я не собирался. Йорд стоял чуть поодаль и наблюдал за происходящим. Всё же рисе – живое существо и подвергать его опасности не стоит.
Я сделал глубокий вдох. Тишина, покой, волны Скьяльвинд с еле уловимым шелестом накатывали на берег. В двух шагах от первого Холодного камня поставлена глиняная плошка с водой и несколько камней, пропитанных магией, разбитых и собранных заново при помощи заклинаний. Одежду пришлось снять, слиться с чем-то неживым лучше как есть… чтобы ничего не мешало. Ворожба мёртвых умеет служить своему хозяину, если он ничего не боится. Боялся ли я нёкк? Боялся ли безмолвных Холодных камней, угрюмо взиравших на пришедшего чужака и посягавшего на их покой? Нет. Не боялся даже того, что может пробудиться.
Но ни слова над шелестящими волнами, молчание – мой голос. Я окунул пальцы в воду, по ней пошли круги, что тут же вспыхнули лиловым светом. Ночная тьма сгустилась, рухнула в воду, растворяясь в тысячах пляшущих искорок. Лиловый и чёрный в одно мгновение переплелись, словно две змеи, и призрачно замерцали. Ожившая вода – нет и следа от прозрачного спокойствия, бывшего ещё несколько мгновений назад. Я бросил в плошку камни, лилово-чёрная вода зашипела и ослепительным фонтаном вырвалась вверх. Камни засияли аметистовыми огнями и рассыпались на мелкие осколки. Вода плеснула на камень, осколки кинулись ко мне, впиваясь в обнажённую кожу. Я стиснул зубы, утбурд забери эти ритуалы, как же больно. Но ни звука! Нельзя, иначе ничего не выйдет. Выступившая кровь устремилась к камню, алой лентой разрезала тьму и прошла сквозь лилово-чёрную завесу. Послышался громкий треск, странный вздох, будто каменный великан сбросил своё многолетнее оцепенение. Воды Скьяльвинд забурлили с неистовой силой, ещё мгновение и…
Моё тело онемело: ни холода, ни боли больше не чувствовалось. Я медленно поднял руку: мраморная белизна, странная угловатость движений. И тихий шелест волн:
– Неживой… Родной…
Холодные камни, казалось, ещё немного – превратятся в жидкий огонь, только не оранжево-золотой, а ослепляющий лиловым серебром, который рванет в бурлящие волны Скьяльвинд.
Налетел жуткий ветер, но что ветер камню? Я даже не шевельнулся, оставшись немым изваянием на берегу. Снова затрещали Холодные камни, заплясали хоровод лиловые искры вокруг них, вода хлынула на берег. Я протянул руку и коснулся ближайшего камня, ладонь тут же укололо, но странно, непонятно… Будто безжизненная скала признала своего и радовалась встрече.
Кажется, Йорд что-то прокричал, но сквозь ветер и неистовство Скьяльвинд я ничего не расслышал.
Холодные камни снова вздохнули, меня оглушил раскат грома. Но ни блеснувшей молнии, ни хлынувших с чёрных небес струй дождя не последовало. Новый раскат, но через миг я понял, что это вовсе не гром, а голос… голос одного из Совнов.
– Кто ты и зачем нарушил наш покой?
Однако ответить я не успел.
– Нет! Он мо-о-о-о-й! – раздался пронзительный женский крик, больше похожий на плач.
В мгновение ока поднялась огромная волна, рухнула на меня и тысячей невидимых рук утянула за собой.
Глава 5. Хильда, дочь Асмунда
Оглушённый и оцепеневший, я не сразу понял, что меня больше никто не держит. Тьма перед глазами начала рассеиваться, но толком рассмотреть ничего не получалось. Ни холода, ни боли – и хотя кругом ледяная вода – дышать на удивление легко. Или не дышать? Йенгангер не дышит, именно так говорила моя бабка. Только никогда не поясняла значения этих слов.
– Добро пожаловать в мои воды, – прозвучал высокий женский голос.
В нескольких шагах от меня появилась сотканная из серебра тонкая девичья фигура. Удар сердца – и передо мной нёкк: болезненно худая, разорванное платье из выбеленного льна едва держалось на правом плече, искусная вышивка на рукаве и подоле давно выцвела. Белоснежное облако волос чуть колышут подводные течения, кожа – почти прозрачная, с еле различимой голубой сетью вен. По лицу не разберёшь – шестнадцать ей лет или двадцать шесть, только в глаза лучше не смотреть. Два бездонных чёрных колодца, полных боли и ненависти – ни зрачка не видно, ни радужки – одна чернота, что на фоне бледной кожи кажется пламенем с той стороны Мрака.
– Не молчи, Оларс Глёмт, я знаю, кто ты, – медленно произнесла она, – потому и привела сюда.
За спиной Хильды, чуть поодаль, стояли серые камни, похожие на разрушенные колонны. Да и под ногами не песок речного дна, а выложенная плитками дорожка. Неужели здесь кто-то мог жить?
– Зачем, Хильда, дочь Асмунда? Мало фоссегрима и жителей деревни?
– Много ты знаешь, – неожиданно змеёй зашипела она, и я тут же пошатнулся, будто слова ударили, став подводным течением. В чёрных глазах сверкнули яростные искры.
Я медленно поднял руку, кисть окутало лиловым пламенем. Нёкк, как зачарованная смотрела на мою руку, ярость тут же исчезла.
– Расскажи мне, – мой голос звучал мягко, но властно; страх и неуверенность показывать нельзя, иначе быть беде.
Хильда сделала глубокий вдох:
– Если кто и сможет помочь мне, то только Посредник. – Она посмотрела на меня. – Такой, как ты.
Я стиснул зубы. Поменьше надо болтать, даже если уверен, что тебя не услышат. На тонких губах Хильды появилась улыбка.
– Много я слышу через воду. Но знай, не по своей воле уносила жизни людей. Холодные камни… – она сглотнула. – Когда мои братья стали ими и обязаны были служить Хозяину Штормов, непреодолимые чары наложил он на них – чтобы тянули к себе людей. А я… хоть и пыталась сопротивляться, но заманивала сюда жертв.
– И какая судьба их ждала?
Хильда смотрела куда-то вдаль, словно не видя меня.
– Они… – голос, будто вода журчит, совсем ничего человеческого: – Они тоже становились камнями. Но не такими, как братья, а маленькими совсем. Если обойти Холодные со стороны гор, можно увидеть россыпь – черные, гладкие и…
Хильда вздрогнула, будто сама боялась своих слов. Маленькая испуганная девочка, знающая, что никто из взрослых за ней не придёт.
Я плавно протянул руку и осторожно коснулся её пальцев, нёкк посмотрела на меня, потом отвела глаза.
– Ты не живой и не мёртвый, – неожиданно еле слышно произнесла она. – Кто ты? Так странно…
Я аккуратно сжал её ладонь, словно пытаясь поделиться своей силой. Значит, не всё обо мне знает, раз спрашивает.
– Благодаря Хозяину Штормов стал таким, девочка. Но это долгая история. Расскажи мне, что хотел он от твоего отца? Зачем убивали людей? Я сумею тебе помочь, – обещание прозвучало твёрдо. – Сумею.
Хильда вновь взглянула на меня, спокойствие и уверенность вернулись к ней.
– Мой отец – толкователь снов. Был им. Даром обладал не слишком сильным, но трудом и стремлением к знаниям он добился очень многого. А потом появился господин... Хозяин Штормов. Только позже я узнала, что он вовсе не человек, а порождение Мрака.
А может, и нет. До сих пор я так и не понял, кто же он на самом деле.
– Спокельсе как-то усилил дар отца, после этого он мог не только разгадывать сны, но и сам насылать их…
Я приподнял бровь, так-так, это уже интереснее, да и Линд упоминал об этом.
– Но отец всего раз сделал так, а потом испугался и даже… даже некоторое время не принимал никого из жителей деревни, боясь, что может кому-то навредить.
– Плохое? А что-то произошло?
Хильда неопределённо мотнула головой, белоснежное облако волос колыхнулось, на мгновение скрыв лицо.
– Мне приснился жуткий сон. Я не помню его полностью, но было очень мерзко и страшно. Хотелось кричать, но не получалось. И, если б не кошка, разбудившая меня, то не знаю, проснулась бы я вообще… Будто весь первородный ужас вышел наружу, страх, живущий в каждом из нас, но при свете дня его не видно. Однако когда наступает ночь, спастись невозможно.
– А после?
Слова нёкк заставили задуматься. Описанные ощущения могут вызывать любые порождения Мрака, если Хозяин Штормов «одарил» Асмунда, удивительного нет.
– После ничего не происходило, мы всё забыли, жили как прежде. Отец помогал жителям деревни, мать лечила, я по хозяйству, братья торговали. Приближалась ярмарка, нужен был товар. Староста собрался в дорогу, и в этот раз мне удалось уговорить его взять меня вместе с братьями. А когда мы вернулись…
Плечи Хильды вздрогнули, послышался короткий всхлип.
– Поздно уже было, – она сделала глубокий вдох, чтобы успокоится. – Вместо дома – пепелище.
– А как братья поняли, чья вина?
– После ссоры с Хозяином Штормов отец нам всё рассказал. Поэтому мы знали, но… но он оказался слишком силён. И даже теперь он получает нашу силу, а души погибших людей – его сила, и забирает её отсюда. Только почему-то давно не появлялся.
– Но как могли ваши односельчане обратиться к нему за помощью?
Хильда непонимающе посмотрела на меня.
– Что?
– Мне сказали, что после обращения Совнов в Холодные камни, ты, не выдержав горя, утопилась в Скьяльвинд. А потом в образе нёкк начала убивать жителей деревни. Так?
Лицо Хильды стало хмурым.
– Не совсем. Я утопилась, когда узнала, что ношу дитя Хозяина Штормов.
Сердце пропустило удар. Глупости, не может быть.
– Что?!
Хильда опустила руку и, осторожно взявшись за разорванный край платья, отвела его в сторону. Сквозь почти прозрачную кожу округлившегося живота исходило серебристое сияние. Только появилось мерзкое ощущение, будто серебро пыталось скрыть что-то отвратительное и гнилое. Спустя доли секунд я разглядел смутные очертания младенца. Он уже шевелился и, глядя на него, возникало чувство тошноты. Боги пресветлые, сколько же прошло времени? И каково ей, узнавшей, что носит ребёнка своего злейшего врага?
– Он пришёл ко мне в том сне, – бесцветным голосом сказала она. – Я долго не могла понять, что происходит. А когда узнала о смерти родителей – упала, как подкошенная, после очнулась у знахарки в доме… с холодной тряпкой на лбу. Она и сказала, что я… то есть у меня…
Я мягко сжал её руку.
– Понятно. Он слишком силён.
Она выпустила край платья, который тут же накрыл живот с младенцем, что никогда не будет рождён.
– После этого воды Скьяльвинд приняли меня. Я хотела рассказать знахарке о сне, но вдруг поняла, что слова не слетают с языка – сразу окутывал жаркий туман. И становилось плохо, что-то не давало мне сказать. Страх за будущее оказался настолько силён, что я решила не дожидаться нового прихода Хозяина Штормов.
Хильда замолчала, мне сказать было нечего. Да уж, получается, девочка многого не видела да и не слышала.
– Ты знаешь, что произошло после твоей смерти?
Нёкк покачала головой.
– Нет, когда я слышу зов – выхожу на берег. Сначала зачаровываю сонного человека, а потом веду сюда. Братья, а точнее, те, кем они стали, забирают души. Но берег для меня самой – сон. Оказавшись в воде, я снова словно просыпаюсь.
– А как же те, кого ты затягиваешь? Например, тот же Линд из деревни?
И хоть поверить было сложно, я чувствовал – она говорит правду. Утбурд бы побрал это чутьё Посредника! Порой оно мешает разобраться что к чему.
– Не помню, – вздохнула она. – Едва я выныриваю из волн Скьяльвинд – разум засыпает.
– А как же я?
– Ты провёл ритуал. – Она мягко высвободила свою руку из моей и провела пальцами по груди. – И ты не человек.
От её прикосновения по коже пробежала ледяная дрожь. Я нахмурился, чары начинали рассеиваться, значит, долго тут не продержаться. А если она не помнит, что творит, то и про Арве спрашивать глупо.
Нёкк сейчас напоминала девчонку – немного не в себе, слабо осознававшую, что происходит вокруг. Впрочем, это и понятно.
Я взял её лицо в ладони и заставил посмотреть на себя.
– Хильда, послушай меня. Даже после вашей смерти Хозяин Штормов продолжает использовать вашу силу. По незнанию один из жителей деревни привёз сюда господина Спокельсе, он провёл ещё один ритуал, сказав им, что избавил от вас деревню. Но теперь я понимаю: при помощи этого ритуала он сделал тебя своей рабыней.
При упоминании имени Хильда вздрогнула, в глазах снова зажглась ненависть.
– Призрак, призрак! – почти выкрикнула она.
– Тихо, тихо, если ты мне расскажешь, что ещё о нём знаешь, я смогу тебе помочь.
Полыхающие мрачным пламенем глаза внимательно смотрели на меня, будто пытаясь что-то понять.
– Ты точно мне поможешь? Поможешь уничтожить его?
– Я сделаю всё от меня зависящее. Я не только Посредник, Хозяин Штормов – мой враг тоже.
Нёкк отступила на шаг, потом ещё на один, начиная таять серебристой дымкой.
– Будет помощь, – её голос, казалось, звучал откуда-то издалека. – Я знаю, я расскажу. Понадобятся силы, но ты сделаешь…
Что-то заглушило её слова, будто поток горной реки обрушился на скалы.
– Подожди, куда ты? – Я сделал шаг вперёд, но тут же почувствовал, как начинаю захлёбываться.
Покачнулся, но вода резко поднялась и вытолкнула меня наверх. Перед глазами потемнело, в ушах стоял шум, но даже сквозь него я услышал высокий девичий голос:
– Призываю тебя, Посредник. Возьми мою силу и мой дар, отомсти за Хильду, дочь Асмунда. За её братьев. За её отца и мать. Да падет на Хозяина Штормов смертельный сон Холодных камней!
Всё случилось в мгновение ока, меня с силой швырнуло на берег, вода отхлынула назад. Что-то впилось в щеку, голова гудела, тело накрыла жуткая слабость – не было сил даже шевельнуться. Вот и ходи в гости к камням и нёкк. Призвать призвала, но рассказать забыла. Сделав вдох, я попытался встать, но ничего вышло. Йорд… где его утбурды носят? Должен же быть где-то рядом.
– Оларс, – услышал я тихий неуверенный голос. Незнакомый и в то же время странно близкий.
– Оларс, ты меня слышишь? – Чьи-то пальцы коснулись моей руки.
С трудом перевернувшись на спину, я взглянул на склонившегося ко мне человека и потерял дар речи.
– Арве?
Глава 6. Гори ясно, гори сильно
Пока я пытался понять, что происходит, рядом послышался голос Йорда:
– Вот так-так, я уж и не знал, как быть! Всё жду и жду! Наконец-то! Ой…
Всё ещё не веря в происходящее, я протянул руку и коснулся щеки Арве. Он вздрогнул, но не отодвинулся.
– У тебя руки ледяные, – еле слышно прошептал фоссегрим, словно извиняясь.
Арве. Говорит. Со мной. Или меня приложило головой обо что-то твёрдое, или уши всё же не обманывают.
– К тебе вернулся голос. Как?
Арве кивнул в сторону волн Скьяльвинд, с тихим шелестом накатывавших на берег.
– Хильда помогла.
– Чёрные крылышки утбурда, чего только не бывает! – выдал Йорд, приблизившись к мальчишке.
– Не неси чушь – у утбурда нет крылышек, – раздражённо бросил я и тряхнул головой – всё же состояние гадкое. – Ладно, Йорд, где моя одежда?
Арве помог мне подняться, но ноги отвратительно подрагивали, а голова кружилась. Рисе, не дожидаясь нового нагоняя, побежал к оставленным перед ритуалом вещам.
– Я видел тебя мёртвым, это было обманом?
– Отчасти, – тихо ответил Арве, – другим бы путём я не смог попасть к Хильде.
– А предупредить нас нельзя было?
– Я пытался, – он запнулся. – Но в доме никого не было. Стало страшно, что вы ушли к реке. Меня охватила паника, и я помчался сюда. Оказалось, Хильда звала меня.
Йорд тем временем вернулся и помогал мне одеться.
– Как к тебе вернулся слух? – спросил он, воспользовавшись повисшим молчанием.
Почему-то у меня появилось горячее желание треснуть рисе по затылку. Вечно норовит вставить свой троллиный нос куда не просят.
Арве мельком глянул на реку:
– Нёкк помогла. Я когда ехал с вами, всё время слышал её зов. Но сразу не мог понять, откуда он идёт. Оказалось, мешали наложенные Хозяином Штормов чары. Но поскольку я всё же дух воды, чары действовали не полностью. Вот и… А она звала на помощь.
Хм, занятная картина получается. Но об этом после, сейчас добраться до дома и выспаться. Иначе свалюсь прямо здесь.
– Господин Оларс! – Йорд едва успел подхватить меня.
– Уходим, все разговоры – потом.
***
Утро началось проливным дождём. Отвратительное самочувствие никуда не девалось, но был и приятный момент – во сне приходила нёкк. Вложила мне в руку угольки и сказала, чтобы шёл в лес и просил помощи у малых духов огня – Искр. Только с их помощью можно снять заклятие и принести покой всем Совнам. Сев на кровати, я провёл по лицу ладонями, сгоняя остатки сна, и бросил взгляд в окно – хороша погодка, в такую только костры и палить. Но выбирать не приходилось: Хильда призвала меня, надо делать работу. Но сначала…
– Арве!
Раскрылась дверь, тут же влетел фоссегрим в насквозь промокшей накидке.
– Ты что, подслушивал?
– А? – Арве что-то положил у печи и, повернувшись ко мне, принялся стаскивать одежду. – Я только вошёл, что-то не так?
– Всё так, где ты был? Учти, ещё раз умрёшь – спасать не буду.
Он кивнул, придирчиво осмотрел накидку, точнее, во что она превратилась, и принялся растягивать её на печи. Мои слова, кажется, его совсем не огорчили, или же мальчишка их попросту не расслышал.
– Мы с Йордом ходили на пепелище, для сегодняшнего ритуала понадобятся угли. – Фоссегрим указал на небольшой сверток у печи.
Перед глазами снова появилась нёкк из сна. Кажется, ночью она не только ко мне приходила в гости.
– М-да, вчера она этого сказать не могла.
– Что? – В бледно-голубых глазах мелькнула настороженность.
– Ничего, – отмахнулся я, – где Йорд?
Объяснять и спрашивать: почему Хильда не сказала мне вчера ни слова про ритуал, Искры, пепелище, и почему надо было обязательно приходить во сне – не хотелось. Вряд ли у фоссегрима есть ответы. Да, и не скажет он ничего.
– Йорд пошёл к Хакону за травами. – Заметив мой удивлённый взгляд, он тут же пояснил. – Для тебя, сказал – магия забирает много сил.
– Слушай, у тебя есть хоть какое-то уважение к старшим? – зажмурившись, я сжал пальцами виски, пытаясь прогнать нахлынувшую головную боль.
Арве потупился, но распахнувший ногой дверь рисе не дал продолжить воспитание фоссегрима.
– Ух, пока договорился, так думал утбурда дам! – Он поставил на стол горшочек, из которого вился тонкий дымок. – И вроде деревенский, а зубы заговаривает – ой-ой-ой!
Я встал, подозрительно посмотрел на принесённое слугой и, приблизившись к столу, принюхался – мята, липа и что-то ещё, так и не определишь.
– Что это? Милосердный староста часом не отравы налил?
Ноги держали отвратно, пришлось опереться рукой о стол.
– Берите и пейте, потом поговорим, – заявил Йорд, – тут я ещё еды принёс, сегодня будет денёк ещё тот. Да и ночка не лучше.
– Замечательно, – мрачно отметил я, – все всё знают кроме меня.
Взяв горшочек, ещё раз принюхался, но решив, что хуже не будет, сделал глоток. Горло обожгло, во рту появилась сильная горечь. Я закашлялся.
– Что это за…
– Пейте, пейте, – невозмутимо велел Йорд, при этом в его голосе было что-то заставившее меня подчиниться.
Опрокинув почти залпом эту гадость, через несколько мгновений я понял, что он прав: боль отступила, да и слабость казалось терпимой. Надо будет спросить рецепт, не лишнее.
– Оларс, – тихо позвал меня Арве, – а теперь я должен рассказать, что велела сделать Хильда сегодня ночью …
***
А ночь выдалась холодной. Будто не осень, а сама Госпожа Зима пожаловала сюда, решив стряхнуть с деревьев золотое убранство и сменить его на снежные шапки. Звёзды горели ярко, но свет словно растворялся в черноте ночи, не желая освещать землю.
В лес далеко заходить было глупо, заблудиться в такой тьме можно на раз. Поэтому выбрав место неподалёку от реки, я принялся разводить костёр. Арве и Йорд ждали у Холодных камней. Фоссегрим должен мне помочь, рисе будет смотреть по сторонам и охранять мальчишку. Но здесь… здесь я в полном одиночестве. Разговор с богами, пусть даже с малыми – серьёзно, ошибок допускать нельзя.
Огонь весело затрещал, оранжевые языки принялись лизать дерево и угли с пепелища дома Совнов. Поднеся к пламени сжатую в кулак ладонь, на мгновение замер:
– Вечные хранители тепла, согревающие от мороза, защищающие от напастей, очищающие от зла. Услышьте мой голос, внемлите просьбе, отзовитесь из тишины.
Раскрыл ладонь, и вниз тёмной дорожкой скользнули сушёные бессмертник и амр – растения, служившие подношением всем богам. Огонь взметнулся выше, в воздухе тут же появился свежий аромат, со всех сторон послышались шёпот и бормотание, будто духи спорили, не могли понять, зачем их вызывают. Голосов становилось всё больше и больше, но на человеческие совсем не похожи – треск веток в огне да шум пламени на ветру.
– Скрывшиеся, но не ушедшие, взываю к вашей помощи, заклинаю всеми именами праотца Бранна и Изначальной Искры, дайте свои силы.
Голоса стали ещё громче, огонь разгорался сильнее и ярче, ещё чуть-чуть – и я сам окажусь в объятиях пламени. Сноп ослепительных искр вырвался вверх и рассыпаясь вокруг. В то же мгновение я увидел неясные очертания фигур.
– Кто ты? – сквозь треск слова были еле слышны. – Зачем призываешь нас?
Пламя приблизилось, дохнуло в лицо жаром, но я не двинулся с места.
– Я – Оларс Глёмт, последний из рода Посредников, уничтоженного Хозяином Штормов. Призванный Хильдой, дочерью Асмунда, – нёкк, что живёт в водах Скьяльвинд.
– Хильда, – задумчиво прошипели справа, – Хильда… хорош-ш-шая девочка… Жалко…
– Из-за чар Хозяина Штормов она забирает жизни людей, её братья обращены в Холодные камни. Пока они стоят, она не может освободиться.
– Знаем, знаем, знаем, – раздалось отовсюду, – нёкк плачет каждую ночь, но только мы и слыш-ш-шим…
– Помогите, малые хранители, обрести покой пленённым душам, – тихо произнёс я, чувствуя, как по позвоночнику пробежали мурашки – хоть и толком ничего не видно, но всё равно страшно. Нечасто приходилось говорить с богами, даже с малыми.
Огонь полыхал слишком близко, пришлось зажмуриться, но ни шагу назад.
– Помоги, Пос-с-средник, нам, – накатился шёпот-треск со всех сторон. – Поможем и тебе.
Я сглотнул. Искры могли попросить что угодно, но вряд ли я смогу отказать.
– Что мне делать?
– Верни наш-ш-ши земли, – выдохнуло пламя, – те, что отобрали Повелители Холода. Земли исконные, где теперь вечная зима…
Жар стал невыносим, я стиснул зубы, а отказывать нельзя.
– Где они?
– Огонь в сердце приведёт, дай клятву, – пламя дрогнуло, метнулось назад.
Я шумно выдохнул, открывая глаза и радуясь морозному воздуху, светлые небожители, как это прекрасно. Может, глупо, но уже поздно останавливаться.
– Клянусь Искрам, малым богам огня, что верну их исконные земли за оказанную помощь. Слово Посредника.
Со всех сторон посыпались трещащие смешки:
– Хитр-р-рец…
– Умный Пос-с-средник, не пропадёш-ш-шь… Так тому и быть! С-с-с-лово своё тоже держим!
Пламя вновь кинулось ко мне и охватило со всех сторон. Слабо вскрикнув, я закрыл руками лицо, однако жар забивал дыхание, проникая в лёгкие, заставлял тело гореть огнем. Мгновение, два, три… Как же больно… Глухой треск – и всё закончилось так же резко, как и началось.
Костёр погас, рядом больше никого не было. Я огляделся, посмотрел на свои руки – ни следа ожогов, даже не покраснели. Будто пламя и не касалось вовсе.
Слева раздался женский крик: как раз со стороны реки. Бросив всё, я бегом кинулся к Скьяльвинд. Ну, малые боги, если надумали обмануть…
Оказавшись на берегу реки, я замер как вкопанный. Холодные камни охватывало беснующееся пламя – слепящее, яростное – будто там были не Совны, а Повелители Холода – заклятые враги Искр. Откуда-то звучала мелодия флейты: зачаровывающая, нежная, совсем не подходящая к увиденному. Я узнал старинную балладу, которую порой напевала моя мать. О холодных камнях, что зовут тихими голосами юношей и девушек к ледяной реке и затем утягивают их на дно. А как только утянут – не отыщут пропавших ни друзья, ни родные. И только иногда, глядя в неподвижные воды, можно увидеть погибших и почувствовать прикосновения их холодных рук.
Но как так, разгорелось в мгновение ока? Или я слишком долго бежал сюда? На берегу уже стояли люди из деревни, ахали и, замерев, смотрели вперёд, не веря происходящему.
Я попытался сделать шаг вперёд, но ноги не слушались.
– Замри, замри, замри… – прошелестел призрачный шёпот. – Гор-р-ри ясно, гор-р-ри сильно… Уходи зло, уходи-и-и-и…
Ветер подхватил шёпот, развеял пеплом, по воздуху прошла рябь.
Пламя исчезло, но в тот же миг поднялась огромная волна и, повинуясь мелодии флейты, обрушилась на раскаленные камни. Послышался оглушительный треск, по тёмным громадам молнией разошлись чёрные трещины. Ещё одна волна, что-то сверкнуло, я быстро отвернулся.
– Боги, они раскололись! – раздался чей-то крик. – Раскололись…
– Скьяльвинд… Скьяльвинд забрала их, – добавил кто-то.
Я хотел взглянуть на реку, но потом передумал. Сердце на мгновение пронзила боль, я покачнулся. Снова сжало невидимой рукой и резко отпустило – завязались ещё одни Узы.
Глубоко вздохнув, молча побрёл назад – к деревне. Йорд и Арве доберутся сами. Не надо смотреть назад, теперь знаю точно – нёкк и её братья обрели покой.
Часть III. Рангрид, всегда предающая
Глава 1. Рябиновокосая
Каменистая дорога вилась серой змеёй, теряясь среди поросших пожелтевшей травой холмов и светло-голубых озёр, подобных морским камням в короне Гунфридра. Позади остались Раудбрёммский лес и своенравная Скьяльвинд. Солнце стояло высоко в небе, освещая мирную долину, простиравшуюся до самого горизонта. Крутые холмы, на которых расположился Ярлунг – один из самых богатых городов перед снежной пустыней с лаайге, были покрыты золотом и зеленью. Ярлунг, пожалуй, единственное место, где можно отыскать хоть какие-то упоминания о дроттене, приезжавшем к жителям деревни у Холодных камней. Да, и неплохо бы узнать, какая дорога лежит дальше. Обещание, данное малым богам, нужно исполнить. И чем быстрее, тем лучше. В этих краях я никогда не бывал, поэтому ехать, не зная пути, неосмотрительно и глупо.
Денек выдался на удивление тёплым, я искренне жалел, что скоро нагрянут морозы и ни следа не останется от этой бронзовой и багряной роскоши. Всё осыплется и исчезнет, лишь только голые ветви будут тянуться к серому небу.
Аян недовольно фыркнул, я погладил его шее:
– Скоро передохнём. Потерпи, надо добраться до города.
Конь снова фыркнул, выражая своё отношение к происходящему и… к хозяину тоже.
– Давайте, я поеду вперёд? – предложил Йорд. – Дорога не особо близкая. А воды осталось мало, посмотреть стоит что да как.
Я вздохнул, Хакон был на удивление щедр. В плату за освобождение деревни от нёкк он дал достаточно припасов, но рисе и еда – это всегда опасно. Для еды. Кивнув Йорду, я повернулся к Арве:
– Так на чём ты там остановился?
Замолкший на время нашей беседы с рисе фоссегрим вздохнул – воспоминания явно ему были неприятны, однако мне нужно знать всё.
– Мы с отцом возвращались из Ванханена. Море было неспокойным, отец не хотел отправляться в такую погоду, но пришла весточка о болезни матери, и он тут же отдал распоряжение отплывать.
Заметив мой быстрый взгляд, Арве тут же пояснил:
– В Ванханене живёт мой дядя, да и мать оттуда родом. В Къёргар она приехала уже после замужества.
Но меня удивило не это, ведь земли Къёргара и Ванханена граничат да и всегда поддерживают крепкие торговые отношения. И те, и другие выходят к морю, а море, как известно, кормит всех. А мальчишка частично мой земляк, может быть, поэтому я к нему отношусь так… странно?
– Мы толком не отошли от Ванханена, ещё виднелись башни замка дяди, как налетел ураганный ветер. Шторм обрушился в один миг, никто не успел понять, что происходит. Меня отшвырнуло от борта, я даже… – Арве сглотнул. – Даже не знаю, обо что ударился, но почувствовал ужасную боль, а потом всё померкло. А после…
Он замолчал, вглядываясь в простиравшуюся долину. Я не торопил, пусть говорит сам. Хозяин Штормов – не тот, о ком можно вспоминать с удовольствием.
– Потом я пришёл в себя в тёмной камере, не один… Рядом сидела женщина – северянка. Измученная, в порванной одежде, но при этом… Несломленная, будто плен для неё не был горем. Позже я узнал, что имя её Сигрид, она из Ванханена. И прозвище носила такое странное – Волчья пророчица.
Я вздрогнул:
– Как?
Поверить своим ушам не получалось, роду Бессмертика уже более четырёхсот лет, как Арве мог видеть Сигрид?
– Сигрид, – повторил Арве и посмотрел на меня. – А что?
– Если верить одному моему знакомому скрёмту, женщина, о которой ты говоришь, должна была давно умереть.
На лице фоссегрима появилось изумление, он чуть пожал плечами:
– Не знаю, пленница, разделявшая со мной камеру, была вполне живой. Она говорила, Хозяин держит её долго уже, но чтобы столетия... – Арве внимательно посмотрел на меня. – Сигрид не было и сорока.
– Хорошо, а дальше?
– Потом начали приходить слуги Хозяина Штормов. Меня заставляли приманивать корабли флейтой фоссегрима. Стоило выйти из темницы, как на меня накладывали мощные чары, противиться не получалось, чужая воля полностью управляла моим телом и разумом.
– Зачем вы приманивали корабли?
– Слуги Хозяина захватывали находившихся там людей и увозили на девятый Остров-призрак.
– Девятый?
Второй раз за короткое время я не верил услышанному. Ведь всегда на картах обозначено восемь Островов: больших, почти неизведанных, но восемь.
Словно догадавшись, о чём я думаю, Арве вздохнул:
– По словам Сигрид, Хозяин Штормов желает создать девятый остров и выстроить вокруг него магический купол. И как люди строят дома камень за камнем, так каждая душа вплетается в канву этого купола или становится твердью острова.
Он передёрнул плечами, будто вспомнил что-то страшное.
– После каждого похода за добычей меня возвращали в темницу. Отца я больше никогда не видел. Однажды Сигрид тяжело вздохнула и сказала, что его больше нет.
Арве замолчал.
– И?
– На мой вопрос, откуда она знает, лишь грустно улыбнулась, а потом сняла с шеи медальон с волком и отдала мне. Попросила сохранить его и добавила, что будет путешествие на юг, там я встречу того, кто сумеет помочь.
– Кому? – уточнил я.
Арве опустил плечи.
– Не знаю, расспросить так и не вышло. В темницу вошли стражники и увели её. Но даже когда её грубо толкали и тянули, она оставалась гордой и спокойной. Будто знала, чему… – фоссегрим запнулся. – Чему быть, тому не миновать.
Да уж. Если с Арве была действительно Волчья Пророчица, то всё становится на свои места.
– А что было дальше? Как вам удалось сбежать?
– Мы были в море. Но каким-то образом Эйнару, воину из Браннхальда, удалось сбросить чары Хозяина Штормов. Он сумел растормошить остальных, а, возможно, – мальчишка замолчал, но тут же снова продолжил, – чары просто развеялись… Не знаю.