Текст книги "Душа в наследство (СИ)"
Автор книги: Светлана Шумовская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Вы свободны, мисс Ломаш, – сухо сказал следователь и откинулся на спинку стула, снова отдаляясь от меня. – Пригласите мистера Хидса.
Я поднялась, с нескрываемым презрением глядя на мистера Уотсона, и, расправив плечи, так гордо, как только было возможно в сложившейся ситуации, покинула его кабинет.
Ян мерил быстрыми шагами коридор, но едва услышал скрип двери, бросился ко мне. Он ничего не спрашивал, просто внимательно вгляделся в моё лицо, которое сейчас было лишено всяческих масок. Вероятно, на нём отражался страх и отчаяние.
– Всё будет хорошо, – отрывисто пообещал он и вошёл в кабинет.
Я же прислонилась спиной к стене и наконец выдохнула. Пустынный коридор погрузился в полумрак, и освещение, как и погода сегодняшнего дня, всецело соответствовало настроению.
Кучер наверняка уже ожидал нас в карете, а я всё пыталась услышать хоть что-нибудь из-за закрытой двери кабинета, но тщетно. Не знаю, сколько времени отсутствовал Ян, но мне показалось, что его не было целую вечность. Когда же дверь наконец скрипнула, я вздрогнула всем телом и сделала несколько шагов вперёд, ожидая явления поверенного.
– Всё нормально, – ещё с порога возвестил мистер Хидс.
– Я бы так не сказал, – крикнул ему вслед мистер Уотсон, видимо, так и оставшийся сидеть за столом.
– Умолкни, Денери, – полушёпотом фыркнул поверенный и с грохотом захлопнул дверь. – Идём отсюда, скорее.
Мистер Хидс подхватил меня под руку и буквально потащил по лабиринтам коридоров прочь из здания. На все мои вопросы был только один ответ: «всё потом», и мы молча добрались до кареты. Кучер, как я и думала, ожидал нас и сразу же услужливо открыл дверь. Я отметила, что он не выглядел расстроенным, и это почему-то меня порадовало.
– Спасибо, дружище, – обронил Ян, садясь в карету. – Ты отлично держался!
Я с любопытством бросила взгляд на кучера и хотела было спросить, какие же
вопросы ему задавал следователь, но Ян прытко закрыл дверь кареты.
– Кучер подтвердил все мои слова, даже приврал немного, сказав, что тоже видел труп, но это не суть. Главное, Денери не за что зацепиться, – белозубо улыбнулся он.
– Слава Безликой Богине, – растерянно проговорила я.
– Хотя, право слово, не пойму, почему он так прицепился именно к тебе.
Я пожала плечами. Сама не могу понять, что такого увидел во мне мистер
Уотсон, что решил обвинить во всех убийствах скопом.
– Может, у него других вариантов просто нет? – предположила я.
– Брось, у Денери одно нераскрытое дело из ста.
Я одобрительно хмыкнула. Статистика, достойная уважения. Почему-то после этой информации я стала переживать чуть меньше. Неужели такой отличный следователь не найдёт настоящего убийцу?
– Что ты нашёл у мистера Сайруса? – я вспомнила про странную находку поверенного.
– О, это самое интересное, – с предвкушением сказал он и принялся что-то выискивать во внутреннем кармане плаща. Я с жадностью следила за каждым его движением, ожидая увидеть что угодно. От какой-нибудь редкой драгоценности до предсмертной записки. Но я никак не ожидала увидеть то, что продемонстрировал Ян, – металлический палец! Ещё один.
– О, Богиня.
– Ага, узнала, – возликовал поверенный. – Сдаётся мне, они связаны между собой, и я буду не я, если не узнаю, чем именно!
Оставшуюся часть пути до Меренска я думала о странных находках. Что это? Части чего-то целого или какие-то символы? Знаки принадлежности к какому-либо ордену, группе? Я никогда ничего подобного не слышала.
О чём размышлял Ян Хидс, сказать сложно. Он наполовину прикрыл глаза и задумчиво смотрел в окно. Между его бровей пролегла глубокая морщина, а глаза периодически суживались, но поверенный не спешил делиться своими мыслями, молчала и я.
– Прибыли, мисс Ломаш! – в какой-то момент возвестил Эд, открыв дверцу кареты. В лицо ударил холодный воздух, пропитанный запахом дождя, и накатившая на меня во время пути полудрема схлынула враз.
ГЛАВА 7
Поверенный первым покинул тёплую, прогретую жаром саламандр карету и услужливо подал мне руку.
– Ты не против, если Эд подбросит меня до конторы? – поинтересовался Ян.
– Нет, – устало ответила я. – Что мы будем делать со всем этим?
– Сейчас я попробую разобраться с нашими находками, а тебе стоило бы отдохнуть и успокоиться.
– Я не могу успокоиться, когда меня подозревают в убийстве!
Ян неожиданно обхватил моё лицо ладонями, вынуждая слегка запрокинуть голову и посмотреть в его глаза, которые сейчас выглядели поразительно чарующими и завораживающими.
– С тобой ничего не случится, верь мне.
– Верю, – тихо ответила я.
Моё лицо тут же отпустили, и Ян, велев мне не забивать голову всякими дурными мыслями, скрылся в карете.
– Эд, не могли бы вы купить мне несколько кристаллов связи по дороге обратно?
– Конечно, мисс Катарина, – благосклонно склонил голову кучер. Я протянула ему несколько золотых монет. Этого как раз должно хватить на пару кристаллов. Удовольствие не из дешёвых, однако мне необходимо хотя бы ещё раз связаться с отцом. Нужно рассказать ему всё о моих видениях и его «кончине». Кто знает, может, Адам Бреннон сможет пролить свет на события давно минувших дней.
Я ещё некоторое время стояла на улице, провожая взглядом карету. Зонт раскрывать не стала, намеренно подставляя лицо крупным каплям солоноватого дождя. В душе царило чувство опустошённости и усталости.
– Мисс Катарина, вы хотите простудиться? – Уайлд быстро двигался ко мне по дорожке, ведущей от дома. Он, в отличие от меня, шел под огромным чёрным зонтом, старательно обходя лужи.
– Простуда была бы меньшим из зол в сложившейся ситуации.
– Что-то случилось? – встревоженно спросил мистер Уайлд, устраиваясь так, чтобы его зонт закрывал и меня.
– Ещё одна смерть, – устало ответила я.
– Давайте в дом, на вас лица нет, – дворецкий, взяв меня под локоток, настойчиво повёл к особняку. – Вы видели? У вас кровь на платье.
– Не волнуйтесь, мистер Уайлд, это моя кровь, шла носом, – ответила я.
Дворецкий удивлённо приподнял бровь.
– И часто у вас такое бывает?
– Сейчас нет, вот в детстве бывало очень часто.
– Странно, не припомню, – задумчиво проговорил он, закрывая за нами дверь особняка, – мне казалось, вы всегда были весьма здоровым ребёнком.
– Это не болезнь, – слабо улыбнулась я, – скорее, побочное явление некого магического дара.
Дворецкий смешно фыркнул, словно подавился чуть не вырвавшейся фразой.
– Не хочу вас расстраивать, мисс Катарина, но у вас нет дара.
– Почему это? – кажется, пришло моё время удивляться.
Мистер Уайлд забрал мой плащ и сейчас вешал его у камина.
– Мистер Бреннон часто удивлялся этому, потому что в его роду магия была
почти у всех.
– У отца её нет.
– Верно, не было, дар передаётся через поколение, поэтому мистер Бреннон делал ставки именно на вас.
– И именно поэтому он даже не соизволил дать мне имя своего рода, – буркнула я, присаживаясь в кресло напротив горячо прогретого камина.
– За это благодарите свою матушку, – с нескрываемой злостью и презрением ответил дворецкий. – Пока ваш отец был жив, вы носили имя рода Бреннон, но после его гибели ваша мать дала вам имя своего рода.
Я в очередной раз чуть не поперхнулась от нелепости ситуации. Оказывается, до восьми лет я была Бреннон? Ну-ну, что-то никак не припомню. Так и хотелось прямо сейчас сказать мистеру Уайлду всю правду: и о том, что отец жив, и о том, что я никогда ранее не была в Меренске. Но что-то подсказывало мне, что делать этого не стоит, и я снова промолчала.
– Сейчас я велю накрыть на стол. Уже вечер, а вы, конечно же, даже не обедали, – ворчливо проговорил дворецкий и скрылся за дверью столовой.
Я же расслабленно откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, силясь выбросить из головы все мысли. Мысли уходить не хотели, более того – они приумножались с каждой секундой. Может быть так, что людям, убившим деда и мистера Сайруса, была нужна одна и та же вещь? Ведь вопросы «где он?»
встречались и в письмах к деду. И в моём видении. Знать бы ещё, кто этот загадочный «он».
От раздумий отвлекли шаги. Я решила, что возвращается мистер Уайлд, и поспешила принять приемлемую для юной леди позу: села ровно, чинно сложив руки на коленях. Однако вместо мистера Уайлда в гостиную вошёл Флип.
– Простите, я не думал, что здесь кто-то есть, – пробормотал он и попытался было развернуться, чтобы снова скрыться в коридоре.
– Стой! – Мне казалось, что мальчишка стесняется меня, и выглядело это довольно мило. – Тебе не стоит убегать всякий раз, когда ты видишь меня, – с улыбкой сообщила я. – Это ведь и твой дом тоже.
– До совершеннолетия, – зачем-то добавил он, но тем не менее развернулся и направился к соседнему креслу.
– Поверь, я не собиралась выгонять тебя и после, – с благодушной улыбкой поведала парню.
Не знаю почему, но я прониклась к Флипу симпатией после случая с миссис Остин. Казалось, он был единственным близким человеком у деда и действительно переживал по поводу его кончины. Надеюсь, хотя бы он не подозревает меня в его отравлении.
– Вы добрая, – неожиданно сказал парнишка.
– Не всегда, – чуть шире улыбнулась я.
– Я боялся, что дядя оставит всё имущество этой змее.
– Дядя?
– Простите, мисс, я имел в виду мистера Бреннона, – тут же исправился Флип.
– Ты называл его дядей?
– Мистер Бреннон был моей семьёй, – с горечью ответил он.
– А змея – это кто? – поинтересовалась я, догадываясь, что речь идёт о миссис Остин.
– Мисс Остин! – с ненавистью воскликнул Флип. – Ей нужны только дядины деньги! Она никогда не любила его! А он не слушал меня, не верил!
Было видно, что отношения у Флипа с миссис Остин сложились весьма непростые, и похоже, ненависть была взаимной.
– Не удивлюсь, если выяснится, что это она отравила его! Тем более я несколько раз видел, как она прятала в сумочку пузырьки с подозрительной жидкостью. Говорила – лекарства.
– Нельзя безосновательно обвинять людей.
Как бы мне ни хотелось согласиться с ним, я не могла делать столь скоропостижных выводов, ничего не зная об отношениях деда и его «подруги».
– Она никогда не любила его, – тихо проговорил Флип
– Пора к столу! – в гостиную быстрым шагом вошёл мистер Уайлд. Он обратил
внимание на Флипа и слегка нахмурился. – Ты уже сделал все свои школьные задания, дружок?
– Да, мистер Уайлд.
– Хорошо, тогда, если мисс Катарина не возражает, я велю подать приборы и для тебя.
– Конечно, не возражаю, – тут же ответила я. Обедать в одиночестве уже надоело, а беседа с Флипом – отличная возможность отвлечься от тягостных мыслей.
– Так ты учишься в школе? – спросила я с неподдельным интересом.
– Да, мисс Ломаш, в школе магии.
– Ого, значит, у тебя есть дар.
– Да, – гордо ответил парень. – Мистер Бреннон разглядел его.
Мы вошли в столовую и, устроившись за огромным столом, принялись есть. Если честно, мне кусок в горло не лез. Это самое горло ужасно саднило от кашля после отравления дымом, и плюс ко всему меня ужасно мутило. Но я лениво ковыряла преподнесённое блюдо, понимая, что хотя бы немного поесть всё же необходимо.
– Он забрал тебя из приюта?
– Да, мисс Ломаш, пять лет назад, – ответил Флип, который, в отличие от меня, жадно набросился на еду. Я решила не докучать ему вопросами, позволив нормально поесть. Когда мистер Уайлд лично подал нам чай, можно было вести диалог дальше.
– Ты никогда не видел меня?
Конечно, временные рамки пребывания здесь белокурой малышки не совпадали с появлением Флипа, но всё же.
– Только на портретах.
– Портретах? – удивлённо переспросила я. – Странно, я видела лишь один.
– Один на столе дяди в кабинете, – охотно ответил парень, – а второй в его спальне.
Второй портрет почему-то заинтересовал меня.
– Покажешь?
Мальчишка кивнул, выражая готовность мчаться в спальню деда прямо сейчас. Я задорно подмигнула ему, и мы пошли искать загадочный портрет.
Флип долго рылся в шкафу деда, периодически извлекая и перебирая некие бумаги, пока, наконец, не достал миниатюрный портретик, заключённый в серебряный кулон.
– Вот он, – парень протянул находку мне. – Вы ничуть не изменились.
Я с лёгким удивлением раскрыла кулон и действительно обнаружила портрет. Мой портрет. В этом сомнений не было, потому что на нём я была уже не кудрявой малышкой с веснушчатой мордашкой. Полагаю, он был сделан не более двух лет
назад.
– Можно я возьму его себе? – почти шёпотом спросила я.
– Конечно, здесь же теперь всё ваше.
– Спасибо, – не обратив внимания на упрёк, явно послышавшийся в голосе парня, ответила я. – Пожалуй, нам пора спать. Тебе ведь завтра в школу, верно?
– Да, мисс Ломаш, – парень, как и большинство подростков в его возрасте, понурил голову при словах о сне, но послушно поплёлся следом за мной прочь из спальни.
Я же направилась к себе и устало опустилась на кровать, задумчиво вертя в руках кулон. Что же здесь не так? Что не так во всей этой истории? Мистер Бреннон определённо что-то скрывал, осталось лишь понять что. В задумчивости я с силой сжала кулон, и перед глазами в тот же момент всё поплыло.
Я сидела в карете на одной из улиц Глонвуда, как раз недалеко от моей конторы, напротив такой знакомой чайной, где я постоянно обедала. Напротив меня сидела миссис Остин и придирчиво рассматривала себя в маленькое зеркальце позолоченной пудреницы.
– Доминик, какого демона мы здесь застряли?
– Потерпи немного, дорогая, она должна выйти с минуты на минуту, – я с волнением извлекла из кармана часы и взглянула на циферблат. Сердце почему-то болело, и дыхание сбивалось от волнения.
– Может, ты наконец объяснишь мне, кто она и почему ты никогда прежде не брал меня с собой в Глонвуд? – положив пудреницу в сумочку, капризно спросила миссис Остин.
– Моя внучка, Катарина, я же столько раз говорил тебе о ней! – воскликнула я, вглядываясь в окно кареты.
– Доминик, но ты же не общаешься со своей семьёй, правда? – с неким волнением, даже со страхом спросила миссис Остин.
– Нет, конечно нет, – нервно проговорила я, – мне просто нужно видеть её иногда.
В этот момент моё сердце на мгновение замерло и сжалось в груди, а из чайной вышла я. Почему-то явление самой себя вызвало у меня настоящий восторг.
– Какая же она уже взрослая, моя малышка, – протянула я, глядя на себя со стороны. Следом за мной из чайной вышел Джейми и галантно предложил руку, которую я с улыбкой приняла. К слову, смотрелись мы с Джейми великолепно: бледная белокурая девушка и смуглый мужчина со смоляными волосами.
– Это она? – спросила миссис Остин.
– Да-да, это Катарина. Правда, она красавица?
Миссис Остин только хмыкнула, поджав губы и рассматривая пару. Мы с Джейми прошли мимо кареты и скрылись за дверью конторы.
– Доминик, – миссис Остин крепко обхватила запястье той меня, что сейчас
сидела в карете. – Ты ведь не думаешь возобновить общение с семьёй?
– Нет, с сыном нет, только с Катариной, – выдохнула я. Сердце сжалось от вмиг накатившего отчаяния. – Сомневаюсь, что мой сын сможет простить меня после всего.
– Доминик, мёртвые прощают всё, они не хранят обиды, – пропела миссис Остин, чуть крепче сжав запястье.
Я взглянула на неё с неким изумлением, но уже в следующий миг тепло улыбнулась.
– Нужно узнать, что у неё за ухажёр, – проговорила я, сидящая в карете. – Трогай!
Видение схлынуло так же внезапно, как и пришло, кулон выпал из разжавшейся руки, но крови, как ни странно, не было. Я опасливо дотронулась до носа, но нет, всё было в порядке. Неужели я побывала в воспоминаниях мистера Бреннона? Богиня, да что со мной происходит?!
Судя по тому, что я была с Джейми, дед приезжал в Глонвуд всего пару месяцев назад. И миссис Остин, она видела меня! Возможно, мистер Бреннон что-то рассказывал ей обо мне и своей семье. Нужно обязательно поинтересоваться при случае. Ещё я поняла нечто отвратительно очевидное – дед действительно питал ко мне некие добрые чувства, и, глядя на мир его глазами, я почувствовала это со всей очевидностью: Доминик Бреннон любил свою внучку. Похоже, он действительно
желал возобновить связь со мной, раз приезжал в Глонвуд. Так почему не общался со мной раньше?! Или, почему бы ему было не подойти ко мне в тот день, когда они с миссис Остин наблюдали за мной? Неужели он боялся? Судя по моим ощущениям, мистер Бреннон банально трусил и не мог решиться выйти из кареты. И второй, не менее интересный вывод – дед знал, что отец жив. Именно поэтому он так удивился, когда миссис Остин сказала, что папа мёртв.
Нос снова увлажнился и, приложив к нему руку, я разглядела кровавое пятно. Ну вот, видение прошло без последствий, зато обилие мыслей, видимо, знатно подняло давление. Решив отложить все размышления до завтра, я отправилась в ванную, после чего сразу легла в постель. Пусть всё подождёт до завтра.
Проснулась от стука в дверь, даже не сомневаясь, что за ней находится мистер Уайлд.
– Да!
– Мисс Ломаш, за вами явился посыльный нотариуса, – сообщил дворецкий.
– Отпустите его, мистер Уайлд, скажите, что я приеду в ближайшее время. Дворецкий ничего не ответил, но я отчётливо расслышала удаляющиеся шаги.
Стало быть, пора вставать.
Придирчиво осмотрев свой скудный гардероб, я поняла, что без похода в одёжную лавку не обойтись. Если мне придётся ещё задержаться в Меренске, несколько платьев, кроме привезённых с собой траурных, мне точно пригодятся. Пока же я снова облачилась в чёрный наряд и поспешила спуститься к завтраку.
– Посыльный сказал, что все бумаги уже готовы, – рассказывал мистер Уайлд, наливая мне ароматный чай.
– Хорошо. Если бы не это расследование, я могла бы уже сегодня отправиться в Глонвуд.
Сказав это, я с изумлением поняла, что уже не так уверена в своём желании покинуть Меренск. Ведь сомневаюсь, что, находясь в Глонвуде, я смогу разгадать тайну пребывания здесь маленькой девочки, так похожей на меня.
– Я надеялся, что вы захотите остаться в Меренске. Всё же большинство предприятий, оставленных вам мистером Бренноном, располагаются в его
окрестностях.
– Я не планировала продолжать дела деда, – честно ответила я.
Чайник, который держал в руках дворецкий, дрогнул, и он изумлённо воззрился на меня.
– Как? Вы хотите, чтобы всё то, что создавалось мистером Бренноном годами, пропало? Хотите пустить его дела на самотёк, или, что ещё хуже, продать?
– Если честно, я не думала об этом, но становиться хозяйкой рудника и конезавода мне не хотелось бы.
– Но почему? Это же огромные прибыли! – в голосе дворецкого слышалось неподдельное удивление.
– Мне нравится то, чем я занимаюсь, и мне не хотелось бы лишать себя удовольствия от занятия любимым делом.
– Мисс Катарина, вы должны всё очень хорошо обдумать, – посоветовал дворецкий, – всё-таки это память о прекрасном человеке, мистере Бренноне.
Я не стала отвечать, только кивнув в знак того, что обязательно обдумаю сказанное.
А покончив с завтраком, попросила найти Эда. Мистер Уайлд удалился на поиски кучера, а я осталась в столовой, нетерпеливо ожидая их прихода.
– Здравствуйте, мисс Катарина, я принёс то, что вы просили, – сказал Эд, едва войдя в столовую вслед за дворецким.
– Здравствуйте, Эд, спасибо! – радостно воскликнула я и взяла протянутую мне коробку с кристаллами связи. Денег, что я дала кучеру, хватило на три кристалла, что несказанно меня обрадовало.
– Мне подать карету? Вы куда-то поедете? – поинтересовался кучер.
– Не стоит, у вас сегодня выходной.
Кучер слегка поклонился и удалился, я же почти побежала в комнату, чтобы как можно скорее связаться с отцом.
– Адам Бреннон.
Долгое время кристалл светился голубым цветом, а отец так и не выходил на связь. Я принялась нервно мерять шагами комнату. Заряд одного кристалла был израсходован, и я с готовностью извлекла второй. Когда поняла, что и он уже на исходе, решила попытать счастья в связи с мисс Томсон.
– Тайра Томсон, – зябко поёжившись, проговорила я. Секретарь, в отличие от отца, активировала связь почти мгновенно.
– Мисс Ломаш! Как я рада вас видеть! У вас всё в порядке?
– Я тоже рада вас видеть, мисс Томсон, – слабо улыбнулась я. – Мне придётся задержаться еще на какое-то время.
Лицо секретаря потускнело, а улыбка стёрлась мгновенно.
– Всё настолько плохо?
– Нет-нет, всё скоро разрешится, просто нужно время. У меня будет к вам просьба.
– Слушаю, мисс Ломаш.
– Попытайтесь связаться с моим отцом и передать ему, чтобы срочно дал знать о
себе.
– Конечно, мисс Ломаш.
Для конторы мы могли закупать сколько угодно кристаллов, а вот обычному человеку больше чем четыре за раз не продают.
– И, мисс Томсон, обязательно свяжитесь со мной, если будут какие-то новости от родителей. Если не сможете установить с ними связь, также сообщите.
– Безусловно, мисс Ломаш. Джейми заходит каждый день, он переживает за вас.
– Скажите, что у меня семейные дела.
Заряд кристалла иссяк, и изображение пропало. Задумчиво посмотрев на третий, последний кристалл, я решила пока не использовать его. Мало ли, вдруг отец сам захочет связаться со мной. Я выбросила уже бесполезный камушек в урну и поспешила отправиться к нотариусу.
– Мистер Уайлд, я уезжаю.
Сказав это, я быстро вышла на промоченную дождём улицу, чтобы избежать ненужных вопросов от мистера Уайлда. Откровенно говоря, мне было уже страшно брать кого-либо из прислуги деда с собой. С моим везением не удивлюсь, если в нотариальной конторе вдруг обнаружится ещё парочка трупов.
Дождь сегодня был крупный и холодный, поэтому я решила не отказываться от зонта, и, осторожно обходя лужи, вышла на оживлённую улицу. Почти сразу взяла наёмную карету и поехала улаживать дела с оставшимся наследством.
В нотариальной конторе меня снова встретила приветливая девушка и провела к мистеру Року.
– Доброе утро, мисс Ломаш, – улыбнулся мужчина, едва завидев меня. – Все ваши бумаги уже готовы и ждут лишь подписи.
– Доброе утро, мистер Рок, – приветливо поздоровалась я, присаживаясь на стул для посетителей.
Нотариус протянул мне несколько свитков с восковыми печатями имперского банка и указал места, в которых необходимо поставить подписи. Как только всё было сделано, он протянул мне лист бумаги с адресом.
– С этими бумагами вам необходимо подъехать в Меренское отделение банка и подтвердить переход счетов и банковских ячеек в вашу собственность.
– Спасибо.
– Всего доброго, мисс Ломаш.
Взяв свитки, я покинула кабинет мистера Рока, как и саму нотариальную контору. Планов у меня не было. Всё равно придётся торчать в Меренске, пока мистер Уотсон не убедится в моей невиновности, поэтому я решила посетить банк прямо сейчас.
Пришлось немного пройтись по мокрой улице, прежде чем я увидела наёмные кареты. Ту, на которой приехала сюда, я отпустила сразу, поскольку не знала, сколько времени займёт беседа с нотариусом.
– Мисс Ломаш! – неожиданно окликнул очень знакомый бархатистый голос. Я испуганно обернулась, мысленно молясь Безликой, чтобы окликнувший меня человек оказался не тем, о ком я подумала. Но Безликая в последнее время напрочь отказывалась слышать мои мольбы.
– Доброе утро, мистер Уотсон, – обречённо вздохнув, я кое-как нацепила на лицо подобие приветливой улыбки.
– Рад видеть вас в добром здравии, – улыбнувшись, проговорил следователь.
Судя по интонациям, с которыми это было сказано, его фраза несла совершенно
иной смысл.
– Решили осмотреть Меренск? Прогуляться?
– Складывается ощущение, что вы следите за мной.
– Не смешите, мисс Ломаш. Здесь полно настоящих преступников, за которыми
имеет смысл следить.
Следователь рассмеялся, словно издеваясь надо мной. Меня так задела его издёвка, что я не сразу поняла смысл сказанной им фразы. Зато когда поняла, тут же задала появившийся вопрос:
– То есть вы не считаете меня настоящей преступницей?
– По делу об отравлении мистера Доминика Бреннона подозрения с вас сняты, думаю, временно. Поблагодарите как следует своего поверенного.
– Поверенного? – я непонимающе нахмурилась. Почему с мистером Уотсоном всегда всё так сложно? Он говорит простые вещи и понятными словами, но в то же время настолько запутанно, что мне постоянно приходится напрягаться, чтобы хоть что-то понять.
– Яна Хидса, конечно, – пояснил следователь. – Он передал мне письма, которые вы нашли в спальне покойного, и наши маги определили, что их писали не вы.
Я нахмурилась ещё сильнее, силясь вспомнить, говорил ли Ян мне что-нибудь о дальнейшей судьбе нашей находки, и поняла, что нет. Думаю, он правильно сделал, что отдал их мистеру Уотсону.
– Ещё мы опросили вашего секретаря, – продолжил говорить мистер Уотсон, – которая утверждает, что в тот день вы работали в лаборатории до самой ночи. Подозреваю, что вы бы просто не успели переместиться сюда из Глонвуда и вернуться обратно. Да и ваш жених настаивает на том, что следит за вашими перемещениями, и что если бы вы покидали столицу, он точно знал бы об этом.
Первой мыслью было: спасибо мисс Томсон! Как же хорошо, что мистер Уотсон наконец смог добраться до Глонвуда и опросить её. Единственное, что мне не понравилось, так это то, что она рассказала обо всём Джейми. Теперь я совершенно не удивлюсь, если в ближайшее время он сам заявится сюда. О, Богиня, кто бы знал, насколько сильно я не хочу быть хоть чем-то обязанной Джейми Ричардсу. Хотя… Всё же были в этой ситуации свои плюсы.
– То есть я могу вернуться в Глонвуд?
– Увы, но нет, – с улыбкой ответил мистер Уотсон.
– Почему? Я же больше не являюсь подозреваемой.
– По делу мистера Бреннона – нет. К тому же, как я уже сказал, это временное явление. Что-то подсказывает мне, что вы всё равно сыграли не последнюю роль во всём этом. И не забывайте про труп мистера Сайруса.
– Вы прекрасно знаете, что я не имею никакого отношения к поджогу, – процедила я.
– Возможно, но пока нет других зацепок, вы и мистер Хидс всё ещё под подозрением. Поэтому не откажите мне в любезности, не покидайте Меренск, пока я не закончу выяснять кое-какие обстоятельства.
– Это ваша личная просьба или приказ как следователя?
– А как вам будет удобно, мисс Ломаш? Если что, я смогу написать любую бумагу, ограничивающую ваш выезд за пределы города.
бумагу, ограничивающую ваш выезд за пределы города.
– Вы невыносимы! – неожиданно вырвалось у меня, и я непроизвольно прикрыла рот рукой.
Следователь снова растянул губы в загадочной улыбке и слегка склонил голову, будто принимал мои слова как похвалу.
– Всего доброго, мисс Ломаш. Надеюсь, мы с вами поняли друг друга.
После этих слов мистер Уотсон, мелодично насвистывая, слился с потоком
прохожих, оставив меня растерянно стоять посреди щедро поливаемой дождём улицы.
Опомнившись, я поспешила к ближайшей карете и отправилась в банк.
Меренский филиал поражал масштабностью. Он был гораздо больше тех отделений, в которых мне приходилось бывать в Глонвуде. Может быть, это из-за того, что раньше, ещё в период открытия межмировых врат, основные капиталы, да и золотой запас всей империи, хранились здесь? Здание выглядело богато и даже вычурно. Я сходу заметила и всевозможные охранные заклинания, и строго одетых мужчин, внимательно следящих за всеми посетителями.
– Здравствуйте. – Я подошла к первой же замеченной женщине, которая, как и многие другие, сидела за массивным дорогим столом в ожидании клиента.
– Добрый день, мы рады приветствовать вас в Имперском банке. Чем я могу помочь? – заученно ответила женщина.
Я молча протянула ей бумаги, полученные у нотариуса, и принялась ждать, пока женщина ознакомится с их содержимым.
– Позвольте вашу руку, мисс Ломаш, – пробежавшись быстрым профессиональным взглядом по написанному, попросила она.
Я протянула руку, понимая, что сейчас она просканирует отпечатки моих пальцев. Так и вышло: женщина извлекла стандартный артефакт, который использовали банкиры для подтверждения личности клиента, и медленно провела им над моей ладонью.
– Готово. Теперь, будьте добры, подпишите вот это, – и она протянула мне новую порцию бумаг, с которыми требовало ознакомиться. Я понятия не имела, сколько денег хранится на счетах деда, но, увидев суммы, буквально обомлела. Да я могла позволить себе купить весь Меренск и добрую часть Глонвуда! Подписав бумаги дрожащей рукой, я протянула их женщине.
– Желаете посетить вашу банковскую ячейку? – с улыбкой поинтересовалась она. – Помнится, мистер Бреннон частенько пополнял её всякими интересными вещицами.
– Да, конечно, – растерянно согласилась я.
– Прошу вас следовать за мной.
Женщина поднялась и жестом подозвала к нам двоих мужчин в чёрном, которые тенями последовали за нами в подвальное помещение банка. Здесь было столько
защитных заклятий, что я сбилась со счёту, банально устав помечать в уме вскрытие каждого из них. Наконец, мы подошли к железной двери, у которой и остановились.
– Мисс Ломаш, прошу вас приложить ладонь к двери.
Я послушно приложила ладошку, и дверной замок щёлкнул, уведомляя нас об открытии входа.
– Входите, прошу вас. Мы подождём здесь.
Я осторожно вошла внутрь, прикрыв за собой дверь, и остановилась, рассматривая уходящие под самый потолок стеллажи. Чего здесь только нет! Картины, немного драгоценностей, артефакты, которые отчётливо фонили магией, бумаги… Выдохнув, я подавила зарождающиеся эмоции восторга и прошла дальше, обратив внимание, что помимо стеллажей здесь имелись ещё несколько миниатюрных закрытых ячеек в стене, Именно к ним я и направилась. Приложила ладонь к первой из маленьких железных дверей, и та тут же поддалась, открываясь.
Здесь были только бумаги, которые я почему-то решила забрать с собой. Просто показалось, что это может быть чем-то важным. К тому же белые листы были исписаны ровным почерком, без каких-либо печатей или вензелей. Очевидно, это какие-то личные записи деда. Во второй ячейке я обнаружила бумаги по руднику – какая-то слишком уж мудрёная для меня отчётность. В третьем же лежали несколько толстых тетрадей, которые я также решила захватить для изучения, и ещё одна странная шкатулка, подобная той, что оставил для меня дед. Эта была намного меньше, как коробочка для колье, но замочной скважины и каких-либо отмычек на
ней тоже не было.
Решив взять с собой бумаги, тетради и шкатулку, я покинула банковскую ячейку. Возможно, когда весь кошмар, который сейчас происходит в моей жизни, закончится, я вернусь и ознакомлюсь со всем подробнее. Пока же мне совершенно не хотелось разбирать картины или артефакты, тем более что я ни демона не смыслю ни в одном, ни в другом.
Мужчины проводили меня в главный зал банка, в котором я доброжелательно распрощалась с обслуживающей меня женщиной и получила фирменный бумажный пакет от банка, чтобы сложить всё своё добро. Хотелось поскорее вернуться в особняк и изучить бумаги, а ещё не мешало бы заехать к кузнецу, благо адрес у меня остался, да и в его способности открывать неоткрываемое я уже успела убедиться.