Текст книги "Легенда об Эльдаре, победившем зверя (СИ)"
Автор книги: Светлана Ключникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Болтовня прихожан, простых разнорабочих, многочисленных прачек, пекарей, жен, достойных мужей и даже озорников-детей стихла, когда узкую, мощеную желтоватым булыжником улочку почтила своим присутствием принцесса Ильветта. Облаченная в простой светлый наряд с неброской золотой вышивкой, с заплетенными в тугую косу белокурыми волосами, она степенно спускалась вниз, плавно покачивая изящными бедрами и укрываясь от дневного солнца под летним зонтом. Рядом с ней подобострастно семенили слуги, не понимающие, зачем хозяйке вздумалось отправиться в нищенский квартал. Простолюдины же, также удивленные появлением знатной дамы, почтительно ей кланялись.
С присущим ему звериным чутьем Эльдар убрал ногу с рычага, позволяя станку остановиться. Держа в руке недоделанный дубовый брусок, вскорости должный превратиться в безделицу, которую мать распишет и продаст для украшения чьего-то дома, Эльдар замер, удивленно вслушиваясь в наступившую тишину, разрезаемую лишь легкими шагами. Его сердце внезапно забилось в четыре раза быстрее, отправляя сильнейший жар к лицу и ногам, когда он повернул голову, убедившись, что интуиция не обманула и сама Ильветта явилась сюда, на скромную улочку ремесленников Искельвинда.
Он был так уверен, что Ильветта пройдет мимо, что даже забыл поклониться, когда девушка, не спеша сложив зонтик и отодвинув тонким пальчиком висячие деревянные побрякушки на входе, вошла под низкий потолок скромной лачуги и со сдержанным любопытством огляделась вокруг. Лишь когда его отец, Якоб, находившийся в глубине мастерской, стал нашептывать все взволнованней и быстрее о почтительности к будущей королеве, Эльдар неуверенно склонил голову. Понимал, что в его жесте слишком много пренебрежения, но от шока позабыл о хороших манерах.
К счастью, принцесса не придала значения невольному нарушению этикета, обратившись к нему просто, без высокомерия. Ее щечки при этом запылали ярким румянцем, зажигая в сердце Эльдара ответный огонь, а глаза цвета августовского моря, светло-светло-зеленые, с золотыми лучиками, сияли как два маленьких солнца на прекрасном юном лице.
– Я видела твои работы, ты настоящий мастер, – сказала она, протягивая ему необработанный кусок красноватой древесины. – Мне нужна новая шкатулка. Возьмешься?
В момент, когда пальцы красавицы случайно коснулись грубой ладони Эльдара, огненный язык прожег его сердце жидкой лавой, учащая дыхание. Он опомнился только благодаря испуганному шиканью отца, удивившись лишь одному – что принцесса сама не отдернула руку. Она смотрела на него ясно и открыто, словно тоже попала под влияние какой-то необъяснимой магии, как и он. Но Эльдар не мог знать, о чем она думает. Рядом с его двухметровой фигурой она выглядела маленькой и нежной, но ее власть почти равнялась королевской, и она могла сурово наказать любого, чье поведение покажется ей неучтивым, несмотря на то, что слыла доброй дочерью короля.
– Каштан, – перевел Эльдар внимание на брусок, гладко отшлифованный со всех сторон, но неровной формы. – Редкая в наших краях древесина.
– Я нашла его на берегу моря, – кивнула принцесса, довольная догадливостью столяра. – Должно быть, его занесло издалека.
– Соленая вода сделала его крепким, – улыбнулся Эльдар, поглаживая кончиком пальца овальные узоры. – Принцесса, у вас будет самая красивая шкатулка в Искельвинде, а может и за его пределами! – пообещал он.
– Я зайду через пару дней, – удовлетворенная Ильветта взглянула на молодого мастера из-под пушистых ресниц, и он задохнулся от божественного сияния ее зеленоватых глаз, обладающих чарами ворожеи, не иначе. Полные губы изогнулись в понимающей, хоть и немного смущенной, улыбке, когда принцесса сделала шаг назад, собираясь уходить. Слуги попятились, освобождая дорогу. А Эльдар, вновь забыв поклониться принцессе, долго смотрел ей вслед, не в силах отвести взора и сдержать трепета.
– Не твоего поля ягода, и думать о ней забудь, – резко прервал мечты сына Якоб, как только шаги сиятельной особы стихли вдалеке, а шлейф тонкого женственного аромата перестал волновать ноздри влюбленного юноши. Отец, должно быть, только-только смог перевести дух от напряжения и теперь смотрел на Эльдара с нескрываемым негодованием.
Молодой мастер покрутил в руке брусок каштана, благоговея от мысли, сколь долго касались пальцы принцессы гладкого дерева. Его сердце вновь наполнилось жаром при воспоминании, как ее пальцы касались и его самого…
– Я завоюю ее на ежегодном турнире, – поклялся он, пугая отца. – Если смогу одержать безусловную победу, король выполнит любую мою просьбу без ограничений. И это будет Ильветта, я возьму ее.
– Откуси свой язык, наивный мальчик, – понизив голос, Якоб схватил сына за локоть, принуждая слушать. – Простолюдин не может вызывать на поединок благородного воина, это оскорбление. С того момента не будет тебе пощады. Ты не сможешь одолеть всех.
– Ты сомневаешься в том, что я смогу убить ради принцессы? – все еще витая в облаках, Эльдар, будучи внушительного роста и телосложения, с мужественными, хоть и юношескими еще, чертами лица, выглядел не грозно, а нелепо. Но Якоб знал, какими безрассудными и глупыми делает мужчин любовь.
– Ты знаешь – тебе нельзя сражаться, – отпустил он руку сына, торопясь вернуться за станок – ремесленникам приходилось постоянно трудиться, чтобы свести концы с концами. Принцесса щедро заплатит за шкатулку, но не стоило пускать дело на самотек.
– Я смогу справиться с этой проблемой, отец, – поклялся Эльдар, садясь за свое приспособление и под разными углами вертя каштановый брусок, чтобы выбрать, с какой стороны начать обточку. Сосредоточиться мешало лицо Ильветты, отпечатком застывшее перед его мысленным взором, самое прекрасное на всем белом свете. Мечты уносили его вперед, на ежегодный боевой турнир, когда в Искельвинде соберутся все рыцари соседних королевств, чтобы померяться силами. Победитель получит все, что попросит.
Эльдар не хотел думать о том, как часто невыполнимые просьбы приводили к кровопролитным войнам между королевствами. Ведь он мечтал лишь о девушке – не о чьих-то землях.
Впав в задумчивость, Эльдар чуть было не пропустил мимо ушей очередную тираду отца об осторожности и сдержанности. Он был и останется в этом городе чужаком, хотя взрослел вместе со всеми. Даже без тайны своего рождения он отличался от здешних нордов ростом и цветом волос, шириной плеч и огромной силой, которую приходилось прятать, чтобы не привлекать лишний раз и без того пристальное внимание. Казалось бы, уж прошло время, когда соседи шептались, провожая взглядом бегущего вместе с другими темноволосого мальчишку, сплетничая, от кого нагуляла ребенка плетенщица Исольда, жена Якоба. Но и по сей день Эльдар замечал косые взгляды, когда нес слишком большую связку дров, или поднимал переполненную тяжелую корзину, или отправлялся в лес с висящим за спиной изогнутым топором, достойным громадного орка, а не тщедушного человека – шедевром местного кузнеца.
К счастью, жители Искельвинда за странностями Эльдара не видели суть. Если бы они догадались, чей в действительности он сын, то давно прогнали бы его из деревни или, что вернее, убили. О том и выговаривал ему сейчас отец, призывая не совершать ошибок и оставаться незаметным. Достаточно было того, что он из-за внешних отличий вызывал подозрения, но если выйдет на арену, беды не миновать. Среди знати было много таких, кто вспомнит по чертам лица юноши его настоящую мать, поймет, откуда в молодом теле столько могучей силы. Тогда не избежать Эльдару верной смерти, и его семье заодно, потому что растили его.
– Выбери девушку с нашей улицы, попроще да поглупее, – внушал отец, не в первый раз стараясь образумить сына. – Вон, дочка булочника, глаз с тебя не сводит. Женишься – и люд отстанет от тебя, наконец.
– Да она смотрит так на каждого, – передернул плечами Эльдар при одном воспоминании о толстушке Гретте, не способной войти ни в одни двери. – И я не люблю ее!
– В том-то и смысл, – кивнул Якоб, с беспокойством поглядев на сына, чье лицо почти светилось от чувств к недоступной красавице Ильветте. – Ты не должен поддаваться эмоциям, любовь – это то, что тебя погубит.
– Я не верю в это, – прошептал Эльдар, не желая отказываться от собственного счастья, которое горело и сверкало в его груди, наполняя ее живительным теплом. Разве мог он связать свою жизнь с нелюбимой женщиной только ради того, чтобы не выделяться среди других? Осторожничать, остерегаться, прятать суть только потому, что он отличается. Почему отец думает, что у него нет шанса быть, как все, обычным человеком? Испытывать те же радости, оставаясь собой?
– Ты знаешь – я прав, – проворчал отец, будто отвечая на мысли сына.
***
Ильветта была удивлена застать отца обеспокоенно вышагивающим туда-сюда вдоль окна. Заложив руку за спину, чуть наклонившись вперед, король Искельвинда – Родмир, – облаченный в длинный, до пола, вышитый золотом кафтан, выглядел сосредоточенным и серьезным.
– Ты звал меня? – спросила дочь.
Накануне Искельвинд посетили гости – обычное дело перед ежегодным турниром, который должен был стояться через пару месяцев, на исходе лета. На этот раз, правда, они прибыли из-за моря, на большом трехмачтовом корабле с головой неизвестного зубастого животного, украшающей нос судна. Возможно, это были торговцы, желающие заключить сделку в новых землях, но почему отец не смотрит дочери в глаза?
– Взгляни, Ильветта, – позвал Родмир, предлагая девушке посмотреть в телескоп, стоявший на трех изогнутых золоченых ногах возле окна.
Еще более удивленная, Ильветта послушалась. Телескоп, обращенный к морю, показал огромную армаду кораблей, плавно покачивающихся на темно-синих волнах. Десятки, а может, сотни. И отчего-то сердце Ильветты вдруг сжалось в предчувствии большой беды.
– Да, – покивал отец, подтверждая опасения. Седые волосы, чуть выбившиеся из-под короны, находились в беспорядке, а под глазами залегли тени, словно Родмир не спал всю долгую ночь.
– Кто это? – взволнованно спросила Ильветта, ощущая безвозвратно утекающую сквозь пальцы беззаботную юность, предвкушая наступление тяжелых времен для их маленького королевства и – почему-то – лично для нее. Ведь иначе не стал бы отец звать ее так срочно, с самого утра, для серьезного разговора.
– Князь южных земель, Беренгар Пиренейский, ищет порт на севере для гарнизона своих солдат.
– Будем с ним биться? – ужаснулась Ильветта: вот и для Искельвинда закончились добрые мирные времена. Войны, не затихающие никогда, впервые докатились до земли Ледяных Ветров. Холодный и небогатый плодородными почвами север обычно не привлекал жадных и страшных завоевателей, но все когда-то меняется.
– Наше королевство слишком маленькое, чтобы сражаться, – покачал седой головой Родмир, грустно глядя на дочь. В его взоре читалось горестное прощание. – Мне удалось заключить мир с Беренгаром. Ему незачем разорять наши земли и убивать наш народ, если мы покоримся ему без кровопролития.
– Ну, это… думаю, хорошо? – рассудила дочь, не представляя еще, какова цена мира. Им с отцом придется покинуть Искельвинд, перебравшись в отдаленное от города место? Быть может, они могли бы переехать в замок у реки, куда Родмир с гостями часто ездил охотиться. У Искельвинда будет новый король – и это лучше, чем тысячные смерти мирных жителей. – Отец, ты поступил мудро.
– Чтобы скрепить союз наших королевств, Ильветта, ты станешь женой Беренгара, тогда мы не утратим власть над нашими землями, – огорошил Родмир дочь неожиданной новостью. Лишь чувство собственного достоинства и привитые с детства манеры удержали ее на месте, не позволив в ужасе отшатнуться. Сердце заколотилось, но разум понимал, что королевские дети и так нечасто имеют выбор: браки между представителями соседних королевств – нередкое явление, многие невесты бывают обещаны даже до рождения.
Конечно, слова отца застали Ильветту врасплох, но на самом деле это действительно был наилучший выход: став королевой, дочь защитит и королевство, и отца, и преданный ей народ, подскажет супругу тонкости правления, поможет наладить дружбу с соседями и, что немаловажно, останется жить в родном доме.
– Объявление о помолвке состоится завтра, на главной площади в честь новобрачных будет организован праздник. А сама свадьба пройдет на родине жениха, в Пиренее. Там вы и будете жить, пока я еще полон сил и могу сам позаботиться о стране.
– То есть, мне придется уехать? – огорчилась Ильветта – шокирующие новости сыпались одна за другой, подготовиться к ним не было возможности.
– Ты еще слишком молода, чтобы занять мой трон, – нахмурился отец. – Я смог выторговать отсрочку – глядишь, Беренгару окажется достаточно позволения иметь здесь гарнизон и он не захватит все близлежащие королевства. Пока будешь жить в Пиренее и ублажать молодого мужа, возьмешь его под каблук и усмиришь жажду наживы. Привыкай ко взрослой жизни, дочь моя. Политикой зачастую руководят вовсе не короли, а те, кто стоит за их спиной и действует хитрее.
– Ох, ты прав, – вздохнула Ильветта, печально смиряясь с обрушившейся долей. В воспоминании некстати всплыло лицо молодого столяра, чьи искусные работы она находила в собственном дворце, будь то дубовый стол с изогнутыми, украшенными необычными узорами ножками, или красивые высокие вазоны для горшечных цветов, стоявшие в зеленом саду.
Ильветта не ожидала, что мастер окажется настолько молод и красив, когда решила явиться к нему в лачугу с заказом. Его внешность была так же необычна, как изделия, выходящие из его рук. Принцесса надеялась, что он успеет сделать шкатулку до ее отъезда, и в далекой заморской стране Ильветта будет вспоминать родной край, глядя на узоры на дереве.
***
Город готовился к празднованию. Злые языки шептались, что в Искельвинд прибыл претендент на руку и сердце Ильветты, но Эльдар не хотел в это верить. Неужто ему не суждено побороться за благосклонность принцессы наравне с другими воинами на ежегодном турнире? Неужто у него не будет даже шанса исполнить свою мечту?
Раскрутив в руке топор, молодой столяр метнул его в дерево, находящееся на расстоянии сотни локтей. Звонко вибрируя, лезвие вошло до рукояти, распоров кору прямо посередине ствола. Только в лесу Эльдар мог не притворяться, вымещая отчаяние на несчастном дереве и пытаясь утихомирить ярость. Грудь горела огнем, а мышцы рук наливались невиданной силой, которую он подавлял в черте города. Хорошо, что сейчас его не видел отец…
Медленно шагая за топором, Эльдар рассеянно оглядывал серебристые вершины скалистых гор вдали, куда ему было запрещено ходить, зеленые кусты, откуда раздавался шорох снующих в прелой листве мышей и попискивание птенцов в птичьих гнездах. Когда-то давно примерно в таком же месте, как здесь, Исольда нашла его, – плачущего новорожденного младенца, завернутого лишь в кусок обгорелой тряпицы и спрятанного в корнях большого дерева. С тех пор Исольда стала ему матерью, а Якоб – отцом.
Эльдар не жалел о собственной доле – уж лучше расти и жить среди людей, чем стать тем, кем ему было уготовано. Он искренне старался оправдать надежды родителей. Хотя порой и злился, как сейчас, когда понимал, что мир несправедлив, и ему снова в который раз придется наступить на горло амбициям и смириться с малым.
От нового броска еще одно дерево почти раскололось надвое, и молодой столяр схватился за голову, закрыл глаза, тяжело дыша и обуздывая силу. Отец был прав: любовь делала его безумным, неосторожным и опасным. Он должен был забыть принцессу, если хотел нормальной жизни. Он должен был вернуться засветло, сдавшимся и спокойным, чтобы порадовать веривших в него, оберегающих, любящих родителей.
Уткнувшись лбом в разломанный ствол, чувствуя запах вытекающей густой смолы, Эльдар мысленно помолился богине леса, попросил прощения за причиненную боль, ища у природы силы и дальше бороться. Затем подхватил связку толстых веток, которые позднее превратятся в различные изделия, и бодро зашагал домой, гадая, успеет ли повидать принцессу Ильветту в последний раз, или она отплывет, так и не вспомнив о заказанной у нищего мастера шкатулке.
Каково же было его удивление, когда он вошел в мастерскую и, сбросив с плеча связку, увидел точеную женскую фигуру в глубине помещения и суетящегося вокруг нее отца, услужливо заглядывающего в глаза посетительнице. Даже без свиты и вездесущих слуг, даже одетую в простой темный плащ, с головы до пят скрывающий дорогие одежды, Эльдар не мог не узнать принцессу, и его горячее сердце пустилось вскачь – от счастья, что он через секунду вновь увидит прекрасные глаза, от страха, что по глупости чуть не пропустил долгожданное появление.
Девушка обернулась, заслышав звуки, и вновь Эльдар пораженно застыл, забыв поклониться или хоть как-то проявить уважение. В руках у красавицы лежала готовая шкатулка, лучшая из всего, что молодой столяр когда-либо вырезал. Лицо Ильветты светилось неподдельным восхищением, служившим лучшей платой за работу. Гладкая кожа ее щек вдруг окрасилась нежным румянцем, а в зелени глаз замерцала радость при виде Эльдара, как будто принцесса его ждала.
Она быстрее обычного прошла вперед, улыбаясь открыто и задирая голову – так Эльдар был высок. На этот раз он опомнился быстрее – благодаря грозному предостережению отца, – и склонил голову перед дочерью короля, как и подобает по этикету.
– Она прекрасна! – Ильветта говорила восторженно и остановилась слишком близко, словно забыла о своем положении знати и обращалась к ремесленнику на равных. Ее прекрасные белые кудри сегодня были распущены по плечам, лишь у висков закреплены серебристыми заколками, делая девушку неотличимой от простых горожанок. Это взволновало юношу, возрождая надежду на то, что его чувства могли бы быть взаимны, будь у него время. – Ты сотворил чудо!
В ее руках отшлифованная деревянная вещица блестела и играла гранями узора, а на крышке был идеально вырезан герб Искельвинда.
– Ты не поставил подпись мастера, – улыбнулась Ильветта, протягивая шкатулку столяру, словно не замечая, в какое замешательство приводит юношу своей случайной близостью.
– У меня нет подписи, – смутился Эльдар, неуверенно принимая изделие из рук принцессы и страшась, что она заметит, как он невзначай вновь касается ее кожи своими грубыми пальцами, мечтая продлить это мгновение навечно.
– Сделай ее для меня, – щеки красавицы заалели сильнее. – Я хочу увезти с собой частичку истинного Искельвинда, напоминание о доме.
Слова принцессы отрезвили влюбленного юношу, и он, нахмурившись, опустил взгляд, не желая больше видеть в глазах Ильветты радость – теперь он был уверен, что она предназначалась не ему. Должно быть, королевская дочь радовалась грядущему замужеству, а он, Эльдар – всего лишь наивный юный мечтатель, создавший удачную вещь.
Взяв нож, он быстро изобразил на дне шкатулки витиеватую букву «Э» и отдал принцессе. Та улыбнулась шире, но почему-то, показалось Эльдару, с грустинкой. Все это время отец напряженно и внимательно наблюдал за молодыми.
– Спасибо, мастер, – поблагодарила Ильветта, забирая изделие и поправляя плащ так, чтобы скрыть свою внешность. – Я буду помнить тебя.
Прижав шкатулку к груди, принцесса изящно обогнула застывшего вновь столяра и покинула лачугу ремесленника, низко склонив голову в капюшоне.
Как только ее шаги затихли вдали, Якоб потряс парчовым мешочком, набитым золотыми монетами.
– И все же – я рад, что она уплывает, – заявил отец упрямому сыну. – Ее замужество вернет тебе рассудок.
– Ты слышал, что она сказала? «Я буду помнить тебя»… – прошептал Эльдар, слова принцессы медовой патокой разливались по ушам. Если он и думал минуту назад, что должен забыть принцессу и быть примерным сыном, то теперь в нем снова расцвели неукротимые мечты. – Корабль отплывает завтра. Я попрошусь на него.
***
Принцесса нервничала. С самого утра на главной площади собирался народ. Ремесленники, воспользовавшись возможностью, открыли ярмарку, а танцовщицы, певцы и циркачи спонтанно выступали, веселя знать и зарабатывая шляпой. Веселье наполнило город, не ведавший, что он лишь случайно избежал кровопролитной войны. Жениха принцессы готовились встретить почестями и богатым пиршеством.
Но Ильветта была неспокойна. Одетая в самое лучшее платье, с уложенными в высокую прическу белокурыми волосами, украшенными рубиновой диадемой, принцесса готовилась увидеть будущего мужа впервые на сцене, как и все. Дорогой гость не спешил познакомиться с невестой, хотя, по словам отца, ее красота сразила его еще накануне, когда он увидел портрет дочери короля на стене. Только благодаря этому Родмиру удалось заключить с Беренгаром столь выгодный мир.
Ильветта не знала, что за человек достанется ей в мужья, будет он нежен или суров, красив или уродлив, молод или стар. Он пришел как завоеватель, а значит, вряд ли славился добротой. Однако она надеялась, что он проявит к ней великодушие и будет любить и беречь жену, как и положено.
Фанфары известили честной народ о появлении королевской семьи, выход правителя и его дочери был встречен гулом и звонкими аплодисментами. Ступая по натертым до блеска плитам постамента к трону, Ильветта невольно осматривала ликующую толпу. До тех ровно пор, как ее взор не зацепился безошибочно за темное пятно среди сотен белокурых голов.
Норды земель Ледяных Ветров рождались со светлыми волосами, редко у кого встречался даже русый. Но этот резчик по дереву поразил Ильветту еще в первую встречу: в его буйных, упрямыми волнами лежавших на плечах темно-каштановых волосах цвел огонь. А черно-карие глаза, казалось, проникали прямо в душу и были так не похожи на блеклые голубые, зеленые или серые глаза нордов. Столяр, к тому же, был выше на добрую голову любого живущего здесь мужчины, и так широк в плечах, что смог бы поднять руками целый дом. Ильветта не могла взять в толк, как такой огромный, кажущийся неповоротливым человек мог столь виртуозно управляться с хрупким деревом и создавать из него столь удивительно миниатюрные и прекрасные вещи.
В задумчивости Ильветта и не поняла, что долго, слишком долго смотрит на простого подмастерье, выделив его из всей толпы и не отводя взгляд. Он не кричал, не хлопал в ладоши и не прыгал, как делали остальные горожане, приветствуя королевскую семью. Не улыбался и не свистел, но стоял, словно большая нерушимая скала, игнорируя движение вокруг себя людской массы. И смотрел на нее в ответ, разумеется.
Слишком поздно Ильветта осознала неловкий момент и отвела взгляд, залившись яркой краской стыда. К счастью, ее смущения никто и не заметил, а если и увидел, то списал на волнение перед встречей с женихом.
Последний, к слову, уже стоял рядом с троном, протягивая невесте руку и почтительно склонившись к ее ладони для приветственного поцелуя. Мысли Ильветты все еще витали вокруг столяра, ярким всполохом выделяющегося среди однородной толпы горожан, когда она обратила взор на мужчину, собирающегося стать ей мужем. Коренастый и невысокий, он все же не был лишен шарма: черные, как смоль, волосы убраны в тугой хвост, темные глаза хитро сверкали из-под густых бровей, плутовства заостренным чертам лица придавала к тому же узкая бородка и подкрученные кверху тонкие усики. Резкие движения и скоро произнесенная фраза на непонятном языке делали его похожим на хищную птицу, собирающуюся спикировать на добычу. Но во взгляде при этом читалось несомненное восхищение.
– Вы прекрасны, моя дорогая, – добавил жених на нордском наречии, демонстрируя безусловную подготовленность к встрече и острый ум.
– Спасибо, – поблагодарила принцесса скромно, усаживаясь на трон с правой стороны от отца и теряя интерес к пиренейцу сразу, как только он исчез из поля зрения, заняв свое место. Но когда Ильветта вернула взор толпе, столяра в ней уже не было. И отчего-то девушку огорчило, что он ушел. В то мгновение будто оборвалась ее сердечная связь с родным домом, причиняя юной душе принцессы первую взрослую боль.
***
Запрокинув голову и прикрыв ладонью глаза от слепящего солнца, Эльдар смотрел на корабль короля Родмира, снаряжаемый в долгий морской путь галдящими, бегающими по пирсу, таскающими грузы проворными матросами. Тонкие мачты, казалось, пронзали небо. Чайки с криками летали вокруг, ожидая выброшенных за борт объедков. А волны, размеренно бьющие в деревянный борт, покачивали судно, заставляя протяжно скрипеть.
– Навались! – раздался возле Эльдара сердитый окрик, сопровождаемый звонким щелчком кнута и дружным кряхтением. Шестеро плохо одетых портовых рабочих на пределе сил, плечами толкали огромный тюк наверх, где с борта судна тянули его за канаты еще четверо.
– Эй, ты чего стоишь! А ну, подсоби! – на сей раз окрик предназначался Эльдару, и выглядел надсмотрщик так грозно, что невозможно было ему не повиноваться.
Перехватив поудобнее перевязь на спине, с аккуратно обернутыми материей необходимыми в пути вещами, молодой столяр охотно выдвинулся на подмогу. Нескольким рабочим пришлось уступить ему место – шириной плеч он один заменял сразу двоих. А дело пошло споро – р-раз, и тюк легко поднялся на три локтя, освободив светловолосых нордов от груза, еще толчок, и тюк перевалился через борт, придавив не успевших отскочить матросов, судя по недовольным стонам.
– Ты кто такой? – сурово обратился к новобранцу надсмотрщик, хмуря брови и складывая губы в тонкую линию.
– Эльдар, лесоруб, сын столяра.
– Пойдешь на корабль, Эльдар? – смекнул надсмотрщик, что привлек к работе постороннего человека. – Нам нужны сильные руки.
– Пойду! – выдохнул новоиспеченный матрос – именно за этим он сюда и явился, не надеясь так легко стать частью команды, но в случае неудачи собираясь пробраться в трюм тайком. Отец и мать, узнав об его намерении, чуть ли не силой пытались запереть его дома. Но в жизни любого молодого мужчины наступает момент, когда родители утрачивают роль наставников, а юноши должны выбирать собственный путь. И путь Эльдара отныне совпадал с судьбой Ильветты.
«Любовь погубит тебя, сын мой, – плакала Исольда, слезами пытаясь отвадить сына от безрассудства. – Твоя мать, чтобы защитить тебя от страшной участи, пожертвовала собой! И ты собираешься подвергнуть свою жизнь опасности, предав память об ее жертве! Опомнись, Эльдар, принцесса все равно не станет твоей, а любовь к ней лишь усугубит твое положение!»
«Я справлюсь, ма, – виновато, но твердо спорил молодой столяр, бережно обертывая в дорогу любимый топор в старое покрывало, хотя и понимал, что на корабле тот вряд ли ему пригодится. Зато на турнире, где можно будет вызвать на поединок мужа Ильветты и избавиться от него – да. – Я же не прошел инициацию до конца и не собираюсь этого делать».
«Не нравится мне твоя затея, – сетовал Якоб, устало покачивая головой и наблюдая за упрямыми сборами сына с безграничным сожалением. – А вдруг морской дракон тебя почует?»
«Морского дракона никто не видел уже тысячу лет, па, – отмахнулся Эльдар. – Да и горный дракон – досужие вымыслы, чтобы пугать ребятишек. Я был не раз рядом со скалистой грядой! И коли дракон бы существовал на самом деле, давно б учуял меня и выполз со мной сразиться!»
«Не шути над святым, Эльдар, – строго оборвал отец самоубийственно опасное бахвальство сына. – Ты был слишком молод, чтобы представлять угрозу для дракона и выманить его из норы! Но теперь, когда ты достиг нужного возраста, тебе тем более нужно держаться от чудовищ подальше!»
«Я и не собираюсь дразнить морского дракона, отец, – возразил Эльдар, вешая перевязь через грудь за спину. – Но я отправляюсь за Ильветтой. Без нее мне не жить».
«Пусть идет, – утомленно опустилась Исольда на стул, прощаясь полным грусти взглядом с названным сыном. – Ему было уготовано великое будущее, и не в наших силах уберечь его от судьбы, удерживая зверя в клетке – что бы мы ни делали, магия его настигнет, здесь или в море, все равно. Большому сердцу нужен простор, а выбор свой он уже сделал – я верю. Эльдар не сможет всю жизнь прожить вполсилы, прячась от людских очей, Якоб. Отпусти его».
И вот теперь влюбленный юноша был на шаг ближе к своей мечте, проснувшись до восхода солнца и уже надраивая палубу наравне с другими юнгами, с восторгом вдыхая свежий встречный ветер и плавное покачивание корабля на покатых волнах. Соленые брызги приятно охлаждали разгоряченную работой кожу, бриз упруго надувал поднятые паруса. А боцман, весьма довольный новым приобретением в виде сильного и мускулистого Эльдара, способного заменить сразу десятерых работников, уже прикидывал, каким полезным навыкам будет выгоднее обучить молодого матроса.
Куда ни кинь взор, со всех сторон королевское судно сопровождали корабли армады Беренгара, будто конвоиры ведут побежденное судно в свой порт. Угроза вибрировала в воздухе, несмотря на мировое соглашение и грядущую пышную свадьбу, должную породнить два королевства.
Солнце взошло, и Эльдар по примеру других моряков скинул рубаху, подставляя теплым лучам обнаженный торс. Боцман учил его вязать морские узлы, когда на корме к завтраку появился король со свитой. Беренгар тоже был здесь – одетый во все черное, будто ворон среди лебедей, готовящийся к кровавому пиру. Его солдаты сопровождали хозяина охранным полукругом, в то время как король Родмир и его дочь выглядели хрупко и беззащитно на собственном судне.
Эльдар отвлекся, когда Ильветта, с бледным усталым лицом, свидетельствующим о бессонной неуютной ночи, присела на любезно поданный Беренгаром стул. Принцесса повернула голову, будто почувствовав внимание Эльдара, и ее глаза расширились, когда она заметила молодого столяра среди других моряков.
Ярость, сжигающая сердце юноши при виде приторной обходительности Беренгара, сменилась ликованием в мгновение ока, как только он осознал, что Ильветта узнала его. Принцесса не обманула, что будет помнить. Ее обещание не было пустым звуком, а он не стал для нее одним из тысячи обыкновенных горожан. И, может быть, размечтался Эльдар, в ее просьбе поставить подпись на шкатулке скрывалось нечто большее, чем просто каприз знатной дамы.
Вопрос короля и одновременно нетерпеливый оклик боцмана отвлекли внимание молодых друг от друга. Внимательно повторяя морской узел, Эльдар ощущал, что горит не только его лицо, но и сердце, и парящая в облаках душа.
***
Ильветта места себе не находила. Положение, в котором оказалась она, ее отец и все королевство, могло быть и хуже, но все же ей не нравилось, что в порту Искельвинда остались пять пиренейских кораблей, в то время как король покинул свое государство, оставив его беззащитным перед десятками чужаков, рассеявшихся в городе.