355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Виттон » Звездная долина (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Звездная долина (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:09

Текст книги "Звездная долина (ЛП)"


Автор книги: Стив Виттон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Он взглянул на Джэйл. Серафима открыла глаза. Ее лицо сияло, как солнце, а из глаз исходили яркие лучи, пронзавшие тьму, словно копья. Когда лучи касались тел зомби, те вспыхивали, словно свечи, а потом лишь белоснежный пепел падал на припорошенную снегом землю. Фальк закрыл глаза, чувствуя, что недостоин созерцать это чудо. Белый туман коснулся и Зары, но она, казалось, не заметила его. Она замерла, не сводя глаз с Джэйл, и впервые за долгие столетия в душе ее затеплилось давно забытое чувство – благоговение. Ей казалось, что она видит за плечами Джэйл белоснежные сверкающие крылья. Потом по телу серафимы прошла дрожь, и она устало поникла, словно разом исчерпала все силы. Со стоном она закрыла глаза, свет померк, и божественная сила покинула Джэйл.

Над кладбищем сгустилась тьма. Зара опустилась на колени перед Джэйл, приподняла ее голову. Лицо серафимы было бледным, словно фарфор, из ноздрей вылетали тонкие струйки белого тумана.

Услышав рычание Тора, Зара повернула голову. Припав к земле, волк следил за Виглафом, о котором вампирша почти забыла в горячке боя. Теперь на лице волшебника уже не было злорадной усмешки, напротив, он казался растерянным и напуганным. Он осторожно пробирался вдоль ограды кладбища, надеясь потихоньку улизнуть.

– Не дай… ему уйти… – еле слышно прошептала Джэйл, не открывая глаз.

Словно услышав ее слова, Виглаф подобрал полы черного плаща и бросился наутек.

– Он не уйдет! – пообещала серафиме Зара.

Она осторожно положила Джэйл на землю, выхватила меч и пустилась в погоню.

Тор остался на кладбище охранять серафиму и Фалька.

Вслед за волшебником Зара нырнула под полог леса. Сейчас их разделяло не более ста шагов. Вампирша без труда преодолела это расстояние и схватила убегавшего за плечо.

– Куда это ты так спешишь? – поинтересовалась она. – По-моему, мы еще не закончили разговор.

– Мне не о чем с тобой говорить! – огрызнулся Виглаф. – Ты не стоишь моего внимания.

Зара ухватила его покрепче, развернула к себе и сказала, обиженно надув губы:

– Ну разве так разговаривают с дамой?

С этими словами она легонько стукнула его в висок, и Виглаф осел на землю. Зара вскинула его на плечо, словно мешок картошки, и понесла обратно на кладбище.

Фальк сидел, прислонившись к могильному камню, а Джэйл перебинтовывала ему плечо. К счастью, рана оказалась неглубокой. Тор лежал на земле в позе сфинкса. Зара бросила Виглафа наземь и, пока он не очнулся, связала ему руки и ноги. Затем она спросила у Джэйл:

– Ну, как дела у парня?

– Думаю, я это переживу, – криво улыбнулся Фальк. – Но мы им показали, да, Зара?

Вампирша кивнула:

– Да, мы им показали… – и, взглянув на Джэйл, добавила: – С божьей помощью.

Глаза серафимы и вампирши встретились, и Фальк почувствовал, что в эту секунду между ними что-то произошло. Как будто они преодолели еще одну ступень, сделали еще один шаг на долгом пути к сближению. Джэйл и Зара – два существа, казалось бы самой природой сотворенные заклятыми врагами, теперь, забыв о прошлом, сражались на одной стороне, во имя одной и той же цели, и прежняя враждебность окончательно сменилась уважением и доверием. Они не были подругами и, вероятно, никогда ими не станут, но они знали, что могут друг на друга положиться.

И тут Виглаф снова подал голос:

– Можете не терять время зря, я вам ничего не скажу! Нет, скажу вот что: оставьте надежду, вам ничего не удастся сделать! Этот мир, погрязший в слабости и порочном сострадании, скоро провалится в тартарары!

– И это случится действительно скоро? – как ни в чем не бывало поинтересовалась Зара.

Виглаф затряс головой.

– Можете не надеяться, что вам удастся что-нибудь узнать от меня силой или хитростью. Никакие фокусы вам не помогут.

Зара подняла бровь и ударила Виглафа под дых.

Тот согнулся от удара и прошипел сквозь зубы:

– Делай что хочешь, тварь! Я не боюсь ни боли, ни смерти! Ты ничего не сможешь сделать со мной – только убить. Слышишь, ведьма!

Зара, нахмурив брови, с интересом рассматривала Виглафа, как будто хотела прочесть его мысли. Потом уголки ее губ медленно приподнялись, и Фальк почувствовал, как по спине стекает холодный нот, – ему совсем не понравилась эта улыбка.

– Значит, ты не боишься смерти? – проворковала Зара. – Тогда я не буду тебя убивать. Значит, ты думаешь, что я так-таки ничего и не могу с тобой сделать? Может быть, ты и прав. Но посмотрим, что сделает с тобой она.

Фальк предостерегающе вскрикнул, но было поздно – Зара уже начала трансформацию.

Ее глазницы и скулы плавно выдвинулись вперед, челюсти превратились в звериную пасть, зрачки расширились, поглотив радужку, кожа стала бледной и тонкой, как пергамент, под ней ясно обозначились сосуды. Казалось, человеческое лицо сползает с Зары, обнажая ее истинную сущность. Под одеждой заиграли могучие мускулы. Зара подняла Виглафа с земли и притянула к себе. Его глаза закатились от ужаса так, что видны были одни белки.

– Ну вот ты уже и забоялся, – глухо прорычала вампирша, и ее зубы вонзились в горло Виглафа.

– Зара! – крикнула Джэйл, вскакивая.

Она хотела оторвать вампиршу от ее жертвы, но Фальк повис на руке серафимы, не давая ей приблизиться к Заре и волшебнику. Джэйл могла бы отбросить его одним взмахом, но внезапно остановилась, не спуская глаз с вампирши.

Виглаф бился в лапах вампира, затем его тело обмякло.

А Зара боролась с жаждой, со страстным желанием выпить Виглафа до дна. Она не трансформировалась и не утоляла голод уже давно – с тех самых пор, как попала в засаду в ущелье под Мурбруком. Сейчас ее жажда была велика, но Заре удалось сохранить над собой контроль и не выпить лишнего.

Наконец она оторвалась от Виглафа и облизнула клыки.

– Я не позволю тебе пересечь завесу смерти, – сказала она низким, глухим голосом. – Ты останешься в этом мире и станешь, как и я, одним из детей ночи. Ну, буду честной, не совсем таким – я выпила не так уж много твоей крови. Но злое семя останется в твоей крови и будет расти. Ты станешь не живым, но и не мертвым. А потом злое семя разрастется гак, что ты превратишься в зомби – существо без памяти, без воли, без души. И у тебя останется лишь одно чувство, одно желание – жажда крови. Но ты не сможешь утолить ее до скончания времен.

Виглаф с трудом поднял веки. Его лицо было бледным, губы дрожали, но с них не слетало ни единого звука.

– И только я могу спасти тебя от подобной участи, – продолжала Зара. – Я могу дать тебе жизнь – вечную жизнь и вечную молодость, свободу, силу, могущество. Ты будешь равен богам, если…

Виглаф вновь закрыл глаза и прошептал еле слышно:

– Последний час… он уже близок.

– Это мы уже знаем, – оборвала его Зара. – Когда он придет? И что произойдет тогда?

– Тогда… тогда земля окажется между светом и тенью… И свет померкнет навсегда…

Зара наморщила лоб.

– Между светом и тенью?

– Он говорит о лунном затмении, – вмешалась Джэйл. – Земля окажется между Луной и Солнцем.

Зара тряхнула Виглафа.

– Когда именно это случится? Когда наступит последний час?

– Последний час… – забормотал Виглаф, – последний час для Анкарии… последний час… для всего человечества… без жалости… без сострадания…

Потом он замолчал, нахмурился, перевел дух и произнес уже более твердым голосом:

– Ждать осталось недолго. Скоро все, что было прежде, вернется. Скоро тьма богов раскинет крыла над Анкарией и заберет то, что ей принадлежит, то, что вы, – тут он взглянул на Джэйл, – некогда у нее забрали. Вы, серафимы. – В его глазах вспыхнула лютая ненависть. – Вы, презренные изгнанники небес, жалкие создания…

– Во имя всех богов, что он там бормочет?! – воскликнул Фальк, повернувшись к Джэйл. – Что еще за тьма богов?! И при чем тут ты? Зачем он приплел сюда еще и тебя?

– Боги Света сотворили меня и моих сестер и послали на землю бороться со злом и не дать ему поработить мир, – спокойно объяснила Джэйл. – Тьма богов – это демоны Хаоса, что властвовали над миром во времена древних богов вплоть до самой Битвы богов, что отшумела задолго до того, как первые люди появились в Анкарии. Эта битва длилась множество веков, и когда древние боги устали отражать натиск темных сил, они создали серафим, Защитниц Света.

– И вы победили, – продолжил Фальк.

Джэйл кивнула:

– После многих веков борьбы серафимы покорили демонов Хаоса и заставили зло отступить. Но демоны были так могущественны, что боги не смогли уничтожить их, они лишь низвергли побежденных демонов в преисподнюю.

– Так преисподняя существует? – спросил Фальк.

Джэйл улыбнулась:

– А ты как думал? И преисподняя, и черти, и ангелы – вроде меня. Все в жизни имеет две стороны. У всего есть своя противоположность. Важно, чтобы все оставалось в равновесии.

Она повернулась к Виглафу, и улыбка погасла.

– Говори все! – приказала серафима. – Говори все, что знаешь.

Виглаф покачал головой, глаза его были словно стеклянные, и Джэйл пришлось еще раз повторить приказ, прежде чем он ответил.

– С огнем и мечом… – забормотал наконец волшебник. – Они встретятся в мире смертных… Демоны… сотни… тысячи демонов… – Он хрипло рассмеялся. – Исчадия ада… они обрушатся на Анкарию и уничтожат все… всякую жизнь…

– Так это и есть цель культа Саккары? – спросила Зара. – Вы хотите освободить демонов Хаоса, помочь им завладеть миром, вернуть времена древних богов?

– Да, и мы сами будем как боги! – воскликнул Виглаф. – Мы будем как боги!

– Но как? – не отставала Зара. – Демоны в преисподней. Как вы освободите их?

– Мы откроем… откроем врата…

– Врата?

– Врата ада… мы откроем их и освободим демонов…

– Но как вы их откроете?

– Нужен ритуал… – Шепот Виглафа становился все слабее. – Ритуал… мы готовились к нему… так долго… много-много лет… но были слишком слабы… но теперь… теперь… Когда благодаря девушкам в наших руках оказалась сила… сила их невинности… теперь начнется новая эра…

– Так вот для чего вам нужны были сердца девушек, – прошептал Фальк.

– Конец уже близок, – продолжал Виглаф, и внезапно в его голосе зазвучало злобное торжество. – Конец близок, и вы ничего не можете поделать. Все готово, и, когда части соединятся, миру придет конец.

На его шее запульсировали темные вены. Затем глаза потемнели, и кровь заструилась из всех пор.

– Во имя всех богов, что это с ним? – ахнул Фальк.

– Зара сказала правду, – ответила Джэйл со вздохом. – Злое семя пустило в нем ростки.

Она схватила волшебника за плечи и спросила, глядя прямо в его налитые кровью глаза:

– Где это будет? Где вы собираетесь совершить ритуал?

Но волшебник ничего не ответил, он лишь дрожал всем телом. Внезапно его челюсти стали вытягиваться, кости рук и ног росли в длину, кожа покрылась мелкими кровоточащими трещинами. Но Джэйл не отпускала его.

– Где это место? – повторяла она все громче. – Скажи, будь проклят! Скажи, где будет совершаться ритуал?

Губы Виглафа шевелились, но он уже не мог произнести ни слова, лишь зубы его лязгали. Затем его тело выгнулось дугой, и вот уже в нем не осталось ничего человеческого. Перед Серафимой был демон в обличье зверя. Он облизнул длинные желтые зубы и протяжно завыл. Зара не стала медлить. Она выломала стальной прут из могильной ограды и с размаху воткнула его Виглафу в грудь, так что заостренный конец пробил волшебнику сердце. Вечная жизнь, обещанная ему Зарой, оказалась на деле очень короткой. Волшебник упал на землю, дернулся в последний раз и затих. Его черные глаза зверя смотрели в ночное небо. Зара подняла с земли охотничий нож, который выронил Фальк, и одним ударом отсекла зверю голову.

Затем она повернулась к Фальку и улыбнулась:

– Осторожность никогда не повредит.

– А я думал, вампиры после смерти превращаются в пыль, – пробормотал тот дрожащим голосом.

– Это был не вампир, – пояснила Зара. – Просто гхола, пожиратель плоти.

– А… – протянул Фальк. – Тогда все понятно.

Джэйл устало опустилась на камень, печально глядя на жалкие останки гхолы. Серафима испытывала сильнейшее разочарование – ей так и не удалось получить ответ на самый важный вопрос. И все же ей не хотелось, чтобы Зара заметила, насколько она, Джэйл, расстроена. Зара ведь сделала все возможное. Теперь они знали, что замыслила секта Саккары: открыть врата ада и выпустить демонов Хаоса. Они знали, когда совершится ритуал – в час лунного затмения. Но где это должно произойти? Здесь, в Штернентале, или совсем далеко отсюда? Это не угадаешь.

– Мы должны помешать совершению ритуала, – сказала наконец Джэйл. – Если врата будут открыты и демоны выйдут на свободу, мир уже ничто не спасет. Древние Боги не помогут нам, они давно забыли об этом мире и утратили к нему интерес.

Она увидела изумление на лице Фалька и пояснила с грустной улыбкой:

– Да, ничего не поделаешь, боги таковы. Им всегда нужны новые игрушки. Они – дети и такими останутся во веки веков.

– Аминь, – произнесла Зара с усмешкой.

Слушая слова Джэйл, вампирша вдруг подумала о новом боге, чей культ с недавних времен стал распространяться по Анкарии, – возможно, он не таков, как древние боги, которым служила серафима. А серафима меж тем думала о другом.

– Мы непременно должны найти место, где секта будет совершать ритуал, – повторила Джэйл.

– Но разве можно верить словам Виглафа? – возразил Фальк. – Мне кажется, старик был немного не в себе, а может, и просто наплел нам с три короба. Ему ведь не впервой, не так ли? Может, на самом деле культ Саккары намерен напустить на Анкарию армию кроликов-убийц, которые будут откусывать голову всякому, кто на них косо посмотрит. Как вам такая версия?

– Я думаю, что Виглаф говорил правду, – спокойно сказала Джэйл. – И там, в башне, и здесь. В его речах все сходится. Я думаю, в Штернентале действительно есть маги, которые пытаются помешать секте, вот только сам Виглаф к ним явно не принадлежал. – Она тяжело вздохнула, и Тор, словно посочувствовав серафиме, подошел к ней и стал лизать рану на ее плече. Джэйл ласково погладила волка, но лицо ее оставалось печальным.

– Ну что ж, я думаю, нам стоит вернуться в Штерненталь, – сказала она наконец.

– Хочешь снова навестить Годрика? – спросила Зара.

Джэйл кивнула:

– Только он может нам помочь.

– Тогда дела наши плохи, – усмехнулась вампирша. – Вряд ли он захочет.

– Он обязан, – твердо сказала Джэйл. – Мы расскажем ему все, что знаем. Нельзя спрятаться от конца света. Он должен что-то предпринять.

– А что, если он – один из них?! – воскликнул Фальк. – Что, если он тоже принадлежит к этой секте и мечтает стать богом?!

– Тогда дела наши действительно плохи, – вздохнула Джэйл.

Глава 7

Когда путники вышли из леса и направились в Штерненталь, уже рассветало. И с первыми лучами солнца сюда вернулась весна. Воздух потеплел, снег быстро сошел. Свежий ветер с гор оживил деревья, на их ветвях стали раскрываться почки, и воздух наполнился запахом молодых листьев. Вскоре из земли показалась трава.

Когда путешественники достигли аллеи, которая вела к башне городского совета, каштаны уже стояли в полном цвету. Улицы Штерненталя были по-прежнему пусты, никто из волшебников не пожелал выйти из дому, чтобы полюбоваться на это чудо. Впрочем, как уже убедились путешественники, это чудо было лишь иллюзией, красивой ширмой, за которой вершились здесь темные дела. Здесь все было не таким, каким казалось на первый взгляд, в Штернентале ничему нельзя было доверять.

И все же серафима собиралась отправиться к Годрику, рассказать ему о том, что путники узнали ночью, и просить, а если понадобится, то и требовать у него помощи. Вампирша тоже не доверяла Годрику, но одновременно не видела иного выхода – она хорошо понимала, что в одиночку они едва ли смогут помешать секте Саккары открыть врата ада и выпустить на свободу древних демонов Хаоса.

И все же в глубине души Зара предпочитала никому не доверять, надеяться только на себя и все время быть настороже.

В нижнем зале башни Джэйл обратилась к вампирше:

– Если не возражаешь, говорить буду я. Мне кажется, дипломатией мы достигнем большего, чем с помощью насилия.

Зара захлопала глазами с самым невинным видом. «Насилие? Какое насилие? Насилие и я – две вещи несовместимые» – было написано на ее лице.

– Делай, как считаешь нужным, – скапала она, старательно изображая покорность. – Ты у нас главная.

Джэйл вскинула брови. Она пыталась угадать, что задумала Зара, но по непроницаемому выражению лица вампирши невозможно было ничего прочесть. Поэтому серафима сосредоточилась на предстоящем разговоре с Годриком. Она понимала, что главе волшебников вряд ли понравится выслушивать поучения пришлой серафимы. Джэйл и ее сестры в свое время приложили руку к тому, чтобы Годрик и его друзья водворились в Штернентале, а магия оказалась под запретом. И хотя винить в этом следовало Илиама Цака, у Годрика все равно не было причин испытывать особую симпатию к Защитницам Света. Он не запретил ей пребывание в Штернентале, но ничем и не помог в расследовании. Тогда ее устроил нейтралитет. Но сейчас от Годрика требовалось нечто большее. Сможет ли он забыть старые обиды и предубеждения? Сможет ли понять, что, если речь идет о самом существовании Анкарии, нужно искать союзников, а не сводить старые счеты?

Несмотря на ранний час, и Годрик, и его помощники были на месте – в том же зале, откуда Джэйл, Зара, Фальк и Тор ушли накануне вечером. Однако были и отличия – возле стола на сей раз стояло не три, а двенадцать высоких кресел, и в каждом сидел волшебник. Когда путники вошли в зал, двенадцать высоких колпаков дрогнуло, двенадцать белых бород повернулось к дверям и двенадцать пар удивленных глаз уставилось на вошедших.

Волшебники молчали, ожидая, что гости первыми поприветствуют их и сообщат о причине визита. Но Зара тоже решила обойтись без слов. Она просто швырнула на стол уродливую голову Виглафа. Черные, лишенные зрачков глаза волшебника смотрели в пустоту, рот раскрылся, демонстрируя собравшимся длинные, острые, как наконечники копий, зубы, язык вывалился прямо на столешницу. Однако трансформация была прервана, и в этом чудовище все еще можно было узнать бывшего Виглафа.

Волшебники недоуменно зашептались. Годрик вскочил на ноги.

– Позвольте, что это…

Но Джэйл не позволила ему закончить. Она решительно шагнула вперед и ткнула пальцем в обезображенную голову.

– Это голова предателя, – сказала она, и Зара с удивлением осознала, что серафима умеет быть не только вежливой или насмешливой, но способна говорить жестко и угрожающе. – Этот человек предал Штерненталь, все, ради чего вы трудились много сотен лет, – продолжала Джэйл. – Он предал само человечество. Пока вы сидели в своих башнях и вели ученые беседы о том, как вам использовать свои знания во имя общего блага, у вас под носом кучка негодяев поклонялась злу и лелеяла черные замыслы. А вы ничего не заметили, ничего не предприняли для того, чтобы остановить их!

Годрик закашлялся от неожиданности и тяжело опустился в кресло. Тем не менее ему потребовалось лишь несколько секунд, чтобы оправиться от потрясения. После чего он заговорил властно и уверенно:

– Мы как раз обсуждали этот вопрос с коллегами. Мы очень хотели бы узнать, почему вы сочли возможным напасть на одного из членов нашего братства и убить его. Однако я полагаю, сейчас не лучшее время для этого. Я хотел бы предложить вам…

– А я считаю, что сейчас самое время обсудить все, о чем вы умолчали в прошлый раз, – перебила его Джэйл. – Положение дел таково, что мы не можем позволить себе ни малейшей отсрочки.

Она стояла, опираясь кулаками о столешницу, и внимательно изучала волшебников, сидящих напротив нее. Казалось, что взгляд серафимы пронзает их насквозь. Лица волшебников были бледны, они чувствовали себя неуютно. Эти двенадцать выглядели точно так же, как те трое, которых путники видели вчера в трактире. Они держали в руках посохи, навершия которых представляли собой странные фигуры, напоминавшие то ли буквы неведомого алфавита, то ли некие астрологические символы. Вероятно, это были знаки различия в иерархии магов. Белые бороды – непременный атрибут мужчины в Штернентале – были такой длины, словно их никогда не касались ножницы. Лица же волшебников казались молодыми, хоть и были изборождены морщинами. Их глаза, глубокие и темные, были устремлены на троих путешественников. Казалось, они с недоумением спрашивают себя: что делают эти чумазые и оборванные люди здесь, где царят чистое знание и вековая мудрость.

Но на Джэйл эти взгляды не произвели ни малейшего впечатления.

– Секта почитателей Саккары собирается открыть врата ада, – сказала она спокойно и веско. – Они выпустят на свет демонов Хаоса, и Анкария будет уничтожена. И каждый из вас, кто знает что-то об этом заговоре и молчит, – такой же предатель, каким был Виглаф, и заслуживает той же участи.

Волшебники заговорили между собой вполголоса. Было ясно, что они, как и Годрик, изо всех сил стараются казаться невозмутимыми, но на самом деле чрезвычайно обеспокоены. Однако невозможно было понять, что взволновало их больше – дерзость Джэйл или ее слова о возрождении культа Саккары.

Наконец Годрик поднял руку, призывая своих коллег к молчанию. Они подчинились – по крайней мере среди них Годрик обладал известным авторитетом.

– Вы сказали «культ Саккары»? – переспросил верховный волшебник и усмехнулся. – Культ Саккары? Врата ада? Демоны Хаоса? – Годрик покачал головой, едва удерживаясь от смеха. – Почтенная серафима, я бесконечно уважаю вас и нашего мудрого короля, да пошлют ему боги долгую жизнь, но боюсь, я неправильно вас понял. Во имя всех богов, что за странные фантазии приходят вам в голову? Могу ли я узнать, что навело вас на эту абсурдную мысль?

– К моему величайшему сожалению, это не фантазия, – возразила Джэйл.

И она вкратце сообщила волшебникам о том, что привело ее, Зару и Фалька в Штерненталь, – о бестиях, убивавших девушек в Мурбруке, и о том, что подобные убийства совершались и в других местах. О том, как они с Зарой выследили в лесу под Мурбруком зверя-убийцу, о том, как они выяснили, что зверь исполнял приказы священника Сальери, о других людях, внешне ничем не приметных, которые охотились за сердцами невинных девушек в других городах Анкарии. Джэйл сообщила, как сначала заподозрила, что магистр Илиам Цак взялся за старое. Однако позже они узнали, что во главе возрожденной секты стоит не Илиам Цак, а его бывший соратник и правая рука – Измаил Турлак. Джэйл рассказала об их встрече с Виглафом в башне Илиама Цака и о том, как Виглаф попытался их убить.

Наконец Джэйл умолкла. Молчали и волшебники. Им явно требовалось время, чтобы осмыслить услышанное и обдумать ответ, ибо косвенно она обвинила их в том, что они не отнеслись с должным вниманием к возрождению культа Саккары и не уничтожили в зародыше величайшую опасность для всей Анкарии.

Наконец Годрик заговорил:

– Итак, в первый раз, когда вы пришли сюда и я спросил вас о причинах вашего визита, вы мне солгали? В таком случае объясните мне, почему мы должны верить вам теперь? Тем более что все рассказанное вами больше похоже на сказку. Вы находитесь в Штернентале всего один день и полагаете, что узнали о происходящем в городе больше, чем мы, живущие здесь уже много сотен лет? Никогда не думал, что услышу подобные обвинения от одной из Защитниц Света. Уверяю вас, вы ошибаетесь, и прошу вас набраться мужества, чтобы признать свою ошибку. Мне очень жаль Виглафа, мне больно слышать о том, какая судьба постигла его. Но клянусь, что бы он вам ни рассказал, это было его собственной, ни на чем не основанной фантазией. Я клянусь вам в этом. – Его голос окреп и зазвучал громче и тверже. – Я клянусь, что все, что рассказал вам Виглаф, – абсолютная бессмыслица, и я не знаю, что заставило его лгать вам. Культ Саккары мертв уже много столетий, и никто из живущих в Штернентале никогда и в мыслях не имел открыть врата ада и выпустить на свободу демонов Хаоса. Это – полный абсурд и бессмыслица. Мы служим королю и Анкарии, и у нас нет никаких оснований замышлять зло.

– Почему вы так уверены? – спросила его Джэйл. – Почему вы уверены в этом Измаиле Турлаке? Вы доподлинно знаете его намерения? Я бы хотела сама увидеться с ним и поговорить. Где мне его найти?

– Там, откуда вы пришли, – сказал Годрик, и губы его расплылись в язвительной усмешке. – На кладбище. Измаил Турлак умер и был погребен несколько десятилетий назад. – Годрик явно наслаждался изумлением гостей. – Позволю себе упредить ваш следующий вопрос, – продолжил он с преувеличенной любезностью. – Нет, Измаил Турлак не был убит. Он умер от старости, он просто устал от жизни и прекратил омолаживать себя. Но даже если бы он был сейчас жив, то едва ли смог чем-нибудь помочь вам. Он, как и все мы в Штернентале, отрекся от запретных темных искусств. Повторяю, мы все хотим одного – стать полезными членами общества и очистить нашу репутацию от любых подозрений. – Он внимательно посмотрел серафиме в глаза, будто желая удостовериться, что его речь произвела на нее впечатление. – И я еще раз со всей ответственностью заявляю вам: в Штернентале нет и никогда не было ни одного волшебника, который был бы членом возрожденного культа Саккары. И я полагаю, что в скором будущем…

Но тут Зара прервала его речь:

– А как насчет убийств волшебников?

Годрик изумленно уставился на вампиршу. Казалось, сама мысль о том, что подобное существо смеет задавать ему вопросы, возмутила его. Он готов был выслушать серафиму, но вовсе не желал оправдываться перед кем-то из детей ночи. И все же ему пришлось ответить.

– О каких убийствах идет речь? – спросил он удивленно. – Это что, еще одна из баек Виглафа?

– А разве не правда то, что за последние годы несколько волшебников в Штернентале были убиты, причем убиты с особой жестокостью? – ответила Зара вопросом на вопрос. – И что все убийства были похожи друг на друга как две капли воды?

Зара взглянула на лица других волшебников и поняла, что она на верном пути. Сидевшие за столом почтенные старцы явно чувствовали себя неуютно. Слова Зары обеспокоили их гораздо больше, чем рассказ Джэйл.

– Волшебникам наносили множество ран узкими острыми клинками и оставляли их истекать кровью, пока несчастные не умирали, – продолжала вампирша. – Это было карой за то, что они отказались присоединиться к культу Саккары и пожелали сохранить верность королю и Анкарии. Да, эту байку рассказал нам Виглаф. Но разве она не соответствует действительности?

– Ни в коей мере! – воскликнул Годрик. – Ни в коей мере не соответствует! Это просто чушь, ерунда, глупая шутка, не больше. Разумеется, за те столетия, что мы живем здесь, люди умирали. Такова участь всех живых существ, будь то волшебники или обычные смертные, – все мы склоняемся пред властью времени. «Всякий, кто рожден, обречен смерти» – так говорит пословица. Но уверяю вас, за все эти долгие годы, за все века, пока существует Штерненталь, здесь никто не был убит.

И тут один из волшебников – человек средних лет, щуплый и горбоносый, посох которого был украшен деревянной розой, поднял руку, показывая, что ему есть что сказать. Годрику пришлось умолкнуть.

Волшебник поднялся со своего кресла, разгладил бороду и заговорил тихим глубоким голосом.

– А что, если это правда? – мягко сказал волшебник. – Что, если мы в самом деле были ослеплены нашим самомнением и не желали видеть то, что творится под самым нашим носом?

– Салман! – воскликнул Годрик так, словно приказывал своей собаке: «К ноге!»

Но Салман не собирался подчиняться. Он молчал слишком долго и слишком долго собирался с силами, так что его невозможно было остановить гневным окриком. Не обращая внимания на Годрика, глядя в глаза своим товарищам, Салман продолжал:

– Мы все что-то замечали, не так ли? До нас доходили слухи, но мы не желали им верить. И это продолжалось не один месяц. Мы хоронили наших друзей, одного за другим, и не решались спросить, что происходит. А если и спрашивали, нам отвечали, что все под контролем. – Он повернулся к Годрику и указал на него пальцем. – Разве не вы, не вы лично уверяли нас, что все у вас под контролем?

Годрик хотел что-то возразить, но Салман нетерпеливым жестом велел ему молчать, и Годрик, к собственному удивлению, подчинился.

– Вам удалось нас успокоить, – продолжал Салман. – Или, вернее, мы успокоили сами себя. Нам очень хотелось поверить в ваши слова, поверить в то, что не происходит ничего особенного, никакой опасности нет. Мы поверили, что слухи лгут, что никто не желает вернуться к старым глупостям, никто не собирается возрождать культ Саккары и ввергать мир в пучину Хаоса. Возможно, мы просто боялись взглянуть правде в глаза. Но теперь мы не имеем права оставаться слепцами. Культ Саккары возродился и готовится совершить величайшее зло. Я верю в каждое слово, сказанное Защитницей Света, и в каждое слово, произнесенное этим несчастным существом. – Он взглянул на Зару, и в его взгляде она прочитала сострадание. – И наше великое счастье в том, что мы прозрели сейчас, когда еще не поздно предпринять что-то во имя спасения мира, – закончил Салман.

Он сложил руки на навершии своего посоха и вновь внимательно и выжидающе посмотрел на своих товарищей. Но те молчали. И тогда Салман заговорил снова:

– Сейчас мы должны принять решение. Не только во имя нашей безопасности, но во имя тех бесчисленных невинных жертв, которых мы можем защитить. – Он сделал жест, как будто накрывал защитным куполом не только Штерненталь, но и всю Анкарию. – Возможно, мы – единственные, кто может предотвратить катастрофу.

– А почему, собственно, мы обязаны это делать? – спросил Годрик с вызовом. Он подождал несколько секунд и, убедившись, что взоры всех собравшихся обратились к нему, продолжил: – Прежде всего, никто не давал тебе права говорить от имени всех нас. Спроси у своих соседей, горят ли они жаждой защищать Анкарию. Да и с какой стати нам это делать? Ответь, во имя всех богов. Почему мы должны защищать короля, который держит нас здесь, и порядок, в котором нам нет места? Мы здесь лишь потому, что король боится нас. Потому, что подчиняются силы, которые он не в состоянии контролировать. Потому что мы знаем то, чего не знают ни он, ни его советники. Он боится нас. Он подозревает нас. И из-за одного этого подозрения мы вынуждены томиться здесь уже тысячу лет.

Он снова обвел взглядом собравшихся, желая узнать, какое впечатление производит на них его речь.

– Чем мы обязаны королю? – спросил он затем, возвышая голос. – Он лишил нас всего, что нам дорого, всего, что мы любим. Нас травили, как зверей, нас отдали во власть инквизиции, нас сослали на край света. И теперь нам говорят, что мы должны помочь нашим мучителям, что мы должны использовать наши силы для сохранения порядка, из-за которого все мы страдаем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю