355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Перри » Легендатор » Текст книги (страница 5)
Легендатор
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:37

Текст книги "Легендатор"


Автор книги: Стив Перри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

Глава десятая

Детективы из Сьюпэка показались Силку какими-то слишком скользкими и обтекаемыми. Да, ясное дело, им хотелось создать вокруг себя ауру компетентности, но они вели себя настолько снисходительно и уверенно, что Силку захотелось подставить кому-нибудь из них ножку и посмотреть, останется ли его физиономия такой же невозмутимой, когда он внезапно растянется на полу. Как и в случае с местными полицейскими, Силк окрестил их в соответствии с физическими особенностями. Правда, к этим двум было трудно придраться – оба высокие, спортивные, гладко выбритые, хорошо одетые. Оба – шатены. Говорили они почти одинаково – с хорошей артикуляцией, голосами голо-проекторного диктора где-нибудь на Среднем западе. Они вполне могли сойти за братьев. Поведение их отличалось только тем, что один без конца улыбался, поблескивая своими белыми ровными зубами, а другой не улыбался совсем.

– Вряд ли вам стоит беспокоиться, маскулин Силк, – сказал Улыбчивый. И снова на лице его заиграла лживая ухмылка. – По-моему, это дело выеденного яйца не стоит. Еще один горе-грабитель.

– Этим утром убили мою невесту, – сказал Силк. – А вечером в мой куб вламывается человек и стреляет в меня. Вы бы на моем месте не волновались?

– Это просто досадное совпадение, – сказал Серьезный.

– А как насчет аусвельтера, который сбежал из карантина?

– Судя по вашему описанию, маскулин Силк, это точно не он.

– Он мог переодеться.

– Да, но вряд ли он мог изменить свой рост, вес и телосложение – во всяком случае, за такой короткий срок. А кроме того, зачем ему было сюда являться?

На это Силк не нашелся, что сказать. Он и сам бился над этим вопросом.

– Вы обнаружили стрелу?

– Местная полиция до сих пор ее ищет, – снова вступил в разговор Улыбчивый. – Рано или поздно она найдется.

– Мы понимаем ваше беспокойство, – сказал Серьезный. – Но, поверьте, ситуация сейчас полностью под нашим контролем. Без сомнения, мы в самое ближайшее время поймаем преступника и выясним, что заставило его прийти сюда.

– Вы до сих пор не арестовали аусвельтера.

– Мы это сделаем, маскулин Силк, обязательно сделаем. – Тут даже Серьезный вымучил из себя улыбку. – В массе своей преступники – люди никчемные. Они не стали бы преступниками, если бы смогли адаптироваться в обществе.

– Однако у него хватило сноровки, чтобы раздобыть пистолет.

– При этом он не умеет им как следует пользоваться, – добавил Улыбчивый.

Силк потер шею в том месте, где ему сделали напыление – маленький участок искусственной кожи.

– Он попал в меня.

– Да, но с какой по счету попытки? А ведь первый раз он стрелял с очень близкого расстояния. Ему просто повезло.

Силк покачал головой. Да, этих ребят ничем не проймешь.

– Не лучше ли вам выбросить все это из головы? – спросил Улыбчивый. – Ведь ничего не украли, вас не покалечили, преступник сейчас, наверное, на полпути к материку. В конце концов мы его поймаем и обязательно сообщим вам об этом.

Улыбчивый и Серьезный быстро переглянулись. Улыбчивый сказал:

– Думаю, мы выяснили все, что хотели, маскулин Силк. Если вы потом спохватитесь, что упустили какую-нибудь деталь, можете связаться с нами по южно-тихоокеанской сети. Достаточно назвать место и сегодняшнюю дату, и вас тут же переадресуют к нам.

Если бы он улыбнулся еще раз, Силк бы, наверное, завопил. Но почему-то на сей раз офицер решил не демонстрировать свои дорогие трансплантированные зубы.

Итак, интервью окончено. Силк знал по собственному опыту, что на этом кончается и его причастность к этому делу. Для них он тоже барашек, штатский, которому полагается знать ровно столько, сколько они ему сообщили. Во всяком случае, пока.

Он смотрел, как они спускаются по крыльцу. Ночь пролетела как единый миг, и вряд ли он в ближайшее время уснет. Слишком много вопросов теснилось у него в голове. Почему погибла Мак? Тот человек, что мочился в его раковину, – кто он такой и что ему было здесь надо? А то, что в один день убивают его невесту, а потом вламываются к нему в куб, – не пахнет ли здесь чем-то большим, чем простым совпадением? Что все это значит? Что здесь происходит? Какого бога нужно прогневать, чтобы с тобой так обращались?

На глазах у Силка агенты-близнецы сели в электрокар и укатили. А два местных полицейских до сих пор бродили по двору, стараясь с помощью металлоискателей найти наконечник из нержавеющей стали или оперение пропавшей стрелы. А вдруг он Попал в убегающего взломщика? Ну что же, он даже рад. Конечно, это не вызывает приятных чувств, но тем не менее.

И все-таки: что все это значит?

* * *

Заглушив мотор взятой напрокат лодки, Кинг наблюдал, как исчезает в морских глубинах дорожная сумка с вещами Майка. Набитая камнями, она быстро пошла ко дну. Судя по карте, глубина здесь достигала восьмидесяти метров. Вряд ли какой-нибудь турист, нырнувший, чтобы полюбоваться рыбами, наткнется на сумку, а если даже такое и случится, то невозможно будет увязать эти вещи с тем новым человеком, в которого превратился Кинг.

Вода искрилась от утреннего солнца. Пахло рыбой. Мимо проплывали пучки водорослей. Мир праху твоему, Майк.

Кинг развернул лодку и отрегулировал двигатель на плавный ход. Теперь он абсолютно новый человек, не имеющий ничего общего с тем Майнардом Айзеком Кларком, чьи пожитки покоятся на дне морском. Да, размеры тела у него остались прежние – их изменить трудно, – но тем не менее он подложил под рубашку и шорты подушку и теперь выглядел не столько крепким, сколько тучным. Одежда по-прежнему туристическая, но не такая цветастая, как у Майка. Такую скорее наденет бизнесмен средней руки из Австралии. Волосы, прежде черные, он укоротил и перекрасил в каштановый цвет. Теперь на нем были дорогие солнечные очки, а кожа стала на три тона смуглее. С помощью специальной инъекции он спровоцировал аллергический отек, в результате лицо слегка раздулось, черты его смягчились. С помощью химических препаратов он даже чуть изменил уши, что было очень непросто. Походка у него другая, манеры тоже поменялись – стали более величавые, чем у Майка. Тот, кто когда-либо встречался с Майком, ни за что не признал бы его в Бентли Смите. Он поселился в другом отеле – комната там была снята в то же время, что и комната Майка. Оставался еще третий номер, на другое имя, он оплачивался независимо от того, пользовались им или нет. Обычные условия для оперативной работы такого рода. Конечно, расходы немалые, и теперь уже не за счет Забоя. Но ничего, не разорится ведь он. Если все пройдет удачно, то о деньгах ему больше не придется беспокоиться. Приятно в солнечное, благоуханное утро плыть с такими мыслями на маленьком катере вдоль побережья Мауи. Да, деньги – сущий пустяк по сравнению со всем остальным.

А вот время сейчас как никогда дорого, и мешкать нельзя. С другой стороны, прежде чем решиться на крутые меры, нужно как следует вооружиться знаниями. Принцип пяти «П» нисколько не устарел: придерживайся он раньше этого принципа, ему сейчас не пришлось бы прикладывать столько дополнительных усилий.

Ну да ладно. Именно так люди и учатся уму-разуму. Иногда приходится пройти самой трудной дорогой, чтобы как следует усвоить урок. Через несколько дней – не позднее – он выяснит все, что касается этого Вентуры Силка и его отношений с покойной.

А потом Депард Кинг начнет действовать. И на этот раз без промахов.

* * *

Космическая станция летала по высокой орбите где-то между Луной и Землей. Сравнительно новая, она тем не менее была такой же убогой, как и ее предшественницы. Возвели ее из строительных материалов, доставленных с поверхности Луны. Дешевые пластиковые покрытия и наспех сваренные металлические листы с торчащими из них болтами и заклепками не внушали особого доверия. Зие казалось, что стоит чихнуть погромче, и стены рухнут. Да, конечно, это лишь перевалочный пункт для тех, кто летел на Землю или оттуда, но все же. Она вкратце ознакомилась с историей подобных мест и знала, что аварии здесь – обычное дело. Года четыре назад одну из орбитальных станций вывернуло наизнанку, когда обвалился кусок стены. Более восьмисот людей засосало в вакуум, и там они взорвались, превратившись в облако замерзших кристаллов. В ходе расследования выяснилось, что на поврежденном участке стены в течение месяца происходила утечка воздуха, и пятьдесят человек докладывали об этом. Какой-то механик наскоро залатал дыру и думал, что этого вполне достаточно. Зия от души надеялась, что механик этот разделил участь остальных обитателей станции. Она терпеть не могла, когда от таких растяп зависела безопасность окружающих, особенно ее собственная.

Опять же большинство погибших – инопланетяне, аусвельтеры, о которых жители З-1 не особенно-то пекутся. Эти снобы, засевшие на самом дне гравитационного колодца, считали себя избранной гуманоидной расой, а ко всем остальным относились пренебрежительно.

Она улыбнулась этой мысли, стоя в очереди за визой. Ну что же, очень скоро землян ожидает большой сюрприз. И все благодаря «неполноценным» людям с З-2…

– Фемина?

Зия подняла глаза на молодого человека в окошке. Не забывай, кто ты такая, девочка.

– Да, сэр.

– Номер вашего удостоверения?

Она прочла цифры.

– Срок вашего пребывания на Земле?

– Две недели.

Это, конечно, не считая месячного карантина.

Он занес кисти рук над светочувствительным устройством компьютера и сделал несколько доведенных до автоматизма движений. Зия видела, как перед ним заскользили фото и цифры. Он взглянул на экран, потом на нее.

– Кажется, у вас все в порядке, фемина Кайл. Приятного вам путешествия.

Вида он был невзрачного. Ей, видимо, полагалось ответить на его слова улыбкой, нерешительной и чуть нервной. С долю секунды она колебалась – а не сменить ли постное, учительское выражение лица на другое, говорящее: трахни меня поскорее. Да, этот занюханный мужичонка, наверное, из штанов выпрыгнет, когда прямо у него на глазах учительница-недотрога вдруг расцветет словно тепличная орхидея. И все-таки нет. С ее стороны это было бы глупо и непрофессионально. Если хочешь остаться живой и здоровой, нужно остерегаться таких вещей. Все дело в том, что, когда ходишь по острию ножа, тебе начинает казаться, что ты умнее других, что тебе все сойдет с рук. Такой кураж опасен. А в данном случае уж точно не стоит рисковать: этот клерк – пустое место, от него ровным счетом ничего не зависит.

Довольно с него будет смущенной улыбки.

Когда она отвернулась, клерк уже перевел взгляд на следующего человека в очереди. Ну вот, теперь, если станция не взлетит на воздух в ближайшие несколько часов, она сядет на борт шаттла и приземлится на крохотный островок Мауи, где находится Карантинная Станция для Гостей из Других Миров. Вот, оказывается, как все просто.

* * *

После кремации Силк взял двухдневный отпуск. Ему предстояло доставить урну с прахом к ее родителям и выразить им соболезнование. Родители обещали поддерживать с ним отношения, но Силк в это не очень верил. Да и ему самому не очень-то хотелось еще раз увидеться с ее матерью – слишком уж она была похожа на Мак. Глядя на нее, Силк невольно представлял, что когда-нибудь и Мак могла бы стать такой же. Только теперь этого уже никогда не будет.

Силка на неделю освободили от службы в порту, оформив как отпуск по болезни, чтобы потом не укорачивать ему очередной отпуск. С одной стороны, он был даже рад. Делать из дерьма конфетку – такая перспектива ему сейчас мало улыбалась. С другой стороны, было бы все же какое-то занятие. Он ежедневно торчал в тире по нескольку часов, плавал до полного изнеможения, и ничего другого ему в голову не приходило. Он ел, но без всякого аппетита, спал, но каждый раз вставал не отдохнувшим. Такой пустоты он еще никогда не чувствовал. Чудовищно несправедливо, что такое случилось именно с ним!

Можно себе представить, что пережили родные и близкие тех людей, что поджарились в спусковой камере, а потом упали в океан.

А черт с ними. Он их не знал. А вот Мак он знал.

Господи.

Бывает ли что-нибудь страшнее?

Глава одиннадцатая

Удрал! Ее объект удрал!

Зия сидела на койке, уставившись на голую стерильную стену в крошечной палате, которую ей отвела карантинная администрация. Человека, ради которого она пролетела световые годы, здесь уже нет. Вот так фокус. И что же ей теперь делать?

Воздух был прохладный. Пахло больницей – они повсюду одинаковы. Зия мучительно размышляла и ответа не находила. Обычно уравновешенная, сейчас она едва сдерживала ярость. Черт возьми!

Докопаться до сути случившегося оказалось делом несложным. У многих жителей З-2 цикл дезинфекции подходил к концу, и практически все они слышали эту историю. Сопоставив восемь похожих друг на друга версий, Зия получила нечто похожее на правду.

Наверное, ближе всех к правде был старикан, которого звали Доглед Крик.

– Взял да и рванул отсюда, – рассказывал он. – Этот парень все время смотрелся каким-то запуганным – словно за ним кто-то гнался. Шагу не мог ступить, чтобы не оглянуться через плечо. Как будто он – канарейка, а в комнате полным-полно котов. Бывало, кто-нибудь кашлянет, а он тут же подскакивает чуть не до потолка. Уж не знаю, как он отсюда выбрался – двери-то всегда заперты, а по коридорам ходят «санитары» с электрошоковыми дубинками. А все-таки ему это удалось. Да, на следующее утро они тут скакали, как блохи на сковородке. Все спрашивали, кто последний видел Спаклера, не трепался ли он о чем, ну и все в таком роде.

Зия посмотрела на старика испытующе – она это умела.

– Да неужели? Ой, как интересно!

– Ну да, они до сих пор мечут икру – все хотят его отыскать. А значит, его не арестовали как шпиона – как некоторые болтают. Он сам дал деру. Наверное, что-то его здорово допекло.

Старик улыбнулся Зие.

– Я так думаю: он прихватил с З-2 какое-нибудь чужое добро и не хотел повстречаться с его хозяином.

– Вы так считаете?

– Да, именно так и считаю. Я ведь двадцать лет в армии оттрубил, дружил с парнями из разведки – они мне много разного порассказали. Без имен, конечно.

– Еще бы.

Теперь, оставшись одна, Зия размышляла, как ей поступить. Спаклера и след простыл, а его нехитрые пожитки давно пустили на переработку. Предполагалось, что к ее прибытию ему останется отсидеть в карантине две недели. Она вступит с ним в контакт, расскажет, кто она такая, а потом убедит прервать карантин и на следующем подъемнике вернуться на орбитальную станцию. Такое случалось довольно часто. Кое-кто из туристов, не дотерпев до окончания карантина, покидал гравитационный колодец и отправлялся путешествовать на какую-нибудь другую планету. Землянам на это наплевать – одним аусвельтером больше или меньше. Застав его здесь, она бы его убедила – стала бы с ним спать и намекнула бы: один неверный шаг, и она его прикончит. Он бы живо все сообразил. У него остался бы выбор – умереть здесь или вернуться домой и отвечать по закону. Конечно, за такое преступление ему светила вышка, но Зия убедила бы его, что он отделается большим штрафом или двадцатилетней каторгой на рудниках. А двадцать лет по сравнению с тем, что он натворил, – сущий пустяк, и он это знал. На его месте она бы не поверила во все это ни на секунду, но, когда Зия хотела в чем-то убедить человека, у нее это ловко получалось…

Хотя что толку теперь об этом вспоминать. Спаклер сбежал, да, похоже, еще и убил врача. Теперь все Земная Служба Безопасности сбилась с ног, разыскивая его.

Итак, что ей теперь остается?

Она может просто вернуться домой, и никто ее ни в чем не станет винить. Ей поручили найти и доставить на З-2 объект, а его не оказалось на месте. При чем здесь она?

Она может дождаться окончания карантина и начать самостоятельные поиски. Но у него преимущество во времени – почти в пять недель.

Еще можно последовать примеру Спаклера – совершить побег и тут же пуститься по его следу. Конечно, она и в этом случае будет запаздывать на несколько дней, но это все-таки лучше, чем на месяц с лишним.

Нет, возвращаться с пустыми руками она не собирается.

Так же как и торчать здесь без дела еще тридцать дней.

Итак, остается третий вариант.

Зия тяжело вздохнула. Впрочем, теперь от сердца немного отлегло. Конечно, план рискованный, но зато снова есть четкая цель. К тому же она ведь одна из лучших в своем деле. А вдруг ее поймают? Ну что же, если она не способна выбраться даже из этого клоповника, значит, поделом ей.

У Несси здесь не очень развитая агентурная сеть, но кое-кого все-таки удалось внедрить. Так что на воле ей будет к кому обратиться за поддержкой, если потребуется.

Да, именно так и следует поступить. Она уже пробыла здесь почти день. Пора и честь знать. Итак, сегодня ночью она сбежит. А сейчас нужно получше изучить планировку и обдумать все детали.

* * *

Преобразившийся Кинг сфотографировал карантинный центр, когда проезжал мимо в туристическом трамвае. Надежность – вот единственное, чем могло похвастаться это место. Но теперь, когда аусвельтер ухитрился выскользнуть наружу, его и надежным-то не назовешь. А интересно, пытался ли кто-нибудь пробраться туда?

Кинг улыбнулся. Глаза его были спрятаны за солнцезащитными очками. Он уже все выяснил про жениха той женщины, которую случайно ликвидировал. Человек этот – мелкая сошка в портовой администрации, профессиональный врун, у которого есть несколько маленьких причуд – например, страсть к арбалетам. Вряд ли с ним возникнут трудности при дальнейшей разработке. Теперь, когда Кинг узнал все подноготную этого Силка, он с ним в два счета справится, если возникнет такая необходимость. Но она, судя по всему, не возникнет. У него есть компьютерный взломщик, хотя и не самой последней модели, но достаточно современный, чтобы проникнуть в медицинский компьютер карантинного центра. Возможно, файлы, которые он ищет, хранятся где-то на самом видном месте. Во всяком случае, он на это надеется.

Пока нет необходимости ему самому появляться в центре – достаточно электронной кражи. Но чтобы взломать компьютер, ему придется заполучить коды. Это будет стоить немалых усилий и денег, и Кинг к этому готов. Аусвельтер до сих пор разгуливает на свободе, и, возможно, Кингу удастся разыскать его раньше, чем кому-то другому. Жених убитой, маскулин Силк, – вот один его шанс. Другой – это информация профессионального характера, хранящаяся в компьютере. Так что не все еще потеряно. Если первый блин вышел комом, не нужно опускать руки.

Какое-то насекомое влетело в открытое окно трамвая и метнулось к Кингу. Он непроизвольно вскинул руку, схватил несчастного жука и с хрустом раздавил. А потом на несколько секунд Кинга охватил страх. Он тут же опустил руку с останками жука и огляделся по сторонам. Нет, кажется, ни один человек не заметил – все увлеченно рассматривали огромную вырезанную из дерева фигуру. Ее и поставили сюда, чтобы изумлять туристов. Он выбросил мертвого жука и вытер ладонь о шорты. Да, нужно следить за собой – один раз он уже попал в историю, когда сработал рефлекс. Толстяк, который на лету ловит мух, – такое может запомниться даже полусонному туристу. А Кингу это вовсе ни к чему. Нельзя попадаться на такой ерунде, если он хочет получить награду.

* * *

Силк снова принялся за работу, но без прежнего рвения. Ему больше не доставляло удовольствия ювелирно подтасовывать факты на потребу компании. Он делал это все так же профессионально, но совершенно равнодушно. Его отправили к психоаналитику, и тот сказал, что у Силка от горя на время притупились чувства и иссякла энергия. Но все это были пустые слова, никак не соотносящиеся с реальностью.

– Репортеры ждут, – напомнила Баблз.

– А пошли они… Пусть ждут.

Тем не менее он просканировал информацию и тут же начал сочинять легенду о слиянии нескольких компаний – щелкоперы уже пронюхали об этом. Это дело нехитрое – задание для первокурсника.

И все-таки: почему погибла Мак? Просто потому, что наткнулась на этого чокнутого аусвельтера? Нет, на то обязательно есть более веские причины. Во всем этом есть какая-то подоплека, но Силк до сих пор в ней не разобрался.

– Ну вот тебе и легенда: слияние пойдет на пользу всем компаниям. Никаких задержек с поставками, постоянное обращение капитала. И соответственно – рост дивидендов.

Баблз молчала. Да и что тут скажешь…

– Скорми ее мясникам и репортерам, в порядке очередности звонков.

– И Брюсу Ксонгу тоже в порядке очереди?

Силк вздохнул.

– Нет, ему перекачай в первую очередь.

Какое это теперь имеет значение…

Следователи из Сьюпэка так ему больше и не позвонили, и полицейские тоже. А значит, убийца Мак до сих пор на свободе. И взломщик, побывавший у него в кубе, тоже в бегах. Силка не оставляло ощущение, что одно с другим как-то связано. Но каким образом? На ум приходило лишь самое простое объяснение, которое ему предложили местные полицейские: когда кто-то умирает, местные жулики тут же это примечают и начинают прикидывать: нельзя ли чем-то поживиться? Если человек умер, значит, некому больше присматривать за домом. Большинству этих болванов невдомек, что, помимо умершего, в кубе может жить еще кто-то.

Силк откинулся назад, снял наушники и уставился в окно. Гавайский день сиял своим обычным великолепием, легкий бриз колыхал тропическую листву, солнце снова и снова продлевало бесконечное лето.

Он знал – нужно как-то жить дальше. Слезами Мак не вернешь, даже самая сильная скорбь не способна сотворить этого чуда.

Силк покачал головой. И все-таки слова – это одно, а реальность – совсем другое. Черт.

– Есть еще кто-нибудь на очереди?

– Нет, – сказала Баблз.

– Отлично. Тогда я пошел в тир.

– Не забудь взять телефон.

Он кивнул. Препираться с ней не было настроения.

* * *

Конечно, пользоваться компьютерным взломщиком не так опасно, как проводить операцию на месте. И все же Кинг знал, что в определенной степени он рискует. Приняв обычные меры предосторожности, можно снизить степень риска до приемлемого уровня, но стопроцентной гарантии все равно дать нельзя.

Кинг сидел в третьем из своих заранее заказанных гостиничных номеров. Его взломщик стоял в спальне на небольшом письменном столе. Компьютерный пульт – более или менее стандартная переносная модель фирмы «Санио». Он подключил свой модем к сотовой связи через три каскада. Сначала сигнал проходит по ресторанной линии – это заведение открывается только во время завтрака и ленча. Сейчас оно не работает, и вряд ли телефоном кто-нибудь пользуется. Вторая ступень – таксофон на обочине Ганского шоссе, напротив старинной католической церкви. Чтобы отвадить от него посторонних, там висит табличка с надписью «неисправен». Третий каскад, как ему казалось, заключал в себе скрытую иронию. Это тоже был выведенный из строя таксофон, который стоял на территории карантинного центра, в секторе для посетителей. Конечно, специалист смог бы проследить, откуда поступает сигнал, будь в его распоряжении достаточно времени и хорошее оборудование. Но Кинг очень сомневался, что на службе у местных властей состоят такие специалисты. К тому же он включил компьютерный таймер, и связь оборвется через три минуты. В таких условиях даже компьютерный маг, заранее предупрежденный о взломе, с трудом проследил бы, где начинается цепь.

Да и вообще вопрос о безопасности не стоит так уж остро. Вряд ли ему придется иметь дело со столь бдительными стражами. Подумаешь – медицинские файлы с информацией об аусвельтерах. Кому они вообще нужны?

И наконец, программа у компьютерного взломщика была прекрасная, хотя и не самая новая. Несомненно, хороший электронный сторож предотвратил бы кражу, но вряд ли администрация карантинного центра поставила у себя такую штуку. Что страшного, если кто-то пороется в медицинских файлах? Проработав столько лет в правительственном учреждении, Кинг прекрасно знал, как трудно там выбить фонды на какое-либо новшество и как бездарно эти фонды расходуются…

Он сделал глубокий вдох, настроил оборудование, надел наушники и очки.

– Компьютер, запустить основную программу, – сказал он.

– Есть запустить.

Даже несмотря на то что сигнал шел окольными путями, он подсоединился буквально через секунду.

– Вы подключены к информационной линии карантинного центра, – раздался механический голос. – Чем могу быть полезен?

Кинг набрал нужный код на клавиатуре. Говорить сам он не решался, хотя электронный взломщик и изменял модуляцию голоса на выходе.

– Файлы, – произнес компьютер.

И тут же довольно ухмыляющийся Кинг принялся их копировать.

* * *

К тому времени, когда Зия окончательно продумала свой план, уже стемнело. Насколько она поняла, охрану центра усилили, но, поскольку никто толком не знал, как именно Спаклер выбрался наружу, они просто выставили больше патрулей.

Все запоры на дверях были электронные и контролировались центральным компьютером службы безопасности, но любое существо с интеллектом хоть немного выше тараканьего могло справиться с этими дешевенькими приспособлениями, имея сотовый телефон и элементарные знания по модуляторным генераторам. Зия располагала и тем, и другим.

Конечно, возросшая численность охранников создавала дополнительные проблемы. Теперь стало труднее улучить момент, когда кто-то задремлет или выйдет в туалет. Охрана старалась продемонстрировать свою повышенную бдительность – хотя бы первые несколько дней.

Повсюду поставили дополнительные камеры, и наверняка после побега Спаклера за мониторами стали следить внимательнее. Да, ему было намного легче. Достаточно было проявить немного терпения, а потом проскользнуть мимо задремавшего «санитара» и скрыться в лесу. А теперь они все время настороже.

С другой стороны, никто не мечтал уложить Спаклера в постель, а Зия уже высмотрела охранника, который явно был не прочь побыть с ней наедине и без одежды. Она удостоила его одной из своих зазывающих улыбок и тут же заметила, как спереди на комбинезоне вырос бугорок. С мужчинами гораздо легче иметь дело, когда они думают не головой, а головкой. Наверняка к землянам нормальной сексуальной ориентации это тоже относится, если их вкусы и отличаются чем-то, то лишь незначительно. Она это поняла и научилась использовать еще прежде, чем начала работать. Уже в пятнадцать лет Зия Реланж прекрасно разбиралась в мотивах, движущих мужчинами. Все это достаточно просто.

Она внушала себе, что нужно потерпеть, – ведь осталось совсем недолго. Еще несколько часов здесь – и все, поминай как звали. Ну а пока она еще раз побеседует со своими земляками, отфильтровывая нужную информацию. Ее не так уж много, но кое-что все-таки попадается. Спаклер, видимо, убил врача во время побега. Вообще-то такая агрессивность ему не свойственна. Зия считала, что это лишь свидетельствует о степени его отчаяния. Попробуйте-ка загнать любого человека в угол – он такого натворит! Выходит, ее уговоры вряд ли к чему-нибудь приведут. Он ни за что не поверит, что дома все это ему сойдет с рук. С другой стороны, он знает, что если его схватят местные власти, то ему отключат мозг. Да, если этот человек пошел на убийство, чтобы сбежать, значит, он опаснее, чем ей говорили.

Ну ничего, у нее есть запасной сценарий. Конечно, не хотелось бы им пользоваться, но тем не менее он существует. Если он откажется вернуться с ней подобру-поздорову, она загонит его в корабль насильно – а как, это она сможет придумать. Ну а в самом крайнем случае она отправится домой одна, но к этому времени Спаклер уже превратится в удобрение. Конечно, славной победой это не назовешь, но ведь и поражением тоже. Принимая в расчет все, что он уже натворил, она без особого труда оправдает убийство и тайное захоронение его тела. Так что, если Спаклер начнет доставлять ей слишком много хлопот, он быстро отойдет в историю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю