355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Брюер » Пули » Текст книги (страница 11)
Пули
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 19:31

Текст книги "Пули"


Автор книги: Стив Брюер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Глава 32

Мэл Лумис сидел за рулем «бьюика» и наблюдал за всем, что происходило за окнами кофейни, – будто смотрел немое кино. Вот парень из «эскорта» заходит, садится рядом с Лили Марсден, она улыбается ему – он ей, они разговаривают, перегибаясь через столик, чуть ли не сталкиваясь лбами.

И все это время Лумис мучительно соображал, что это за гребаный незнакомец? Ее приятель? Какое он имеет отношение ко всей этой ситуации? По большому счету Лумису было, конечно, плевать – если понадобится, он и этого замочит. Основная проблема была совсем в другом: как бы пообщаться с Лили Марсден вдали от этих попивающих кофе копов.

Тут ее дружок поднялся и пошел отлить. Только он закрыл за собой дверь, как Лили встала и пошла к выходу. Лумис был уже готов встретить ее во всеоружии. Машину завел, пушку рядом с собой на сиденье положил.

А вот потом она выкинула какую-то непонятную штуку. Лумису был виден вход в кафе с торца здания и «миата» Лили. Позиция была идеальная. Ну никак не проскочишь.

Но она вышла на улицу и свернула не направо, как он ожидал, а налево. Он подождал пару минут, думал, она взломает какую-нибудь из тачек, но ее и след простыл. Лумис объехал здание кофейни, но там не обнаружилось ничего, кроме пары машин, мусорных бачков, живой изгороди да заборов, что отделяли территорию кафе от третьесортных мотелей, располагавшихся по обе стороны от здания.

Возможно, она спряталась в одном из бачков или забралась в машину кого-нибудь из служащих – все равно до конца смены никто не заметит. А может, она перемахнула через забор и укрылась в одном из этих мотелей. Чтобы узнать наверняка, придется наделать много шума на стоянке, а это привлечет внимание полиции.

Тогда он развернулся и проехал мимо входа в кофейню. Там на пороге стоял дружок Лили и внимательно следил за его «бьюиком». Лумис выехал на дорогу, проехал пару кварталов на запад, развернулся на пятачке, где продавали дома на колесах, и потихоньку поехал обратно, мимо кофейни. Лили на парковке не было. Друг ее тоже куда-то исчез. «Миата», правда, по-прежнему оставалась на месте, так что Лумис припарковался неподалеку.

Он следил за чертовой машиной целый час, но Лили так к ней и не вернулась. Другие машины приезжали, уезжали – и только малышка-"миата" стояла себе там, где ее бросили. Еще час Лумис болтался по окрестностям на машине, искал беглянку, оттягивал неизбежное. В конце концов он сдался и стал звонить по мобильному Кену Стали.

– Здравствуйте, шеф. У меня неприятности.

– Похоже, крупные, раз ты звонишь мне в два часа ночи.

– Вы что, спали?

– Да нет, но...

– Тогда какая разница?

– Все ясно, тебя что-то сильно достало. В чем дело?

– Та женщина выполнила свой заказ в Альбукерке. И смылась.

Сказав это, Лумис весь сжался. Стэли всегда плохо переносил дурные вести.

– Смылась, говоришь, – голос шефа стал ледяным.

– Я следил за ее тачкой, но, похоже, она ее бросила. Ее нигде нет.

– Что за хрень? Тебе что, вообще уже ничего поручить нельзя?

Лумис промолчал. У работы в крупной компании были и свои недостатки: иногда приходилось мириться с тем, что тебя достают всякие никчемные людишки – а не то нарвешься на неприятности.

– Я все еще могу выполнить задание, – проговорил он. – Вернусь в Скотсдейл и подстерегу ее дома.

– Нет, так не пойдет. Ты мне нужен здесь. Тут жена Макса Вернона отправилась вслед за мужем, да еще прихватила с собой какого-то парня, что работал на «Кактусовом Ранчо». Парень, как выяснилось, с ней спал. Их обоих кто-то застрелил.

Лумис откашлялся. За последние дни он порядком отвык говорить. Время от времени у него возникало ощущение, что его организм забывает, как пользоваться голосом.

– Месть за Макса, да? – сказал он. – Братья постарались?

– Это основная версия, но у легавых, похоже, пока ничего на них нет. Это дело ведет все та же щупленькая дамочка, помнишь, на белку сильно смахивает.

– Она ничего не сможет им сделать.

– Очень может быть. Но мне совсем не нравится вся эта беготня с пистолетами. Верноны-то явно не в себе. Еще втемяшат себе в голову, что и нас тоже надо в расход пустить.

Беготня с пистолетами, а! Стэли явно разозлился не на шутку.

– Зачем они все это делают?

– Черт их знает. Я тут поговорил с Пэтти – она, оказывается, Норма не первый год знает. Так вот, она говорит, что братья Верноны всегда были злющими, как помойные коты, и совершенно непредсказуемыми. Мне было бы куда спокойнее, если бы ты был сейчас здесь и контролировал ситуацию. А это наше дело может и подождать.

Лумису эта мысль совсем не понравилась Он чувствовал, что Лили все еще где-то поблизости. Но Стэли – начальство, а начальство крупных компаний может позволить себе ошибаться.

– Я тогда сейчас прямиком в аэропорт.

– Хорошо, – внезапно голос Стэли прозвучал как-то отстраненно, будто он подумал о чем-то другом. – Жаль, что тебе не удалось поймать эту бабу, – сказал он.

Ага, новая порция дерьма.

– Простите, шеф, – проговорил он.

– Да нет, я уверен, что ты сделал все, что мог. Я вот только думаю, что я теперь скажу Пэтти.

У Лумиса, конечно, была тройка-другая вариантов, но вслух он сказал только:

– Увидимся завтра утром.

Глава 33

Сэл притаился под каким-то вечнозеленым кустарником. Он согнулся в три погибели, ему было жарко, все тело кололо от тоненьких струек пота. Устроиться поудобнее никак не удавалось. Прямо в центре его укрытия торчала металлическая головка спринклера и тыкала ему прямо в зад. Да еще на кустах была то ли пыльца, то ли еще какая-то пахучая ерунда, – в общем, ему все время хотелось чихнуть. Он зажал нос рукой и стал дышать ртом. Ощущение было такое, будто через голову проносится товарный поезд, но все лучше, чем чихать. Вдруг Джо Райли все еще где-то неподалеку. Один чих – этот его артиллерийский залп – и прятаться будет бесполезно.

Сэл вспомнил, как на его приступы реагировала секретарша. Чихал он знатно – четыре, пять, шесть раз подряд. Велма каждый раз начинала считать вслух, подбадривать его, словно какой-нибудь представитель гребаной Книги рекордов Гиннесса.

Как бы он хотел сейчас отдохнуть душой, глядя на Велму, вернуться к привычной обстановке своего офиса в Лас-Вегасе. Вернуться в свою нормальную, обустроенную жизнь, с деньгами и контактами, квартирой и машиной. Сейчас-то он чувствовал себя настоящим бомжом, убогим оборвышем, ютящимся где придется.

Но это все равно лучше, чем быть рядом с этим жутким типом – Джо Райли. Когда они разговаривали, у Сэла иногда возникало ощущение, что Джо может вспороть его своим взглядом и под слоем жира и вранья рассмотреть постную сердцевину – правду. А к столкновению с правдой Сэл никак не был готов.

Он почесал нос, чихнуть вроде больше не хотелось. Он вытер пот со лба и тут только вспомнил, что повязка у него наверняка вся в пыли. Теперь уже в грязи. И лицо, стало быть, тоже в грязи. Что за черт! Он протер лицо рукавом.

Райли с парковки уже уехал, это Сэл видел точно. А вот что там творится с Лили и с Лумисом, он не знал. Не исключено, что они по-прежнему где-то здесь, а хуже, чем встреча с ними, и придумать нельзя. Но пока что ничего ужасного вроде не намечалось. Люди входили и выходили из кофейни, одна смена полицейских, любителей пончиков, медленно вытеснялась другой.

Может, уже пора вылезать из-под этих кустов. Вокруг никого, время позднее – почти три часа ночи. Но Сэл продолжал выжидать.

Сейчас он был где-то у дальнего конца парковки. Ровно настолько далеко, насколько ему удалось убежать, после того как Джо ушел в кофейню. Он-то думал, что уговорил Сэла оставаться в машине, пугал его Лумисом. Но дело в том, что Лумиса Сэл боялся куда меньше, чем самого Джо. По крайней мере, ему показалось, что, если он сбежит, у него еще будет шанс спастись. Он выбрался из машины и заковылял прочь, стараясь пригибаться как можно ниже – насколько позволяло круглое пузо. Сэл выпрямился только тогда, когда от машины Лумиса его загораживало здание кофейни, и, пыхтя, побрел за стоянку.

Вокруг были сплошные заборы. Сэлу, понятное дело, через них было не перебраться. Черт, да в обычные дни он почитал за счастье, если задницу от стула оторвать получалось. Путь на проезжую часть ему тоже заказан – там он мог наткнуться на Лумиса или Райли. И тогда он решил поступить по-другому. Он нашел самое густое место в живой изгороди и спрятался там, как кролик в норке.

И вот сейчас он был уже почти уверен, что пора вылезать. Никого из врагов уже точно нет рядом. Джо Райли слишком увлечен погоней за Лили и вряд ли будет тратить время на поиски Сэла.

«Сейчас я встану, – рассуждал он про себя, – зайду в эту забегаловку, приведу себя в порядок, вызову такси. Потом спокойненько доеду до аэропорта. Возьму билет на ближайший рейс до Вегаса. Приеду домой, переоденусь, посплю, сориентируюсь в ситуации. Может, все само собой уляжется. А может, я просто сгребу в кучу всю наличку, какая у меня есть, и уеду из страны, навсегда».

Мерзкие колючки исцарапали ему всю лысину, пока он выбирался на тротуар.

И тут Сэл услышал за спиной тихий шелест и шипение. Он попробовал ползти быстрее.

Но спринклер уже обдал его фонтаном ледяных брызг.

Глава 34

Лили мчалась на угнанном «олдсмобиле», высунув руку в открытое окно и наслаждаясь мягким, ласкающим прикосновением пустыни. Машине было лет десять, летела она как птица, а вот кондиционер, похоже, сдох. Каждый раз, когда Лили пыталась его врубить, мотор издавал такой жалобный стон, будто кошка застряла под капотом.

Но ночной прохлады было вполне достаточно, стоило только сбросить с себя куртку. Сейчас она лежала на соседнем сиденье, укрывая маленький пистолет, который Лили на всякий случай держала наготове. Она бы, конечно, предпочла его выкинуть, но это было ее единственное оружие – другого вплоть до Вегаса она раздобыть не могла. Эти пентюхи из Альбукерке, конечно, вряд ли сумеют ее выследить, но оставаться совсем без оружия все равно неразумно.

Она вспомнила про разговор в кофейне, и у нее что-то неприятно задрожало в животе. Из десятков контрактов, которые она выполнила за последние годы, ни один не был так близок к провалу. Свидетели убийства, да не один, а целых три. Погоня. Кишащее легавыми кафе. Господи, уж не теряет ли она былую сноровку.

Да еще этот мужик, Джо Райли из Чикаго, зашел так запросто в кофейню, стал с ней трепаться как со старой знакомой. Если бы он только просек, что она блефует, Лили была бы сейчас в наручниках, в лучшем случае. А в худшем, стояла бы в очереди к вратам рая, как раз за Мартином Холгуином. Ну и ясное дело, получила бы она от этих самых ворот поворот.

Полицейским от Райли несло за версту, но вот вел он себя совсем не как полицейский. И выглядел тоже как-то не так: помятый костюм, рубашка поло и порядком изношенные кожаные туфли. И побриться ему тоже не мешало бы. Он, наверное, очень неплохо смотрелся бы, приведи он себя в порядок: эта легкая седина, озорной блеск в темных глазах. А вот нервы у него были явно не в порядке. Только ненормальному могла прийти в голову идея последовать за Лили в забегаловку, полную жующих пончики полицейских.

Да, у него еще и Сэл в машине сидел. Он что же, заставил Вентури привезти его по ее следу в Альбукерке? В том, что Сэл разболтал про нее все, что знал, этому Лумису и братьям Вернонам, она не сомневалась. Сэл был слабаком. Рано или поздно, он должен был сломаться и устроить ей кучу неприятностей. Но Райли его чем взял? Чего ему вообще надо? Он сказал, что она нужна ему живой, но зачем?

Она так увлеклась своими мыслями, что не заметила, как сбавила ход. Дорога шла в гору, она приближалась к Великому водоразделу[18]18
  Так называют Скалистые горы, служащие водоразделом рек, впадающих в бассейны Атлантического и Тихого океанов.


[Закрыть]
. Ночь скрывала от нее пейзаж. Лишь иногда мелькали в темноте огоньки – то чье-нибудь ранчо, то хоган[19]19
  Хоган – жилище из бревен и земли у индейцев навахо.


[Закрыть]
 – да мерцание далеко впереди подсказывало, что неподалеку город.

Там за перевалом город Галлап, штат Нью-Мексико. Лили подумывала о том, чтобы сделать там остановку, выпить колы, перекусить, но вскоре отказалась от этой затеи. Сначала лучше как можно дальше уехать от Альбукерке. Бензина в машине еще полбака.

«Как это мило со стороны владельца оставить машину с полным баком, – размышляла Лили, – столько нервов мне сэкономил!»

На угон нервов и вовсе тратить не пришлось. Зашла на задний двор кофейни и, пожалуйста: «олдсмобиль-катлас-сиерра» – чудный семейный автомобиль, известный тем, что его легко угнать. Машина оказалась не запертой, и Лили тут же забралась внутрь и легла на заднее сиденье. Она полежала так немного, предполагая, что сейчас явится Лумис и станет искать ее, но он решил не осматривать машины. И это было его ошибкой. Хотя нет, скорее его счастьем. Она целый час пролежала с пистолетом наготове. Если бы хоть чья-нибудь голова появилась у окна машины, она бы не раздумывая выстрелила.

Почувствовав себя наконец в безопасности, Лили решила конфисковать «олдсмобиль». Бросать свою «миату» в Альбукерке ей совсем не хотелось, но она подумала, что, может, потом когда-нибудь удастся за ней вернуться. Все необходимое было при ней. Пистолет, мобильный, и в карманах два тонких бумажника с кучей наличных. В одном из них лежало ее подлинное удостоверение личности, в другом – водительские права и кредитки на имя Карен Маркетт.

Для того чтобы завести машину, ей вполне достаточно было отвертки. Спасибо заботливому владельцу, отвертка нашлась в бардачке. Она подцепила крышку замка зажигания, открыла ее и воткнула отвертку в отверстие. Раз, два, поворот – и готово, машина завелась.

Вот с тех пор она и катила без остановок. Устала страшно, глаза слезились, но отдыхать она не хотела. Лучше уж ехать всю ночь и к утру быть в Вегасе. Если ей чуть-чуть повезет, она окажется на месте раньше, чем эта крыса, Сэл Вентури.

И тут запищал мобильный. От неожиданности Лили вздрогнула. Этот номер был только у Сэла. Наверняка он звонит, чтобы попробовать помириться. Может, стоит с ним поговорить, убедить, что все в порядке и она не в обиде. Тогда и найти и убить его будет легче.

– Алло?

– Это Джо Райли. Мы познакомились в кофейне, помнишь?

Вот проклятье! Лили не стала отвечать сразу. В голове тут же всплыли вопросы: Откуда у него этот телефон? От Сэла. Зачем он звонит? Может, по просьбе все того же Сэла. Откуда он звонит? Да какая, к черту, разница.

– На чай официантке не забыл оставить? – проговорила она.

– Мне, между прочим, и по твоему счету платить пришлось.

– Тебе еще повезло. Обычно свидания со мной подороже обходятся.

– Нисколько не сомневаюсь. И какая у тебя стратегия? Дорогие рестораны? Коктейли да танцульки? Всякое такое?

– Сейчас это все звучит особенно актуально.

– А может, тебе в казино податься, на автоматах поиграть? Пар спустить, так сказать.

– Может, и схожу. – Так-так, похоже, он знает о ней несколько больше, чем она предполагала. Ну, это опять-таки мог быть Сэл. Оторвать бы башку скотине. Об автоматах она, кстати, уже думала, когда проезжала мимо казино «Акома Скай», расположившегося у самой дороги. Но потом она заметила на стоянке кучу дальнобойщицких трейлеров и решила, что здесь она не задержится ни на секунду. Во-первых, надо двигаться, а во-вторых, ей вовсе не хотелось толкаться в одном помещении с этими пивными бочками – водителями трейлеров. Слишком уж это напоминало бы родной Дикси.

А он тем временем будто читал ее мысли.

– У тебя акцент чувствуется. Ты, наверное, родом из какого-нибудь городка на Юге, да?

– Ну да, из всех сразу и каждого в отдельности. Мы часто переезжали – работу искали.

– Мне всегда нравился южный акцент, особенно у женщин. У них он звучит так мягко.

"Отлично, – подумала Лили, – мимо дальнобойщиков – известных романтиков – я проехала, так теперь этот Ромео мне названивает, достает меня в эдакой тьмутаракани и лезет со всякими нежностями. Надо выкинуть чертов телефон.

– Я-то сразу догадалась, что ты из Чикаго, не успел ты и рта раскрыть, – проговорила она, – с Южной стороны[20]20
  Трущобный район г. Чикаго, расположенный к югу и востоку от р. Чикаго.


[Закрыть]
, угадала?

– Ты смотри, неплохо! Прямо в точку.

– Гласные тягучие, говоришь через нос. Слышали, знаем.

– Ты что, когда-то жила в Чикаго?

А вот интересно, записывает он ее сейчас на диктофон или нет?

– Мне про вашего брата с Южной стороны вся подноготная известна. Дай угадаю: у тебя в семье все полицейские: папашка, дед, пара-тройка братьев...

– Пятеро братьев. И все в полиции.

– Такая дружная семья настоящих католиков. И дядья твои тоже все полицейские. Или пожарные.

– Дядюшка Альфред пошел в пожарные. С ним теперь не разговаривают.

– Ну ты везунчик. Выходит, ты всю жизнь знал, что станешь полицейским.

– В общем да.

– А потом женишься, заведешь штук восемь детишек, поселишься неподалеку от своих стариков, в соседнем квартале. Будешь ходить к мессе. Будешь напиваться. Стареть.

– У-у, какую веселенькую перспективку ты мне рисуешь.

– Так что же стряслось, а мистер Полиция Чикаго? Какого рожна вы гоняетесь за мной по Нью-Мексико?

– Просто однажды крупно не повезло.

– С женой разошелся?

– Сейчас я свободен, если ты к этому клонишь.

– Смешно. Из-за чего она тебя бросила?

– С чего ты взяла, что она меня. Может, наоборот?

– Это вряд ли, малыш. Работа в полиции и семейная жизнь – вещи почти не совместимые.

– Вот так и бывшая моя говорила. Слишком, мол, много соблазнов, когда на службе. И ушла от меня, а я пошел доказывать, как она была права. Стал пить, играть. Буквально купался во всяческих соблазнах.

– А они до добра не доводят.

– Это точно. Вот поэтому-то мне и надо с тобой поговорить. Кое-что выяснить.

– Что выяснить?

– Долгая история.

Возникла неловкая пауза.

– Ты все еще служишь? – спросила она наконец.

– Нет, ушел в отставку.

– Так, значит, ты даже не полицейский. Чего же я с тобой тогда разговариваю?

– А что, по-моему, мы очень приятно беседуем.

"И правда приятно, – подумала Лили, – хотя говорю-то в основном я сама. Где гарантия, что он действительно ушел из полиции. Может, этот звонок – всего лишь попытка меня выследить. Интересно, легко ли засечь человека по мобильному? По крайней мере они могут установить, из какого района идет сигнал, и понять, куда направляюсь.

– Нам пора закругляться, – сказала она.

– Так нечестно. Теперь моя очередь.

– Твоя очередь?

– Ты-то все про меня рассказала, разложила по полочкам, откуда я и всякое такое. Я тоже хочу попробовать.

Она улыбнулась:

– Давай, только быстро.

– Ты родом с Юга страны, в детстве часто переезжала.

– Ну это, положим, я сама тебе сказала минуты две назад.

– Это я разогреваюсь. Мужчины у тебя нет. Ты много ездишь. У тебя мало близких друзей.

– До этого легко додуматься, учитывая, чем я зарабатываю на жизнь.

– Вот этого я не понимаю. Как получилось, что...

– Что такая милая девчушка, как я, стала заниматься таким делом?

– Да.

– Это, как ты говоришь, долгая история. На нее у нас времени точно нет. Мне пора.

– Ладненько, – сказал он радостно, – позвоню тебе попозже.

«Да он что, совсем больной!»

– Не стоит. Сейчас я повешу трубку и выброшу этот телефон в окно.

– Не делай этого. Мы еще не договорили.

Она нажала на кнопочку, и связь прервалась. Лили покрутила аппарат в руках, раздумывая, стоит ли его выкидывать.

«Он ведь может еще пригодиться. Вдруг Сэл будет звонить. Вдруг что-то случится, а под рукой телефона не будет?» – так она уговорила себя, что телефон выбрасывать не стоит, и положила его рядом с собой, на пассажирское сиденье.

Но всю дорогу он так и не давал ей покоя.

Глава 35

В воскресенье в семь утра Джо Райли сдал взятую напрокат машину и поймал попутку, чтобы доехать до международного аэропорта Альбукерке. Он прислонился головой к стеклу и следил за тем, как они приближаются к зданию с надписью «Вылет внутренними рейсами».

Как же он устал, одному Богу известно. Он обегал весь Альбукерке в поисках Сэла, Лумиса и Лили. Он заходил во все мотели рядом с кафе, но никого из троицы там не видели. Он рыскал по улицам города на машине, надеясь наткнуться на Сэла, медленно бредущего по тротуару. Не тут-то было. Он даже съездил к дому Мартина Холгуина: там уже вовсю мигали патрульные машины и сновали сыщики, брошенные на расследование загадочного убийства торговца коврами. Но Лили не стала возвращаться на место преступления.

Наконец он зашел в телефон-автомат и позвонил по номеру, который запомнил. Он был очень удивлен, когда Лили ответила. Он изо всех сил старался проговорить с ней как можно дольше, уловить хоть какой-то намек на то, куда она направляется, но она сохраняла полное самообладание. И что сделал он, Джо? Стал изображать из себя эдакого милашку – можно подумать, хладнокровная убийца растает от легкого флирта.

Но он просто ничего не мог с собой поделать. Он буквально места себе не находил от ее тягучего акцента. Сразу всплывала в голове картинка: ее длинные ноги, пухлые губы. Ее такие умные карие глаза.

Какой у нее живой ум, у этой Лили Марсден. Обвела вокруг пальца в кафе, переиграла в телефонном разговоре. Ни словом не обмолвилась ни о том, где она, ни о планах. Да и обаять ее, похоже, не слишком удалось.

Он хотел было позвонить ей еще разок из аэропорта, но раздумал. Она же сказала, что избавится от телефона. Он представил себе, как посреди пустыни, в песке валяется ее телефончик и звонит, звонит – а вокруг ни души, никто его не слышит. Эта картинка идеально подходила для описания его собственного состояния.

Машина резко затормозила, и Джо открыл глаза. Он был у входа в ту часть аэропорта, откуда летают компанией «Америка Уэст». Расплатившись с водителем, он выбрался из машины и побрел, еле передвигая ноги.

В этот ранний час народу в аэропорту было немного. Широкие, облицованные плиткой коридоры показались Джо до боли знакомыми. "Я явно провожу слишком много времени в аэропортах, – подумал он, – и это еще одно доказательство того, что все в моей жизни пошло наперекосяк.

Он присоединился к дюжине других пассажиров, выстроившихся в очередь к огороженной бархатными тросами билетной кассе. У него одного не было багажа, и, пожалуй, он единственный будет платить наличными. Чего доброго, за террориста примут – вдруг кто-нибудь из охранников решит, что он похож на один из фотороботов. Он уже несколько дней не брился, его легкий костюм был весь мятый и грязный. Да и пахло от него не фиалками.

Потрясающее, должно быть, он произвел впечатление на Лили Марсден. Вид у него был как у какого-нибудь буйнопомешанного. Неудивительно, что не удалось уговорить ее сотрудничать.

У него, правда, было кое-какое представление о том, куда она направится теперь. Лили, похоже, была из той породы людей, которые предпочитают не прятаться от проблемы. И когда она еще ребенком колесила с родителями по стране, и когда ездила по городам и весям уже в качестве наемной убийцы, она никогда не убегала от сложностей, скорей шла им навстречу. И от драки она уклоняться не станет. Скорее сама кинется с кулаками на кого угодно. А это может означать только одно – она двинула обратно в Лас-Вегас.

Наконец подошла его очередь, Джо приблизился к стойке. Его поприветствовала круглолицая брюнетка. У нее были пухленькие щечки, так что, когда она улыбалась, ее глазки превращались в два маленьких полумесяца.

– Мне нужно попасть на ближайший рейс до Лас-Вегаса.

– У вас забронирован билет? – У нее был высокий, бодрый голос. Бойкая девочка. Джо с трудом удержался, чтобы не подмигнуть.

Он отрицательно покачал головой, и ее пальцы шустро забегали по клавиатуре компьютера. Джо оперся локтями о стойку, чтобы перенести хотя бы часть веса с гудящих от усталости ног.

– Вам повезло, – сказала она, – есть пара свободных мест на ближайший рейс. Отправление менее чем через час. Как раз успеете.

Джо достал бумажник, показал ей свои водительские права, и она стала забивать данные в компьютер. Когда он достал три сотенные купюры, чтобы расплатиться, девушка посмотрела на него с подозрением. «Ну вот, приехали, – подумал Джо, – сейчас только обыска до трусов не хватало». В бумажнике у него оставалась еще пара визиток с данными служащего полицейского департамента Чикаго. Он увидел краешек одной из визиток, и это навело его на мысль.

– Не могли бы вы мне помочь?

Он протянул брюнеточке визитку. В глазах девушки блеснул огонек, когда она прочитала на карточке, кто он такой. Джо постарался выбросить из головы, что он опять добивается своего, выдавая себя за офицера полиции.

– Послушайте, – сказал он, – я в Вегасе должен встретиться с приятелем, тоже полицейским. Не подскажете, не летит ли он случайно этим же рейсом?

Девушка огляделась по сторонам, проверяя, не слышат ли их сослуживцы. Джо улыбнулся – он изо всех сил старался выглядеть эдаким лихим сыщиком. В его состоянии это было не так-то легко.

– Как зовут вашего приятеля?

– Сэл Вентури.

Она опять защелкала по клавиатуре компьютера. У Джо были самые добрые предчувствия. По времени все складывалось очень удачно. Сэл смылся и, возможно, решил улететь домой первым же рейсом. Как раз утренним...

Брюнетка просияла:

– Надо же, как вам сегодня везет!

Джо устало улыбнулся.

– Офицер Вентури летит этим же самым рейсом. Мало того, рядом с ним, в проходе, есть свободное местечко. Желаете его занять?

– Да, было бы здорово.

Она нажала еще пару клавиш и снова, улыбаясь, продемонстрировала Джо глаза-щелочки.

– Вот он удивится!

– Вы даже не представляете себе насколько.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю