355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Камерон » Лучшая месть » Текст книги (страница 9)
Лучшая месть
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:50

Текст книги "Лучшая месть"


Автор книги: Стелла Камерон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Она громко вздохнула.

– Это надо ценить, – продолжал он, – к этому надо относиться с уважением… и благоговением. Наверное, нас с тобой свела судьба. Мы очень подходим друг другу, Рей. Твои органы и мои – они так хорошо сочетаются. О черт, не органы, нет, это плохое слово. Я имел в виду… Хотя да, я имел в виду органы. Я не знаю, как по-другому описать мой… в общем… как мы…

– Замолчи немедленно!

– Я хочу еще раз заняться с тобой любовью. – Он закрыл рот, испугавшись собственной дерзости, и стал ждать, когда она вскочит и его ударит. У нее это здорово получалось.

Вновь повисло молчание.

Пылинки кружили в янтарных лучах, проникавших сквозь золотистое тонированное стекло верхних фрамуг. Те же мягкие лучи грели стенные панели из старой неотесанной сосны.

Высокий камин от пола до потолка был облицован речным камнем. На книжных полках по обе стороны комнаты теснилась всякая всячина, в основном книжки в бумажной обложке. Даллас огляделся и впервые заметил, что Паркеры, уезжая из имения, оставили почти все как было.

– Почему тебя назвали Далласом?

– А почему тебя назвали Рей?

– Я первая спросила.

– Мои родители зачали меня, когда ездили в Даллас.

– Ты шутишь? Он задумался.

– Да, может быть. А может быть, и нет. Так мне рассказывал папа.

– И мама?

– Эва не говорит на подобные темы.

Опять молчание.

– Все это очень странно, правда? – задумчиво спросила Рей.

– Это называется тупик. Мы не знаем, куда нам идти дальше. Зато знаем, что нам хочется вернуться в постель.

– Ты зациклился.

«Это точно», – мысленно согласился Даллас.

– Это ты виновата. Если бы ты не была такой сексуальной, я бы не мучился всю ночь бессонницей, думая о тебе. Я хочу опять в тебя. – О Господи, что он несет?

– Не надо так говорить.

– Нет, надо.

– Можно подумать, что у тебя на уме один только секс.

– В данный момент – да.

– Я не такая…

– Не такая женщина – знаю. Прости. – Он заранее продумал, что сказать ей при встрече, но до сих пор не произнес ни одного слова из заготовленной речи. – Как жаль, что ты встречалась с Уорреном Нейлом! – Эта реплика тоже не по тексту.

– Он был моим мужем.

– Нет, он…

– Я считала его своим мужем. – Голос ее смягчился. – Ты видишь только свои проблемы, а я хочу, чтобы ты подумал о моих – всего лишь на время.

Он смотрел на нее и ждал, что она скажет дальше.

– Можешь мне не верить. Я встретила человека, который сказал, что его зовут Джон Мэдди. Он был гораздо старше меня и гораздо опытней. Сейчас, оглядываясь назад, я с удивлением понимаю, как мало я о нем знала – почти ничего. В Деклайне он всех избегал. Теперь-то понятно: он боялся быть узнанным, но разве могла я представить себе такую фантастическую ситуацию? Мы не были влюблены, – продолжала она, – просто нравились друг другу. Каждому из нас нужен был человек, на которого можно опереться. Человек, который не обманет. Я не обманывала Джона, потому что он был добр ко мне.

«Зато Уоррен тебя обманывал», – хотел сказать Даллас, но передумал. Черт возьми, он не знал, с кем Уоррен спал за последние несколько лет. Что касается Фенси, то, судя по слухам, она явно искала развлечений на стороне.

– А самое главное, Джон… Уоррен был важен мне, потому что он любил Джинни. А он ее действительно любил. Самое последнее…

Даллас резко обернулся к ней.

– Продолжай. Что самое последнее?

– Не важно. Я беспокоюсь не за себя, а за Джинни. Ради ее будущего я готова пойти на все.

– Хороший секс тоже входит в арсенал твоих средств?

– Черт бы тебя побрал! – Она вскочила с кресла и пошла на него с кулаками. – Черт бы тебя побрал, Даллас Келхаун!

Сделав быстрый выпад вперед, он схватил ее за талию. Она махала руками, но не могла причинить ему вреда: он держал ее на достаточном от себя расстоянии.

– Прости, это был удар ниже пояса.

– Ты не прав. Не прав!

– Иными словами, тебя так же влечет ко мне, как и меня к тебе?

– Да. Нет. Да, наверное! Ты красивый мужчина. Но мне следовало поостеречься. С красавцами лучше не связываться.

– Уоррен не был уродом.

– Да, и все-таки он не чета тебе. – Рей вспыхнула и нахмурилась.

Даллас широко улыбнулся.

– Ну спасибо, мэм. Ты тоже очень симпатичная.

– Благодарю.

– Это комплимент. Правда, ты не из тех маленьких милашек…

– Заткнись!

– Слушаюсь, мэм. Но ты интересная. Фея – вот, пожалуй, самое верное слово. У тебя великолепное маленькое тело. А что ты умеешь вытворять этим телом – о-о!

– Какой-то бредовый разговор! Он усмехнулся.

– Это тебе полезно. Скабрезные разговоры расширяют…

– Я не говорила скабрезностей. У тебя тоже великолепное тело. И ты тоже прекрасно им пользуешься, – нехотя признала Рей.

Он задумался.

– Я же говорил: мы просто созданы друг для друга. Там, где у тебя выемка, у меня выступ. А какие пропорции!

– Ты очень поэтичен.

– Я откровенен.

– Ты говоришь странные, неприличные вещи. Выемки, выступы – просто ужас!

– Я никогда еще не пробовал выражать словами подобные вещи, так что будь ко мне снисходительна. Но мне вот что пришло в голову: поскольку ты призналась, что вы с Уорреном замышляли обмануть Келхаунов, мы можем быстренько обо всем договориться.

Она сердито задвигала челюстями.

– Я ничего ни с кем не замышляла. Я уже сказала: я не уверена, что Джон был Уорреном Нейлом и что он умер. А что касается остального, мне придется провести большое расследование и выяснить, что стоит за твоими обвинениями в его – и в мой – адрес.

В любом случае он должен перетянуть ее на свою сторону. Да, это идея: переманить ее на свою сторону! Если она будет с ним заодно, то легко пойдет на уступки.

– Мы плохо начали, Рей. А потом дела пошли еще хуже. В определенном смысле.

Мышцы девушки расслабились, и он осторожно ее отпустил.

– Я принимаю твои извинения, – сказала она.

– Что? – Даллас нахмурился. – Я не извинялся.

– Извинялся – по-своему. Если бы ты не пришел сюда вчера вечером и не стал на меня давить, ничего бы не случилось. Теперь я все время спрашиваю себя, думаешь ли ты об этом. Вспоминаешь ли меня обнаженную.

– Да, вспоминаю. Она покраснела.

– Я тоже. Это ужасно.

Даллас оставил эту реплику без ответа, пытаясь вернуться мыслями к первоначальному предмету разговора.

– Ты связалась с Уорреном из-за денег? Она отшатнулась.

– Слушай, ты просто невыносим! Вбил себе что-то в голову и никак не можешь меня понять. Я связалась с Уорреном не из-за денег. Я вообще не знала, чем он занимается. К тому же он был не так уж богат, когда мы с ним познакомились. Только потом он начал преуспевать в бизнесе.

– Совершенно верно, – мягко сказал Даллас. Его судьба была в руках этой женщины – от нее зависело, спасется он или пойдет ко дну. – А если я пообещаю не заявлять на тебя? Если я сделаю то, о чем уже говорил, и обеспечу тебя, ну и Джинни, конечно?

– Нет, такой вариант мне не очень нравится.

– Естественно, свое тело я тоже принесу в жертву. Она посмотрела ему в глаза и медленно улыбнулась.

– Ты неисправим.

– Я рад, что у тебя есть чувство юмора. – Когда она улыбалась, то становилась почти красавицей. Хотя он в любом случае не мог перед ней устоять – даже когда она была серьезной. – Но я не шучу. Я хочу тебя.

– Ты меня не знаешь.

– Это не важно. – Боже правый, это действительно не имело никакого значения! – Вообще-то мне очень хочется узнать тебя получше. Я думаю, мы могли бы прийти к компромиссу, который устроит нас обоих. Кроме нас с тобой, больше никто не знает про двойную жизнь Уоррена.

Рей скинула сандалии, вынула из волос шпильки и, сняв с левого запястья резинку, скрепила ею хвост на затылке.

Даллас наблюдал за девушкой с интересом и нетерпением.

– Ну что, теперь тебе удобно? – спросил он.

Она встала и начала ходить взад-вперед по комнате.

– Я должна убедиться, что мы понимаем друг друга. Хотя нет… – Она замолчала и ткнула в него пальцем. – Это ты должен меня понять. На испуг меня не возьмешь. Что мое, то мое, и я его не отдам. Я не могу. У меня есть дочь, и она для меня – все.

– Да ладно, Рей, не надо играть в самоотверженность. Несмотря на все ее уверения в невиновности, он не мог заставить себя поверить, что она не знала о махинациях Уоррена.

– Мне все равно, что ты про меня думаешь, – она подняла ладони, – но я тебя предупреждаю: из Глори я не уеду – во всяком случае, в обозримом будущем. Я намерена выяснить обстоятельства жизни Джона… и его смерти.

– Его самолет…

– Я знаю эту историю. Но мне нужны подробности. А еще я должна выяснить, сколько мне причитается.

– Ты уже знаешь это.

– Нет, Даллас, не знаю. Может, ты мне расскажешь? Подробно?

У него зашевелились волосы на затылке – такое было с ним всего один раз, когда инстинкт предупредил его об опасности.

– Когда Уоррен переписал на себя имущество фирмы «Келхаун пропетис», порвав с нами контракт, а затем частным порядком продал это имущество, он поступил незаконно. Будучи служащим «Келхаун пропетис», он прикарманил огромные деньги – проценты с продаж, которые принадлежали компании.

Она остановилась посреди комнаты.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь.

«Держись!» – сказал себе Даллас. Любое отступление могло ослабить его позицию.

– Если у тебя нет этих денег, докажи.

– Я хочу, чтобы ты ушел.

– Я понимаю.

Он выглянул в окно и посмотрел на Свит-Бей. Фенси была непредсказуема и опасна, но мать колебалась. Ей еще не доводилось бывать в подобных переплетах. Собрав весь свой талант убеждения, Даллас сказал:

– Можем мы обо всем договориться? Буду с тобой совершенно честен. У меня сейчас хватает забот, но я не хочу портить тебе жизнь. Если ты вернешься к себе в Деклайн, клянусь, я сделаю все возможное, чтобы удержать ситуацию в рамках.

– Я была права: ты меня боишься.

Он посмотрел на нее в упор, но она выдержала его взгляд.

– Ты боишься сплетен. Для твоей семьи будет унизительно, если люди узнают, что Уоррен женился на мне, будучи уже женат на твоей сестре. В этом все дело, верно? Ты узнал про меня и решил позаботиться о том, чтобы я никогда здесь не появилась; вот только твои действия тебе же вышли боком, потому что меня не так легко запугать.

О да, ее нелегко запугать, и она добьется своего – за его счет.

– У тебя ничего не выйдет, – сказал Даллас. – Ты же не будешь меня шантажировать.

– Нет, не буду. Но я докопаюсь до истины, которая так дурно пахнет.

– Рей…

– Я понимаю, почему ты злишься. Ты привык, чтобы все было по-твоему. Но на этот раз по-твоему не будет. Поверь мне, я не стану предпринимать опрометчивых шагов. Сначала я все хорошенько обдумаю. Так же, как и ты. А пока суть да дело, я начну писать роман, который откладывала годами.

Писать роман? Чушь какая-то! С каждой минутой он чувствовал себя все более растерянным.

– Ты хочешь писать роман? Здесь? Сейчас?

– Кажется, я уже говорила тебе об этом.

– Ты говорила про очерк. – Будет не так-то просто от нее отделаться! Она уперлась и теперь вообще не сдвинется с места – до тех пор, пока он не перестанет ее выпроваживать. – Я понимаю, наш городок – отличное место для такого рода занятий. Здесь спокойно, тихо. Но как же твоя дочь?

– Деклайн не так далеко, как тебе кажется. Я могу добраться туда за два часа. К тому же я решила, что на выходные привезу Джинни сюда.

Черт возьми, да она собралась поселиться здесь навеки! Даллас кивнул с серьезным лицом.

– Дети спокойно переносят недолгую разлуку с родителями.

– Я рада, что ты меня понял.

– Почему бы и нет? Эй, Волк, пойдем-ка отсюда, дружок, позавтракаем дома. – Беспечность далась ему нелегко. – Кроме меня, больше никто о тебе ничего не знает. Разумеется, Линсей-Мэй из арендного агентства в курсе, что ты здесь… и Люси Гордон из Государственного архива. Но они не имеют понятия о том, что ты с Уорреном… ну, что вы с ним жили.

С улицы донесся шум мотора. Перед коттеджем остановилась машина. Даллас и Рей переглянулись.

– Ты кого-нибудь ждешь? – спросил он и, не получив ответа, добавил: – В любом случае, как я только что сказал, больше никто не знает о твоей связи с Уорреном.

– Конечно. И тебе очень важно, чтобы никто об этом не узнал.

Ему стоило большого труда оставить без внимания эту скрытую угрозу.

– Не буду спорить. – Он увидел подходившего к дому Тайсона Лароуза и всполошился. – Ладно, закончим наш разговор позже. А пока остановимся на том, что никто больше не должен знать о твоих отношениях с Уорреном. Я готов пойти на компромисс.

Тайсон постучал в дверь. Рей никак не отреагировала.

– Доброе утро, – сказал Даллас, впуская другого мужчину в дом.

Потом он обязательно поинтересуется у Тайсона, какие черти его сюда принесли, но при Рей лучше держать язык за зубами.

– Доброе утро, – отозвался Тайсон – как всегда, холеный, с иголочки одетый и уверенный в своей неотразимости. – Что-то я не заметил твоей машины.

– Я пришел пешком, – объяснил Даллас, не глядя на свои босые ноги и мокрые джинсы.

Тайсон посмотрел на них, но ничего не сказал и перевел взгляд на Рей.

– Я вижу, вы вынюхиваете по всему городку? Она снова села, скрестив ноги.

– Знаете, мы здесь не любим подобных вещей. Я пока не даю официального предупреждения, но…

– Тайсон, – перебил его Даллас, – мы можем поговорить наедине?

– Конечно. Один момент. У меня с ней будет очень короткий разговор. Миссис Мэдди, я юрист. Я представляю интересы миссис Фенси Келхаун Нейл. Давайте не будем обострять отношения и разойдемся с миром. Если же вы намерены повсюду совать нос и выспрашивать про покойного мужа миссис Нейл, Уоррена, – ну что ж, тогда дело другое.

Даллас закрыл глаза.

– Да, – мягко проговорила Рей, – хорошенький получается компромисс.

Глава 10

– Вы меня помните, миссис Мэдди?

Рей оторвалась от своего блокнота и чая со льдом и взглянула в резкое, но приятное лицо Линсей-Мэй Дейл из агентства, в котором она подписала договор на аренду прибрежного коттеджа Паркеров.

– Конечно, помню, – откликнулась Рей и улыбнулась, хоть и знала, что именно Линсей-Мэй сказала Люси, где ее искать, а та передала эти сведения Далласу. – Как дела?

– Это я должна у вас спросить, как дела, – серьезно заявила Линсей-Мэй, стараясь не повышать голоса, и украдкой оглядела маленькое уютное кафе, расположенное в продуктовом магазине Баззли на углу Хикори и Мэйн. – Мы слышали – то есть я и Люси слышали, – что вами заинтересовались Келхауны. Можно мне сесть? Или это неудобно?

Рей почуяла потенциальную союзницу.

– Конечно, садитесь. Что вы будете? Чай?

Время ленча уже прошло. Она дала знак лысоватому официанту, который таращился на нее во все глаза, одновременно протирая стойку, – казалось, еще немного, и он протрет ее до дыр.

– Еще чаю, пожалуйста, сэр.

– И тарелку этих прелестных маленьких пирожных, Базз. Да, и еще, пожалуй, сандвич с яичницей, если это тебя не слишком затруднит.

Проворчав что-то себе под нос, Базз в рекордный срок принес чай и огромное блюдо с миниатюрными пирожными, после чего вернулся к грилю за стойкой.

Линсей-Мэй незамедлительно отправила в рот кусок пирожного, политый розовой глазурью, и блаженно закатила глаза.

– Вкуснейшая вещь! А я, признаться, проголодалась, – поделилась она и снова понизила голос. – Вам надо знать, кто в Глори ваш друг, а кого надо остерегаться. Келхауны владеют этим городком, хотя в последнее время про них ходят всякие слухи. Болтают, что у них денежные затруднения. Никогда раньше такого не слышала. Картер Лароуз имеет влияние из-за газеты, но денег у него нет. Мельвира, его жена, ушла от него пару лет назад. Тайсон Лароуз – их сын. Совсем дитя, но с папочкой не в ладах – во всяком случае, так говорят. Он красавчик, и все же вам лучше держаться от него подальше. Его жена Джоэла – женщина неплохая. Но она, скажем так, разочарована, а значит, с ней тоже лучше не связываться. В Глори все друг друга знают. И все про всех. А чего не знают, то досочиняют.

Рей уже отнесла Тайсона к разряду напыщенных снобов, причем занудных. Кроме Далласа, всех остальных она знала лишь по именам или по случайным фотографиям. С интересом внимая болтовне Линсей-Мэй, она помахивала своей ручкой, не решаясь делать записи в блокноте.

– Можете записывать все что хотите, – разрешила Линсей-Мэй, словно прочла ее мысли. – Наверное, я поступаю опрометчиво, но мы с Люси решили, что у вас такой же характер. Или нет? Может быть, мы ошиблись? – Шоколадный шарик, обсыпанный шоколадной крошкой, исчез в маленьких ярко-красных губах Линсей-Мэй.

– Что значит «такой же»? – осторожно спросила Рей, боясь ненароком перекрыть этот источник информации.

– Ну… – Последовал жадный глоток, уничтоживший лимонный бисквит с шоколадным кремом. – Вы любите пирожные?

Рей покачала головой. Линсей-Мэй отодвинула в сторону свою пустую тарелку. Удивительно, но на вид эта женщина весила никак е больше ста десяти фунтов, а роста она была немаленького.

– Нам с Люси пришлось пострадать из-за мужчин, особенно из-за мужчин этого городка. А вы производите впечатление очень умной женщины, которая наверняка тоже страдала. Вот мы и подумали: может быть, нам стоит объединиться и помочь друг другу?

– В чем помочь?

– Мы вместе будем добиваться справедливости, мстить, в конце концов!

– Если вы так решительно настроены, почему же вы раньше ничего не предпринимали?

– Честно?

Подошел Базз, и Линсей-Мэй замолчала. Затем она поблагодарила официанта за сандвич с яичницей. Он удалился, сияя от ее похвал.

– Если честно, то до вашего появления в городке мы с Люси никогда не говорили о том, что нам довелось пережить. Каждая из нас думала, что она одинока в своих обидах. Но потом приехали вы, сняли домик на берегу и пошли в Государственный архив смотреть материалы про Келхаунов. Люси сделала то, что должна была сделать: сообщила Далласу, что кто-то интересуется его семьей. – Тонкие черные брови Линсей-Мэй сошлись у переносицы. – Вряд ли она сделала бы это, если бы сначала переговорила со мной. Но Даллас позвонил Картеру в «Спикер», и кто-то сказал про вас Тайсону – он городской юрист, к тому же считает себя Божьим даром для женщин. В общем, заварилась каша. Мы с Люси поговорили по душам и выяснили, что у нас много общего.

– Понятно, – сказала Рей, хоть ей было ничего не понятно.

– Люси увидела вас здесь и позвонила мне. Она придет, как только сможет.

Рей вежливо кивнула.

– Как мы поняли, вы приехали в Глори, чтобы разобраться в делах Уоррена Нейла и отомстить. А Даллас пытается вам помешать.

Очень близко к истине.

– Как вы узнали, что я была знакома с Уорреном?

– Это все знают, – сказала Линсей-Мэй, самодовольно улыбаясь. – У нас в Глори так. Все, кроме Эвы и Фенси – это мама и сестра Далласа. Они вряд ли в курсе. – Она виновато опустила глаза. – Наверное, мне не стоило упоминать про Фенси, жену Уоррена. То есть бывшую жену.

Рей махнула рукой, изображая безразличие, которого на самом деле не испытывала.

– В любом случае, – продолжала Линсей-Мэй, – будь его воля, Даллас запер бы своих женщин дома, а сам попытался бы с вами договориться, пока они ничего не узнали.

– Все равно рано или поздно они все узнают.

– Да, конечно. Джин Нанн, Клара Боллинг и прочие члены клуба с радостью об этом позаботятся. Но Даллас сделает все возможное, чтобы это случилось, так сказать, постфактум – когда вы уедете из городка.

– Но я не собираюсь уезжать, – сказала Рей.

– Нет? – Линсей-Мэй помахала Люси Гордон, которая шла по маленькому залу кафе. – Сюда, Люси!

Пухлая, с матовыми волосами и красивыми светло-карими глазами, которые прятались за стеклами очков, Люси нерешительно подошла к их столику и села на свободный стул.

– Может быть, мы с тобой слишком торопимся, Линсей-Мэй? – испуганно спросила она.

Служащая агентства недвижимости взглянула на Рей, сморщив носик.

– А, что я вам говорила? Нас долго травили, и теперь нам трудно расправить плечи, но мы это сделаем – мы постоим за себя! Не бойся, Люси. Теперь мы узнали друг о друге, к тому же у нас есть Рей. Нас уже никто не остановит! Мы слишком молоды, чтобы сдаваться в плен серым будням. Люси тридцать восемь, – объявила она, – а мне тридцать шесть. У нас обеих впереди еще долгая жизнь. Вся беда в том, что мы духовно принижены. Разве не об этом я тебе говорила, Люси? Принижены духовно сильными мира сего – мужчинами. Они воспользовались своим преимуществом перед нами. Но мы отомстим, мы заставим этот городок очнуться. Мы покажем, чего мы стоим, и на нас обратят внимание достойные мужчины. Вот увидите!

Люси могла бы расшевелить эту чопорную Джин Нанн, – вдохновенно продолжала Линсей-Мэй. – Ее муж не всегда был прикован к инвалидному креслу. Да и сейчас он еще вполне. У него отказали ноги, но это еще не значит, что остальные части тела тоже перестали шевелиться.

Люси съежилась на стуле.

– Не кричи, Линсей-Мэй!

– Самое главное: мы должны поддержать Рей, Люси, – хрипло прошептала Линсей-Мэй. – Даже если мы немногого добьемся для себя, нам нельзя оставлять ее одну. Ты же знаешь, как трудно получить информацию в этом городе. Мы должны ей помочь.

Рей опасалась вступать в союз с этими двумя женщинами, однако ее радовала возможность узнать Глори изнутри. В конце концов, никогда не поздно пойти на попятный.

– Я писательница, – сказала она, боясь, как бы их это не отпугнуло, – и моя цель – написать очерк о том, как ведет себя светское общество в таком городке, как Глори.

Люси вжала голову в круглые плечи. Ее глаза еще больше расширились за стеклами очков.

Линсей-Мэй усмехнулась, потом просияла, потом радостно засмеялась.

– Замечательно! То что нужно! Грязь городка Глори. Вот что имеет в виду Рей. Bay! Это такая грязь, которую хочется выковырять из-под ногтей. Ты представляешь себе, Люси?

– Представляю, – обреченно вздохнула Люси. – Я потеряю работу.

– Не потеряешь! – заспорила Линсей-Мэй. – Не потеряешь, потому что они не посмеют тебе ничего сделать – из страха выставить себя в еще более невыгодном свете, чем в книге Рей. Правильно, Рей?

– Наверное. – В конце бакалейного ряда стояла женщина и смотрела на них во все глаза. До этого она уже дважды косилась на троицу за столиком. – Мне кажется, нам лучше устроить совещание где-нибудь в другом месте. И в другое время. На нас смотрят.

– О-о! – Люси обхватила ладонями пылающие щеки. – Кто смотрит?

– Это Джоэла Лароуз, – коротко пояснила ее подруга. – Как я уже сказала, ее можно не опасаться. Я думаю, она была бы рада с вами познакомиться, ведь Уоррен был ее братом. Другие две женщины работают в фирме Келхауна, в бухгалтерии. Лысый мужчина – Касри, директор похоронной фирмы, он же городской следователь, ведущий дела о насильственной смерти. Темненький – из газеты «Спикер», правая рука Картера Лароуза. Такой же подлец.

Рей ошеломленно огляделась и увидела то, чего раньше не замечала, а именно вереницу покупателей, курсирующих по магазину с пустыми тележками на выверенном расстоянии друг от друга. Композиция из рулонов туалетной бумаги, украшавшая интерьер кафе, казалось, неодолимо притягивала к себе посетителей. Каждый по нескольку раз подходил полюбоваться затейливой розовой пирамидой.

У Рей неприятно засосало под ложечкой. Потом она разозлилась.

– На выходные ко мне приезжает дочь, – сказала она, – в воскресенье днем она уедет. Почему бы вам не зайти ко мне после ее отъезда?

– У вас есть дочь? – Линсей-Мэй выразительно посмотрела на Люси. – Сколько ей лет?

– Десять. – Рей слегка улыбнулась. – Она не от Уоррена. Линсей-Мэй указала на нее пальцем.

– Понятно. Но вы только что признались, что ваше знакомство с Уорреном Нейлом не ограничивалось игрой в карты. – Она встала, за ней и Люси. – Мы будем у вас в воскресенье. Я захвачу все, что, на мой взгляд, будет полезно для вашей книги.

– А полезного очень много, – добавила Люси. – Ты права, Линсей-Мэй: если мы побеседуем с Рей, нам ничего за это не будет.

– Тогда до встречи в воскресенье, – сказала Рей, сильно сомневаясь в мудрости своего решения.

Линсей-Мэй быстро доела остатки сандвича и положила деньги на столик.

– До встречи. Это будет как в старые времена – поход в домик на реке!

Обе женщины торопливо вышли из магазина, и Рей не успела спросить, что означает это последнее замечание.

Она поднялась, заплатила по счету и взяла продуктовую тележку. До сих пор она покупала только то, что могла найти в магазинчике рядом с бензозаправочной станцией, и теперь загорелась идеей купить хорошую еду и в приличных количествах. Скоро приедут Джинни и Бела. А в доме нет ничего, кроме пакета с черствыми булками, крекеров «Грэхем» и орехового масла.

Рей любила покупать продукты, особенно в таком магазине, как у Баззли, где был большой выбор и отличное качество. К тому же ей хотелось поближе взглянуть на тех ротозеев, что проявили к ней интерес»

Как видно, Баззли был сыном пожилых хозяев. Его родители, оба приземистые и краснолицые, стояли плечо к плечу за кассой. Они окинули Рей беглым взглядом и нарочито отвели глаза. Судя по всему, они не любили обхаживать новых посетителей.

Рей внимательно рассмотрела тех людей, на которых указала ей Линсей-Мэй. Джоэла Лароуз была великолепна – высокая блондинка с курчавыми волосами цвета меда, спадавшими по плечам, большими голубыми глазами, мягкими правильными чертами лица и потрясающей фигурой. Она относилась к тому редкому разряду женщин, которым возраст только добавляет красоты.

Остальные любопытствующие не представляли собой ничего особенного.

Все они разыгрывали одну и ту же сценку: делали вид, что передумали покупать продукты, ставили на место свои пустые тележки и выходили из магазина.

Если бы Рей была настроена дружелюбно, их жалкий спектакль мог вызвать у нее сочувствие.

Но дружелюбия в душе Рей не было.

Наконец она подвезла свои покупки к кассе и выложила их перед безмолвными супругами Баззли. Каждый раз, когда она на них смотрела, они переглядывались друг с другом.

– Скажите, как мне открыть счет в вашем магазине? – любезно спросила она.

После продолжительной паузы миссис Баззли сказала:

– Мы редко открываем счета, и только для постоянных покупателей.

– Понятно, – спокойно отозвалась Рей, продолжая улыбаться. – Я как раз и собираюсь стать вашей постоянной покупательницей.

Ответа не последовало.

Выложив все свои покупки горкой на прилавок, Рей порылась в сумочке, достала чековую книжку и ручку и снова взглянула на супругов Баззли. Ни один из них даже не шевельнулся, чтобы набрать на кассе сумму.

– Знаете, я тороплюсь, – наконец сказала Рей.

– Иногородние чеки не принимаем, – заявила миссис Баззли.

Рей твердо посмотрела в ее поросячьи глазки и спросила:

– У вас что, проблемы с наличностью? Почему вы отказываетесь брать законное платежное средство?

С мучительной медлительностью миссис Баззли пробила на кассе сумму всех товаров, а ее муж разложил их по пакетам. По какому-то знаку, который Рей не заметила, из кафе подошел Базз и стал укладывать пакеты в тележку. Она взглянула на парня и несказанно обрадовалась при виде его слабой, но благожелательной улыбки.

Молчание было нарушено вторичным появлением Джоэлы Лароуз, которая ворвалась в магазин и пошла прямо к Рей.

– Я Джоэла Лароуз, – заявила она, и Рей показалось, что голос ее чуть дрогнул. – Уоррен Нейл был моим братом.

Оба сообщения прозвучали вызывающе.

– Очень приятно, – тихо сказала Рей и протянула руку. Джоэла явно заколебалась, но руку все же пожала.

– Я только хотела сказать, что знаю, кто вы такая.

Ладонь Рей вспотела. Это было ее первое открытое столкновение в Глори, если не считать визита Далласа… и, разумеется, Тайсона. Хотя с Тайсоном все было очень официально. Он не проявил никаких эмоций.

– Я отвезу продукты вам в машину, – предложил Базз. – Коричневый джип, да?

– Да, – сказала Рей, отметив про себя, что местные жители чересчур внимательно наблюдают за ее персоной. – Задняя дверца не заперта.

Базз покатил тележку. Рей невольно обратила внимание на его родителей, которые всем телом налегли на прилавок, предвкушая скандал между ней и Джоэлой.

– Вы зря сюда приехали, – сказала Джоэла.

Рей перекинула сумочку через плечо и пошла к двери. Джоэла схватила ее за локоть.

– Не уходите от меня!

Рей услышала в ее голосе не агрессию, а мольбу. Она оглянулась и посмотрела мимо Джоэлы в оживленные лица супругов Баззли.

– Давайте уйдем отсюда, ладно?

Джоэла отпустила ее руку и послушно пошла к выходу. Как только они оказались на тротуаре под густыми ветвями магнолий и жаркий дневной ветерок принялся трепать юбку Рей и волосы Джоэлы, сестра Уорена сдвинула брови и заявила:

– Вам надо уехать! Скажите, что сделаете это.

– Нет, – просто ответила Рей, – я не могу уехать.

– Почему? Какое вы имеете право мутить здесь воду? Вы думаете, мы мало страдали?

– Мне очень жаль, что вам пришлось страдать, – искренне заметила Рей.

Джоэла откинула с лица волосы.

– Вы копаетесь в таких вещах, которые вас не касаются, создаете нам проблемы. Это маленький городок. Нам с мужем здесь жить, и мы не хотим, чтобы нас смещали с грязью. Вы думаете, ваше присутствие нам в радость? Вы хотите отомстить, так? На самом деле вы никакая не писательница. Вы приехали сюда только затем, чтобы посмотреть, скольких людей вам удастся запугать.

– Вы считаете меня вымогательницей? – спросила Рей. – Вам кажется, что на этом деле можно нажить большие деньги? – Она была в ярости, а потому, не стесняясь, высмеивала эту женщину.

– Что вы за человек?! – воскликнула Джоэла. – А впрочем, кое-что я про вас знаю. А именно то, что вы не считаете зазорным спать с чужими мужьями.

– И со сколькими же чужими мужьями я, по-вашему, переспала?

Джоэла вспыхнула.

– Бессердечная сучка! Тебе на всех наплевать, да? Уоррен сильно промахнулся, выбрав тебя. Ты не в его вкусе. Ты не похожа на других его… – Она сомкнула губы, дожидаясь, когда мимо пройдет женщина в красном джинсовом платье с двойной прогулочной коляской, в которой сидели мальчики-близнецы.

Бессердечная сучка не дрогнула, когда ей сказали, что мужчина, которого она считала своим мужем, спал не только со своей законной женой, но и с другими женщинами. Рей сложила губы в упрямую полуулыбку и посмотрела прямо в глаза Джоэле.

– Я у Уоррена была последней… я была его последней женщиной, – судорожно сглотнула она, – и я относилась к нему с симпатией. Надеюсь, это для вас что-нибудь значит. – Позже она даст волю слезам, уже подступавшим к глазам.

– Я любила его, – сказала Джоэла, которая не сдерживала своих слез. – Он был моим лучшим другом после мужа. И хорошим человеком.

– Можете мне это не рассказывать, – тихо произнесла Рей. Ни в коем случае нельзя говорить, что она считала себя женой Уоррена! – Он был очень добр ко мне.

Если она предаст огласке в Глори свой так называемый брак с Уорреном, то Далласу будет незачем с ней церемониться.

Церемониться? Она чуть не засмеялась. Если до сих пор его отношение к ней было церемонным, тогда лучше подобру-поздорову унести ноги, пока он не перешел к решительным действиям.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю