355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Камерон » Лучшая месть » Текст книги (страница 10)
Лучшая месть
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:50

Текст книги "Лучшая месть"


Автор книги: Стелла Камерон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Джоэла смотрела на нее нахмурившись и явно обдумывала, что бы еще такое сказать. Интересно, как бы она запела, узнав про те обвинения, которые Даллас выдвинул против своего покойного зятя? И что бы с ней было, узнай она, что Рей занималась любовью с Далласом? Занималась любовью…

Рей почувствовала, что краснеет. Неужели она в самом деле была – эта бурная, необузданно-дикая, невероятная ночь любви?

Рей знала ответ, потому что бессчетное множество раз вспоминала эти мгновения и тело ее наполнялось приятным теплом.

Базз уложил все продукты в багажник джипа и покатил тележку обратно к магазину. По пути он кивнул Рей и задержал взгляд на Джоэле. «А какой мужчина не задержит взгляд на такой женщине?» – подумала Рей.

– Спасибо, – поблагодарила она Базза, не ожидая ответа.

– Пожалуйста, миссис Мэдди, – отозвался он, сильно удивив девушку. – Заходите еще. Я прослежу, чтобы вам открыли счет. Домик на реке, так? Старый коттедж Вертеров?

Справившись с потрясением, Рей сказала:

– Да, спасибо. Можете звать меня просто Рей. Он чуть смущенно улыбнулся.

– А меня зовут Базз. Добро пожаловать в Глори! – С этими словами он пошел в магазин, увозя с собой тележку.

– Почему вы выбрали дом Вертеров? – спросила Джоэла. – Потому что узнали, что раньше там жили мы?

Рей растерянно посмотрела на нее.

– В этом все дело, да? – продолжала Джоэла, украдкой поглядывая по сторонам и стараясь не повышать голоса. – Это еще один хитрый ход с вашей стороны. Вам известно, что мы с Уорреном там росли – до тех пор, пока у папы не начались неприятности. А потом Келхауны прибрали к своим грязным рукам то, что много поколений принадлежало нашей семье.

– Не имею понятия, о чем вы говорите.

– Ну как же! А иначе зачем вы сняли домик на реке? Вы ведете себя очень прозрачно. Любовница Уоррена Нейла приезжает в городок и селится в доме, который Уоррен всегда любил и который мечтал когда-нибудь вернуть.

– Говорю вам, я не…

– А я вам не верю! Видимо, на него что-то нашло и в порыве откровения он рассказал вам про этот дом. Вы, должно быть, непростая штучка, если Уоррен выболтал вам свой секрет, о котором больше никто не знал.

Рей хотела огрызнуться – ее еще никто не называл «штучкой», – но она видела: Джоэла не на шутку расстроена, и не хотела бередить ее раны, ибо хорошо знала, что такое душевная боль.

– Может быть, наш папа в молодости был горяч. Может быть, он действительно разорил дедушку. Но он был хорошим человеком. Да, мэм, хорошим. И вы не посмеете написать о нем ничего дурного, слышите?

В Рей вспыхнул знакомый писательский азарт. Она пустила слух про свою книгу ради прикрытия, но, похоже, этот проект заслуживал пристального внимания.

Она прибегла к отвлекающему маневру:

– Я не знала, что Джон жил в этом доме.

– Джон?

Рей тряхнула головой.

– Я хотела сказать «Уоррен». – Чем меньше объяснений, тем лучше. – Я пошла в агентство по аренде недвижимости, и мне предложили этот коттедж. Простое совпадение, только и всего.

– Я вам не верю.

– Это ваше дело. Простите, мне надо идти.

Рей пошла к своему джипу, но Джоэла встала у нее на пути.

– Зачем вы сюда приехали? Чтобы мешать нам жить?

Ее так и подмывало сказать, что она приехала в Глори, потому что другие люди мешали жить ей самой, угрожая их с Джинни спокойствию в Деклайне.

– Я не хочу никому мешать жить, Джоэла. Особенно вам. Мне жаль, что ваш брат умер. Он был мне очень дорог.

Джоэла зажмурилась.

– Уезжайте, оставьте нас в покое! – прошептала она. – Мы уже достаточно настрадались. И страдаем до сих пор.

– Ваши родители…

– Умерли, – ровным тоном сказала Джоэла, – спасибо Келхаунам. Папа не захотел больше жить, а мама не смогла жить без него.

Рей стояла здесь, под ветками магнолий, на жарком, продуваемом ветрами тротуаре незнакомого города, разговаривала с этой незнакомой женщиной и ощущала себя за гранью реальности. Эпизоды жизни Джона плыли в бурном потоке горя и ярости его сестры.

В этом раю было слишком много ненависти.

Она прищурила глаза и посмотрела на заходящее солнце. Чистый, уютный городок под названием Глори – Слава, Триумф, Красота. На первый взгляд название просто идеальное. Но стоит взглянуть пристальнее, и окажется, что слава, триумф и красота сильно заляпаны грязью.

– Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали мне об Уоррене, – произнесла Рей, удивляясь самой себе. Но она должна как можно больше узнать об этом человеке, и не только для того, чтобы доказать свою непричастность к разорению фирмы Келхаунов – если Джон действительно сделал то, в чем его подозревает Даллас. – Нам обеим плохо, Джоэла. Я приехала сюда не для того, чтобы кому-то вредить. Знаю, сейчас вы мне не верите, но, может быть, поверите позже.

– Я хочу только, чтобы вы… – Джоэла замолчала. В ее ослепительно голубых глазах больше не было слез. Они сверкали стальной решимостью. – Я вам верю. Я верю, что вы испытывали какие-то чувства к Уоррену. Он никогда о вас не говорил… да и с какой стати? Вы были одной из многих. У каждого мужчины свои слабости. Его слабостью были женщины. Он не хотел никого обидеть, – продолжала она, – но не мог совладать со своей натурой. Забудьте все. Его больше нет, и вам нечего делать в этом городе. Уезжайте домой.

Рей вдруг почувствовала приступ тошноты и резко втянула ртом воздух.

– Спасибо за совет, – сказала она, отворачиваясь, чтобы идти. – Именно так я и поступлю. – «Как только получу то, для чего приехала в Глори», – добавила она мысленно».

Через полчаса после разговора с Джоэлой Лароуз возле магазина Баззли Рей ехала на своем джипе на север от городка. Солнце уже скрылось за высокими соснами, обступившими дорогу, но воздух, который врывался в открытые окна машины, по-прежнему пах горячей пылью и расплавленной смолой.

Она купила сегодняшний номер «Глори спикер» и вечером собиралась внимательно прочитать его от начала до конца, а потом изучить несколько маленьких книжек местного издательства про историю города и про его отцов-основателей, а также сборник «Выдающиеся семьи», который дала ей Линсей-Мэй Дейл. Запыхавшись, она подбежала к джипу и торопливо сунула эту книгу в руки Рей, когда та уже собиралась отъехать от книжного магазина.

Рей с радостью сознавала, что Люси и Линсей-Мэй на ее стороне. Когда у тебя есть единомышленники, на душе как-то спокойнее.

Извилистая дорога была пустынна. Никто не ехал за ее машиной, и встречный транспорт тоже не попадался. В этой части пригорода располагались лишь редкие большие имения.

Первым на пути возник участок Боллинга, огороженный белой каменной стеной под десять футов высотой. На территории имения рос густой лес, так что не было видно ни одного дома.

Далее по обе стороны дороги шли парковые угодья Келхаунов. Всякий раз, проезжая мимо этого владения, Рей испытывала острое желание проникнуть на его территорию и хотя бы мельком взглянуть на дом под названием «Свит-Бей». Прежде чем уехать из Глори, она обязательно сделает хотя бы это.

Когда-нибудь – после того как Джинни узнает всю правду про Джона и излечится от своей печали – Рей попытается ей объяснить, что человек, который с ними жил, любил свою маленькую дочку. Потом она покажет Джинни то место, которое он называл своим домом.

Как только имение Боллингов и Свит-Бей остались позади, дорога сузилась. Рей не знала, кто владел землями, тянувшимися по обе стороны шоссе следующие пятнадцать миль. В этих краях не выставляли ни рисованных указателей, ни камней с выгравированными названиями имений.

Она пригнула голову и взглянула на небо. Его узкая полоса между высокими соснами сделалась насыщенно-синей. Солнце почти зашло. Когда Рей вновь посмотрела на дорогу, она уже с трудом различила бледную разделительную линию.

Джоэла просила ее ехать домой.

А был ли у нее дом? Рей не стала отвечать на свой вопрос, потому что не хотела себя жалеть.

Из-за деревьев выскочил какой-то зверек и метнулся через дорогу.

Рей затормозила и заметила серый мех и черную полосу вдоль длинной спинки. Енот. Джинни обожала енотов и кормила их вареными яйцами.

Завтра после школы Бела привезет сюда девочку. Надо будет посвятить Белу в свои секреты и с ее помощью решить, что и когда рассказать Джинни.

Впереди, с правой стороны дороги, между стволами деревьев мелькнула какая-то вспышка. Наверное, блик солнца на осколке стекла или куске старого металла.

Ей предстояло проехать маленький мостик с белыми перилами, сломанными слева. Мост соединял берега той самой реки, которая текла перед коттеджем, только более южной ее излучины.

Еще одна вспышка.

На том же месте.

Нет, на этот раз сверкнуло перед самым джипом. Рей придавила педаль тормоза. В любом случае это не могло быть прежнее место, ведь она успела проехать несколько сот ярдов.

И снова вспышка.

Девушка хотела резко затормозить, но одернула себя. Какое солнце? О чем она думает? Солнце уже зашло.

Наверное, просто показалось.

Но треск, который она услышала, не был плодом ее воображения.

Вместо того чтобы затормозить, Рей поставила ногу на педаль газа и выжала ее до самого пола. На лбу выступил пот, в горле пересохло.

Следующая вспышка блеснула на уровне передней пассажирской дверцы. Рей съежилась и судорожно вцепилась в руль.

Капот джипа был уже на мосту, когда что-то взорвалось. Машину сильно тряхнуло, и Рей упала лбом на костяшки пальцев.

Автомобиль развернуло, и он медленно поехал вбок. Машина потеряла управление.

Стоявшие сзади пакеты с продуктами полетели вперед. Послышался звон разбитого стекла.

«Выводи накатом. Тормоз не трогай!»

Рей повернула руль вправо. Слишком большая скорость. Она выжимала газ, когда надо было тормозить.

Лопнуло колесо – вот в чем все дело. Рей несколько раз глотнула. Она испугалась собственной тени и в результате запорола шину – одну из тех новехоньких шин, которые она поставила на джип, когда его купила.

Между тем задняя часть машины с натужным скрипом развернулась… И повисла в воздухе.

Стало тихо.

Задний бампер просел на несколько дюймов, послышался звук ломающегося дерева.

Рей выключила мотор.

Опять треск – и все смолкло.

Она закрыла глаза. Зачем смотреть, когда и так все ясно: оба задних колеса соскользнули с моста, джип начал медленно съезжать и в конце концов уравновесился, сев днищем на доски. Теперь в любой момент она могла скатиться с низкого моста в реку.

Сердце девушки гулко ухало под ребрами. Она так и сидела, склонившись к рулю, почти бессознательно пытаясь выровнять опасный угол наклона машины. В горле рос ком. Глотнув, она болезненно скривилась.

Наконец пульс ее начал замедляться. Пот, обжигающий глаза и покрывающий все тело, стал холодным. Она расстегнула ремень безопасности, открыла дверцу и выбралась на ветхий настил моста.

На дрожащих, подгибающихся ногах Рей пошла назад осматривать повреждения. Как она и предполагала, одна шина лопнула. Но обод сдувшегося колеса не висел над водой, а стоял на бетонном пролете моста, который подпирал деревянную балку. В воздухе висело другое колесо, целое.

– Слава тебе, Господи! – пробормотала Рей. Это было делом поправимым.

В следующий раз, когда она поедет по этой дороге, надо будет убавить скорость. Увидев вспышки, она вообразила, что это маньяки стреляют по ней из-за деревьев. Но теперь, оглядываясь вокруг, Рей все больше убеждалась, что стала жертвой разбитой бутылки или старого гвоздя… и быстрой езды.

В считанные минуты Рей достала домкрат и запасное колесо. Если повезет, она поменяет колесо и выведет машину вперед – очень медленно и осторожно. А если не повезет? Рей криво усмехнулась и собрала домкрат. Если не повезет, придется идти пешком.

Сумерки сгустились и стали темно-лиловыми. Река с тихим шипением катила по камням свои мелкие воды.

Повернув ручку домкрата, Рей остановилась и стала ждать: не суждена ли ей долгая прогулка? Но машина держалась, и девушка сделала еще один оборот. Постепенно обод колеса оторвался от земли. Работа занимала слишком много времени.

Если Рей не успеет закончить дотемна и никто не придет на помощь… что ж, тогда ее ждет веселенькая ночка.

Стоя на четвереньках и стараясь не замечать мелких камешков, впивавшихся в кожу, она усердно трудилась над колесом и отчаянно молилась, вновь вспотев – на этот раз от усилий.

По счастью, гайки отвернулись довольно легко, и она сняла прохудившееся колесо.

Есть!

Новый запасник встал на место, и Рей облегченно перевела дух. Руки дрожали от усталости. Ей надо было попробовать пирожных Линсей-Мэй и вообще подкрепиться в течение дня. В последний раз она ела за завтраком, да и то всего полбулки, поскольку думала про прошедшую ночь… Рей вновь склонилась к колесу. Мысли о любовной близости с Далласом Келхауном отбивали аппетит. Ей хотелось лишь одного – опять быть с ним, черт возьми!

Раздался шлепок, как будто хлестнули мокрой веревкой по стеклу. Девушка вскочила, резко развернулась и прижалась спиной к джипу.

Какой-то человек, пригнувшись, убегал к деревьям на берегу. На нем было что-то темное – плащ или накидка. Ткань блестела в сгущавшихся сумерках. Может быть, это темная клеенка?

– Эй! – крикнула Рей. – Эй, стойте! Прошу вас, остановитесь!

Человек исчез за деревьями.

Кто это был? Почему он не остановился?

Рей скрестила руки на груди, борясь с подступавшими слезами. В конце концов, она не маленькая, чтобы плакать!

А что, если это был сумасшедший?

Темнело. Одно колесо в порядке, но сумеет ли она выехать вторым на мост? И что делать, если не сумеет? К несчастью, позади нее были Свит-Бей и имение Боллингов, а значит, помощи ждать не от кого: никто не поедет в такую даль.

У Джинни была любимая «яичная» шутка: она стукала Рей по макушке костяшкой пальца, а потом легко расправляла пальцы, как будто разбивала ей на голову яйцо. Вот и сейчас в волосах у Рей что-то зашевелилось.

Она хотела смахнуть это «что-то», но вдруг застыла.

Легкое прикосновение стало тяжелеть. Перед глазами возникла какая-то темная лента и поползла сбоку по лицу.

Девушка закричала – так сильно, что сорвала горло.

По щеке…

Холодное и гладкое. Вот оно обвилось вокруг щей, скользнуло по спине.

Рей сомкнула колени. Она смотрела прямо перед собой. Две иголочки света пронзили далекую тьму.

Гремучая змея заползла в ворот платья, в ложбинку между грудями.

Глава 11

Ну что за глупая женщина? Стоит как вкопанная и смотрит на фары его «лендровера». Черт!

Уезжая из Глори на встречу с Рей, он был вне себя от гнева. Теперь, когда он ее увидел, гнев смешался с желанием.

Даллас ударил ладонями по рулю. Какое неслыханное безумие! Эта женщина – отрава всей его жизни, а он только и мечтает, чтобы побольше набраться этой отравы.

Один взгляд на нее почти гарантировал смертельную дозу.

Холодный, расчетливый Даллас Келхаун хочет женщину, которая была второй женой его покойного зятя, женщину, которая заодно с Уорреном довела фирму «Келхаун пропетис» до грани финансового краха.

– Я разорву тебя на куски, малышка, – пробормотал он себе под нос. – Сегодня ты зашла чересчур далеко!

Она стояла, прижавшись спиной к своему джипу и согнув руки в локтях.

У нее был такой вид, точно ее что-то сильно напугало.

Даллас нажал на педаль тормоза, остановился и выскочил из машины. Оставив фары включенными, он размашисто зашагал к девушке.

– Что ты здесь делаешь, черт возьми? Фары погашены. Встала поперек моста. Какой-нибудь лихач или пьяный просто размажет тебя по дороге.

Она покачала головой, не отрывая от него глаз.

– К чему этот спектакль? Зачем корчить из себя испуганную жертву? – спросил он. – Ты же знаешь: я не убийца. Твоя жизнь в безопасности. Тебе надо лишь сделать то, что я прошу, и все будет хорошо.

Рей по-прежнему молчала и не двигалась. Даллас остановился. Джип стоял поперек моста, по дощатому настилу были разбросаны инструменты.

– Колесо спустило? Ни слова в ответ.

– Ты испугалась, потому что стало темнеть?

Огромные глаза, полные ужаса. Раскрытые губы отлепились от стиснутых зубов. Черт, да это просто беда, а не женщина!

– Успокойся, все хорошо. Ты не знала, кто это приехал? Но теперь-то ты видишь: это я. Тебе ничто не угрожает. Ты в надежных руках. – Еще в каких надежных! – Давай поставим колесо и уедем отсюда.

– Помоги, – прошептала она очень тихо. Он даже подумал, что ослышался.

Даллас огляделся по сторонам и обернулся назад, хотя включенные фары мешали ему что-либо рассмотреть: за пределами их лучей все тонуло во мраке.

– Ты сказала «помоги», милая? – спокойно переспросил он, пытаясь понять, что с ней такое. – Это я, Даллас.

– Убери ее, – прошептала девушка.

Тут он увидел змею. И похолодел.

Она висела на платье Рей – большая гремучая змея. Ее голова и часть тела скрывались в вырезе.

– О Боже… Не двигайся!

– Змея, – сказала она.

– Да. Стой спокойно. – Он медленно пошел к ней. – Все в порядке. Я сам все сделаю.

– Я… я не могу, – прошептала она, и он услышал, что она дышит верхушками легких. Веки ее подрагивали. – Змея.

Замечательно! Еще не хватало, чтобы она упала в обморок, прямо на него.

– Держись, Рей. Она тебя укусила? Она застонала.

Он встал в двух шагах от нее.

– Скажи, она тебя укусила?

Вдруг молниеносным движением Рей схватила змею и оторвала ее от себя, топая ногами и тряся головой. Она бросила скользкую тварь на землю и попятилась, закрыв лицо руками.

Даллас приготовился пинком ноги убрать змею с дороги. Рей нагнулась вперед, сотрясаясь от рыданий.

– Сейчас. – Даллас занес над змеей ногу в ботинке, но вдруг остановился. – Она мертвая. Рей, послушай: она мертвая. Откуда она взялась?

Девушка разрыдалась в полный голос и начала съезжать по боковой дверце джипа.

Он обнял ее – это было так естественно. Слишком естественно.

– Обопрись на меня, милая. И сосредоточься. Эта змея шевелилась, когда… Шевелилась или нет?

– Не знаю.

Он взглянул на ее платье.

– Давай посмотрим. Рей часто заморгала.

– Если бы она меня укусила, я бы почувствовала боль, – пробормотала она.

– Да, наверное.

– Она меня не кусала. – Рей скрестила руки на груди. Казалось, что она скорее умрет, чем даст ему себя раздеть.

– Ну хорошо. Ладно, – сказал он.

Ее била дрожь.

– Она обвилась вокруг моей шеи. Поползла по платью. – Ее лицо исказилось от омерзения.

– Это ужасно, – отозвался Даллас. – Но ты не бойся. Расскажи мне все, как было. Я попробую разобраться. Откуда она взялась?

– Она на меня упала.

Он посмотрел наверх, но не увидел ничего, кроме полночного неба.

– Не может быть. Или это новый вид дождя?

Рей сгребла в горсть его рубашку, пытаясь успокоиться.

– У меня лопнула шина, – она говорила почти осмысленно, – я меняла колесо. Мне показалось, как что-то упало на джип.

– Вот это? – Он показал на неподвижную змею.

– Наверное… Там кто-то был. Он убегал. Я его видела.

– Кто?

– Откуда мне знать? – Она резко выпрямилась и сверкнула на него глазами. – Это я у тебя должна спросить, кто там был. Ведь это тебе не терпится поскорее выпроводить меня из города.

Он посмотрел на нее прищурившись.

– Ты думаешь, я поручил кому-то забросать тебя дохлыми змеями?

– Я думаю, ты способен на все, лишь бы заставить меня уехать.

– Если бы мне вдруг вздумалось кидаться змеями, то это были бы живые змеи – уж ты мне поверь!

Она опять скривилась.

Даллас вновь поднял глаза к небу. Он совершенно терялся в обществе плачущих женщин.

– Прости. Ты заставляешь меня говорить такие вещи, какие я еще никогда не говорил ни одной женщине.

– Это потому, что ты меня ненавидишь.

– Нет, черт возьми!

– Да.

– Нет. Мне бы хотелось свернуть тебе шею, но ненависти к тебе у меня нет. Может быть, я схожу из-за тебя с ума… Черт! – Он провел рукой по лицу. – Ты кого угодно выведешь из себя.

Она слышала все, каждое слово, – черт бы побрал его невоздержанный язык! В ее глазах появились растерянность и любопытство. «Может быть, я схожу из-за тебя с ума…» Зачем… зачем он это сказал?

– Можешь ехать назад. – Она сомкнула дрожащие губы. – Со мной все будет в порядке.

Он невольно рассмеялся.

– Конечно, в порядке, а как же! Какой-то ненормальный сыплет на тебя змей, у твоего джипа лопнула шина…

– Я ее уже заменила.

Взяв ее за руку, он пошел проверить и увидел, что второе заднее колесо висит над рекой.

– Ты что, надеялась завернуть гайки и вывезти машину, не потеряв задний мост?

– Да, – заносчиво подтвердила Рей.

К ней вернулась былая воинственность. Даллас понимал, что это не повод для радости.

– Можешь сесть в свою машину и ехать своей дорогой, Даллас. Спасибо, что помог мне избавиться от этой гадины.

– Ехать своей дорогой?

– Совершенно верно.

– Ну знаете ли, мэм! Я не привык иметь дело с такими нахалками!

Она усмехнулась:

– Все когда-то бывает впервые. Он оставил эту реплику без ответа.

– А я, между прочим, ехал к тебе. Ты что, не заметила? Ее взгляд выражал непонимание.

– Значит, не заметила. – Он ткнул большим пальцем себе за плечо. – Я живу вон там. В Свит-Бее. В доме, который благодаря твоим стараниям стоит на расстоянии плевка от твоей милой кроватки. Если бы я ехал домой, то был бы сейчас там, а не здесь.

– Ты меня преследовал.

Эта девушка все схватывает на лету!

– Ага. Но давай не будем беседовать здесь, где в любой момент опять может пойти змеиный дождь.

Она охнула и закрыла голову руками. Даллас сдержал улыбку.

– Прости, – извинился он, – это была неудачная шутка. Давай выведем твою машину, и я провожу тебя домой.

Она неуклюже выпрямилась.

– Все мои продукты всмятку.

– Плохо. Я сейчас прикручу колесо.

– Я и сама могу это сделать.

– Конечно, можешь. – Он опустился на одно колено и взялся за гайку. – Пойди принеси фонарик, он у меня в багажнике. А потом выключи фары. Пожалуйста.

– Я почти все сделала, когда…

– Когда пошел дождь из змей. Я знаю.

– Я до смерти боюсь змей. Любых. Терпеть их не могу.

– Ты принесешь мне фонарик?

Она не двигалась с места. Даллас поднял голову и посмотрел на нее снизу. Она качнулась, не глядя ему в глаза.

– Тебе все еще страшно?

Рей покачала головой и потерла ладонями предплечья.

– Да, страшно, – ответил он за нее. – Ты боишься, что тот, кто кинул змею, еще здесь. – Вообще говоря, эта мысль ему тоже не нравилась. – Мы сходим за фонариком вместе.

Даллас встал, уверенно взял ее за руку и повел к «лендроверу». Там он нашел фонарик, выключил фары и вернулся к джипу.

Все это время девушка крепко держала его руку.

Даллас прикрыл глаза, прислушиваясь к своим ощущениям. Как же приятно чувствовать в своей ладони теплые пальцы Рей Мэдди! Ему не хотелось их отпускать.

Луч фонарика выхватил из тьмы поврежденную шину.

– Черт, – проворчал он и склонился над колесом. Осторожно высвободив свою руку из руки Рей, он осмотрел дыру в резине – входное и выходное отверстия.

– Кто-то прострелил шину? – спросила Рей.

Он резко выпрямился и подошел к ней.

– Почему ты спрашиваешь? У тебя есть подозрения?

– Были. Но потом я решила, что напоролась на осколок стекла. Здесь полно мусора.

– Все, – он вновь взял ее за руку, – больше ни слова. Ты враг собственной безопасности. Делай, что я тебе говорю, и не рассуждай. Твои ключи в замке зажигания?

– Да, но…

– У тебя есть сумочка или что-то в этом роде?

– На переднем сиденье, но…

– Ты так ничего и не поняла, да? – Он просунул голову в салон джипа, достал ключи и сумочку. – У тебя лопнуло колесо. Потом, когда ты его меняла, с неба посыпались змеи. Но мы-то знаем, что змея не сама упала. Кто-то бросил ее на тебя и убежал. О чем это все говорит?

Ее лицо бледно светилось в темноте.

– Кто-то пытается меня запугать.

– Вот именно! Ты быстро соображаешь, молодец. Кто-то пытается запугать тебя до смерти. А ведь мог произойти такой несчастный случай, после которого ты бы уже никогда не испугалась.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду твою смерть. Да, согласен, такой исход был маловероятен, но все же возможен. Этот шутник взвесил все «за» и «против» и решил попробовать. Ты могла умереть, Рей. Ты не должна оставаться в доме на реке, теперь это небезопасно. Если вообще когда-то было безопасно.

– Ты преувеличиваешь.

Он засмеялся и, обняв ее за талию, торопливо повел к «лендроверу».

– Садись в машину. Если хочешь, мы обсудим мою склонность к преувеличениям. А впрочем, спроси у любого, и тебе скажут, что Даллас Келхаун не питает такой склонности.

Он сел за руль, втянул девушку на пассажирское место и запер дверцы.

– Я не могу бросить джип, – сказала она, когда он завел мотор, развернулся и поехал в ту сторону, откуда появился.

– Ты его уже бросила.

– Мое молоко!

– Что с ним случится?

– Оно прокиснет.

Он хлопнул себя по лбу и плавно переключил передачу. «Лендровер» с ревом понесся по узкой дороге.

– Мое молоко!

– У тебя истерика. Забудь про это чертово молоко! Там, куда мы едем, полно молока. Во всяком случае, я так думаю.

Она застегнула ремень безопасности и уперлась обеими руками в приборную доску.

– Успокойся, – сказал Даллас, – я отличный водитель.

– Мне надо подготовиться к завтрашнему дню. Бела привезет Джинни.

– Еще одна бредовая идея. Девочке нельзя сюда приезжать. – Он поминутно оглядывал обочины дороги в поисках затаившихся стрелков. – Пусть она останется там, где безопасно.

Рей поднесла ладонь ко рту.

– Ты думаешь, я не хочу, чтобы она была в безопасности? Я позвоню шерифу.

– Звони, черт возьми!

– Не ругайся.

Он усмехнулся:

– Простите, мэм, я не хотел оскорбить ваши нежные чувства. Как же я мог забыть: Уоррен выбирал себе только самых изысканных женщин. – В свете приборного щитка он увидел ее уничтожающий взгляд и устыдился своей обидной шутки. – Шериф скажет, что ты попалась на пути у охотника.

– Охотника, который целился в мои колеса?

– Да. Только шериф не поверит, что этот парень целился в твои колеса.

– А змея?

– Мертвая змея на дороге. Ты что, хочешь рассказать шерифу, что она упала с неба? Ну что ж, давай рассказывай.

Она хватила кулаком по приборному щитку.

– Ты не хочешь мне помочь!

– Совершенно верно, не хочу. Я хочу, чтобы ты помогла мне, и до тех пор, пока ты этого не сделаешь, буду заботиться о твоей безопасности.

– Останови, я выйду.

Он еще глубже утопил педаль газа.

– Откуда мне знать? – спросила она. – Может быть, это как раз ты и стрелял по моей машине?

– Это одно из самых глупых твоих предположений.

– Моя машина! – Она повысила голос. – Я не могу ее бросить.

Ему нужно было время, чтобы подумать, выработать план действий.

– Помолчи, пожалуйста, ладно?

– Помолчать? Ты затащил меня в свою машину и везешь куда-то против моей воли, а я должна молчать? Да ты просто ненормальный! – Она вскинула руки и шлепнула себя по коленям. – Теперь меня окружает ненормальный мир. А я сама – нормальная. Понимаешь? Я живу нормальной жизнью, в нормальном доме, я забочусь о Джинни и жду Джона…

Даллас с мрачной сосредоточенностью следил за дорогой.

– Я всегда его ждала, – тихо закончила она. – А еще я пишу и зарабатываю деньги писательской работой. Я никогда никому не делала плохого… если не делали плохого мне.

Он заметил ее оговорку. В эту женщину стоило вглядеться пристальнее, но не сейчас. Сейчас он готовился совершить смелый шаг, сыграть на самолюбии и на самом древнем человеческом инстинкте – инстинкте самосохранения, – а еще на стремлении удержать свою собственность.

– Если это подстроил не ты и не кто-то из твоих сообщников, то кто же? – В ее холодном тоне прорывались нотки страха.

– Во-первых, под таким углом я никак не мог стрелять по твоим колесам. Я ехал в том же направлении, что и ты, по той же дороге.

– Ты мог оставить где-нибудь машину, обстрелять мои колеса, а потом побежать обратно и приехать за мной.

– Тебе не дают покоя лавры Шерлока Холмса, – заметил Даллас, – но в твоей версии есть один или два прокола. Я не стрелял в тебя. И не устраивал змеиный дождь.

– Но кто-то же бросил эту змею!

– Я ее не бросал!

– Нет?

– И никому не давал такого поручения. Знаешь, почему мне можно верить?

– Я… Нет, не знаю. Ты единственный…

– Нет. Как видно, я не единственный человек в городе, которому не нравится твое присутствие. А верить мне можно вот почему: я никого не стану на тебя натравливать, потому что не хочу, чтобы кто-то еще знал о моем страстном желании выпроводить тебя из Глори.

Рей помолчала несколько секунд, потом тихо сказала:

– Понятно. Ты хочешь отвезти меня обратно в Деклайн?

– Только после того, как мы с тобой придем к полному взаимопониманию.

– В таком случае куда мы едем?

– В Свит-Бей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю