355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Данелл Перри » Город мертвых » Текст книги (страница 16)
Город мертвых
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:39

Текст книги "Город мертвых"


Автор книги: Стефани Данелл Перри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

«По крайней мере, я умру при взрыве».

Клэр запнулась о железные прутья ворот, с трудом удержала равновесие, но, в конце концов, сумела сделать еще один неуверенный шаг вперед; а кровь ручейком стекала на землю.

«Пусть все произойдет быстро…»

– Держи! Воспользуйся этим!

Клэр обернулась и увидела, что Мистер Икс уже приготовился нанести смертельный удар… а еще она заметила силуэт высоко над землей, на переходе над поездом. Женский голос, женская фигура, окутанная тенью…

«Кто…»

Незнакомка швырнула что-то в сторону Клэр. Тяжелый металлический предмет приземлился между ней и Мистером Икс. На полу лежал серебристый многоствольный пулемет; Клэр видела такие в кино. Она, что есть духу, метнулась к оружию. Еще одна последняя надежда, еще один маленький шанс на то, что они с Шерри выживут.

Она схватила оружие и опустилась вниз, краем глаза увидев, как Мистер Икс ринулся к ней, пол вздрагивал от его шагов. Девушка опрокинулась на спину, поднимая тяжелый пулемет. Ее трясущиеся пальцы судорожно нащупали спусковой крючок. Приклад оружия плотно уперся в пол, руки обхватили холодный металл, Клэр пыталась прицелиться.

«…пожалуйста, пожалуйста…»

Монстр был в шаге от нее, когда пулемет изрыгнул град пуль. Звон и трескотня каждого из выстрелов сотрясали тело Клэр. Пулеметная очередь разворотила живот Мистера Икс, заставила его остановиться, отбросила назад.

Клэр почувствовала, что вибрирующее оружие вырывается из ее рук, и сжала его еще крепче. Приклад пулемета стучал по полу, как бешеный. Пули продолжали колотить в торс твари, их было так много, и летели они так быстро, что девушка даже не слышала свой собственный задыхающийся крик ярости, боли и восторга…

Мистер Икс до сих пор пытался двигаться вперед, но что-то очень странное – странное и великолепное – начало происходить. Его живот раздирало в клочья непрекращающимся потоком пуль. Темная жидкость хлестала из увеличивающейся рваной раны. Рот чудовища был открыт и также темен, как и его глазница, и, точь-в-точь как из выбитого глаза, изо рта обильной струей текла густая жидкость, заливая бесчувственное лицо монстра.

Клэр не останавливалась, продолжая направлять град смертоносных пуль на своего врага, наблюдая за тем, как существо пытается устоять под непрекращающимся разрушительным металлическим шквалом. Наблюдая, как оно истекает кровью. Наблюдая за тем, как оно сжимается, его массивное тело рвется, и мощный торс проседает на глазах.

Пули все еще летели, когда Мистер Икс снова поднял руки, и его тело разорвалось пополам.

Клэр убрала палец с курка, видя, как верхняя часть туловища Мистера Икс с глухим стуком тяжелой туши рухнула на цемент, затем в другую сторону упали его ноги, еще больше странной крови вылилось из обеих частей. Лужи черной жидкости расползались вокруг двух кусков разорванного тела, сливаясь в вонючую жижу. Монстр был мертв, а даже если и не был, то это уже не имело значения. Разве что одна из его частей сможет погнаться за ней быстрее, чем она успеет убежать. Ее битва с ужасной загадкой, имя которой было Мистер Икс, наконец завершилась.

«Да к черту все это, времени нет, надо бежать!»

Клэр за секунду поднялась с пола, игнорируя хлюпающую в ботинке кровь и боль в ноге. Она внимательно всмотрелась в верхнюю платформу, пытаясь отыскать таинственного спасителя. Но там никого не оказалось, и девушка не знала сколько еще времени она потеряла, расстреливая монстра.

– Эй! – крикнула Клэр в пустоту. – Нам надо сейчас же уходить!

Ни ответа, ни какого бы то ни было звука не последовало, только звон в ее ушах и возвратившееся эхо ее собственного дрожащего голоса. Если она хочет спасти Шерри…

Клэр развернулась и бросилась назад к поезду.

* * *

– …две минуты до…

Леон заставлял себя бежать быстрее; воздуха не хватало, обжигающая острая боль застилала сознание, перед глазами все плыло и мелькало, серые стены тоннеля сливались в неясное блеклое пятно. Он потерял счет всевозможным поворотам и изгибам коридора и постепенно терял надежду. Голос, звучащий глубоко у него внутри, услужливо предлагал остановиться, сесть и отдохнуть. И тут он услышал шум, который в секунду избавил его от тихого шепота отчаяния.

Шум оживающего мощного механизма где-то прямо впереди. Совсем недалеко.

«Поезд!»

Еще быстрее, ноги казались ватными и будто бы чужими, легкие горели, сердце норовило выскочить из груди. Так или иначе, скоро все закончится.

Глава 32

Клэр запрыгнула в поезд с огромной винтовкой в руках, одна ее нога была в крови. Она лишь на секунду задержалась, чтобы хлопнуть по клавише контроля двери, и сразу направилась к кабине машиниста. Шерри знала, что дела у них обстояли неважно, времени было в обрез, и потому, не задавая лишних вопросов, молча поспешила за своей старшей подругой. Девочке стало легче от того, что Клэр была в порядке, но она сохранила это при себе.

«Отлично, с ней все хорошо и мы сматываемся отсюда…»

Не такой громкий, как снаружи, металлический голос, доносящийся из динамика на пульте, продолжал отсчитывать время под аккомпанемент несмолкающей сирены: «Осталось две минуты до детонации». Клэр отбросила странную винтовку и встала к пульту, все ее внимание сосредоточилось на кнопках и переключателях. Глухой металлический гул окутал их, раздавшееся дребезжание заставило Клэр стиснуть зубы. Шерри не могла бы сказать, что ее спутница улыбнулась, но ее собственные губы тронула улыбка, когда она почувствовала, как поезд дернулся и начал двигаться, унося их прочь от платформы.

Клэр обернулась, увидела Шерри, стоящую рядом, и попыталась улыбнуться. Она, ничего не говоря, положила руку девочке на плечо, и та замерла, ожидая, что будет дальше. Поезд шел все быстрее и быстрее, мелькали тускло освещенные залы и платформы, тоннель впереди был темен и пуст. Теплая рука Клэр напомнила Шерри, что у нее теперь был настоящий друг, и Клэр останется ее другом, что бы ни случилось… в этот момент она увидела мужчину, полицейского, он появился впереди слева, а в следующую секунду поезд уже поравнялся с ним, отражаясь в его широко открытых и полных отчаянья глазах.

– Клэр!

– Я вижу его!

Клэр опрометью кинулась из кабины к двери, ее шаги прогрохотали по металлическому полу. Она нажала клавишу, и дверь скользнула в сторону, впуская в локомотив грохот подземки.

– Леон! – крикнула Клэр. – Быстрее! – и тут же отшатнулась назад, мимо вплотную пронеслась стена. Взгляд женщины был полон того же отчаяния, что и у полицейского – Леона.

– Он успел? – спросила Шерри, сообразив, что Клэр никак не может знать, только когда слова уже прозвучали.

Клэр подошла к Шерри и обняла девочку за плечи, на ее лице явственно читалась тревога. Поезд набирал ход, голос из динамика сообщил, что до взрыва осталась минута…

Наконец дверь в хвосте локомотива открылась, и Леон буквально ввалился внутрь. На руке у него была повязка, вся в пятнах крови, волосы слиплись от какой-то мерзкой субстанции, голубые глаза сверкали на грязном лице.

– Дави на полную! – заорал он; Клэр кивнула, и только тогда мужчина перевел дух.

Поезд ракетой продолжал мчаться по тоннелю. Леон здоровой рукой обнял Клэр, и та обняла его в ответ.

– Ада? – шепнула она. – Анн… ученый?

Леон помотал головой, и Шерри увидела, что он еле сдерживает слезы.

– Нет. Я не сумел… нет.

– Тридцать секунд до детонации. Двадцать девять. Двадцать восемь…

Женский голос неумолимо продолжал отсчет, числа, казалось, проносились вдвое быстрее, чем должны были, и Шерри уткнулась лицом в Клэр, думая о маме. Мама и папа. Она надеялась, что им удалось спастись, что они были где-то в безопасности. Но скорее всего – нет; скорее всего они мертвы. Шерри слышала, как колотится сердце Клэр, и крепче обняла свою подругу, решив, что об этом подумает позже.

– Пять. Четыре. Три. Две. Одна. Отсчет завершен. Детонация зарядов.

Поначалу ничего не произошло. Умолк сигнал тревоги, и единственным звуком остался шум поезда. А затем последовал взрыв, приглушенный шорох, который все нарастал и нарастал, становясь почти нестерпимым.

Шерри в страхе зажмурилась, и в этот момент поезд потряс сокрушительный удар. Их бросило на металлический пол, яркий свет ворвался через окна. Вокруг раздавался такой скрежет, как будто десятки автомобилей сталкивались одновременно, тяжелые удары градом сыпались на крышу; поезд продолжал идти. Потом свет исчез, и они все еще были живы.

* * *

Ослепляющая вспышка угасла, выцвела, и Леон почувствовал, как напряжение покидает его тело. Он перекатился на бок и увидел, как Клэр села и дотронулась до руки маленькой девочки, лежащей рядом.

– Ты в порядке? – спросила девушка, и ребенок кивнул в ответ. Они обе посмотрели на полицейского, и на их лицах Леон увидел то, что чувствовал сам – шок, усталость, опаску, надежду.

– Леон Кеннеди, это Шерри Биркин, – сказала Клэр, сделав едва заметное ударение на «Биркин». Она выжидательно смотрела на Леона, и тот кивнул, показывая, что понял намек, прежде чем улыбнуться девочке. – Шерри, это Леон, – продолжила Клэр. – Я встретила его, когда только добралась до Раккуна.

Шерри вернула улыбку Леону – усталая, чересчур взрослая улыбка казалась неуместной; девочка была слишком молода, чтобы так улыбаться.

«Вот и еще одно гнилое дело, которое можно вменить в вину „Амбрелле“, – невинность, украденная у ребенка…»

Несколько секунд они просто сидели на полу, глядя друг на друга, улыбки их постепенно увядали. Леон едва осмеливался надеяться, что все кончилось, что они вырвались из этого ночного кошмара. Отражение своих сомнений он видел и в приподнятых бровях Шерри, и в усталых серых глазах Клэр…

…и когда в хвосте поезда раздался визг раздираемого металла, Леон не почувствовал никакого удивления. Скрежет металла, приглушенный тяжелый удар и тишина.

«Так и думал, что этим дело не кончится…»

– Зомби? – Шерри произнесла это слово так тихо, что оно затерялось в грохоте поезда.

– Я не знаю, солнышко, – тихо отозвалась Клэр и только сейчас Леон заметил, что ее левая нога была разодрана в клочья, кровь сочилась из нескольких глубоких рваных царапин; он был слишком поражен счастливым спасением, чтобы заметить это раньше.

– Как насчет того, чтобы я сходил проверить? – предложил полицейский, адресуя свою реплику Клэр. Его голос был спокойным и ровным – незачем пугать Шерри еще больше. Встав, Леон кивнул на ногу Клэр.

– Шерри, раз ты остаешься здесь с Клэр, посмотри, что можно сделать с ее ногой. Я постараюсь найти что-нибудь для перевязки, пока буду проверять; не позволяй ей двигаться, хорошо?

Шерри кивнула, выражение ее лица опять стало слишком серьезным для ее лет.

– Будет сделано.

– Я вернусь через минуту, – пообещал Леон и направился к задней части вагона, молясь, чтобы там ничего не оказалось, но все равно взяв дробовик на изготовку.

* * *

Леон открыл дверь, звуки идущего поезда усилились на мгновение, пока створки не захлопнулись за ним. Клэр со своей позиции на полу не могла видеть, как он заходит в следующий вагон. Жаль, что она была не в состоянии идти вместе с ним. Впрочем, если на поезде находился кто-то еще, нельзя было оставлять Шерри одну; всем им, возможно, угрожала опасность…

"…не думай об этом. Там никого нет. Все кончено.

Так же, как было «кончено» с Мистером Икс?"

– Что я должна сделать? – спросила Шерри, отвлекая Клэр от скверных мыслей. – Надавить в нужном месте, правильно?

Клэр кивнула.

– Только вот мы с тобой очень грязные, и кровь уже начала сворачиваться. Посмотрим, удастся ли Леону найти кусочек чего-нибудь чистого…

Девушка замолчала, ее мысли вернулись к Мистеру Икс. Было еще что-то, что не давало покоя, но голова кружилась от потери крови…

«…G-вирус. Он искал вирус. Почему Мистер Икс оказался на платформе подземки? Почему он так стремился пробраться в вагон, если только…»

Клэр попыталась встать, борясь с головокружением и пульсирующей болью в ноге.

– Эй, не двигайся, – вскрикнула Шерри встревоженно. – Леон сказал, чтобы ты не вставала!

Клэр смогла бы преодолеть боль, но зрелище близкой к панике Шерри было уже слишком. Если на поезде и был мутант, порожденный G-вирусом, если это то, зачем Мистер Икс пытался проникнуть сюда, Леону придется встретиться с ним одному. Она не могла оставить Шерри. Если Леон не вернется, надо будет думать, как отсоединить вагоны от локомотива или просто остановить поезд и убежать раньше, чем монстр доберется до них… Клэр отбросила мрачные мысли, выжав из себя улыбку для Шерри.

– Конечно, моя госпожа. Я только хотела удостовериться, что он зашел во второй вагон.

Она увидела выражение облегчения на лице девочки.

– О! Забудь об этом. Теперь я забочусь о тебе, и ты не должна двигаться.

Клэр рассеянно кивнула, надеясь, что не права в своих догадках, и что Леон с минуты на минуту войдет в дверь…

Выстрелы из «Ремингтона» прогремели четко и ясно.

Шерри схватила ее за руку; еще два выстрела окончательно разрушили надежду в сердце Клэр, а поезд продолжал ввинчиваться во тьму.

* * *

Во втором вагоне ничего не было – все то же пустое обширное пространство, которое Леон видел, когда попал в поезд; пыльная сталь да голые стены. Кто бы ни проектировал эвакуационный транспорт, он, видимо, считал, что персонал «Амбреллы» должен путешествовать подобно сардинам в жестяной банке.

«Но сейчас нас здесь только трое – и наш безбилетник…»

Ничего особенного заметно не было, но Леон, тем не менее, двигался медленно, тщательно осматривая каждый темный угол и пытаясь подготовить себя ко встрече с тем, что ждет его в последнем вагоне. Независимо от того, что это, ничего хуже Биркина-мутанта, атаковавшего его на складе, быть не может. Мысль о том, что чудовище могло иметь хоть что-то общее с маленькой подругой Клэр, была чудовищна и попросту не укладывалась в голове. Монстр и сумасшедшая, оба были мертвы, оба родителя маленькой девочки…

Леон дошел до двери и выкинул все мысли из головы, пытаясь сквозь стекло разобрать что-нибудь в соседнем вагоне.

Темнота и ничего более.

«Черт».

Возможно, там ничего и не было, но он обязан был проверить. Сердце гнало адреналин по сосудам, и Леон почувствовал, как усталость отступает. Что-то было не так, но он не мог понять, что именно.

«Последний шаг, самый последний шаг…»

Он глубоко вздохнул и открыл дверь, впустив полный грохота ветер. Шум поезда заглушил стук его сердца, когда Леон открыл дверь последнего вагона и шагнул в темноту. Он тут же поднял дробовик, все его чувства умоляли его бежать, когда дверь с шелестом закрылась за спиной. Леон отступил назад, шаря по стене в поисках выключателя. Темнота и запах чего-то, похожего на отбеливатель или хлорку, чмокающий звук движения…

Когда Леон наконец нашарил выключатель, свет одинокой лампочки озарил гору плоти, колышущуюся посреди вагона, и полицейский подумал, что сошел с ума. Нечто. Существо, которое даже с натяжкой нельзя было назвать гуманоидом, за исключением гладкого лилового шара, очень похожего на глаз.

«Биркин».

Существо походило на гигантскую каплю темной слизи, заполнявшую всю ширину вагона; Леон не мог сказать, какой высоты оно было. Монстр имел множество толстых щупалец, вцепившихся во все части вагона – в пол, стены и потолок. Пока Леон стоял и наблюдал, оно подтянуло себя вперед и снова выбросило щупальца.

«Я не рехнулся».

Леон на самом деле видел все это – тошнотворные черно-зелено-бордовые пятна, переливающиеся по щупальцам, когда монстр подтягивался вновь, вязкую плоть, ползущую по вагону дальше и дальше. Само тело было просто зияющей утробой, влажной пещерой с острыми зубами.

И оно настигло бы его довольно скоро, если бы Леон не сбросил липкое оцепенение. Он прицелился в гигантское отверстие рта и нажал на спуск, дослал новый патрон, выстрелил, снова перезарядил… дробовик опустел, а чавкающая масса продолжала двигаться вперед. Леон не знал даже, повредили ли ему выстрелы. Как вообще его можно убить? Разум полицейского метался в поисках ответа. Он мог бы отсоединить последний вагон, если бы нашел механизм соединения, но этот монстр остался бы жить. Жить и изменяться в темноте тоннеля, становясь чем-то новым.

Чудовище подтянулось еще, и Леон отступил к двери. Он должен попробовать расцепить вагоны, другого выхода нет.

«…если только…»

Полицейский колебался, затем все же вынул из кобуры свой "Desert Eagle" и прицелился в колышущуюся массу. В странной опухоли посреди тела красовался глаз, который прошел все стадии мутации Биркина.

«Тщательно прицелиться и выстрелить…»

Результат не заставил себя ждать. Тяжелый шлепок по плоти… и шипение, крик, скрежет и свист, которых не могло существовать на Земле, звуки чего-то механического и безумного. Щупальца почернели и съежились. Тело монстра сжалось, став раза в четыре меньше своего первоначального размера. Словно проколотый шарик, оно опадало, превращаясь в лужу пузырящейся слизи.

– Попробуй-ка вот это, – процедил Леон, глядя на последние опадающие пузыри. Он постоял еще несколько секунд, не думая вообще ни о чем, и наконец повернулся к двери, чтобы вернуться и сказать остальным, что все кончилось.

«Первый день на работе,» – подумал Леон.

– Я требую повышения, – бросил он в пустоту, и не смог скрыть усмешки. Она быстро исчезла, но пока полицейский ощущал ее солнечное прикосновение на своих губах, он чувствовал себя так хорошо, как не чувствовал уже давно.

* * *

Леон вернулся и нашел прыжковый комбинезон, который разорвал на полосы и перевязал ногу Клэр. Он лишь сказал, что теперь они были в безопасности, хотя Шерри видела, что они с Клэр обменялись взглядами, которые явно значили «мы не можем говорить об этом прямо сейчас». Но девочка слишком устала, чтобы обижаться. Она уютно устроилась на руках Клэр, а та поглаживала ее волосы. Никто из них не проронил ни слова. Говорить было нечего, по крайней мере, пока. Они были живы, поезд по-прежнему мчался сквозь темноту, и мягкое сияние впереди уже просачивалось в окна кабины управления. Шерри показалось, что это очень похоже на рассвет.

Эпилог

Даже находясь в шестнадцати километрах от города, они увидели черный столб дыма, вознесшийся над Раккуном в свете нарождающегося утра.

"Кошмар вновь повторяется, – подумала Ребекка. – Снова «Амбрелла» ".

Она не сказала об этом в слух – не было необходимости. Джон и Дэвид не были в поместье Спенсера, но на их долю выпал лабораторный комплекс в Бухте Калибан, и они знали, на что способна корпорация.

Все молчали. Дэвид прибавил газу, костяшки крепко сжатых пальцев побелели на руле. Джон даже не пытался пошутить насчет возможных причин происходящего. То, что произошло, было из рук вон плохо. Крис и Барри уехали в Европу, а Джилл как-то вскользь упомянула, что скоро все может повториться. Поэтому, когда всякая связь с Раккуном оборвалась, они загрузили внедорожник и покинули Мэн, чтобы сделать хоть что-нибудь. Единственным неизвестным в происходящем было, сколько людей умерло на этот раз.

«Возможно, это – конец. „Амбрелла“ не сможет замолчать такой сильный взрыв».

Джон наконец-то нарушил тишину.

– Система самоуничтожения? – спросил он; его голос, обычно глубокий и сильный, прозвучал неожиданно приглушенно.

– Вероятно, да, – Дэвид вздохнул. – Если был выброс, мы не входим в черту города. Делаем круг по периметру и потом связываемся с Латамом. «Амбрелла», должно быть, уже выслала свой персонал для зачистки.

Джон и Ребекка кивнули. Формально они уже не были частью S.T.A.R.S., но Дэвид раньше был капитаном, причем заслуженно. Машина окунулась в напряженно замершую тишину, деревья медленно проплывали мимо.

Ребекка пыталась предугадать, что же они найдут впереди, когда заметила на обочине людей, машущих им руками. Она успела произнести только «Эй…», а Дэвид уже нажал на тормоза, направляя внедорожник к незнакомцам. Полицейский с перевязанной рукой, молодая женщина в шортах, оба держали оружие в руках; и маленькая девочка в розовом жилете, который ей был явно велик. Они не были заражены – во всяком случае, Ребекка не видела никаких явных признаков этого, – но выглядели так, словно прошли сквозь все круги ада. Порванная одежда в пятнах крови и застывшие под маской грязи лица делали их похожими на живых мертвецов.

– Говорить буду я, – сказал Дэвид со своим тяжелым британским акцентом. Машина остановилась возле выживших. Экс-капитан заглушил двигатель и приоткрыл свое окно. Молодой полицейский шагнул вперед, а женщина обняла плечи девочки грязной рукой.

– В Раккуне произошел несчастный случай, – сказал полицейский. И, хотя все трое были изранены и наверняка нуждались в помощи, в его голосе звучал лишь легкий намек на тяжесть того, что произошло. – Очень опасный несчастный случай. Вам туда лучше не ездить.

Дэвид нахмурился.

– Какой несчастный случай, офицер?

– Несчастный случай с "Амбреллой", – ответила женщина, и ее рот страдальчески искривился. Полицейский кивнул, а маленькая белокурая девочка спрятала лицо на ее бедре.

Джон и Ребекка переглянулись; Дэвид нажал на кнопку центрального блокирования дверей.

– В самом деле? Такие обычно заканчиваются хуже всего, – сказал он мягко. – Мы можем помочь вам, если желаете, или же вызвать помощь сюда…

Это был вопрос. Полицейский оглянулся на женщину, потом несколько долгих секунд смотрел в глаза Дэвиду. Видимо, что-то в лице британца вызывало доверие, потому что офицер медленно кивнул, потом жестом подозвал женщину и девочку.

– Спасибо, – сказал он, и сдерживаемая усталость наконец-то выплеснулась наружу. – Если бы вы нас подвезли, мы были бы очень благодарны.

Дэвид улыбнулся.

– Конечно, садитесь. Джон, Ребекка – поможете?

Джон принес несколько одеял из багажника, пока Ребекка доставала из-под брезента рядом с запасным колесом аптечку, стараясь не раскрыть спрятанные там же винтовки.

«Несчастный случай с „Амбреллой“…»

Ребекка спросила себя, знают ли эти люди, какой гигантской удачей они должны были обладать, чтобы выжить? Но, еще раз взглянув на их измученные, потрясенные лица, она решила – да, знают.

Они завели разговор прежде, чем Дэвид развернул машину, и довольно скоро выяснилось, что у них было много общего. Девочка сразу же уснула, положив голову женщине на колени; внедорожник мчался вперед, оставив позади мертвый город.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю