Текст книги "Трудный возраст (СИ)"
Автор книги: Софья Ролдугина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
И только сейчас Янош заметила, что выглядит Аксай как-то бледно.
– Здрасьте, – промямлил он, отступая на шаг назад. – Давно не виделись, Найта, прекрасно выглядишь. И муж твой... э-э... мужья... Привет, Дэриэлл, приятно познакомиться. Привет, Максимилиан. Э-э... Ну, я пойду?
Младший неприлично заржал:
– Куда? Я зря, что ли, пиццу из города притащил, помня о твоих вкусах? Нет, дружок, нам с тобой есть, о чем поговорить. Кстати, записку, которую ты Нэй оставил, я читал, не сомневайся.
Аксай совсем сник.
– Да? А я не помню, что там писал. Дело давнее, дело темное... Может, забудем?
Старший улыбнулся и шагнул вперед, протягивая руку для пожатия:
– Нет, пожалуй, забывать ничего не станем. Аксай Сайран, не беспокойтесь, Ксиль уже передумал ревновать и мстить вам. Сказать по секрету, шакаи-ар вообще не умеют ревновать... Давайте пройдем в дом и там, за чашечкой чая, обо всем наконец поговорим. И спасибо, что приглядели за нашей дочерью. У нее сейчас трудный возраст.
Аксай вздохнул, смиряясь с неизбежным, и крепко пожал протянутую руку.
– Понимаю – переходный возраст кого угодно до ручки доведет. Помнится, одна особа вообще умудрилась по молодости в войну ввязаться и выиграть ее, – Янош заметила, что, говоря это, он почему-то в упор смотрел на маму. Но та лишь улыбалась ему, как старому другу. Аксай трагически опустил уголки губ. – До чего времена изменились – равейна, целитель и шакарский старейшина, истребившие большую часть Древних в Третьей войне, принимают одного из них у себя в доме. А еще говорят, что я странный!
Младший расхохотался опять, а Старший философски пожал плечами – мол, случается в жизни всякое.
Янош глядела на родителей, на Аксая – и ничего не понимала. Ровным счетом ни-че-го.
– Мам, – дернула она ее за рукав. – Что здесь такое происходит, а?
– Да так, – ответила та и запрокинула лицо, подставляя его солнечным лучам. – Просто встретились несколько осколков прошлого, только и всего. Не бери в голову, Янош. Пойдем лучше чай пить.
Когда они заходили в дом, Аксай улучил момент, склонился к Янош и шепнул:
– Про прошлое – это хорошо сказано. Но я так думаю, малявка... Это приключение у нас вышло интересное – так как насчет нового?
– Я подумаю, – торжественно обещала Янош.
Ей и вправду нужно было о многом подумать.
О крыльях.
О предложении Старшего.
О своей судьбе.
"Но приключения в компании Аксая, – подумала Янош, усаживаясь за стол, – это круто".
Найта переглянулась с Ксилем и Дэриэллом – и украдкой вздохнула. Похоже, самое сложное было еще впереди.
В конце концов, "трудный возраст" ведь еще не закончился.