Текст книги "Жених века"
Автор книги: София Нэш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Не смей менять тему разговора, Джон. Так меня только что укусила или не укусила смертельно ядовитая змея?
– Возможно. – Будет лучше, если она не будет знать, к каким выводам он пришел. Если эта змея была взрослой гадюкой, что было наиболее вероятно, то герцог никогда не откроет ей, каким мучительным и фатальным может быть этот укус.
– А ты только что высасывал или не высасывал яд?
– Возможно, – неохотно ответил он.
– А какие змеи в Англии являются ядовитыми?
– Те, что предпочитают тенистые, поросшие лесом места – Vipera berus.
Виктория, казалось, была шокирована, ее лицо и руки побелели и стали влажными.
– То, что я провела всю свою жизнь в приюте, не означает, что я не могу расшифровать латынь. О Боже, Viperaозначает гадюка, – простонала она.
– Послушай, не стоит торопиться с выводами. Песчаная змея обычно пятнистая.
– Дай я угадаю, – проговорила она, ее значки неестественно расширились. – А у гадюки на спине узор из темных ромбов.
– Послушай, есть возможность, что ты можешь ненадолго заболеть, но по всем причинам стоит предположить, что ты поправишься. Ты молода, и полна сил, и… – От его слов на лице девушки проступило еще больше беспокойства, так что Джон схватил ее в свои объятия, и она наконец-то дала волю слезам, медленно собиравшимся в ее стекленеющих глазах. Он мысленно помолился о том, чтобы последние произнесенные им слова оказались истинной правдой. И при этом он понадеялся, что его горло болит от напряжения, а не от яда.
Герцог наклонился и поцеловал ее висок, а потом мокрые щеки, а после ее… Господи, всеми фибрами души ему хотелось осушить эти слезы. Он сделал бы все, что угодно, чтобы прогнать ужас этого момента. Ему хотелось утешить Викторию, заверить, что хотя бы раз в жизни о ней заботятся.
– О, пожалуйста, Джон… – прошептала она, вздрагивая. – Ляг рядом со мной. Поцелуй меня. Обними меня.
Он точно знал, о чем она просила, и то, что он точно не мог этого сделать. Больше всего в своей жизни – организованной, упорядоченной, тщательно выстроенной для того, чтобы дистанцироваться от любой чертовски коварной, достигшей брачного возраста женщины в Англии, жизни – Джон хотел предложить ей быстрое физическое утешение. Однако Виктория ничего не знала о том, что просила.
Боже. А ведь она на самом деле может умереть. Или нет. В любом случае, эта крошечная хижина посреди леса была последним местом, где он лишил бы девственности женщину, которую хотел бы видеть в качестве будущей герцогини Бофор – если она сможет пережить еще один день и одну ночь.
Герцог покачал головой, чтобы прочистить ее. О чем он только думает? Иисусе, кого он пытается обмануть? Прямо здесь, прямо сейчас, не важно, умирает она или нет, но ему придется перестать уклоняться от одного важнейшего факта.
Он обожает Викторию. Не может держаться от нее подальше, не важно, с каким трудом он пытался этого добиться. Она может быть самой дерзкой особой женского пола во всем мироздании, но дьявол, в этом было определенное очарование, потому что до сих пор ни один живой мужчина или женщина не осмеливались даже думать, что могут управлять им.
Все еще стоя на коленях рядом с девушкой, Джон прижался лбом к ее лбу. Где-то в промежутке времени от двух часов до двух недель он либо похоронит ее, либо женится на ней. Каждый из вариантов казался лучше того, чтобы держаться на расстоянии от этой пылкой женщины и даже от батальона ее мальчишек, вторгнувшихся в его благородные владения.
Джон подавил стон. Господи, он даст ей все, о чем она никогда не просила… и даже больше. Намного больше. Он даст Виктории свое имя, что, как он предполагал раньше, никогда не смог бы сделать, предварительно не потратив несколько лет на тщательные размышления и на еще более усердные консультации с кучей поверенных.
Но герцог не осмеливался дать ей то, о чем она просила сейчас. Однако он может дать ей попробовать вкус того, что произойдет после – если девушка переживет этот проклятый день. Эта идея состояла из пяти частей отчаяния и одной части страсти. Он помолился о том, чтобы его тело подчинилось рассудку.
Джон ладонью обхватил ее голову и проложил вниз дорожку поцелуев по ее лихорадочным щекам. Прерывистый вздох Виктории застрял у нее в горле, когда он доблестно попытался прогнать ее страхи поцелуем, задуманным, чтоб очаровать ее. Медленный поцелуй, медленное поглаживание по внутренней стороне ее руки, и вниз, к округлой, идеальной формы груди.
Она была так чертовски податлива. После нескольких долгих минут ее очевидная паника слегка улеглась, и он сражался с первой искрой желания, вспыхнувшей между ними.
– О, Джон, поторопись. Я чувствую, что теряю сознание – мне так жарко, так холодно. Меня знобит…
Должно быть, она близка к бредовому состоянию.
– Лучше не торопить развитие событий, – прошептал герцог.
– Но если мы не поторопимся, – задыхаясь, выговорила она, – то я могу никогда не испытать этого.
Он не знал, плакать ему или смеяться. Вместо этого он пробрался с поцелуями под высокий ворот ее платья, расстегивая пуговицы, расположенные на лифе. Он щедро поделится с ней еще одной небольшой порцией удовольствия, перед большим отступлением. Когда Джон коснулся ртом вершинки кораллового цвета, которая день и ночь осаждала его мысли, то Виктория немедленно застонала. Ее возбуждение привело его на грань безумия, и он неосознанно задрал юбки ее платья вверх, выше ее стройных бедер.
Без сомнения, она умирает. Голова Виктории кружилась, и она смутно подумала, что это из-за яда или из-за бренди, которое она выпила – вероятнее, из-за того и другого. И все, о чем она могла с мрачным юмором рассуждать – так это о том, что это просто замечательный способ умереть, даже если и не вполне почтенный. Скорее всего, это сможет даже перевесить целую жизнь, проведенную в благочестии.
Но оно того стоило.
Она едва могла дышать, когда бросила взгляд из-под полуприкрытых век и увидела, что его губы обхватили чувствительный кончик ее груди. Рот Джона потянул за ее плоть, и ее тело выгнулось ему навстречу. Томление… и что-то еще спиралью разворачивалось внутри нее, когда она гладила его темные волосы. Ей бы очень хотелось иметь ребенка с таким же длинными, черными ресницами и волосами цвета воронового крыла, как у него. А его глаза имели такой насыщенный голубой оттенок, что напомнили Виктории о засахаренных фиалках в запретных пекарнях ее детства.
И внезапно губы герцога переместились обратно к ее шее, его проворные пальцы закрыли ее обнаженную грудь краем платья. Он шептал всевозможные чудесные слова, предназначенные для того, чтобы утешить ее. Господи, да он отступает.
– Джон, я клянусь, что если ты сейчас остановишься, то я никогда, никогда не прощу тебя, – прошептала девушка.
– Виктория, – простонал он, обхватив ладонями ее лицо. – Ты не понимаешь. – Он приложил пальцы к ее губам, когда она попыталась возразить. – Я не хочу еще больше травмировать тебя. И должны быть произнесены определенные слова. Я настаиваю на том, чтобы мы…
– Не смей больше ничего говорить. – Она потянула за его шейный платок, пока Джону не пришлось лечь поверх нее на маленькую кровать. Ощущение от прикосновения его сюртука и чересчур накрахмаленной рубашки к ее груди было невыносимо эротичным. А затем девушка внезапно заметила, что, как она и просила, герцог перестал говорить. Выражение его лица сделалось примитивным и суровым – сугубо мужским. Он выглядел, как человек, последняя унция самоконтроля которого балансировала на краю обрыва – а затем сорвалась с него, когда он наклонился, чтобы снова завладеть губами Виктории.
Туман страсти на мгновение отступил, когда девушка осознала, что он слегка приподнялся, и что шуршащий звук означал, что он расстегивает бриджи. Все мысли о цветах и ресницах, и о детях, которых она никогда не увидит, вылетели у нее из головы. Джон навис над нею, и она инстинктивно раздвинула ноги, чтобы его тело смогло поместиться там. О, это было бы невыносимо неловким, если бы не было таким шокирующе простым и правильным… как и задумано природой. Словно сама судьба предопределила, что Виктория свяжет свои тело и душу с его телом и душой в этот самый день.
Ее тело жаждало прижаться к нему как можно теснее. Но как раз в тот момент, когда Виктория думала, что умрет от желания прикоснуться к нему, от потребности овладеть его тайной, герцог остановился. Снова.
Она открыла глаза, чтобы увидеть, как в его потемневших сейчас глазах отражается чувство вины. Девушка заговорила до того, как смогла даже подумать.
– Поможет ли тебе, если я скажу, что заранее прощаю тебя? Или, может быть, тебя подстегнет толика злости? Только подумай о заголовках… Жених Века – ЖЕНИТСЯ!
– Виктория… – прохрипел он. – Ты самая поразительная… докучливая… неотразимая женщина.
– Такие комплименты. Эти слова мечтает услышать любая леди…
Джон прервал ее, прижавшись ртом к ее губам. А потом его поцелуй стал таким всепоглощающим, что ее мысли спутались, и она потеряла над собой контроль.
А затем мысли исчезли, когда он скользнул чуть ниже, устроившись в развилке ее бедер, ткань его бриджей слегка натирала нежную кожу на внутренней стороне бедер Виктории.
А потом он медленно изогнул бедра. Это было самое странное, самое интимное ощущение – как будто все тело Джона целовало ее тело, обтекало контуры ее тела – заполняя ее в том месте, в котором именно он должен был быть первым.
И прежде, чем она смогла постичь значимость того, что произошло, он начал нежно покачиваться, и она словно расплавилась, превратившись в жидкость.
– Держись за меня, милая, – прошептал герцог ей на ушко. – Крепче. – И на этот раз она послушалась его, буквально выполнив его пожелания.
Внезапно Викторию пронзила боль и ее плоть запульсировала.
Он замер в неподвижности.
– Подожди немного, – простонал герцог. Он был глубоко внутри нее, эта его часть подрагивала в такт биению ее сердца.
Девушка отметила, что его рука гладит ее волосы, и медленно почти примитивное желание придвинуться к нему еще ближе – приблизиться, а затем отступить – охватило ее. Ее пальцы снова впились в выпуклые мускулы на его спине.
По ее сигналу, Джон продолжил нежные, но все усиливающиеся по мощности толчки, выполняя все ее темные, как ночь, полеты фантазии. А потом мысли покинули ее, когда она разлетелась на тысячи звезд, похожих на те, что бывают на небе весенней ночью. Он погрузился в нее еще глубже, чем она думала это возможно, а затем вздохнул и замер, его сердце билось всего лишь в нескольких дюймах от ее собственного.
Полуденная жара, бренди и яд наслоились друг на друга в ее сознании. Вскоре за ними последовала и неизбежная вина из-за того, что Виктория только что заставила его сделать, и она сдалась перед размахом этих происшествий.
Когда Джон осторожно перекатил ее на бок и принял в свои объятия, то отчаянно надеялся, что сумел дать ей часть наслаждения и прогнал прочь самые темные страхи, по крайней мере, на несколько минут. Боже, он же поклялся, что не сделает этого. Вот чего стоит его хваленая дисциплина. Последние признаки его самоконтроля исчезли перед лицом ее очаровательно пылкого желания. Виктория, с ее трогательной демонстрацией напускной храбрости и невинностью разбудила в нем такую отчаянную потребность, о которой он даже не подозревал. Она была такой же жизненно важной для него, как и воздух, которым он дышал.
Герцог посмотрел вниз и увидел, что девушка лежит без сознания, ее лицо стало бледным и неподвижным. Ее дыхание зловещим образом прервалось, и боль, острее которой не бывает, появилась в той части его тела, которая, насколько он полагал, не могла болеть – в его сердце. Ах… несомненно, оно разрывается на части.
Виктория резко вдохнула и попыталась втянуть еще одну порцию воздуха внутри себя. Она цеплялась за жизнь так же отважно, как и прожила ее.
Господи… он ощущал себя таким же убогим и древним, как она неоднократно вышучивала его.
Едва слышный вздох послышался от нее. И затем еще один, который, казалось, бесконечно звучал и вибрировал. Предсмертный хрип…
Громкий храп разорвал воздух.
Джон закусил губу, глядя на грубые балки, перекрещивающиеся на потолке. Ради всего святого. Когда это он превратился в такого мелодраматичного идиота? О, он знал ответ… Это произошло в точности в ту минуту, когда он встретил невозможное, но при этом совершенное создание, которое храпело сейчас перед ним так же громко, как и весящий две тонны портовый грузчик после встречи с парой бочонков плохо перегнанного виски.
Глава 4
Виктория никогда, никогда не была так унижена. В самом деле, она, по сути, умоляла герцога Бофора заняться с ней любовью. Так что она поступила так, как это сделала бы любая разумная женщина. Она отказывалась видеть его в течение трех дней.
Поначалу Джон лично приходил к двери ее спальни в Бьюли – каждые три часа, словно заведенный. За одним основательным ударом в дверь следовали десять секунд молчания. Затем раздавался его голос, сначала наполненный беспокойством, потом – отчаянием, а еще позже – прохладным смирением.
Добродушная горничная объяснила ей, что произошло. Мальчики и герцог сопроводили мисс Гиван от озера, после того, как нашли ее там. Разве она не помнит, как споткнулась о ветку упавшего дерева? Как ударилась головой и потеряла сознание? И о том, как ужасно у нее болела голова?
Ох, ну ладно, вот это она как раз помнила. На самом деле Виктория вспомнила все, до мельчайших деталей, обстоятельства их свидания – до тех пор, пока она не погрузилась в уютные объятия пьяного забвения.
Так вот как герцог скрыл правду. Очевидно, он состряпал главную историю, а затем нашел мальчиков, чтобы обеспечить дополнительную поддержку ради благопристойности, пока нес ее обратно в дом.
В данный момент ее достоинство находилось настолько далеко от нее, что девушка сомневалась в том, что ей когда-либо удастся вновь обрести его, даже в самом малом количестве. Это причиняло ей почти такую же сильную боль, как и то, что она отдала свою добродетель мужчине, от которого больше всего на свете стремилась скрыть путаницу нежных чувств, обвившихся вокруг ее сердца.
Ей потребуется целое столетие, прежде чем она сможет встретиться с ним. Ей, которой недавно удавалось гордиться своим умением разыгрывать равнодушную героиню.
И так это продолжалось на протяжении трех дней. Виктория втайне надеялась, что он взломает дверь в середине ночи, несмотря на тот факт, что двое лакеев и одна горничная располагались возле двери по ее просьбе.
После первого дня, записки, в отличие от его персоны, прибывали с каждым подносом с едой. Она возвращала их нераспечатанными.
Виктория проводила время в раздумьях, а иногда пряталась за шелковыми портьерами, обрамлявшими высокие окна в ее комнате. Часто она смотрела на то, как Джон играет на улице с мальчиками в разные игры. Сначала он учил их сбивать кегли, улучшая их прицел и показывая, как попадать в них тяжелым шаром. Затем они перешли к лапте. Герцог с видом знатока размахивал тяжелой, странной формы битой. Конечно же, он делал это перед ее окном. Время от времени он поворачивал голову в сторону ее комнаты, и девушка устремлялась обратно в тень, словно жалкая мышь, в которую она превратилась.
И все же она знала, что долго это не продлится. В угрюмый полдень, когда она в пятый раз попыталась погрузиться в чтение «Кентерберийских рассказов», единственной книги, которая никогда не переставала завораживать ее – до этого момента, Виктория услышала звук шагов, словно несколько человек направились прочь, а затем – щелчок замка, эхом отозвавшийся от двери. Она затаила дыхание.
Джон сделал несколько шагов вперед, и сразу показалось, что весь воздух испарился из комнаты. Кажется, на этот раз он забыл, что ему следовало закрыть за собой дверь, раз он, очевидно, отослал всю армию слуг. Он вернулся, закрыл дверь, а затем сократил расстояние между ними. В трех футах от ее кровати он остановился и пристально посмотрел на нее.
– Как ты себя чувствуешь? – На его лбу появились крошечные морщинки.
– Мне намного лучше, – прошептала Виктория, а затем уставилась на свои руки, которые с трудом заставила оставаться неподвижными.
– Виктория… – начал герцог.
– Нет, – прервала она. – Не говори этого.
– Что, по твоему мнению, я собирался сказать?
– То, на что ты намекал, когда мы были в той отвратительной маленькой хижине, и я притворялась, что умираю. Помнишь, в том самом месте, где я набралась по самые жабры и заставила тебя… сделать со мной то, что ты хотел. – Внезапно вид тесно переплетенных пальцев начал расплываться перед ее глазами.
– В действительности, я думаю, что это ты сделала со мной то, что хотела, Вик, – проговорил он с иронией в голосе.
– Я же говорила тебе не называть меня так.
– Ну хорошо, Виктория. Врач лично сообщил мне о том, что ты полностью поправилась – по крайней мере, телом, если не душой. – Он стоял в напряженной позе. – Я сожалею больше, чем могу выразить, что тебе пришлось вынести весь этот ужас со змеей, которая, оглядываясь назад, оказалась, вполне очевидно, песчаной змеей и…
– И что?
– И мне жаль, что я причинил тебе боль. – Казалось, герцог едва смог вымолвить последние слова. – Я сожалею, что предложил тебе бренди. Сожалею, что я…
– Что? Последовал моим указаниям?
– Нет. Ты совершенно не виновата в том, что произошло. Но теперь мы должны поступить разумно. Я не хочу спорить с тобой. Видишь ли… мы должны пожениться. Я хочу жениться на тебе сразу же. Я уже приказал приготовить экипаж, в котором мы сегодня отправимся обратно в город – с горничной, которая тебе понравилась – с миссис Конлан.
О, это было еще хуже, чем Виктория представляла себе. Джон притворялся. При этом он выражался бессвязно, вполне очевидно, пораженный тем, как требовала поступить его честь джентльмена.
– Знаешь, – прервала она, – я, наверное, должна позволить тебе сделать это, хотя бы для того, чтобы преподать тебе урок.
Он застыл, как вкопанный.
– На что именно ты намекаешь?
– Я имею в виду: на самом деле, зачем разрушать только одну жизнь, когда так же легко можно разрушить две?
Гнев затопил обычно бесстрастное лицо герцога.
– И это твой ответ?
Девушка продолжала, словно не слышала его слов.
– Но я обнаружила, что не могу это сделать. Да, я решила, что скорее проведу остаток жизни, обучая сирот, чем буду ухаживать за твоим слабеющим здоровьем.
– Виктория… – Тон его голоса был угрожающим и низким. – Помоги мне, Боже…
– Он тебе не поможет, уверяю тебя. Я установила, что Он покидает меня во всех критических ситуациях. Полагаю, это все из-за полного и явного недостатка у меня принципов перед лицом искушения… о, какая от этого польза? Послушай, мне очень жаль, что я соблазнила тебя помимо твоей воли.
Джон начал быстрее произносить слова.
– Скажи мне сейчас, прямо в лицо. Ты произносишь все эти глупые речи, чтобы отпугнуть меня? Виктория… неужели твое сердце принадлежит другому?
Она ответила даже без паузы.
– Да. – Но не смогла удержаться и отвела взгляд от его лица.
– Я когда-нибудь говорил тебе, что ты – самая худшая лгунья из всех, что досаждают христианскому миру? А теперь, кто, черт бы его побрал, дал тебе эти смешные ботиночки? Это тот, кто зовет тебя «Вик»?
– О, умоляю вас, ваша светлость! Я же незнатного происхождения. Я могу быть отродьем проститутки с Ковент-Гардена и пьяного сводника, насколько вы знаете.
– На самом деле я догадываюсь, что твоим отцом был армейский капитан, а матушкой – чопорная, но соблазнительная школьная учительница, учитывая твою привычку вести себя так очаровательно по-диктаторски.
Девушка вздрогнула. Конечно же, она точно знала, кем были ее родители, а герцог оказался на полпути ближе к истине, чем сам об этом знал. Когда она стала учительницей и получила доступ к не подлежащим огласке сведениям приюта, то первым делом она начала искать там ключи к разгадке.
Ее отец, по-видимому, был одним из громадной волны моряков в Королевском Флоте – капитан Гиван. В своих мечтах Виктория воображала его грозным офицером, который плюет под ноги давнему врагу, умирая благородной смертью.
Она выпытала детали о своей матери у пожилой экономки в приюте. Миссис Кейн все еще помнила тот день, когда испуганная юная горничная пыталась занести малютку Викторию в вестибюль с почти неразборчивым прошением, подписанным миссис Гиван. Экономка объяснила горничной, что младенцев нельзя просто так оставлять, без формального осмотра и одобрения вышестоящего начальства. Девушка молча вышла, но через несколько минут миссис Кейн обнаружила девятимесячную Викторию, которую прислонили к воротам дома вместе с прошением. Никаких следов юной горничной или миссис Гиван найдено не было, так что Викторию поглотила беспорядочная система приюта для сирот.
Прошение, написанное на почти прозрачной бумаге, сообщало о том, что миссис Гиван – единственная дочь и родственница покойного викария. Умирая от чахотки, мать Виктории оставила свое дитя и прошение, вместе с медной пуговицей – памятным подарком от отца Виктории, который недавно погиб в море на службе у Его Величества. Записи, которые девушка обнаружила в канцелярии Королевского флота, погасили последнюю надежду на то, что ей когда-то удастся найти родственников. Капитан Чарльз Гиван жил и умер без единой родственной связи, внесенной в его документы.
– Что творится в твоей голове? – Голос Джона был тихим, выражение его лица – зловеще спокойным, но он отказывался ждать ответа. – Виктория, собирай свои вещи. Мы уезжаем сегодня днем. Если погода продержится, то мы сможем добраться до Лондона завтра… сможем получить специальное разрешение к…
– Ты совершенно прав. А после того, как мы поженимся, сможем ли мы дать бал в лондонском особняке Бофоров? Я уверена, что все твои друзья из Палаты Лордов будут наслаждаться выпавшей им честью – кланяться и расшаркиваться передо мной. А сплетницы будут просто задыхаться от желания услышать все подробности того, как ЖЕНИХ ВЕКА попал в сети к НИЧТОЖЕСТВУ, черт бы ее побрал, которую нашел на деревенской дороге!
– Ты совершенно права, – ответил он, не тронувшись с места. – Это будет неприятное занятие.
Джон выдержал ее взрыв негодования с той же самой расчетливой тактикой, которой воспользовался, когда они встретились впервые. Единственная разница заключалась в том, что теперь она знала, как отплатить ему тем же.
– Мальчики сообщили мне, что коттедж в Уоллес-Эбби полностью отремонтирован, – холодно проговорила Виктория. – Мы оставим ваше покровительство этим днем. Я собиралась подождать до завтра, но обнаружила, что так может быть лучше…
– Трусишка, – прошептал он.
– Прошу прощения?
– Ты слышала, что я сказал.
– Послушай, я освобождаю тебя от любых обязательств, которые налагает на тебя джентльменское поведение. Уверяю, что не нахожу приемлемой ни одну из твоих идей. – Она фыркнула.
– Виктория, послушай меня. Ты совершаешь ужасную ошибку. Ведь ты вполне можешь обнаружить, что у тебя будет ребенок. Несомненно, ты обдумала все последствия. Я не думал, что должен напоминать тебе об этом.
– Я провела не один десяток лет, глядя в несчастные глаза тех, кого некоторые люди – вашего класса – называют физическим свидетельством греха. Уверяю тебя, я точно знаю, что могло произойти. Если я обнаружу, что оказалась в положении, то тогда я найду безвестный уголок Англии, и ты заплатишь за то, чтобы о нас заботились, что составит ничтожную сумму. Повсюду полно вдов военных, и я сыграю такую же роль. Ребенок и я – мы будем совершенно счастливы. В любом случае, ты воссоединишься со своей семьей – со своим кругом, а я останусь в своем – в конечном счете – в приюте, или, если заставит судьба, где-то далеко от всех, кто будет знать правду. Но чего я не собираюсь делать – так это уступать твоим желаниям, которые могут привести только к тому, что мы каждый день станем подвергаться медленной пытке, вспоминая о безрассудстве этого момента.
Она ранила его так эффективно, как только осмелилась. Виктория могла видеть это в его глазах. Но на самом деле, чего же он ожидал?
– Виктория… если ты полагаешь, хотя бы на минуту, что я позволю тебе спрятаться в каком-то забытом Богом уголке, когда ты обнаружишь, что носишь моего ребенка, то ты просто не знаешь меня. И хотя я хотел скрыть это от тебя, теперь я понимаю, что должен рассказать тебе всю правду. Ты знаешь, что разговариваешь во сне?
Холодок беспокойства пробежал по ее позвоночнику.
– Что ж, мне жаль сообщать тебе, что это так, и среди слуг пошли кривотолки, пока я не положил этому конец. От твоей репутации останутся одни клочья, если мы не поженимся. – Джон замолчал, а затем заговорил нежнее. – А теперь послушай, я сожалею, что идея со свадьбой так отвратительна тебе, но она состоится. Боже, женщина! Мне вовсе не следовало позволять тебе взвинчивать себя так долго. Итак, я не стану заставлять тебя уезжать сегодня, но я ожидаю, что ты примиришься с печальным фактом нашего предстоящего венчания к тому времени, когда мы отправимся на рассвете. Завтра. Я не стану откладывать поездку снова. – Он повернулся на каблуках и вышел за дверь, не оглянувшись.
Виктория бросилась к двери после того, как она закрылась, только чтобы услышать, как герцог рявкнул на слуг, приказывая им занять свои посты. Только теперь они казались скорее стражей, призванной держать девушку внутри, чем охраной для того, чтобы удерживать его снаружи. Она могла поклясться, что он сказал что-то вроде «только хлеб и воду», но это с таким же успехом могли быть и слова «пусть умрет с голоду».
Что ж, беседа прошла просто великолепно.
Он принялся за дело совершенно неправильным образом, решил Джон несколько часов спустя, когда стоял, задумавшись и не замечая красоту вида, у окна библиотеки. Он обладает богатством, которого хватило бы на две нации, и все же не преуспел в единственном деле, которое имело значение. Единственное, что он хотел. В чем нуждался.
И все же Виктория также была права. Женившись на ней, он вполне может разрушить присущее ей от рождения счастье. Ему не удавалось с легкостью вообразить, как она уживается с представителями аристократии. Учитывая их острые когти и прочно укоренившийся инстинкт отсеивать каждого, от кого пахнет магазином или еще хуже, Викторию разорвут на ленты за один вечер. И они сделают это с вежливыми улыбками от уха до уха. У нее не будет ни единого шанса, даже если половина джентльменов в Палате Лордов задолжали ему услуги или деньги или и то, и другое.
Ничто в его жизни не было сбалансировано. Идея, которой он дорожил, оживить эту местность мельницей, постепенно умирала. Его встречи, или, скорее, его попытки встретиться с упрямым соседом, графом Уаймитом, потерпели полную неудачу. Во время его второй попытки войти в священные комнаты поместья его соседа, дворецкий Уаймита поставил в известность его светлость, что его сиятельство честно предупреждает его. Граф устанавливает на границах своей собственности садочные ружья, чтобы отвадить нарушителей, точно так же, как это сделал его бывший заклятый враг.
Вдалеке большой экипаж, равный по размерам его собственному, потихоньку продвигался под аркой из желтых тополей, обрамляющих широкую дорогу, ведущую к высокой башне Бьюли. Через четверть часа герцог наблюдал за тем, как из экипажа выбрались два джентльмена, которые, в свою очередь, помогли двум леди спуститься на твердую землю. Первой показалась миниатюрная леди с седыми волосами, одетая в чрезмерно яркое платье. Она несла длинноносую, коротконогую собачонку. Надо же, если он не ошибся, то это вдовствующая герцогиня Хелстон, сопровождаемая огнедышащим герцогом Хелстоном, прекрасной блондинкой графиней Шеффилд и слишком крупным громилой, который был одет как джентльмен. Какого дьявола?
Дверь библиотеки была приоткрыта, и он мог слышать знакомый требовательный баритон Хелстона, язвительно сообщавший лакею, что да, ему бы очень хотелось увидеть его светлость, если его светлость найдет время для его светлости.
Джон удержался и не улыбнулся, когда лакей отказался от любых претензий на то, чтобы поддержать верную форму соблюдения старшинства. Сквозь звук шагов людей, поднимающихся по мраморной лестнице, Джон слышал отголоски беседы этой компании.
– Что ж, по крайней мере, на данном этапе мы знаем путь, – сухо произнес Хелстон. – Черт побери, это уже второй раз меньше чем за пять месяцев. Возможно, мне стоит порыскать по местности в поисках подходящей резиденции, если это будет продолжаться в том же духе.
– У дружбы есть своя цена, – со смешком ответил второй мужчина.
– Насколько я понимаю, проблема в том, что до сих пор она была чертовски односторонней в вашем случае, друг.
– Люк! Шшш. Разве это не самый великолепный… О…
А затем, после стука в дверь, отчего она распахнулась, Хелстон, вдовствующая герцогиня с крохотной коричневой собачкой под мышкой, и незнакомец ввалились в библиотеку. Лакей с красным лицом торопливо опередил их. Графини в этой группе не было.
– Простите, ваша светлость, – проговорил лакей. – Его светлость, герцог Хелстон, и ее светлость…
Хелстон отсек банальности с выверенной вальяжностью.
– Он знает, кто мы такие. Как, черт побери, вы поживаете, Бофор? Рад, что вы нас приняли. – Веселье сквозило в словах черноволосого герцога Хелстона, знаменитого своим черным юмором, когда он шагнул к Джону, схватил его одной рукой за плечо, а другой – пожал ему руку. – Мне нравится это новое имя. Могу я заявить, что оно идет тебе больше, чем все другие? Хотя я должен признаться, что питаю определенную нежность к твоему прозвищу в «Пост».
Собачка залаяла.
– Тихо, – укорила своего любимца Ата. – Здесь олени – наши друзья, Аттила. О, Бофор, прошу вас, извините нас, – она бросила мрачный взгляд на своего внука. – Можем ли мы выразить наши глубочайшие сожаления по поводу смерти вашего дяди? Он был щедрым человеком – джентльменом, который не уклонился от того, чтобы помочь нам в час великой нужды прошлой зимой. Боюсь, что сегодня мы приехали с такой же важной миссией.
– Чем я могу помочь вам, мадам? – Джон низко склонился перед ней. Ему всегда нравилась маленькая, темноглазая, откровенная вдовствующая герцогиня.
Затем Джон наклонил голову, чтобы бросить взгляд на возвышающегося над всеми, массивного незнакомца позади двух Хелстонов. Из-за очевидной спешки они забыли представить этого человека.
Герцогиня вытащила из ридикюля письмо и протянула ему.
– Я получила это письмо три дня назад. Оно было отправлено из гостиницы в Квесбери. К сожалению, я должна сказать, что оно от женщины, которая всем нам очень дорога. С ней случилось большое несчастье – она и еще несколько человек остались без средств, когда почтовая карета уехала дальше без них. О, я же говорила ей, чтобы она согласилась воспользоваться нашим экипажем, когда она покидала город, но она так ужасно упряма.