Текст книги "Контракт с коротышкой"
Автор книги: Скотт Фрэнк
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
Чили и Гарри смотрят на нее.
КАРЕН. Этот самолет, который упал в Майами, о нем целую неделю говорили в новостях. Гарри, наверно, был занят.
ГАРРИ. Так ты оттуда взял свою идею?
ЧИЛИ. Частично – да.
ГАРРИ. Постой, постой... А это случайно не ты? Хозяин химчистки?
ЧИЛИ. Ты хочешь сказать, Лео?
ГАРРИ. Ты не стал бы мне рассказывать, если бы это был ты.
ЧИЛИ. Нет, Гарри, я – не он.
ГАРРИ. Но ты работаешь на казино?
ЧИЛИ. Я разыскиваю Лео. А тебя стал искать, чтобы помочь твоему дорогому другу, Дику Аллену.
ГАРРИ. Значит, ты не работаешь на казино?
КАРЕН. Ради Бога, Гарри...
Чили и Гарри смотрят на нее.
КАРЕН. Он ростовщик.
Она снова смотрит на Чили. Гарри поворачивается к нему.
ГАРРИ. Это правда, ты этим зарабатываешь на жизнь?
ЧИЛИ. Зарабатывал до недавнего времени. (смотрит на Карен) Когда закончу здесь, я подумаю, чем заняться дальше.
КАРЕН. С твоим-то опытом, ты всегда сможешь стать агентом. Верно, Гарри?
ГАРРИ. Да, это как раз то, что нам нужно. Побольше агентов.
КАРЕН. Ну ладно, у меня завтра пробы.
ГАРРИ. Без проблем, я тоже ложусь спать.
КАРЕН. Гарри, я хочу, чтобы вы с твоим новым приятелем проваливали из моего дома.
ГАРРИ. А, да, конечно.
ЧИЛИ. Был рад встрече, Карен.
Она смотрит на него, потом поворачивается и уходит. Чили смотрит ей вслед. Гарри смотрит на Чили, наливая остатки виски ему в бокал...
ГАРРИ. Наверно, при такой работе тебе часто приходилось действовать грубо, ну скажем, если какой-нибудь клиент переставал платить.
ЧИЛИ. Они всегда платят.
Гарри кивает, думает пару секунд, затем...
ГАРРИ. Ты ходишь с оружием?
ЧИЛИ. Да в общем-то, нет.
ГАРРИ. Что это значит?
ЧИЛИ. Ну, может, пару раз приходилось.
ГАРРИ. Стрелял в человека?
ЧИЛИ. Один раз.
ГАРРИ. Правда? Тебя арестовывали?
ЧИЛИ. Пару раз забирали. Сбор долгов, рэкет. Но осужден не был. Я чист.
ГАРРИ. Рэкет, это весьма широкое понятие, ведь так?
Чили смотрит на него.
ЧИЛИ. Почему бы тебе не сказать прямо, Гарри? Ты хочешь, чтобы я что-то для тебя сделал?
СН. ДОМ ФЭЙ ДЕВО – УТРО
"Кадиллак Эльдорадо" подъезжает и останавливается у входа. Рэй Бонс и его помощник выходят, оглядываются по сторонам...
РЭЙ БОНС (ЗК). Привет, я Рэй, друг Чили Палмера.
ВН. ДОМ ФЭЙ ДЕВО – УТРО
Фэй смотрит, как Рэй Бонс и его помощник роются в ее вещах.
РЭЙ БОНС. Вы говорили с м-ром Палмером с тех пор, как ваш муж... ну, в общем, взлетел на воздух?
ФЭЙ. Ну, может быть, раз или два.
РЭЙ БОНС (подходит поближе). Так, и о чем же вы говорили?
ФЭЙ. Да так, ничего особенного.
Рэй Бонс бьет Фэй Дево кулаком в лицо. Она падает на колени, плачет. Рэй Бонс нагибается, гладит ее по волосам.
РЭЙ БОНС. Фэй... (поднимает ей голову) Фэй.
Она смотрит на него со страхом. У нее идет кровь из носа. Рэй Бонс улыбается ей, гладит по волосам.
РЭЙ БОНС. Фэй, я хочу, чтобы мы были друзьями. А друзья не бьют друг друга, если это необязательно. (она кивает) Так что давай начнем все сначала и ты расскажешь мне, что все это значит, мать твою!
СН. БУЛЬВАР САНСЕТ – УТРО
Мы ДВИЖЕМСЯ МИМО огромного рекламного щита с портретом Мартина Вира в роли Наполеона в фильме "Бонапарт". Впереди нас едет помятый восьмилетний Мерседес Гарри...
ВН. МАШИНА ГАРРИ – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Гарри за рулем, при этом он жестикулирует свободной рукой с зажатой в ней сигаретой.
ГАРРИ. Эти люди, мои инвесторы, у них фирма по прокату лимузинов. Они сами ко мне пришли, вложили деньги в несколько моих картин – и все прошло нормально, они были довольны. Потом они пришли снова – это было пару месяцев назад, когда я задумывал следующий фильм, о банде цирковых уродов-убийц, которые путешествуют по стране, убивая всех на своем пути. Там есть такие персонажи, например, семисотфунтовая толстуха, она соблазняет мужиков, завлекает их в свой трейлер...
ЧИЛИ. Гарри, посмотри на меня.
Гарри смотрит на него. Чили вынимает сигарету у него из руки.
ЧИЛИ. Ты пытаешься рассказать мне, как ты облажался, и при этом не выглядеть дураком, а это очень трудно сделать. В каком ты сейчас положении? Ты поехал в Вегас с двумястами тысячами, полученными от этих лимузинщиков, поставил их на баскетбольную игру, проиграл все до копейки, а им ничего не сказал. Почему?
ГАРРИ. Потому что такие люди, как они, не способны воспринять подобную новость, не потеряв самообладания. Да они мне сразу ноги бы переломали.
ЧИЛИ. Похоже, ты только об этом и думаешь, Гарри. Если ты их так боишься, зачем вообще поехал Вегас с их деньгами?
ГАРРИ. Потому что мне нужно полмиллиона, чтобы купить сценарий.
ЧИЛИ. Сценарий фильма?
ГАРРИ. Блокбастера. Но настоящего. Без мутантов и маньяков. Это будет мой "Шофер миссис Дейзи".
ЧИЛИ. И как он называется?
ГАРРИ. "М-р Лавджой".
ЧИЛИ. "М-р Лавджой"? Такое название?
ГАРРИ. И совсем неплохое, если знать, о чем фильм.
Гарри подъезжает к обочине, смотрит на Чили...
ГАРРИ. Мюррей Шифрин, автор этого сценария, он написал все мои "Гротески". Так вот, у него этот сценарий пролежал в столе двадцать лет. Однажды он показал его мне, сказал, что одна звезда им заинтересовалась, спросил, не хочу ли я сделать этот фильм.
ЧИЛИ. Какая звезда?
Гарри показывает на кафе "Мед" через улицу. Перед ним припаркована красная "ФЕРРАРИ". Мы видим сидящих за столиком МАРТИНА ВИРА и ЖЕНЩИНУ с черными как смоль волосами...
ГАРРИ. Двухкратный номинант на "Оскара", Мартин Вир.
ЧИЛИ. Мартин Вир. Он играл в "Циклоне", бандита, который оказался осведомителем.
ГАРРИ. Его лучшая роль.
ЧИЛИ. Нет, его лучшая роль – это инвалид, который поднялся на гору Уитни.
ГАРРИ. "Оседлав облака". Хороший фильм.
Они некоторое время наблюдают за Мартином и его девушкой...
ЧИЛИ. Я ее где-то видел.
ГАРРИ. Она рок-звезда. Каждый день в одно и то же время они приезжают сюда позавтракать. Он ест омлет из одних белков, она – банановые блинчики. Он садится лицом на запад, чтобы видеть щит со своим изображением. Она садится лицом на восток, чтобы иметь повод носить темные очки.
Гарри отъезжает.
ГАРРИ. В общем, Мюррей ходил к психоаналитику, который оказался по совместительству психоаналитиком персонального тренера Мартина. Мюррей дал психоаналитику сценарий, психоаналитик передал его тренеру Мартина, который прочел его Мартину во время тренировки, и Мартин просто запал на него. Ему очень понравилось.
ЧИЛИ. Тогда в чем проблема?
ГАРРИ. В Мюррее. Пару недель назад он вместе с другими сценаристами поехал поплавать на плоту по реке Керн. И не вернулся.
ЧИЛИ. Утонул?
ГАРРИ. Инфаркт. Похоже, они захватили с собой девочек.
Чили кивает, смотрит на дорогу...
ГАРРИ. Дорис, вдова Мюррея, узнала об этой афере с Мартином Виром и сказала, что, поскольку у нас с Мюрреем не было письменного соглашения, она хочет за сценарий пятьсот тысяч.
ЧИЛИ. И ты подумал: а что, если я сведу тебя с этим хозяином химчистки? Предложу ему вложить деньги в твой фильм?
ГАРРИ. Можно так, а еще: если бы со вдовой Шифрина случился какой-нибудь несчастный случай...
ЧИЛИ. Я не стану убивать ее, Гарри.
ГАРРИ. Просто в голову пришло.
ЧИЛИ. Но я могу поговорить с лимузинщиками. Сказать им, чтобы оставили тебя в покое на время. Объяснить им это так, чтобы они поняли.
ГАРРИ. Ты их даже не знаешь.
ЧИЛИ. Поверь, Гарри, я знаю их лучше, чем ты.
ГАРРИ. А что ты с этого будешь иметь?
ЧИЛИ. Потом посмотрим.
СН. АВТОСТОЯНКА – ДЕНЬ
БО КАТЛЕТТ, чернокожий, высокого роста, одет в бежевых тонов костюм, рубашку и гастук, лежит на капоте ЧЕРНОГО ДЛИННОГО ЛИМУЗИНА, опираясь спиной о ветровое стекло, и читает "Дейли Вэрайэти", статью под названием "Бонапарт" продолжает собирать полные залы". Мы слышим звук пролетающего САМОЛЕТА, он смотрит на часы.
Он аккуратно складывает газету, прямо над ним с грохотом пролетает БОИНГ 747...
КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ НАЗАД, и мы видим:
АЭРОПОРТ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА – ДЕНЬ
Бо Катлетт дважды стучит по крылу.
БО КАТЛЕТТ. Это наш.
ВН. ТЕРМИНАЛ "СОВЕРЕН" – ДЕНЬ
Бо Катлетт идет через терминал. Мы слышим, как по радио объявляют прибытие самолета из Майами, Катлетт останавливается у одного из гейтов.
Мы видим через стекло, как самолет подъезжает к гейту. Катлетт смотрит на других встречающих...
Например, на МОЛОДОГО ПАРНЯ в джинсах и шерстяной рубашке.
Бо Катлетт изучает его пару секунд, затем садится в одно из кресел. Он смотрит в сторону...
КРУПНОГО МУЖЧИНЫ, с бородой, в яркой гавайской рубашке, в руках он держит трехлетнюю ДЕВОЧКУ. Девочка лижет мороженое, капли падают папе на рубашку.
Бо Катлетт видит, как прилетевшие пассажиры начинают проходить через гейт.
Среди них ЛАТИНОАМЕРИКАНЕЦ. Он смотрит по сторонам, ему явно неудобно в слишком широком для него костюме, он похож на эмигранта, вырядившегося на праздник.
Латиноамериканец кладет свой БИЛЕТ на край мусорного контейнера около выхода из гейта...
ВСТАВКА – БИЛЕТ
На нем имя Й. ПОРТИЛЬО. КРУПНЫЙ МУЖЧИНА с маленькой девочкой подбирает билет и уходит.
ЛАТИНОАМЕРИКАНЕЦ идет прямо к Бо Катлетту.
БО КАТЛЕТТ. Ничего не говори. Сядь и делай вид, как будто ждешь, чтобы тебя встретили.
ЛАТИНОАМЕРИКАНЕЦ. Ты что говоришь, матваю?
Он выговаривает слова твердо, как Тони Монтана в фильме "Лицо со шрамом".
ЛАТИНОАМЕРИКАНЕЦ. Меня никто здесь не знает, понял? Давай деньги, матваю.
БО КАТЛЕТТ. Сядь. Теперь смотри. Мужик справа от тебя в голубой фуфайке... с другой стороны, слева...
Он слегка наклоняется вперед, чтобы Латиноамериканцу было лучше видно.
БО КАТЛЕТТ. Это федеральный офицер, скорее всего, из отдела по борьбе с наркотиками. Сейчас он сделает шаг, посмотри на выпуклость у него на ноге. Видишь выпуклость? Это запасная пушка... Эй. Попытайся не смотреть прямо на него, если можешь.
Латиноамериканец, пытаясь казаться спокойным, смотрит на парня в шерстяной рубашке. Да, действительно, у него на лодыжке утолщение.
БО КАТЛЕТТ. Как тебя зовут?
ЛАТИНОАМЕРИКАНЕЦ (начал нервничать). Йайо. Портильо.
БО КАТЛЕТТ. Ладно, Йайо, ты его видел, теперь забудь о нем. Я сейчас встану. Как только я уйду, ты сядешь в мое кресло. Почувствуешь что-то у себя под задницей. Это ключ от камеры хранения, в которой твои полмиллиона. Вместе с частью продукта, которую мы возвращаем.
Сильно нервничая, Йайо смотрит на парня в фуфайке.
ЙАЙО. Ты должен передать мне деньги из рук в руки, матваю.
Бо Катлетт встает, одергивает пиджак, расправляет лацканы воротника.
БО КАТЛЕТТ. Постарайся не нервничать, Йайо. Я объяснил тебе, где они. Сделай, как я сказал, и возвращайся домой в целости и сохранности. Или, как у вас говорят, вайа кон Диос, засранец.
БП – РУКА, ДЕРЖАЩАЯ БИЛЕТ
На нем имя Й. ПОРТИЛЬО.
Камера ОТЪЕЗЖАЕТ НАЗАД, И МЫ ВИДИМ: ЗОНА ПОЛУЧЕНИЯ БАГАЖА – ДЕНЬ
Крупный Мужчина в гавайской рубашке ждет около конвейера. Его МАЛЕНЬКАЯ ДОЧКА ДЕРЖИТ БИЛЕТ. Он хватает чемодан и идет к выходу. Срывает багажную квитанцию с билета и отдает ее ОХРАННИКУ.
СН. ЗОНА ПОЛУЧЕНИЯ БАГАЖА – ДЕНЬ
Крупный Мужчина с маленькой девочкой идут к черному лимузину, припаркованному о обочины. РОННИ ВИНГЕЙТ, мужчина средних лет с манерами подростка-серфингиста, в замшевой куртке и кроссовках, открывает им дверь.
РОННИ. Как часы, мать их так, а, Медведь?
МЕДВЕДЬ / КРУПНЫЙ МУЖЧИНА. Не выражайся в присутствии Фарры.
Медведь протягивает чемодан Бо Катлетту, который сидит на заднем сиденьи лимузина...
ДЕВОЧКА. Привет, Бо.
БО КАТЛЕТТ. Как дела, зайка?
Ронни садится сзади с Бо Катлеттом, Медведь сажает дочку в детское сиденье рядом с водителем, затем садится за руль.
ДЕВОЧКА. Поехали!
ВН. ОФИС ГАРРИ – ДЕНЬ
Солнце, проникающее сквозь венецианские жалюзи, освещает стол, на котором навалены папки, сценарии, журналы, нераспечатанная почта, пепельницы из отелей; сбоку стоят медная лампа, часы и два телефона.
ГАРРИ. Я как-то спросил литературного агента, что надо писать, чтобы заработать больше всего денег, и он ответил: "письма с требованием выкупа".
Чили стоит, рассматривая старые фотографии на стене, пока Гарри пытается навести порядок на своем столе. Среди фотографий есть несколько портретов Карен, Гарри вместе с очень молодой светловолосой Карен, Гарри с гигантскими жуками, Гарри пожимает руки мутантам и маньякам, и т.д.
ГАРРИ. Вот он... "М-р Лавджой".
Гарри протягивает сценарий Чили. Чили смотрит на обложку, он первый раз в жизни держит в руках киносценарий. Открывает где-то на середине...
ЧИЛИ. "Лавджой сидит за рулем, наблюдая за баром на другой стороне улицы, и готовит свою видеокамеру"... (смотрит на Гарри) Что он делает? Следит за кем-то?
ГАРРИ. Читай, читай. Не оторвешься.
Чили смотрит в окно, и мы видим черный лимузин, останавливающийся у обочины...
ЧИЛИ. Эй, Гарри. Я думаю, приехали твои инвесторы.
СН. ОФИС ГАРРИ – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Медведь открывает дверцу машины Бо Катлетту и Ронни...
ВН. ОФИС ГАРРИ – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Гарри отшатывается от окна.
ГАРРИ. Боже...
Чили бросает сценарий на стол, идет к паре красных кожаных кресел.
ЧИЛИ. Ладно, Гарри, лимузинщики должны сесть здесь, а не на кушетку.
Гарри возится со шнурком, пытаясь закрыть жалюзи.
ЧИЛИ. Нет, оставь их открытыми, пусть свет бьет им в глаза. Я буду сидеть за столом... не представляй меня, просто начинай говорить. Ты встанешь здесь, за их спинами, когда они сядут.
ГАРРИ. Они будут смотреть на тебя. Они даже не знают, кто ты такой.
ЧИЛИ. Вот и хорошо, они будут думать: кто это такой? Но ты не говори им. Ты понял, Гарри? Не говори им, кто я.
Гарри смотрит на дверь, из-за которой доносится ПЕНИЕ РОННИ.
РОННИ (ЗК). "В году 2225...Не будет человек существовать..."
ГАРРИ. И что я им скажу?
ЧИЛИ. Говори только то, что должен сказать. Скажешь: "Хорошо, что вы заглянули, засранцы, чтобы я мог вправить вам мозги".
ГАРРИ. Ты шутишь, да?
РОННИ (ЗК). "И женщина не станет его ждать..."
ЧИЛИ. Скажешь им, что съемки фильма отложены. Можешь сказать, на год, если хочешь. Но не говори, почему, или что ты будешь делать. Ты понял меня, Гарри? Ничего не говори о "М-ре Лавджое".
Дверь открывается. Чили сидит за столом, смотрит, как двое гостей входят в офис. Ронни поет:
РОННИ. "И что же им увидеть предстоит..."
Он оглядывает офис... старые фотографии...
РОННИ. Гарри, какой год на дворе, а? У тебя тут что, машина времени? Я как будто в прошлое попал, в старый добрый Голливуд.
Гарри указывает им на два старых кожаных кресла, стоящие перед столом. Чили видит, что Катлетт идет первым. Усаживаясь, он кивает Чили, но тот не обращает внимания.
ГАРРИ. Садитесь... вот сюда...
Ронни садится и перебрасывает ногу через подлокотник, качает ногой взад вперед, у него будто какой-то моторчик внутри. Он тоже смотрит на Чили.
ГАРРИ. Это мой компаньон, Чили Палмер, он будет работать со мной.
Гарри уже забыл его инструкции. Чили не верит своим ушам. Лимузинщики кивают Чили, Чили кивает в ответ, пытаясь поймать взгляд Гарри.
ГАРРИ. Я хочу, чтобы между нами не было никакого недопонимания. Несмотря на слухи, которые вы, возможно, слышали, ваши инвестиции в "Уродов" остаются в той же целости и сохранности, как в день, когда мы подписали соглашение.
Ронни поднимает глаза к потолку.
РОННИ. Я слышу, слышу, но где тебя черти носят, мужик?
БО КАТЛЕТТ (глядя на Чили). Меня, скорее, интересует, где они его носили.
РОННИ. Да, где они тебя носили? Мы что-то давно не получали от тебя никаких известий.
Гарри встает сбоку стола, спиной к окну.
ГАРРИ. Я уезжал, выбирал места для съемок. Смотрел актеров в Нью-Йорке.
Взгляд Чили переходит от дурака Ронни к пижону Бо Катлетту. Катлетт спокоен, его локти на подлокотниках кресла, руки сцеплены перед грудью.
ГАРРИ. Главное, о чем я хотел вам сказать, это то, что начало съемок "Уродов" слегка откладывается, на пару месяцев.
Ронни перестает болтать ногой.
РОННИ. На пару месяцев?
ГАРРИ. Возможно, и больше. Нам необходимо время для подготовки.
РОННИ. Эй, Гарри! Чушь собачья. У нас с тобой соглашение, мужик.
ГАРРИ. Мы обязательно будем делать этот фильм. Мне просто нужно сперва сделать другой проект, вот и все. Я обещал это одному человеку много лет назад.
Чили качает головой, не веря своим ушам. Ронни выпрямляется в кресле.
РОННИ. Я хочу посмотреть твои бухгалтерские книги, Гарри. Покажи мне ее, двойку с пятью нулями, черным по белому, мужик. Я хочу посмотреть твои книги и твои банковские выписки.
ЧИЛИ. Эй, Ронни! Посмотри на меня.
Бум. Ронни смотрит. Бо Катлетт, кстати, тоже.
ЧИЛИ. У тебя есть часть фильма, вот и все. Не часть Гарри. Он сказал тебе, что мы сперва сделаем другой фильм, значит, так оно и будет.
РОННИ. Я извиняюсь, но ты еще что за хер?
ЧИЛИ. Я тот, кто объясняет тебе, как обстоят дела. Что тебе непонятно?
Ронни поворачивается к Бо Катлетту, тот сидит неподвижно, не меняя выражения лица.
РОННИ. Кат?
Бо Катлетт не спешит, взвешивает ситуацию. Он смотрит на Гарри...
БО КАТЛЕТТ. Какой фильм ты будешь делать сначала?
ЧИЛИ. Гарри, позволь, я отвечу.
Бо Катлетт снова смотрит на Чили.
ЧИЛИ. Но сначала я хочу знать, с кем я говорю. Я говорю с тобой, или я говорю с ним?
БО КАТЛЕТТ (улыбаясь, не сразу). Можешь говорить со мной.
ЧИЛИ. Так я и думал. Тогда вот что я тебе скажу. За исключением "Уродов", не твое собачье дело, чем мы будем заниматься.
Теперь это между ними. Бо внимательно смотрит на Чили, думает, что ему предпринять, но тут вмешивается Гарри, он хватает со стола сценарий...
ГАРРИ. Вот этот проект, "М-р Лавджой". Я не хочу ничего от вас скрывать, ребята. Вот он, здесь.
Чили смотрит на Гарри, думает, как бы заставить его замолчать, может, дать ему как следует по зубам...
РОННИ. "М-р Голубой"? Это что, Гарри, порнуха?
Он протягивает руку за сценарием, но Гарри отшатывается, прижимая сценарий к груди. Бо Катлетт замечает это.
ГАРРИ. Так, ерунда. Вам это неинтересно.
Бо Катлетт смотрит на него, затем выпрямляется в кресле...
БО КАТЛЕТТ. Гарри, ты что думаешь, мы ходим смотреть твои фильмы? Да я сны интереснее вижу. Мне все равно, в какой фильм вкладывать деньги. Так что давай-ка мы заберем наши двадцать процентов из "Уродов" и вложим их в этого "М-ра Голубого".
ГАРРИ. Это невозможно.
БО КАТЛЕТТ. Ты уверен?
ГАРРИ. Это совсем другая сделка.
Бо Катлетт кивает и встает.
БО КАТЛЕТТ. Ладно. Тогда будь так добр, верни наши деньги, или подумай о том, чтобы вложить их в этот новый фильм.
РОННИ. До среды, мужик, иначе тебе конец, понял?
Ронни распахивает куртку, чтобы Гарри увидел пистолет у него за поясом...
РОННИ. Ты меня слышал?
Бо Катлетт смотрит на Ронни.
БО КАТЛЕТТ. Не торопись, Гарри, подумай хорошенько. (запахивает куртку Ронни) Мы не звери. Так ведь, Ронни?
Бо Катлетт в последний раз бросает взгляд на Чили и уходит вслед за Ронни. Гарри некоторое время тупо смотрит на дверь, затем ловит взгляд Чили...
ГАРРИ. Что?
ЧИЛИ. Не знаю, может, я неясно выразился. Но я думал... Я же сказал тебе держать рот на замке.
ГАРРИ. Я должен был им хоть что-то сказать.
ЧИЛИ. Никогда не говори ничего того, чего можно не говорить.
Чили качает головой. Гарри садится в одно из кресел, возится со своими сигаретами.
ЧИЛИ. Ты сказал мне, что хочешь, чтобы эти ребята от тебя отстали. И сразу вслед за этим я слышу, как ты говоришь: "Может быть, отдать им кусок "М-ра Лавджоя". Я ушам своим не верю.
ГАРРИ. Я сказал, что подумаю об этом. Что тут такого? В этом городе это ничего не значит.
ЧИЛИ. Вот в этом разница между нами, Гарри. Я говорю то, что хочу сказать. Если мне что-то нужно от человека, я иду к нему и прошу. Если мне нужен Мартин Вир, я иду прямо к Мартину Виру, а не хожу кругами вокруг психоаналитика его тренера.
ГАРРИ. Тренера его психоаналитика.
ЧИЛИ. Отвези меня назад к моей машине.
СН. АЭРОПОРТ ЛОС-АДЖЕЛЕСА – ДЕНЬ
Шасси самолета касаются взлетно-посадочной полосы...
ВН. ТЕРМИНАЛ "СОВЕРЕН" – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Йайо, мокрый от пота, до сих пор здесь. Он стоит и смотрит на ряды ячеек камеры хранения. Его взгляд застыл на одной из них...
БП НА ЯЧЕЙКУ.
Номер С-18. Камера ПРИБЛИЖАЕТСЯ К НЕЙ...
ЙАЙО
начинает двигаться к ней... Затем смотрит в сторону и видит...
МУЖЧИНУ В КОСТЮМЕ
Наш взгляд БЫСТРО ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ на его лодыжку, там, похоже, выпуклость. Затем...
РЕЗКИЙ ПЕРЕХОД К
ЖЕНЩИНЕ в джинсах и блузке. Наш взгляд БЫСТРО ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ на ее лодыжку, хм, тоже выпуклость? Теперь...
РЕЗКИЙ ПЕРЕХОД К
КРОССОВКУ, отбивающему некий неслышный ритм, чуть выше, на лодыжке, тоже какая-то выпуклость. Наш взгляд ДВИЖЕТСЯ ВВЕРХ, и на этот раз мы видим маленького мальчика, слушающего плеер.
ЙАЙО
совсем потерявшись, ожесточенно трет глаза и быстро идет по направлению к ряду телефонных автоматов...
СН. ДОМ КАРЕН ФЛОРЕС – ДЕНЬ
Перед входом припаркован минивэн Чили.
ВН. ДОМ КАРЕН – БИБЛИОТЕКА – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Чили сидит у стола, говорит по телефону.
ТОММИ (по телефону). Рэй Бонс тебя ищет. У него как будто жук в заднице, не может сидеть на одном месте.
ВН. ПАРИКМАХЕРСКАЯ – ДЕНЬ
Томми говорит по телефону.
ТОММИ. Мне неприятно это говорить, но я тебя предупреждал. Я с самого начала предупреждал тебя, не затевай с ним ничего.
НА ЭКРАНЕ ОДНОВРЕМЕННО ТОММИ И ЧИЛИ.
ЧИЛИ. Ты сказал, ничего не говори, я ничего и не говорил.
ТОММИ. Ага, вместо этого ты сломал ему нос к чертям собачьим.
ЧИЛИ. Ты снова начинаешь? Ты такой же, как он, у вас у всех в голове больше одной мысли не помещается.
ТОММИ. Я только знаю, что он снова приходил в парикмахерскую, перевернул все вверх дном, хотел узнать, где ты остановился в Вегасе. Я сказал, что не знаю. Я и сейчас не знаю.
ЧИЛИ. А откуда он знает, что я был в Вегасе? Ты ему сказал?
ТОММИ. Он и так об этом знал.
ЧИЛИ. В общем, сейчас я в Лос-Анджелесе.
ТОММИ. Что ты там делаешь?
ЧИЛИ. Решил заняться кинобизнесом.
ТОММИ. Что ты хочешь сказать? Собираешься стать кинозвездой?
ЧИЛИ. Я думаю стать продюсером.
ТОММИ. И как ты им станешь? Ты же ни хрена в этом не понимаешь.
ЧИЛИ. Мне кажется, от продюсера ничего особенного не требуется, разве что со сценаристом подружиться.
ТОММИ. Слушай, Чил, по-моему, у тебя совсем крыша поехала.
ВН. ВХОД В ДОМ КАРЕН – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Карен, в наряде красотки из фильма категории "Б", входит и останавливается, услышав голос Чили...
ЧИЛИ (ЗК). ...позвони мне, как только узнаешь, что Рэй уехал.
ВН. БИБЛИОТЕКА – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Чили пишет что-то на листке бумаги, когда Карен входит в комнату. Чили смотрит на нее, улыбается.
ЧИЛИ. О... Карен. Как поживаешь?
КАРЕН. Что ты здесь делаешь?
ЧИЛИ. Хотел зайти, извиниться, что я вот так пришел к тебе домой прошлой ночью.
КАРЕН. Другими словами, ты вломился снова, чтобы извиниться за то, что вломился раньше?
ЧИЛИ. Нет, нет... ты оставила дверь во двор открытой. Лучше так не делать, у тебя здесь столько хороших вещей.
КАРЕН. Да, ты прав, обязательно захлопни дверь, когда будешь уходить.
ЧИЛИ. Трудный день на съемочной площадке?
КАРЕН. Я весь день выползала из могилы. Костюмерша все время ругалась, что я порвала чулки...
ЧИЛИ. Так даже лучше, с порванными чулками. Смотрится более естественно.
КАРЕН (оценив его точку зрения). ...Мы тоже так решили.
ЧИЛИ. Как в "Невесте мутанта", когда ты всю концовку сыграла в порванной блузке.
Она смотрит на него.
КАРЕН. Ты видел этот фильм?
ЧИЛИ. Да. Когда ты поворачиваешься к камере, чтобы сказать матке пришельцев, что ее время на Земле вышло... у тебя такой взгляд – Джоан Кроуфорд в свои лучшие дни могла бы позавидовать подобной проникновенности. Даже в "Милдред Пирс" – кстати, книга гораздо лучше фильма – она не достигала такого реализма.
КАРЕН (нерешительно). Да... это была хорошая сцена. Я имею в виду, для фильма ужасов.
ЧИЛИ. Для любого фильма.
КАРЕН. Я знаю, я способна на большее, чем то, что я делала эти десять лет, ходила как шлюха, в туфлях на шпильках и блузке с вырезом, ждала команды закричать.
ЧИЛИ. Да, кричать ты умеешь.
КАРЕН. Это у меня от рождения. (пауза) Я хочу сказать, было бы здорово получить возможность всего один раз произнести одну настоящую фразу. Знаешь, как Бет Дэвис в этом фильме, "Домик на..."
ЧИЛИ. "...хлопковом поле".
КАРЕН. Да, когда Бет Дэвис выходит на крыльцо, подходит к этому мужику, смотрит так игриво и говорит: "Я бы тебя поцеловала, но..."
ЧИЛИ/КАРЕН. "...я только что вымыла голову".
КАРЕН. Да.
ЧИЛИ. Великая фраза.
Чили смотрит на нее.
ЧИЛИ. Почему ты перестала сниматься у Гарри?
КАРЕН. Я вышла за Мартина, и эта работа стала отнимать у меня все время.
ЧИЛИ. Ты читала новый сценарий Гарри? Он говорит, ничего лучше в жизни не читал.
КАРЕН. Он, наверно, хотел сказать, после "Скользких тварей-3".
ЧИЛИ. Так зачем Гарри приезжал к тебе вчера? Хотел, чтобы ты помогла уговорить Мартина сняться в этом фильме?
КАРЕН. Гарри мечтает о фильме стоимостью сорок миллионов, который ему никогда не поднять, а на главную роль хочет звезду, которая никогда на это не согласится. И неважно, буду я ему помогать, или нет.
ЧИЛИ. Гарри сказал, что Мартину очень понравился сценарий, он просто запал на него.
КАРЕН. Ну, Мартин на все всегда западает. Он запал на сценарий, а когда придет время подписывать контракт, он отпадет обратно.
ЧИЛИ. Знаешь что? Я подъеду в офис к Гарри, возьму для тебя копию сценария.
КАРЕН. Не трать зря времени.
Они смотрят друг другу в глаза пару секунд... наконец Чили смотрит на часы.
ЧИЛИ. Ну, мне пора потолковать с Лео, сбежавшим хозяином химчистки.
КАРЕН. Ясно. Заодно узнаешь, как кончается твоя история.
ЧИЛИ. Да. Верно. (пауза) Слушай, возле моего отеля идет "Прикосновение зла". Может, сходим, посмотрим, как Чарльтон Хестон играет мексиканца?
Карен в сомнении, ничего не отвечает.
ЧИЛИ. Ну ладно, как-нибудь в другой раз.
Он направляется к выходу, затем снова поворачивается к ней.
ЧИЛИ. "Он попробовал заняться со мной любовью, и я его пристрелила". (пауза) Еще одна великая фраза Бет Дэвис.
Карен смотрит на него. Она удивлена. Он улыбается ей.
ЧИЛИ. Всего хорошего, Карен.
СН. ОТЕЛЬ "БЕВЕРЛИ ХИЛЛС" – ВЕЧЕР.
Лео Дево, одетый в спортивного покроя легкий костюм, который дополняется подходящей по цвету кепочкой, выходит из такси и идет к главному входу. Он дает чаевые швейцару, улыбается ему.
ШВЕЙЦАР. Добрый вечер, сэр.
ЛЕО. И вам добрый вечер, сэр.
ВН. ХОЛЛ ОТЕЛЯ – ВЕЧЕР.
Лео, крутой хозяин химчистки, танцующим шагом проходит через холл, открывает дверь в свой номер...
ВН. КОМНАТА В НОМЕРЕ ЛЕО – ВЕЧЕР
Темно. Лео входит, направляется к бутылке "Шива", стоящей на столе. Делает хороший глоток прямо из горлышка (ах, хорошо), затем вытаскивает из кармана пиджака толстую пачку денег и бросает ее на стол словно какую-то мелочь.
Потом снимает пиджак, расстегивает рубашку, снова тянется к бутылке, и вдруг слышит...
ЧИЛИ (ЗК). Посмотри на меня, Лео.
Звон разбитого стекла. Что-то падает на пол, возможно, бутылка "Шива". У Лео, похоже, сейчас будет инфаркт...
Лео смотрит, как Чили включает свет, выключатель рядом с креслом, где он сидит. Но что наиболее сильно привлекает внимание Лео, так это ЧЕМОДАНЧИК, лежащий на кушетке у Чили за спиной.
ЧИЛИ. Я не думал, что ты такой тупой, оставить триста тысяч в шкафу под запасными одеялами.
ЛЕО. Я не знал, где еще их держать. (пауза) А куда бы ты их положил?
ЧИЛИ. Ты же здесь уже довольно долго, чем тебе не нравится банк?
ЛЕО. Они сообщат в налоговую службу.
ЧИЛИ. Не обязательно открывать счет, Лео, нужно просто арендовать сейф. И можешь засунуть туда все, что хочешь.
Лео кивает, обдумывая сказанное, решая, как он станет действовать, когда в следующий раз обманет авиакомпанию.
ЧИЛИ. Ты проигрываешь.
ЛЕО. Сегодня выиграл десять тысяч.
ЧИЛИ. И как давно ты не выигрывал? Когда ты уехал из Вегаса, у тебя было четыреста пятьдесят.
ЛЕО. Кто тебе сказал?
ЧИЛИ. Теперь у тебя в чемодане осталось триста десять. Может, тебе стоит передохнуть немного?
ЛЕО. Как ты узнал, что я здесь?
ЧИЛИ. Еще один совет. Когда пишешь жене, никогда не пользуйся бумагой отеля.
Лео смотрит в сторону, снимает с головы кепочку, расправляет ее...
ЛЕО. Тебе Фэй сказала о деньгах, так? Наверно, рассказала тебе всю историю моей жизни?
ЧИЛИ. Я бы все равно не стал слушать. Лео, я пришел сюда, прежде всего, для того, чтобы спасти твою задницу.
ЛЕО. Каким образом? Забрав мои деньги?
ЧИЛИ. Можешь оставить себе то, что выиграл сегодня. Эти деньги – твои.
ЛЕО. Они все мои.
ЧИЛИ. Сядь, Лео.
Лео садится в кресло, печально глядя на чемоданчик.
ЧИЛИ. Я не знаю, как тебе удалось так далеко зайти, ты же такой придурок. Но теперь все кончено. Я сейчас объясню тебе, почему, и надеюсь, у тебя хватит ума понять, что я говорю. Хорошо?
Лео кивает.
ЧИЛИ. Теперь тебе придется иметь дело с Рэем Бонсом. Рэй Бонс узнал о твоих приключениях, и он хочет забрать все, что у тебя есть. А когда я говорю "все", я имею в виду даже эту твою кепочку, если она ему понравится. А потом, когда он заберет все, что у тебя есть, он, скорее всего, пристукнет тебя каким-либо тяжелым предметом, а может, и пристрелит, чтобы ты никому ничего не рассказал.
Чили молчит, ожидая, чтобы все сказанное уложилось в голове у Лео.
ЧИЛИ. Я не буду этого делать. Забирать твою одежду или бить тебя. У тебя в чемодане триста десять, верно? Я заберу триста тысяч, на которые ты наколол авиакомпанию. Но что касается остальных десяти, я беру их у тебя взаймы и когда-нибудь отдам.
Лео смотрит на него искоса...
ЛЕО. Ты забираешь все мои деньги, но часть из них берешь в долг?
ЧИЛИ. Под восемнадцать процентов, договорились? И все, больше никаких вопросов. Я ухожу.
Он встает, берет с кушетки чемоданчик. Лео тоже встает с кресла.
ЛЕО. Но ты же не знаешь, где я буду. Я даже сам этого не знаю.
ЧИЛИ. Я найду тебя, Лео...
Чили идет к двери, открывает ее и оборачивается к Лео...
ЧИЛИ. Ты оставляешь след, как гусеница.
ВН. ХОЛЛ – ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Чили направляется к лифту, Лео выглядывает из-за двери в холл...
ЛЕО. Постой-ка. Что это за дерьмо про восемнадцать процентов? Хочешь взять в долг, плати три процента в неделю. Десять плюс проценты, ты будешь должен мне двадцать пять штук за год, приятель! Ты меня понял?
Чили останавливается, поворачивается и начинает идти обратно. Мы видим испуганный взгляд Лео, затем он исчезает в своем номере и захлопывает дверь. Чили качает головой и возвращается к лифту.
СН. ПАРК ГРИФФИТ – ВЕЧЕР
Чили въезжает в парк по темной дороге. Поворачивает за угол, впереди вспышка яркого света, и мы въезжаем на...
СЪЕМОЧНУЮ ПЛОЩАДКУ
Чили останавливает машину позади ряда трейлеров. Выходит из машины и идет по направлению к площадке. Там Гарри смотрит вверх на небо и кричит на кого-то...
ГАРРИ. Что оттуда можно увидеть, а?
ЧИЛИ. Эй, Гарри.
ГАРРИ. А, Чили. Привет. (смотрит вверх) Ты же поднялся на пятьдесят футов!
РЕЖИССЕР – около двадцати лет, одет как тинейджер – сидит на кинокране, на высоте примерно пятьдесят футов над площадкой...
РЕЖИССЕР. Гарри, я сейчас буду быстро спускаться, сделаем субъективную ТЗ.
ЧИЛИ. Слушай, я говорил с Карен. Она обещала подумать над тем, чтобы помочь тебе.
ГАРРИ. Да, но чья это точка зрения?