Текст книги "За морями, за горами (Сказки народов разных стран)"
Автор книги: сказки народные
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Вишенка
Венгерская сказка
ил на свете бедняк. Был у него сын – Янош. Да такой лентяй был этот Янош, такой лежебока, что и рассказать невозможно. День-деньской лежит, с боку на бок переваливается. Велишь ему сделать что-нибудь – пальцем не шевельнёт, бровью не поведёт. Вот какой он был бездельник.
Как-то раз сказал отец сыну:
– Пойдём-ка, сынок, поглядим, что на белом свете делается.
И пустились они в путь-дорогу.
Шли, шли, и вдруг видит Янош – подкова лежит, целёхонькая.
Ох, и полезная в хозяйстве вещь подкова! Поднял бы её Янош, да вот беда – нагнуться лень.
А отец его не поленился – нагнулся, поднял подкову и сунул её за пазуху.
Вскоре пришли они в деревню. Зашёл отец в лавку к купцу и продал подкову. Дал купец бедняку за подкову целый грош.
Вот теперь у них уже и деньги есть!
Пошли они дальше.
А солнце высоко в небе. Янош то на небо посмотрит, то вокруг оглядится: нет ли где поблизости деревни, нет ли трактира – ведь полдень-то прошел и обедать давно пора. Ох, до чего Яношу есть хочется, просто невмоготу!
Вошли они в деревню. Идут улицей. По сторонам дома, на крышах трубы торчат. То-то Янош обрадовался! Да больно рано обрадовался: трубы торчат, а дыма над ними не видать. Все уже отобедали, и посуду вымыли, и даже угли водой залили.
Понял бедняжка Янош, что уйдёт он отсюда несолоно хлебавши.
Печальный шёл Янош по деревне, даже на прохожих не глядел.
Вдруг на базарной площади увидал Янош воз с вишнями.
– Отец! Отец! – закричал Янош. – Смотри, вишни! Грошик-то у тебя цел?
– Цел, – ответил отец и подошёл к возу.
Обрадовался Янош, когда за грошик им насыпали полный платок вишен. Да только рано обрадовался Янош: отец завязал платок узелком и пошёл дальше.
Поплёлся за отцом Янош. Ждёт не дождётся, когда они присядут под деревцем, в тени, да вишенок поедят!
Но отец молчит и вперёд идёт.
Вот сошли они с дороги. Пошли чистым полем. Кругом земля в траве, в цветах.
Шёл, шёл Янош за отцом, вдруг видит – упала вишенка в траву: лежит в зелёной траве, рдеет, дразнится.
Янош нагнулся, схватил вишенку – и в рот.
Ах, до чего же хороша! Сочная, мясистая, душистая, прохладная!
Глядь – вторая вишенка в траве!
Опять нагнулся Янош, опять поднял вишенку, съел её.
А старик идёт молча и нет-нет, да и обронит из платка вишенку в траву. Одну обронит, другую, третью…
Янош все ягоды съел, малость голод утолил. Тогда отец обернулся и сказал Яношу:
– Видишь, сынок, тебе один раз лень было за подковой нагнуться – и пришлось девяносто девять раз нагибаться, каждой вишенке кланяться.
Так-то оно всегда бывает с лентяями.
Пирог
Норвежская сказка
ила-была женщина, и было у неё семеро детей, мал мала меньше. Вот как-то раз решила она побаловать их: взяла пригоршню муки, свежего молока, масла, яиц и замесила тесто. Положила тесто на сковороду. Сковороду поставила на огонь. Стал пирог поджариваться, и так вкусно запахло, что все семеро ребят прибежали и ну просить.
– Матушка, дай пирожка! – говорит один.
– Матушка, дорогая, дай пирожка! – пристаёт другой.
– Матушка, дорогая, милая, дай пирожка! – хнычет третий.
– Матушка, дорогая, милая, родненькая, дай пирожка! – просит четвёртый.
– Матушка, дорогая, милая, родненькая, расхорошая, дай пирожка! – ноет пятый.
– Матушка, дорогая, милая, родненькая, расхорошая, распрекрасная, дай пирожка! – умоляет шестой.
– Матушка, дорогая, милая, родненькая, расхорошая, распрекрасная, золотая, дай пирожка! – вопит седьмой.
– Подождите, детки, – говорит мать. – Вот испечётся пирог, станет пышным да румяным – разрежу его на части, всем вам дам по куску и дедушку не забуду.
Как услышал это пирог, испугался.
«Ну, – думает, – конец мне пришёл, надо бежать отсюда, покуда цел».
Подскочил он на сковороде, да только на другой бок упал, пропёкся ещё немного, собрался с силами, скок на пол – да и к двери. День был жаркий, дверь стояла открытой – он на крылечко, оттуда вниз по ступенькам да покатился, как колесо, прямо по дороге.
Бросилась женщина за ним следом, со сковородой в одной руке и с поварёшкой в другой, дети – за ней, а сзади дедушка заковылял.
– Эй! Обожди-ка! Стой! Лови его! Держи! – кричали все наперебой.
Но пирог всё катился и катился и вскоре был уже так далеко, что и видно его не стало.
Так катился он, пока не повстречал человека.
– Добрый день, пирог, – сказал человек.
– Добрый день, человек-дровосек, – ответил пирог.
– Милый пирог, не катись так быстро, обожди немножко, дай я тебя съем, – говорит человек.
А пирог ему в ответ:
– Убежал я от старухи-стряпухи, от деда-непоседы, от семерых крикунов, а от тебя, человек-дровосек, и подавно убегу, – и покатился дальше.
Навстречу ему курица.
– Добрый день, пирог, – сказала курица.
– Добрый день, курица-умница, – ответил пирог.
– Милый пирог, не катись так быстро, обожди немножко, дай я тебя съем, – говорит курица.
А пирог ей в ответ:
– Убежал я от старухи-стряпухи, от деда-непоседы, от семерых крикунов, от человека-дровосека, а от тебя, курица-умница, и подавно убегу, – и снова покатился, как колесо, вдоль по дороге.
Тут повстречал он петуха.
– Добрый день, пирог, – сказал петух.
– Добрый день, петух-лопух, – ответил пирог.
– Милый пирог, не катись так быстро, обожди немножко, пока я тебя съем, – говорит петух.
– Убежал я от старухи-стряпухи, от деда-непоседы, от семерых крикунов, от человека-дровосека, от курицы-умницы, а от тебя, петух-лопух, и подавно убегу, – сказал пирог и покатился ещё быстрее.
Так катился он долго-долго, пока не повстречал утку.
– Добрый день, пирог, – сказала утка.
– Добрый день, утка-малютка, – ответил пирог.
– Милый пирог, не катись так быстро, обожди немножко, дай я тебя съем, – говорит утка.
– Убежал я от старухи-стряпухи, от деда-непоседы, от семерых крикунов, от человека-дровосека, от курицы-умницы, от петуха-лопуха, а от тебя, утка-малютка, и подавно убегу, – сказал пирог и покатился дальше изо всех своих сил.
Долго-долго катился он, а навстречу ему гусыня.
– Добрый день, пирог, – сказала гусыня.
– Добрый день, гусыня-разиня, – ответил пирог.
– Милый пирог, не катись так быстро, обожди немного, дай я тебя съем, – говорит гусыня.
– Убежал я от старухи-стряпухи, от деда-непоседы, от семерых крикунов, от человека-дровосека, от курицы-умницы, от петуха-лопуха, от утки-малютки, а от тебя, гусыня-разиня, и подавно убегу, – сказал пирог и покатился прочь.
Так снова катился он долго-долго, пока не повстречал гусака.
– Добрый день, пирог, – сказал гусак.
– Добрый день, гусак-простак, – ответил пирог.
– Милый пирог, не катись так быстро, обожди немножко, дай я тебя съем, – говорит гусак.
А пирог опять в ответ:
– Убежал я от старухи-стряпухи, от деда-непоседы, от семерых крикунов, от человека-дровосека, от курицы-умницы, от петуха-лопуха, от утки-малютки, от гусыни-разини, а от тебя, гусак-простак, и подавно убегу, – и покатился ещё быстрее.
Снова долго-долго катился он, а навстречу ему свинья.
– Добрый день, пирог, – сказала свинья.
– Добрый день, свинюха-грязнуха, – ответил пирог и собирался было покатиться дальше.
Но тут свинья говорит ему:
– Не спеши так, обожди немножко, дай полюбоваться на тебя. Не торопись, скоро лес. Пойдём через лес вдвоём, не так страшно будет.
Вот пошли они дальше вдвоём. Шли, шли и дошли до ручья. Свинье ничего не стоило переплыть через ручей, а пирог не мог сам перебраться на другой берег.
– Садись ко мне на пятачок, – говорит свинья, – я тебя перенесу, а то промокнешь, всю красоту свою потеряешь.
Послушался пирог – и скок свинье на пятачок, а та – ам-ам! – и проглотила его.
Пирога не стало, и сказке тут конец.
Как макака разбогатела
Сказка индейцев с реки Амазонки
одном лесу жила обезьяна макака. Слышала она, что хорошо быть богатой, и решила разбогатеть. Села у края дороги, а хвост на дороге оставила. Едет в это самое время по дороге крестьянин на волах в город. Увидел макаку и крикнул:
– Макака! Убери свой хвост!
– Не уберу!
Не стал крестьянин долго спорить с макакой и переехал ей хвост.
– Отдай мой хвост, отдай мой хвост! – завопила макака.
– Не могу я отдать тебе хвост! – говорит крестьянин.
– Тогда отдавай вместо хвоста нож!
– Зачем тебе нож?
– Отдай нож, отдай нож! – не унималась макака.
Рассердился крестьянин, плюнул, да и бросил ей нож.
А макака запрыгала на одной ноге и запела:
– Потеряла хвост – получила нож! Тин-лин, тин-лин, тин-тин-тин…
Поскакала макака дальше и увидела старого индейца. Он сидел на корточках и плёл из лиан корзины, а лианы откусывал зубами.
– Ах, мой почтенный друг, – сказала макака, – вы откусываете лианы зубами… Вот, возьмите мой нож!
Старик поблагодарил, взял нож и срезал лиану. Но лиана была очень крепкой, и нож сломался.
– Отдай мой нож, отдай мой нож! – завопила макака. – Или отдай мне корзину!
Пришлось крестьянину отдать макаке одну корзину. Схватила макака корзину и, очень довольная, поскакала дальше.
– Потеряла хвост – получила нож, потеряла нож – получила корзину! Тин-лин, тин-лин, тин-тин-тин… – распевала она.
Тут навстречу ей женщина. В подоле юбки она несла лепёшки.
– Синьора, вы несёте хлеб в подоле! Это же совершенно невозможно! – сказала макака. – Вот вам прекрасная корзина!
Женщина взяла корзину, сложила в неё лепёшки и пошла дальше.
– Отдай корзину! Отдай корзину! – завизжала вдруг обезьяна. – А не отдашь корзину, давай тогда лепёшку!
Женщина засмеялась и бросила макаке маленькую лепёшку. Макака схватила лепёшку и весело заскакала дальше.
– Потеряла хвост – получила нож, потеряла нож – получила корзину, потеряла корзину – получила лепёшку! Тин-лин, тин-лин, тин-тин-тин… – пела она.
Потом макака уселась на землю, разломила лепёшку пополам, взяла в каждую руку по куску и давай кусать то от одного, то от другого. Ела и приговаривала:
– Какая я богатая! Какая я богатая!
Воробей
Японская сказка
авным-давно жили старик со старухой. Каждый день старик ходил в горы за хворостом. И вот однажды, когда старик возвращался с хворостом домой, он услыхал в кустах возле дороги писк.
«Что такое?» – подумал старик и быстро побежал к тому месту, откуда слышался писк. Он пригляделся и увидел маленького воробья. У воробья была ушиблена ножка, и поэтому он не мог летать.
Старик был очень добрым, он пожалел воробышка и отнёс его к себе домой. Он напоил воробышка водой, накормил вкусным просом и стал ухаживать за ним. Старик очень полюбил воробышка.
Воробышек быстро поправился и каждый день весело напевал песенку:
Когда ветер дует,
Листья бамбука танцуют,
А вместе с ними
Танцуют и воробьи.
Поиграть с воробышком приходили дети, которые жили по соседству. Только старуха невзлюбила воробышка.
Как-то утром, когда старик собирался идти в горы за хворостом, воробышек грустно зачирикал.
– Что ты, что ты! – сказал старик. – Я скоро вернусь… – Потом попросил старуху: – Смотри не обижай без меня воробья. Накорми, напои его.
И ушёл.
Когда пришло время обеда, воробышек подлетел к старухе, которая стирала бельё у колодца, и зачирикал:
– Тю-тю-тю-тю!.. Бабушка, покорми меня. Тю-тю-тю!..
Но старуха сделала вид, что не поняла. Тут воробышек увидел на земле миску с крахмалом. «Это, должно быть, вкусно», – подумал он, подлетел к миске и склевал весь крахмал.
Старуха увидела это. Она быстро подбежала к воробью и закричала:
– Негодный ты воробей! Я приготовила этот крахмал для белья, а ты всё склевал! Вот тебе! – Она больно ударила воробышка, – Лети куда хочешь!
И воробышек с плачем улетел.
Вечером старик вернулся домой. Он подошёл к клетке, но она была пуста.
– Старуха, куда делся воробей? – спросил старик.
– Он гадкий. Он склевал мой крахмал, и за это я его побила и прогнала.
– Что? – испугался старик. – Бедный воробышек! Куда же он улетел?
В этот вечер старик думал только о воробышке и никак не мог уснуть. Как только настало утро, он вышел из дому. Но на этот раз он не пошёл за хворостом, а весь день ходил по полям и горам – искал воробышка.
– Воробышек, где ты? Где твой дом? – звал старик.
Но сколько старик ни ходил, он нигде не мог его найти.
Вскоре старик подошёл к бамбуковым зарослям.
– Воробышек, где ты? Где твой дом? – всё повторял он.
И вдруг из бамбуковых зарослей послышалось:
– Здесь, здесь его дом! – И к старику подлетели два воробья.
Они пели любимую песенку воробышка:
Когда ветер дует,
Листья бамбука танцуют,
А вместе с ними
Танцуют и воробьи.
Два воробья повели старика к воробьиному дому. У ворот старика встречала целая стая воробьёв. Все они приветливо чирикали и приглашали:
– Пожалуйста, заходите, заходите!..
Когда старик вошёл в дом, к нему с криком: «Дедушка!» – подлетел маленький воробей.
Это был воробышек, которого спас старик. Воробышек и старик были очень рады снова увидеть друг друга.
Старика провели в большую комнату. Отец и мать воробышка благодарили старика и угощали его сладостями.
Потом воробьи развесили в саду множество бумажных фонариков и начали танцевать. Они танцевали и пели:
Когда ветер дует,
Листья бамбука танцуют,
А вместе с ними
Танцуют и воробьи.
Наконец старик сказал: – Мне пора. Я пойду.
– Ну что же, – сказал воробышек, – если дедушке нужно возвращаться домой, пусть он идёт. Но мы обязательно сделаем ему подарок.
Воробьи принесли две корзины: большую и маленькую.
– Дедушка, – сказал воробышек, – эта корзина большая, эта – маленькая. Бери какую хочешь.
– Я старый, – ответил старик, – сил у меня мало. Возьму маленькую. Да и зачем мне большая?
Он взял корзину и стал прощаться:
– Большое тебе спасибо, воробышек! Будь здоров.
– Будь здоров, дедушка, приходи ещё, – сказал воробышек.
И старик пошёл домой по тропинке, усыпанной цветами сакуры.
Старуха очень сердилась, что старик поздно вернулся домой. Когда же он рассказал ей, что принёс подарок, старуха обрадовалась и быстро открыла крышку корзины. Корзина была доверху наполнена кораллами, золотом, красивыми тканями и разными сокровищами. И старик и старуха были очень рады. Однако, когда старик рассказал, что из двух корзин он взял меньшую, старуха опять рассердилась:
– Какой же ты глупый, что же ты не взял большую! Ничего ты не умеешь делать как следует! Придётся мне самой сходить к воробьям и принести большую корзину.
И хотя старик не отпускал старуху, она не послушалась и ушла.
Старуха бежала и громко кричала:
– Воробышек, где твой дом?
Вскоре она подошла к бамбуковым зарослям. Навстречу ей вылетели воробьи. Так же, как и старика, они провели её к своему дому. Войдя в дом, старуха заговорила ласковым голосом:
– А, воробышек, ты поправился! Ну, очень рада. Не угощай меня, я спешу. Танцы я тоже смотреть не буду. Скорее давай мне подарки!
Воробьи подивились жадности старухи. Но всё же они принесли две корзины: одну маленькую, другую большую.
– Бери любую, – сказали они.
– Эту, эту! – закричала старуха.
Она схватила большую корзину, взвалила её на спину и быстро пошла домой.
Корзина была тяжёлая, и старуха очень устала. К тому же ей хотелось поскорее узнать, что лежит в корзине.
Она остановилась, поставила корзину на землю и потихоньку открыла крышку.
И тут один за другим стали выскакивать из корзины страшные чудовища. Старуха бросилась бежать, чудовища за ней.
– Злая! Жадная! Погоди же! – кричали они ей вслед.
Старухе было очень страшно, и она бежала изо всех сил. Но когда она выбежала из леса, чудовища вдруг исчезли.
С трудом добралась старуха до дому. Рассказала она обо всём старику и пообещала стать доброй и никогда больше не жадничать. Старик очень обрадовался этому.
Долго сидели они в саду и слушали знакомую песенку:
Когда ветер дует,
Листья бамбука танцуют,
А вместе с ними
Танцуют и воробьи.
Тредичино
Итальянская сказка
ила одна бедная женщина, и было у неё тринадцать детей. Самого младшего звали Тредичино. Это потому, что он был тринадцатый из братьев, а в Италии таких мальчиков всегда зовут Тредичино. Бедной женщине было очень тяжело прокормить своих детей.
Когда дети подросли, она как-то позвала их к себе и сказала:
– Стара я стала, не могу больше вас кормить – придётся вам самим о себе позаботиться.
Отправились братья удачи искать. Шли они, шли, видят – на опушке леса дом стоит. А в этом доме летом жил король. Постучал Тредичино в дверь и попросил у короля кусок хлеба для своих голодных братьев. Надулся король, как индюк, и говорит:
– Не могу я давать хлеб всем голодным оборванцам! Вот если найдётся из вас храбрец, который отнимет у волка моё одеяло, тогда я дам ему хлеба и даже денег.
Растерялись братья, не знают, что и ответить королю. Один Тредичино не испугался. Подошёл он к королю и говорит:
– Дайте мне большую иголку, и я принесу вам одеяло.
Дали Тредичино иголку, и пошёл он прямо к дому, где жил волк. Спрятался Тредичино за деревом и стал ждать. Только вышел волк из дома на охоту, Тредичино тихонько влез на крышу, спустился по печной трубе и спрятался у волка под кроватью. Вернулся волк с охоты уставший, вытащил из сундука одеяло, лёг на кровать и сразу же захрапел. Тогда Тредичино подкрался к волку и давай его колоть иглой то в бок, то в спину… Завертелся волк, – одеяло и сползло с него. Тут Тредичино его подхватил, вылез через печную трубу и побежал прямо к королю.
А надо вам сказать, что был у волка учёный попугай. Что ни спросишь у попугая, он на всё мог ответить и время умел узнавать. Проснулся волк утром и спрашивает у попугая, который час.
– Ещё только пять часов утра, а хитрый мальчишка Тредичино уже унёс у тебя одеяло! – отвечает попугай.
– Пусть только этот разбойник попадётся мне в лапы, я ему покажу! – зарычал волк, да так громко, что все зайцы в лесу перепугались.
А тем временем Тредичино был уже в королевском доме и ждал обещанной награды. Но король и не думал выполнять своё обещание.
– Это не моё одеяло, – сказал он Тредичино. – Унеси у волка моё одеяло, с колокольчиками. Тогда уж я обязательно тебя награжу!
– Хорошо, – ответил Тредичино. – Дайте мне вату и нитки, и я принесу вам ваше одеяло с колокольчиками.
Ночью пробрался Тредичино в дом волка, а, чтобы колокольчики не звенели, хитрый мальчишка закутал их в вату и обвязал нитками.
Потом он схватил одеяло, вылез по печной трубе на крышу, спустился на землю – и бегом в дом к королю.
Проснулся волк утром и спрашивает попугая, который час.
– Всего только четыре часа утра, а Тредичино успел уже унести у тебя одеяло с колокольчиками!
Ещё больше рассердился волк, зубами заскрипел, зарычал:
– Поймаю Тредичино – разорву его на куски!
А Тредичино в это время уже прибежал в королевский дом, отдал слугам одеяло и стал ждать награды.
Вы думаете, король наградил мальчика?
Вот и нет!
Захотелось теперь королю учёного попугая заполучить – пусть время ему говорит, когда он проснётся.
Опечалился Тредичино. «Как попугая унести? Только к нему подойдёшь, он так затрещит, что волк сразу услышит».
Да только недаром Тредичино был самым умным из братьев. Он всё-таки придумал, как перехитрить попугая.
Попросил Тредичино у королевских слуг разных сладостей, уложил их в корзину и опять пошёл в лес. Дождался он, когда волк ушёл за водой, пробрался к нему в дом, поставил открытую корзину на стол, а сам под стол спрятался. Видит попугай – корзина со сладостями и никого нет. Ну разве мог попугай устоять перед сладостями, если он их любил больше всего на свете! Залез он в корзину, набил полный рот, жуёт да от удовольствия языком прищёлкивает. Тут подкрался Тредичино, захлопнул крышку, схватил корзину и пустился со всех ног к королю.
Бедный Тредичино решил, что уж теперь-то все его испытания кончились и скоро он с братьями сможет вернуться домой. Да не тут-то было. Взял король у Тредичино попугая и сказал ему:
– Послушай, Тредичино, даю тебе моё королевское слово, что награжу тебя, как обещал. Но сначала ты должен исполнить моё последнее желание: хочу, чтобы ты поймал самого волка. А если ты его не поймаешь, не миновать тебе смерти. Понял?
Всю ночь думал бедный Тредичино, как ему поймать волка… и придумал.
Наутро сколотил он большой ящик, поставил его на тележку и отправился в лес.
Подошёл он к дому волка и давай кричать что есть силы:
– Король велел изловить непослушного Тредичино! Кто поможет мне поймать Тредичино?
А волк тут как тут:
– Это ты, мальчик, хочешь поймать Тредичино? Я помогу тебе. Теперь дрянной мальчишка не уйдёт от нас!
– Я уже и ящик приготовил, – говорит волку Тредичино. – Вот только боюсь, не мал ли будет. Говорят, Тредичино одного роста с тобой. Ляг, пожалуйста, в ящик, я проверю.
Глупый волк покорно влез в ящик. Не успел он хорошенько улечься, как Тредичино схватил молоток и живо начал забивать крышку ящика гвоздями.
– Что ты делаешь, добрый мальчик, ведь я так могу задохнуться! – закричал волк.
– Ничего, ничего, кум волк, дорога тут недальняя. Можно и потерпеть, – ответил ему Тредичино.
Так вот поймал Тредичино самого злого волка.
Пришлось на этот раз королю дать Тредичино и его братьям обещанную награду.
Довольные вернулись братья к матери. Построили они себе новый дом и зажили в нём дружно и весело.
А в деревне, где жили братья, крестьяне и сейчас ещё говорят:
– Хитёр был король, да наш Тредичино посмышлёнее его.