355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сидни Шелдон » Детектив США. Книга 3 » Текст книги (страница 4)
Детектив США. Книга 3
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:46

Текст книги "Детектив США. Книга 3"


Автор книги: Сидни Шелдон


Соавторы: Дональд Эдвин Уэстлейк,Ричард Джэссеп
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Глава 7

Джад почувствовал, как его сердце, казалось, остановилось, а потом учащенно забилось. Ему стало страшно. Он обшарил карманы в поисках спичек. Пусто. Он оставил их в кабинете. Может быть, свет погас только на этом этаже? Осторожно двигаясь, он добрался до двери, ведущей на лестницу, и открыл ее. Темнота. Держась за перила, он начал спускаться вниз. Далеко внизу он заметил скачущий луч карманного фонарика. Кто-то поднимался наверх. Джад с облегчением вздохнул. Байглоу, сторож.

– Байглоу, – закричал он. – Байглоу, это я, доктор Стивенс. – Человек с фонариком продолжал молча подниматься вверх. – Кто здесь? – спросил Джад. Ему ответило только эхо.

И тут он понял, кто это. Его убийцы. Их по меньшей мере двое. Один отключил подачу электроэнергии в подвале, а другой блокировал лестницу, чтобы не дать ему уйти.

Свет фонарика приближался, мерцая уже лишь двумя пролетами ниже. Джад похолодел от страха, сердце стучало, как отбойный молоток, ноги не слушались. С трудом он вскарабкался на свой этаж и, открыв дверь, замер перед чернильной темнотой коридора. Что если они ждут его там? Шаги на лестнице приближались. Облизнув пересохшие губы, Джад двинулся в глубь коридора, считая двери. Добравшись до кабинета, он услышал, как хлопнула дверь на лестницу. Ключи выскользнули из его дрожащих пальцев. Опустившись на колени, он лихорадочно шарил по полу, наконец нашел их, открыл замок и, войдя в приемную, тут же запер дверь. Никто не мог проникнуть вслед за ним без специального ключа. Из коридора донесся звук приближающихся шагов. Джад прошел в кабинет и повернул выключатель. Никакого результата. Электроэнергию отключили во всем здании. Заперев дверь из кабинета в приемную, он подошел к стоящему на столе телефону и набрал номер Девятнадцатого участка. Три длинных гудка и наконец голос дежурного, единственная связь с внешним миром.

Кто– то толкнул дверь, ведущую из кабинета в коридор.

– Девятнадцатый участок.

– Детектива Анджели, – с облегчением сказал Джад. – Срочно.

– Детектива Анджели… Одну минуту.

В коридоре что-то происходило. Он слышал приглушенные голоса. Значит, подошел и второй человек. Что они собираются делать?

– Детектива Анджели нет, – раздался в трубке знакомый бас. – Говорит его напарник, лейтенант Макгрейви.

– Джад Стивенс. Я в своем кабинете. Кто-то отключил электроэнергию и хочет ворваться сюда, чтобы убить меня. Последовало долгое молчание.

– Знаете, доктор, – сказал наконец Макгрейви, – почему бы вам не приехать сюда? Нам есть о чем поговорить…

– Я не могу выйти отсюда, – Джад почти кричал. – Кто-то пытается меня убить!

Снова молчание на другом конце провода. Макгрейви ему не верит и, следовательно, не собирается помочь. Джад услышал, как открылась дверь из коридора в приемную. Они уже в приемной! Но туда невозможно войти, не имея ключа. Они двинулись к кабинету. Макгрейви начал что-то говорить, но Джад уже не слушал. Времени не оставалось. Он положил трубку на рычаг. Не имело значения, согласится Макгрейви приехать или нет. Убийцы уже здесь! Жизнь очень тонкая ниточка, и ничего не стоит оборвать ее. Страх исчез, осталась только слепая ярость. Он не позволит себя убить, как Джон Хансен или Кэрол Робертс. Он будет защищаться. Джад обшарил стол в поисках оружия. Пепельница…, нож для резки бумаги…, ничего подходящего. У убийц наверняка пистолеты.

Они подошли к двери, и Джад понял, что у него осталось лишь несколько минут. Он подумал об Анне, и его охватило щемящее чувство потери. Он вспомнил о своих пациентах, о том, как он им нужен. А Харрисон Бурк! Он так и не сообщил президенту компании, что того необходимо изолировать. Надо положить кассету на место, чтобы потом они… Его сердце екнуло. Возможно, у него все-таки есть средство борьбы с этими безлицыми убийцами.

Он услышал, как повернулась дверная ручка. Конечно, дверь закрыта на замок, но ничего не стоит его сломать. Джад взял кассету с записью последней беседы с Бурком. Дверь заскрипела под тяжестью навалившегося на нее тела. Затем он услышал, как кто-то возится с замком. «Почему они не выломают ее?» – подумал Джад. Шестое чувство подсказывало ему, что это неспроста. Дрожащими руками он вставил кассету в диктофон. Это был его единственный шанс.

Джад на мгновение задумался, стараясь вспомнить точный текст разговора с Бурком. Дверь снова заскрипела. Глубоко вздохнув, Джад громко сказал: «Мне очень жаль, что отключили электричество. Думаю, через несколько минут все будет в порядке. Почему бы вам не лечь на кушетку и не расслабиться?»

Возня за дверью мгновенно прекратилась. Джад включил диктофон. Тишина. Ну, конечно! Ведь электричество отключено. За дверью вновь занялись замком. «Так-то лучше, – громко Сказал он, шаря по столу в поисках коробка спичек. – Устраивайтесь поудобнее». Он зажег спичку и, поднеся ее к диктофону, нашел переключатель на питание от батареек. Затем Джад снова включил диктофон. И в этот момент щелкнул замок в двери. Его последний бастион рухнул.

– И это все, что вы хотите мне сказать? – заполнил комнату голос Бурка. – Вы даже не хотите услышать мои доказательства?! А что, если вы один из них?

– Вы знаете, что я не один из них, – ответил голос Джада с магнитофонной ленты. – Я ваш друг. Я стараюсь вам помочь. Расскажите мне о вашем доказательстве.

– Они ворвались в мой дом прошлой ночью. Они пришли, чтобы меня убить. Но я для них слишком умен. Я сплю в кабинете и, кроме того, врезал дополнительные замки в каждую дверь, чтобы они не смогли добраться до меня.

В приемной не раздавалось ни звука.

– Вы сообщили о взломе в полицию?

– Конечно, нет. Полиция с ними заодно. Они получили приказ застрелить меня. Но они не решаются стрелять, когда вокруг люди. Поэтому я избегаю пустынных улиц.

– Благодарю, что вы сообщили мне эту информацию.

– Что вы собираетесь с ней делать?

– Я внимательно слушаю все, что вы говорите. Кроме того, сказанное вами остается… – тут Джад вспомнил, что далее следует на пленке, и мгновенно выключил диктофон.

– …в моей голове, – громко продолжал он. – И мы постараемся наилучшим образом использовать то, что вы сейчас рассказали, – он замялся. Теперь он не мог включить диктофон. Оставалась единственная надежда: у людей в приемной создалось впечатление, что он не один. Но остановятся ли они, даже и поверив в это?

– Такие случаи, как ваш, не так уж редки, Харрисон, – и нетерпеливо добавил:

– Когда же, наконец, зажгут свет? Я знаю, что ваш шофер ждет у подъезда. Наверное, он заметил, что вы задерживаетесь, и уже поднимается к нам.

Джад замолчал и прислушался. За дверью о чем-то шептались. Что они решат? Далеко внизу послышался вой приближающейся полицейской сирены. Он ждал звука закрывающейся двери из приемной в коридор, но ничего не слышал. Сирена звучала все громче. И смолкла прямо перед зданием.

И тут же зажегся свет.

Глава 8

– Хотите что-нибудь выпить?

Макгрейви покачал головой, наблюдая за Джадом. Тот налил себе вторую порцию чистого виски. Его руки все еще дрожали. По мере действия спиртного Джад чувствовал, что начинает отходить.

Лейтенант поднялся к нему в кабинет через пару минут после того, как зажегся свет. Вместе с ним пришел полицейский сержант, который теперь что-то записывал в блокнот.

– Давайте повторим еще раз, доктор Стивенс. Джад глубоко вздохнул и, стараясь сохранять спокойствие, начал снова.

– Я закрыл кабинет и пошел к лифту. Лампы в коридоре погасли. Я подумал, что свет отключили только на этом этаже, и вышел на лестницу, чтобы спуститься вниз, – он замолчал, вспомнив пережитый ужас. – Я увидел, что кто-то поднимается с фонариком в руках. Я решил, что это Байглоу, сторож. Но оказалось, что это не он.

– А кто?

– Я уже говорил вам. Я не знаю. Он не отвечал.

– Почему вы считаете, что они пришли за вами?

Язвительная реплика чуть не сорвалась с губ Джада, но он сдержался. В конце концов главное, чтобы Макгрейви ему поверил.

– Иначе зачем они пришли в мой кабинет?

– Вы думаете, что их было двое?

– По меньшей мере. Я слышал, как они шептались.

– Вы сказали, что, войдя в приемную, заперли за собой дверь в коридор. Так?

– Да.

– А пройдя в кабинет, заперли дверь в приемную?

– Да.

Макгрейви подошел к двери, ведущей в приемную.

– Они пытались выломать эту дверь?

– Нет, – Джад вспомнил, что еще тогда удивился этому.

– Правильно, – согласился с ним детектив. – Чтобы открыть дверь из коридора в приемную, требуется специальный ключ?

– Да, – поколебавшись, ответил Джад. Он понимал, куда клонит Макгрейви.

– У кого были ключи?

– У меня и Кэрол.

– А уборщица? Как она попадала в кабинет?

– Мы договаривались с ней. Три раза в неделю Кэрол приходила пораньше и открывала дверь. К приходу первого пациента уборка заканчивалась.

– Мне это представляется неудобным. Почему она не могла убирать ваш кабинет одновременно с другими, по соседству?

– Потому что мои записи сугубо конфиденциальны. И мне не хотелось, чтобы посторонний человек оставался здесь без присмотра.

Макгрейви взглянул на сержанта, чтобы убедиться, что тот все записывает. Удовлетворенный увиденным, он вновь повернулся к Джаду.

– Когда мы вошли в приемную, дверь оказалась открытой. Не взломанной, а открытой. Джад промолчал.

– Вы сейчас сказали, – продолжал детектив, – что ключи от этого замка были только у вас и у Кэрол. Ключ Кэрол находится у нас. Подумайте, доктор Стивенс. У кого еще мог быть ключ?

– Ни у кого.

– Тогда как, по вашему мнению, они проникли в приемную?

Тут Джада осенило:

– Они сняли слепок с ключа Кэрол, когда убили ее.

– Возможно, – согласился Макгрейви. Слабая улыбка появилась у него на губах. – Если они сделали слепок, мы найдем на ключе следы парафина. Я пошлю его в лабораторию.

Джад кивнул. Он чувствовал себя победителем, но, к сожалению, оставался им очень недолго.

– Итак, – подытожил Макгрейви, – мы пришли к выводу, что двое мужчин – сделаем допущение, что женщины в этом не замешаны, – сделали копию ключа, чтобы проникнуть в ваш кабинет и убить вас. Правильно?

– Правильно.

– Вы сказали, что, пройдя из приемной в кабинет, заперли за собой дверь. Так?

– Да.

– Но когда мы вошли, эта дверь оказалась открытой.

– Значит, у них был ключ и от нее.

– Тогда почему, отперев дверь, они не убили вас?

– Я же говорил. Они услышали голоса на пленке и…

– Двое убийц, – перебил его Макгрейви, – не поленились отключить электроэнергию, загнали вас в кабинет, пришли в приемную, а затем исчезли, не тронув ни волоска на вашей голове? – В его голосе звучало презрение.

Джад почувствовал, как в нем закипает злость.

– На что вы намекаете?

– Для вас я объясню поподробнее. Я не думаю, что сюда кто-то приходил, и не верю, что вас пытались убить.

– Вы можете не верить мне, – сердито заметил Джад. – Ну, а насчет света? И где ночной сторож Байглоу?

– Он в вестибюле.

– Мертвый? – испугался Джад.

– Когда он открывал нам дверь, я этого не заметил. На распределительном щите сгорела изоляция одного из проводов. Байглоу спускался в подвал, чтобы устранить неисправность. Он как раз закончил перед нашим приездом.

Джад остолбенел.

– О, – все, что удалось ему сказать.

– Я не знаю, чего вы добиваетесь, доктор Стивенс, – продолжал Макгрейви, – но с сегодняшнего дня не участвую в ваших играх. – Он повернулся к двери. – И, пожалуйста, сделайте одолжение, не звоните мне. При необходимости я сам вас найду.

Сержант захлопнул блокнот и последовал за детективом. Действие виски прекратилось. Эйфория уступила место глубокой депрессии. Что делать дальше? Казалось, он попал в лабиринт, из которого нет выхода. Он чувствовал себя, как тот мальчик, который кричал: «Волк, волк», за исключением того, что его «волки» оказывались невидимыми призраками, которые исчезали при появлении Макгрейви. Призраками или… Оставалось еще одно объяснение. Настолько ужасное, что он с трудом заставил себя признать его существование. Он шизофреник. Перевозбужденный мозг мог порождать галлюцинации, которые казались вполне реальными. Он слишком много работал. Он не брал отпуск уже несколько лет. Вполне возможно, что смерть Хансена и Кэрол послужила тем толчком, который сломал эмоциональный барьер, отделяющий психически здорового человека от шизофреника. А больные шизофренией живут в мире, где каждый день самые обыкновенные действия таят в себе бесчисленные ужасы. Взять хотя бы инцидент с автомобилем. Если его хотели убить, водитель наверняка бы вернулся и удостоверился, что с ним все кончено. Или эти двое, которые явились сюда сегодня. Он же не знал, что у них пистолеты. А шизофреник обязательно решит, что они пришли его убить. Хотя логичнее предположить, что это просто воры. Услышав голоса в кабинете, они сбежали. Убийцы, без сомнения, открыли бы незапертую дверь и сделали свое дело. Что же происходит? Обращаться в полицию теперь бесполезно. Кто же может помочь?

И тут у Джада родилась идея. Он взял телефонный справочник и начал листать желтые страницы.

Глава 9

На следующий день Джад ушел из кабинета в четыре часа и поехал в сторону Вест-Сайда. Найдя нужный ему дом, он увидел вывеску в окне первого этажа:

Норман З. Моуди. Частный детектив

Джад вышел из машины. Дул холодный ветер, синоптики обещали снегопад. Осторожно ступая по обледеневшему тротуару, он подошел к подъезду и нажал кнопку, рядом с которой висела табличка с надписью: «Норман З. Моуди – У». Тут же во входной двери щелкнул замок, и Джад вошел в подъезд. В вестибюле пахло мочой и прогорклой пищей. На двери квартиры № 1 он прочел:

«Норман З. Моуди. Частный детектив. Звоните, входите».

Он позвонил и вошел. Моуди, очевидно, предпочитал не тратить деньги на обстановку. Кабинет, заполненный всякой рухлядью, напоминал лавку старьевщика: в углу потрепанная японская ширма, рядом с ней старый торшер, перед ним обшарпанный столик, повсюду валялись газеты и журналы.

В этот момент открылась дверь и из смежной комнаты появился сам Норман З. Моуди. При росте пять футов и пять дюймов он наверняка весил не меньше трехсот фунтов и шагал, переваливаясь с ноги на ногу, напоминая ожившего Будду. Круглое, с широко посаженными бесхитростными светло-голубыми глазами лицо мистера Моуди незаметно переходило в розовую, без единого волоска лысину. Определить возраст детектива не представлялось возможным.

– Мистер Стивенсон?

– Доктор Стивенс, – поправил его Джад.

– Присядьте, пожалуйста, – произношение выдавало в нем уроженца южных штатов.

Джад огляделся в поисках свободного места и, убрав со стула стопку старых журналов, осторожно сел. Моуди опустился в огромное кресло-качалку.

– Ну, начнем. Что я могу для вас сделать?

Джад уже понял, что совершил ошибку. По телефону он отчетливо продиктовал свое полное имя, которое, кстати, в последние дни не покидало первых страниц нью-йоркской прессы. И тем не менее ему удалось выбрать единственного во всем городе детектива, который ничего о нем не слышал. Он начал подыскивать подходящий предлог, чтобы уйти.

– Кто вам меня рекомендовал? – осведомился Моуди. Джад поколебался, не желая оскорблять его чувства:

– Я нашел ваше имя в телефонном справочнике.

– Что бы я делал без телефонного справочника, – засмеялся Моуди. – Величайшее изобретение после шотландского виски.

Джад поднялся. Он имел дело с полным идиотом.

– Извините, что я отнял у вас время, мистер Моуди. Я должен еще подумать, перед тем как…

– Понимаю, понимаю… Впрочем, вы должны заплатить мне за визит.

– Конечно, – Джад достал из кармана несколько купюр. – Сколько?

– Пятьдесят долларов.

– Пятьдесят… – от негодования у Джада перехватило дыхание. Он отсчитал требуемую сумму и сердито сунул деньги в руку Моуди.

– Премного благодарен, – сказал детектив. Джад повернулся и направился к двери, чувствуя себя круглым дураком.

– Доктор…

Джад оглянулся. Моуди, лучезарно улыбаясь, засовывал деньги в нагрудный карман.

– Раз уж все равно остаетесь без пятидесяти долларов, не лучше ли присесть и рассказать о том, что вас волнует? Я всегда говорю, что лучший способ облегчить душу – высказать все, что в ней накопилось.

Ситуация казалась столь неправдоподобной, что Джад чуть не рассмеялся. Ведь вся его жизнь посвящена тому, чтобы снимать груз с души других людей. И вот услышать такое от этого глупого толстяка. Он пристально посмотрел на Моуди. А что ему терять? Может быть, разговор с незнакомцем действительно поможет? Медленно он подошел к своему стулу и снова сел.

– Можно подумать, что на вас взвалили тяготы всего мира, доктор. Я всегда говорю, что четыре плеча лучше двух.

Джад понял, что ему предстоит узнать много афоризмов мистера Моуди.

– Что привело вас сюда? – поинтересовался детектив.

– Я…, мне кажется, кто-то пытается меня убить.

– Вам кажется?

– Может быть, вы посоветуете, – рассердился Джад, – кто поможет мне разобраться в подобном деле?

– Несомненно, – ответил Моуди. – Норман З. Моуди. Первоклассный специалист. Джад вздохнул.

– Почему бы вам не рассказать мне обо всем, доктор? А вдруг мы вдвоем что-нибудь придумаем?

Джад не мог не улыбнуться. Он сам не раз говорил то же самое: «Ложитесь и говорите все, что придет вам в голову». Почему бы и нет? Он глубоко вздохнул и начал рассказывать Моуди о том, что случилось в последние дни. Вскоре он забыл о присутствии детектива. Он говорил для себя, облекая в слова происшедшие загадочные события. Впрочем, он ничего не сказал о страхах за свою психику. Когда он кончил, Моуди радостно улыбнулся.

– Действительно, есть над чем подумать. То ли кто-то хочет вас убить, то ли вы боитесь, что становитесь шизофреником с манией преследования.

От неожиданности Джад вздрогнул. Один – ноль в пользу Нормана З. Моуди.

– Вы сказали, – продолжал Моуди, – что этим делом занимаются два детектива. Не помните, кто именно?

Джад задумался. Ему не хотелось посвящать этого человека во все подробности. Тем не менее он ответил:

– Френк Анджели и лейтенант Макгрейви. Выражение лица Моуди едва заметно изменилось.

– Нет ли у кого-нибудь повода для вашего убийства, доктор?

– Не имею понятия. Насколько я знаю, у меня нет врагов.

– О, перестаньте. Пара-тройка недругов есть у каждого. Как я всегда говорю, враги – это соль к хлебу жизни. Джад чуть не скривился.

– А ваши пациенты?

– Они-то тут при чем?

– Ну, я всегда говорю, что, если нужны морские ракушки, надо идти на берег моря. Ваши пациенты – психи, не так ли?

– Нет, – отрезал Джад. – Просто у них возникли проблемы.

– Эмоциональные проблемы, которые они сами разрешить не в состоянии. А что если вы и есть проблема одного из них? Вдруг кто-то затаил на вас зло за какой-то воображаемый проступок?

– Это возможно. Однако есть одно «но». Большинство из них я лечу год или около этого. И знаю их всех как свои пять пальцев.

– Неужели они никогда не сердились на вас?

– Бывало. Но мы не ищем рассердившегося больного. Нам нужен маньяк, который убил по меньшей мере двоих и несколько раз покушался на мою жизнь, – он на минуту замолчал. – Если у меня есть подобный пациент и я ничего об этом не знаю, то грош мне цена как психоаналитику.

Взглянув на Моуди, Джад заметил, что тот пристально наблюдает за ним.

– Я всегда говорю, что надо начинать с главного, – весело возвестил детектив. – Итак, главное для нас – выяснить, пытается ли кто-то вас укокошить, или вы сами стали психом. Так, док? – и он вновь широко улыбнулся.

– Но как? – спросил Джад.

– Просто. Попытаемся узнать, кто проявляет интерес к вашей персоне. У вас есть машина?

Джад уже забыл о том, что хотел уйти и поискать другого частного детектива. Он понял, что за простодушным лицом Моуди и его обликом деревенского простака скрывается тонкий, проницательный ум.

– Да.

– Думаю, у вас расшатаны нервы, – продолжал Моуди. – Я хочу, чтобы вы поехали отдохнуть.

– Когда?

– Завтра утром.

– Это невозможно, – запротестовал Джад. – Мои пациенты…

– Отмените прием.

– Но какой смысл…

– Я учу вас, как лечить больных? – оборвал его Моуди. – Я хочу, чтобы вы, уйдя отсюда, немедленно отправились в туристическое агентство. Пусть забронируют вам местечко в… – он на мгновение задумался, – в Гроссинджере. Туда ведет прекрасная горная дорога. В доме, где вы живете, есть гараж?

– Да.

– Прекрасно. Попросите подготовить машину к поездке. Вы не хотите никаких поломок в пути.

– Не могу ли я сделать все это на следующей неделе? Завтра…

– После того как вы забронируете место, отправляйтесь в кабинет и позвоните всем больным. Скажите им, что вам необходимо уехать на несколько дней.

– Я действительно не могу, – продолжал упорствовать Джад. – Это невоз…

– И не забудьте позвонить Анджели, – перебил его Моуди – Я не хочу, чтобы полиция объявляла ваш розыск.

– Почему я должен все это делать?

– Чтобы окупить свои пятьдесят долларов. Кстати, пока не забыл. С вас еще задаток – двести долларов. Плюс пятьдесят долларов за каждый день – на текущие расходы. Я хочу, чтобы вы уехали рано утром, – Моуди поднялся. – Тогда вы сможете добраться туда до темноты. Семь утра подойдет?

– Я…, думаю, да. Но что я там найду?

– При небольшом везении – следы снежного человека. Через пять минут Джад в задумчивости садился в автомобиль. Он сказал Моуди, что не сможет так внезапно уехать и оставить пациентов. Но в глубине души он понимал, что другого выхода нет. Фактически он уже смирился с тем, что придется доверить жизнь этому фальстафу детективного мира.

Организация путешествия прошла гладко. Джад заехал в туристическое агентство на Медисон-авеню, где ему тут же забронировали место в одном из отелей Гроссинджера и снабдили красочными брошюрами с видами Катскилла. Он позвонил в телефонную службу ответов и попросил сообщить всем назначенным на завтра пациентам, что приема не будет. Затем он связался с Девятнадцатым участком и попросил детектива Анджели.

– Анджели болен, – ответил бесстрастный голос. – Вам нужен его домашний телефон?

– Да.

Через несколько минут он уже разговаривал с Анджели. Судя по голосу, тот здорово простудился.

– Я решил, что мне не повредят несколько дней на природе. Я уезжаю завтра утром. И хотел поставить вас в известность.

Последовало долгое молчание. Анджели переваривал услышанное.

– По-моему, неплохая идея, – наконец сказал он. – Куда вы направляетесь?

– В Гроссинджер. Я поеду на своей машине.

– Отлично. Не волнуйтесь, с Макгрейви я все улажу, – и, поколебавшись, добавил:

– Я слышал, что произошло вчера вечером в вашем кабинете.

– Вы хотите сказать, что слышали версию Макгрейви? – спросил Джад.

– Вы видели кого-нибудь из них?

Значит, Анджели не сомневается в его словах.

– Нет.

– Ну хоть что-нибудь? Рост, цвет кожи, возраст?

– Мне очень жаль, но было темно.

– Хорошо, будем искать, – Анджели чихнул. – Надеюсь, по возвращении мы обрадуем вас хорошими новостями. Будьте осторожны, доктор.

– Постараюсь, – ответил Джад и повесил трубку. По дороге домой Джад думал о Нормане З. Моуди. Он представлял, к чему стремится детектив. Заставив Джада сообщить всем пациентам, что тот уезжает, Моуди надеялся, что убийца (если убийца вообще существует) попадется в расставленную ловушку, в которой Джад использовался как приманка.

Моуди велел Джаду оставить свой адрес в Гроссинджере телефонной службе ответов и швейцару в доме. Он хотел, чтобы каждый мог узнать, где находится доктор.

Выйдя из машины, Джад подошел к Майку.

– Я отправляюсь в путешествие, Майк, – сказал он. – Вы сможете проследить, чтобы мою машину подготовили к поездке и заправили бак бензином?

– Я обо всем позабочусь. Когда вы хотите выехать?

– В семь утра, – направляясь к подъезду, Джад чувствовал на себе взгляд швейцара.

Спустившись на лифте в подземный гараж, Джад огляделся в поисках Уолта, смотрителя, но тот как в воду канул. Заметив свою машину, стоящую у стены, доктор подошел к ней, открыл переднюю дверцу, бросил чемодан на заднее сиденье и, усевшись за руль, уже собирался включить зажигание, когда почувствовал, что рядом кто-то стоит. Его сердце екнуло.

– Вы точно следуете плану, – раздался голос Моуди.

– Я не знал, что вы собираетесь меня проводить.

– У меня бессонница, – лицо Моуди расплылось в широкой улыбке, – и я не нашел, чем бы еще заняться.

– Я решил, что вы правы. Поеду в Гроссинджер и поищу снежного человека.

– О, стоит ли ехать так далеко, – засмеялся Моуди. – Давайте поищем его прямо здесь.

– Я не понимаю, – удивился Джад.

– Все очень просто. Я всегда говорю, если хочешь увидеть, что лежит под землей, сразу начинай копать.

– Мистер Моуди!

– Знаете, доктор, – детектив прислонился к дверце, – что заинтересовало меня в вашей маленькой проблеме? Выходило, что каждые пять минут вас пытались убить или… Вот это самое «или» и привлекло меня. Предстояло выяснить, то ли вы чокнулись, то ли вас действительно хотят превратить в труп.

– Но Катскилл… – начал Джад.

– О, вы и не собирались туда ехать, док, – Моуди открыл дверцу. – Выйдите, пожалуйста.

В полном замешательстве Джад вышел из машины.

– Видите ли, ваша поездка являлась не более чем обычным объявлением. Я всегда говорю, что, если хочешь поймать акулу, надо добавить в воду кровь.

Джад молча смотрел на детектива.

– Боюсь, вы не смогли бы доехать до Катскилла, – мягко заметил Моуди. Он обошел машину спереди и поднял капот. Подойдя поближе, Джад увидел, что на блоке цилиндров лежат прикрепленные к нему изоляционной лентой три динамитные шашки. От системы зажигания к ним тянулись два тоненьких проводка.

– Понимаете? – спросил Моуди.

– Но как вы… – начал Джад, пораженный увиденным.

– Я же говорил, – улыбнулся Моуди, – что страдаю бессонницей. Поэтому я пришел сюда около полуночи, заплатил ночному сторожу, чтобы тот пошел развлечься куда-нибудь в другое место, и сел в темном уголке. Сторож вам обойдется еще в двадцать долларов.

Джад почувствовал, как его охватывает волна благодарности к этому маленькому толстяку.

– Вы видели, кто это сделал?

– Нет. Все закончили до того, как я пришел сюда. В шесть утра я решил, что больше здесь уже никто не появится, и посмотрел повнимательнее, – он указал на проволочки. – Ваши друзья – серьезные ребята. Они сделали вторую линию, и взрыв произошел бы, как только вы подняли капот. Разумеется, то же самое случилось бы, стоило вам повернуть ключ зажигания. А этого динамита хватит, чтобы разнести половину гаража.

Джаду вдруг стало нехорошо.

– Не унывайте, – подбодрил его Моуди, – посмотрите, какой у нас прогресс. Мы уже ответили на два важных вопроса. Во-первых, вы не псих. И во-вторых, – улыбка исчезла с лица детектива, – кому-то чертовски хочется вас убить, доктор Стивенс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю