355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сидни Ламберт » Я тебя не люблю » Текст книги (страница 2)
Я тебя не люблю
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:00

Текст книги "Я тебя не люблю"


Автор книги: Сидни Ламберт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Плантация была наследством Долл. Следовательно, он делал это и для нее. Грегори обожал свою крошечную двоюродную сестру. Если бы его брак с Одри продлился, у них мог бы быть ребенок того же возраста. Эта мысль часто приходила Грегори в голову, неизменно причиняя боль и только усиливая его ненависть к Одри.

– Ну что, согласна попробовать? – резко спросил он.

Она кивнула, допила вино и отставила бокал.

– Где ты собираешься жить?

– Здесь, конечно. – Неужели Одри и впрямь думала, что он куда-то переедет? Нет, ему нужно быть поблизости. – А ты бросишь свою работу?

– Если мне придется присматривать за сестрой, другого выхода нет. – Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, словно ждала возражений. Но Грегори не доставил ей такого удовольствия.

– Отличное решение, – похвалил он. – Думаю, одному из нас придется занять хозяйскую спальню. Тогда нам не нужно будет бороться за ванную.

Однажды Грегори пошел в ванную и обнаружил, что Одри ее заняла. Он, не глядя распахнул дверь, как раз в тот момент, когда его бывшая жена выходила из-под душа. Она вскрикнула так, словно Грегори был совсем чужим человеком, и потянулась за полотенцем.

– Все это я уже видел, так что скрывать тебе нечего, – бросил он, забавляясь ее испугом.

Одри была так же хороша, как в день свадьбы: длинные стройные ноги, тонкая талия и высокая пышная грудь, так и манившая прикоснуться к ней. Ее движения были быстрыми, но гибкими и грациозными, и у него тут же зазвенело в ушах. Грегори быстро убедил себя в том, что это естественная реакция мужчины на красивую обнаженную женщину. А то, что он когда-то любил ее, тут ни при чем...

– Занимай, – тут же ответила она. – Долл привыкла пользоваться другой ванной. Я не хочу менять сложившийся порядок.

– Конечно. – Грегори постарался скрыть улыбку. – Я перевезу туда вещи завтра утром. А потом ты сможешь показать мне плантацию и фабрику.

Хотя остаться в Южной Африке Грегори решил не сразу, и хотя он знал, что никогда не простит Одри, однако надежда помочь ей доставляла ему удовольствие. Решение жить с ней в одном доме могло оказаться роковой ошибкой – особенно теперь, когда никакой любви между ними не осталось, – но ему нравилось бросать вызов судьбе.

– Один Бог знает, в чем причина, – пожаловался Кларенс на следующее утро за завтраком, – но мне придется задержаться еще на один день. Почему отменили рейс? Я должен быть с женой. А если роды начнутся раньше времени? А если?..

– Если бы да кабы, во рту бы росли грибы, – спокойно сказал ему Грегори. – Перестань паниковать.

– Тебе легко говорить. Ты никогда не ждал ребенка.

– И не жажду, – последовал резкий ответ.

Стало быть, Грегори не собирался жениться снова. Это удивило Одри. Он был из тех мужчин, которым ничего не стоит завоевать женщину. Мать говорила, что он с кем-то встречался. Впрочем, какое ей, Одри, до этого дело? Никакого. Ни малейшего. Просто странно, что он так долго ведет холостую жизнь.

Кларенс присоединился к экскурсии, но только от нечего делать. Одри заметила, что плантация не вызывает у него никакого интереса. Напротив, Грегори задавал множество вопросов, вел записи и живо интересовался всем, что видел. Наступило время ланча, но он и словом не обмолвился, что хочет сделать перерыв.

– Мой братец – трудоголик, – скучающим тоном заметил Кларенс. – Может быть, вернемся домой? Как ты думаешь, Бесс уже приготовила еду?

Одри кивнула.

– Грегори...

– Что? – не поднимая головы, спросил тот.

– Ты не проголодался?

– Еще нет.

– А мы пойдем, – сказал Кларенс. – Я умираю с голоду.

Одри сама не знала, чью компанию она предпочитает. Скорее всего, ничью. Она ненавидела обоих одинаково.

– Грегори взялся за дело всерьез, верно?

У Долл, за которой все утро присматривала Бесс, был мертвый час. Кларенс и Одри сидели на тенистой галерее и ели приготовленные Бесс салат и сандвичи. Растения казались отсюда пышными, зелеными и почти готовыми к уборке. Росшие ближе к дому бархатно-бордовые розы все еще цвели. В воздухе стоял сладкий аромат. Одри кивнула.

– Мне и в голову не приходило, что он сможет надолго оставить Нью-Йорк и свою работу. Там вся его жизнь. Скажу тебе честно: я рад, что получил возможность руководить фирмой. Я люблю брата, но жалею, что он редко позволяет мне принимать самостоятельные решения.

– Если он думает, что будет верховодить здесь, то сильно ошибается, – поспешно сказала Одри. – Главный тут – Дирк Ван Химст. Он не станет терпеть, если им начнет командовать чужой человек, не знающий дело изнутри. Даже если это его новый босс. Или один из новых боссов, – быстро добавила она.

Кларенс криво усмехнулся.

– Если ты так думаешь, то не знаешь Грега. Он все узнает, не сходя с места. У него самый цепкий ум на свете. Неужели ты не успела это заметить, пока была за ним замужем?

Одри пожала плечами.

– Он никогда не работал на дому.

– У вас еще не прошел медовый месяц, верно? А я его испортил. О чем очень жалею. Особенно, после того как женился сам. Это было ужасно. Ты когда-нибудь простишь меня?

– Сомневаюсь, – честно ответила Одри. – Впрочем, простить Грега я тоже вряд ли смогу. Почему он не поверил мне, когда я сказала, что ты лгал?

– Наверно потому, что я лгал слишком убедительно. В то время я был последней свиньей. Сам знаю. А теперь, когда вы снова вместе, совесть мучает меня еще сильнее, чем прежде.

Одри нахмурилась.

– И совершенно напрасно. Возможно, ты оказал мне услугу. Главное в браке – это доверие, а мужчина, который не доверяет жене, герой не моего романа.

Кларенс скептически покачал головой.

– Сомневаюсь. Я видел, как Грег смотрит на тебя, когда думает, что за ним не наблюдают. Конечно, он в этом никогда не признается – мой братец не из таких. Но...

– Ерунда! – с жаром прервала его Одри. – Впрочем, как бы там ни было, я его больше не люблю.

– Если так, то почему ты до сих пор не нашла себе другого мужа? А Грег – жену? Сначала я думал, что он осторожничает – причем, на мой вкус, сильно перегибает палку. Но теперь понимаю, что для него не существует никого, кроме тебя. И не будет существовать.

– Чушь собачья! – сверкнув зелеными глазами, воскликнула Одри.

– Не думаю. – Кларенс откусил кусочек сандвича с курицей и авокадо, тщательно прожевал, а потом продолжил: – Наверно, до отъезда мне следует кое-что прояснить. Сказать ему правду. Я знаю, что упустил время, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда.

– Не смей! – с жаром воскликнула Одри. – Снявши голову, по волосам не плачут. Я не хочу, чтобы он вставал передо мной на колени! – И тут она рассмеялась.

Представить себе Грегори вымаливающим прощение было невозможно. Видимо, Кларенс придерживался того же мнения, потому что вскоре присоединился к ее смеху.

– Над чем смеемся?

Никто из них не заметил приближения Грегори. Когда Одри подняла взгляд, то не увидела в его глазах и намека на юмор. Они были твердыми и ярко-синими, как сапфир. Любой дурак догадался бы – он уверен, что Одри снова кокетничает с Кларенсом. Но сказать ему, о чем шла речь, нечего было и думать.

– Ты не поймешь, – ответил Кларенс. – Лучше не теряй времени, иначе я съем все сандвичи.

– Я не голоден, – буркнул Грегори, бросил на Одри еще один уничтожающий взгляд и ушел в дом.

– Ревнует, – вполголоса сказал Кларенс.

– Не говори глупостей, – возразила Одри.

Когда она понесла пустые тарелки на кухню, то увидела, что Грегори сидит в качалке, держит на коленях Долл и читает какую-то дурацкую сказку о котенке, который умел летать. Одри застыла в дверях как зачарованная. Высокий мрачный мужчина качал ее маленькую сестренку и менял голос, начиная смешно пищать, когда наступала очередь котенка.

Долл то и дело хихикала, а когда сказка закончилась, попросила его прочитать еще одну. Наконец Грегори заметил Одри, нахмурился и тут же спустил Долл на пол.

– В другой раз, моя радость. Мне нужно поработать.

Он прошел мимо Одри, не сказав ей ни слова...


Кларенс уехал рано утром, Одри провела весь день с Долл, а Грегори снова ушел на плантацию. На этот раз Одри не стала его сопровождать – все нужное он мог выяснить у Дирка.

Вновь встретилась она с Грегори вечером в доме. Одри хмуро смотрела на него, сидевшего напротив.

– Завтра мы начнем уборку.

Грегори узнал жизненно важную вещь раньше, чем она. Но Одри встревожило другое. Он сказал «мы» таким тоном, словно уже считал себя ее полноправным партнером. В широком смысле слова так оно и было, но в узком – едва ли.

– Что, хочешь помочь? – резко спросила она.

Брови Грегори выгнулись. Те самые густые брови, которые когда-то ей приходилось приглаживать. Они были непослушными. Одри шутила, что волосы в них сделаны из проволоки.

– В чем дело? Скучаешь по Кларенсу? – глумливо спросил он. – Именно поэтому ты не в своей тарелке?

– Нет. Я в своей тарелке. Просто ты говоришь так, словно уже знаешь не меньше Дирка.

– Я учусь.

– Теория и практика – разные вещи.

– Тебе хочется, чтобы я осрамился и поскорее вернулся в Нью-Йорк, верно?

– Ничего подобного, – возразила Одри, хотя он был абсолютно прав.

То, что они жили в одном доме, нервировало ее. Одна часть ее души помнила, как хорошо им было вместе, но вторая, намного большая, не могла забыть о том, что Грегори хладнокровно выгнал ее из дому. Этого она ему никогда не забудет. И никогда не простит.

– Хочу сказать тебе одну вещь, – проговорил он, откинувшись на спинку стула и улыбаясь уголком рта. Когда-то от этой улыбки Одри бросало в дрожь. – Я сомневался, что смогу здесь жить, но теперь начинаю чувствовать себя как дома. Теперь мне понятно, почему отец любил это место. Южная Африка – действительно потрясающая страна.

– А разве ты не скучаешь по Америке и Нью-Йорку?

– Думал, что буду, но не скучаю. Когда я узнал о смерти тети Элис и летел сюда, то был уверен, что ужасные воспоминания будут преследовать меня и я не смогу дождаться возвращения домой. Как ни странно, этого не случилось. – На мгновение он глубоко задумался, а потом добавил. – Послушай, до сих пор мы об этом почти не говорили, но я бы хотел побольше узнать о катастрофе, в которой погибли твоя мать и отчим.

Одри подперла кулаками подбородок и уставилась на свои колени, вызывая в памяти воспоминания, которые доставили ей столько горя.

– Я думала, ты знаешь...

– Подробности мне неизвестны.

Боль была так сильна, что у Одри перехватило дыхание. Прошло несколько секунд, прежде чем она сумела начать.

– У нас есть домик на севере. В маленьком поселке на краю буша... Там прошло большинство моих школьных каникул. Это даже не домик, а скорее избушка, но мы его любили. Плавали по тамошней реке, ловили рыбу, а иногда брали палатку, уходили в лес и разбивали лагерь. В общем, там было весело. Мать захотела показать его Бену. Они собирались провести там неделю... – У Одри сорвался голос, но она сумела продолжить. – Когда они уже подъезжали к городку, сбоку выскочил грузовичок и буквально протаранил их... Через мгновение машина вспыхнула. Они и опомниться не успели. Поэтому хоронить обоих пришлось в закрытых гробах...

По ее щекам потекли слезы. Грегори быстро придвинул стул, и внезапно Одри очутилась в его объятиях.

– Прости, я не хотел тебя расстраивать, – сказал он, достав платок и вытирая ей слезы. – Мне было важно знать это. Я не спрашивал раньше, потому что...

– Все в порядке, – с трудом выдохнула Одри. – Все в порядке.

– Нет, не в порядке. Я бесчувственное животное. Я мог спросить кого-нибудь другого и не приставать к тебе. Извини.

Одри зарылась лицом в его плечо и вновь почувствовала тепло и силу человека, который когда-то был ее мужем и которого она любила так, что невозможно себе представить. Он был мужчиной ее мечты, идеалом во всех отношениях. Почему все так случилось?

Слезы давно высохли, но поднимать голову Одри не хотелось. Ей было уютно и спокойно. Когда Грегори прилетел, он тоже утешал ее. Она понимала, что это для него ничего не значит, и все же в его объятиях было тепло. Трудно быть сильной в одиночку.

Но неожиданно в ней проснулись и другие чувства. В том числе желание. Ничего удивительного, мужчиной Грегори был чертовски сексуальным. Да, когда-то он бросил ее, но чувства остались. Те же чувства, которые она испытала при первом знакомстве. Опасные чувства!

Пришедшая в отчаяние Одри быстро отвела его руки и вскочила.

– Мне нужно проведать Долл.

Она вихрем устремилась в спальню, злясь на себя и Грегори. Зачем ему понадобилось обнимать ее? Что за игру он задумал? Неужели не знает, что она ненавидит его всеми фибрами души? Она не хотела, чтобы ее утешали. Хотела, чтобы он держался как можно дальше от нее. Даже не желала с ним разговаривать. Что это стукнуло в голову ее матери и Бену? Зачем они свели их? Неужели не понимали, какие сложности это вызовет? Какие мучения? Какую сердечную боль?

Оставшись один, Грегори сидел молча. В его мозгу снова и снова крутились страшные подробности. Прошло немало времени, прежде чем он сказал себе, что это бессмысленно. Тетя Элис хотела бы, чтобы жизнь продолжалась. И отчим Одри тоже. А лучшим способом достижения этой цели было процветание плантации.

Вспомнив поспешное бегство Одри, Грегори горько усмехнулся. Он дорого дал бы за возможность узнать, что творится в ее голове. Конечно, Долл – это только предлог. Причин могло быть две: либо неловкость ситуации, либо то, что Одри не выносит его прикосновений. Последнее было вероятнее. Мысль оказалась болезненной. Очень болезненной.

Грегори долго и мучительно искал причину их разрыва. Как он мог так ошибиться? Как мог не замечать признаков измены? Может быть, он просто не желал их замечать?

Он плотно сжал губы, встал и вышел из столовой, почти не притронувшись к обеду. Не в силах успокоиться, он начал расхаживать по галерее, а потом вообще ушел из дома и около часа бродил между рядами растений.

Отец всю жизнь скучал по родине. Как ни странно, но, видимо, здесь он был по-настоящему счастлив. Грегори тоже начинал ощущать мир и покой. Тут было тихо, спокойно; казалось, ему передавалась жизненная сила мощных зеленых побегов.



2

Когда он вернулся в дом, выяснилось, что пришел Дирк Ван Химст. Они с Одри сидели на галерее, пили вино и над чем-то смеялись. Дирк был крупным грубовато-добродушным мужчиной лет тридцати пяти. Его румяное лицо венчала копна рыжих волос.

Грегори, не знавший, что Дирка и Одри связывают дружеские отношения, остановился в тени высокого дерева и начал наблюдать за ними. Было видно, что им хорошо друг с другом, и это вызвало у Грегори чувство, очень похожее на ревность. Он постарался прогнать эту мысль. Ничего подобного, черт побери! Но мысль не послушалась. Тогда он прищурился и решительно пошел навстречу сладкой парочке.

– Грегори! – Увидев его, Дирк тут же вскочил. – Уборку урожая придется отложить на один день. Большинство сборщиков освободится только в четверг.

– Спасибо, что предупредили, – сказал Грегори, не уверенный в том, что эта весть была подлинной причиной прихода Дирка. – Но я все равно приду. Жажда знаний, понимаете... Посижу в офисе, загляну в гроссбухи... Одри, тебе тоже имеет смысл прийти, – после паузы добавил он, сделав вид, будто внезапно вспомнил, что она является его партнером.

– Зачем вам заниматься этой ерундой? – тут же возразил Дирк.

– Это не ерунда, – ответил Грегори. – Люди не понимают, что предела совершенству нет. Какой компьютерной программой вы пользуетесь?

Дирк пожал плечами.

– Честно говоря, никакой. Мы используем компьютеры главным образом для переписки и учета накладных. Предпочитаем придерживаться системы учета, внедренной отцом Одри. Она годилась ему, сгодится и нам. Система простая, легкая, и я с ней справляюсь. Иногда мне помогала Элис, но в этом не было особой нужды. В конце каждого месяца итоги подводит счетовод.

– Понятно, – сказал Грегори. – И все же мне хотелось бы взглянуть. – Он пытался говорить небрежно, словно речь шла о пустяках, но знание современных методов работы подсказывало ему, что он сумеет многое улучшить. Впрочем, спорить с Дирком, он пока не собирался. – Помощь Одри, в недавнем прошлом профессионального программиста, – добавил он, – позволит нам многое упростить. Странно, что ты сама до этого не додумалась, – повернувшись к ней, сказал Грегори.

Одри, сидевшая в старом парусиновом шезлонге, ответила ему обиженным взглядом.

– Когда бизнесом руководили мама и Бен, я никогда не вмешивалась, – холодно сказала она.

– При чем тут вмешательство? Речь идет о научной организации труда. А поскольку теперь плантация принадлежит нам, это хороший предлог для модернизации.

– Не слишком ли ты торопишься? – насмешливо спросила Одри, увидев недовольное лицо Дирка. – Сначала как следует изучи бизнес, а уж потом берись за систему учета.

Грегори непринужденно пожал плечами.

– Может быть, ты и права. – Но это не значило, что он отказался от мысли заглянуть в документы.

После начала уборки Одри редко видела Грегори. Как ни странно, он работал бок о бок со сборщиками. Впрочем, удивляться не приходилось: она знала, что Грегори любит изучать все этапы работы самостоятельно, а уже потом предлагать какие-то изменения. Однажды он сказал ей, что другого способа нет.

На работу Одри не вернулась. Она позвонила начальнику, объяснила ситуацию и испытала облегчение, убедившись, что ее поняли. Все ее время уходило на домашнее хозяйство и присмотр за младшей сестрой. Долл обожала Грегори и не могла дождаться его прихода. Каждый вечер она забиралась к нему на колени и просила почитать сказку. Он был очень добр к ней, и Одри доставляло удовольствие следить за ними. Дети легко сходятся с людьми. Грегори для Долл был настоящим ангелом-хранителем.

Когда, очередной, невыносимо жаркий день подходил к концу и малышка ложилась спать, Одри и Грегори выходили на галерею, садились и болтали обо всем на свете. О том, что нового удалось узнать Грегори, о том, чем его нынешняя жизнь отличается от прежней, о событиях в мире – в общем, о чем угодно, только не о них самих.

Поэтому Одри удивилась, когда однажды вечером Грегори внезапно спросил:

– Ты помнишь, как мы познакомились?

Одри вздрогнула и бросила на него испуганный взгляд. Разве можно было забыть этот день? Она помнила его в мельчайших подробностях. Грегори и Кларенс встречали их с матерью в аэропорте имени Кеннеди. Одри обратила внимание на Грега, еще не зная, что это и есть ее двоюродный брат. Он был самым красивым и сексуальным из присутствовавших в зале мужчин... и не сводил с нее глаз.

Его волосы, черные как смоль и отражавшие свет люстры, были слишком длинными и нуждались в стрижке. Изучавшие ее глаза – прикрыты веками, и Одри не могла определить, какого они цвета. Полные чувственные губы слегка улыбались, и она поняла, что незнакомец пытается представить, какова она в постели.

Одри была не из тех девушек, которые ложатся в постель с первым встречным, но тут же поняла, что если бы этот мужчина позвал ее с собой, то она не устояла бы.

Он непринужденно прислонился к стене, сложив руки на груди и слегка склонив голову на бок. Внезапно у Одри засосало под ложечкой и пересохло во рту.

Глаза у него оказались темно-синие. Точнее, сапфировые, сексуальные и таинственные. Потрясающие глаза. Она представила себе, что смотрит в эти глаза, занимаясь с ним любовью. О Боже, откуда взялась эта мысль? Она тряхнула головой, стараясь избавиться от наваждения. Потом у нее свело живот. С ума сойти, какие у него сексуальные губы... Интересно, что будет, если он ее поцелует?

В ее мозгу прозвучал сигнал тревоги. Этот мужчина был намного старше и опытнее, к тому же она видела его впервые в жизни. Может быть, рискнуть и подойти к нему? Соблазн был велик. Однако благоразумие взяло верх.

Может быть, она круглая идиотка? Ничего подобного, просто у нее есть здравый смысл. Но здравый смысл, ей осточертел. Одри хотелось брать то, что предлагала ей жизнь. Хотелось забыть о горе, которое доставила ей смерть отца. До сих пор взрослые мужчины не обращали на нее внимания.

Она захлопала ресницами и только тут увидела табличку «Миссис и мисс Лотиан», которую незнакомец держал в руке. Как ни странно, стоявшего рядом Кларенса, Одри не заметила в упор.

Это было задолго до того, как они стали любовниками, поженились, разошлись и превратились в смертельных врагов...

– Конечно, помню.

– Почему ты это сделала?

– Что сделала? Прилетела в Штаты?

– Легла в постель с Кларенсом. Уничтожила все, что нас связывало.

Одри порывисто вскочила.

– Ты опять за свое? Я не хочу говорить об этом. Слишком много воды утекло.

– Я должен понять, почему ты это сделала, – лаконично сказал он. – Судьба дала мне такую возможность. Думаю, нам пора поговорить.

До сих пор Грегори не хотел ее слушать. Так в чем же дело? В том, что они снова оказались вместе? В том, что у него нет выбора? В том, что им необходимо найти общий язык, иначе на общем бизнесе придется поставить крест?

– Не судьба, – бросила она. – Моя мать и Бен. А впрочем... Едва ли они думали, что умрут, не дожив до старости. Так что просто ума не приложу, о чем они думали, завещав бизнес нам обоим. На их месте я бы продала его и оставила каждому его долю. А то, что ты решил остаться и помочь мне руководить плантацией, еще большая тайна. Сам знаешь, мне это удовольствия не доставляет.

– Знаю, – резко поднявшись, ответил Грегори. В его глазах горел гнев.

Хотя на галерее почти стемнело, но света, пробивавшегося из окна дома, Одри было достаточно, чтобы заметить это.

– Я в долгу перед тетей Элис и твоим отчимом, – продолжил он. – Они выбивались из сил, чтобы снова поставить дело на ноги после нескольких месяцев упадка. А сейчас дело идет к тому же. Сбыт сигар неуклонно падает.

– Как ты это обнаружил? – недовольно спросила Одри.

– Просмотрел документы. Должен признаться, система учета архаичная, но я сразу понял, что здешний маркетинг никуда не годится. В общем, выбора нет. Либо тонуть, либо плыть. Что ты предлагаешь?

Одри изумилась – она не имела об этом представления.

– Ты уверен? Дирк очень хороший управляющий. Он крепко держит штурвал и не позволит этому случиться.

– Не стану спорить. Может быть, он действительно знает толк в том, что касается агротехники. Но если мы не хотим потерять плантацию, придется многое поменять. Дело не в качестве продукции, а в маркетинге. Система учета не выдерживает никакой критики. Требуется совершенно новая компьютерная программа. И ты как раз тот человек, который может ее составить.

– Что? – разозлилась Одри. – Ты говоришь так, словно плантация полностью принадлежит тебе. Сначала спроси меня, а уж потом предлагай свои кардинальные изменения!

– Раз так, загляни в документы сама. Но можешь поверить, я знаю, о чем говорю. Так ты составишь программу? Я покажу тебе, что требуется.

Одри тяжело вздохнула.

– Мне не хочется обижать Дирка...

– Ты к нему неравнодушна, верно? – отрывисто спросил Грегори. – То-то на днях вы ворковали как голубки, – насмешливо добавил он.

– Да, мы друзья, – призналась Одри. – Разве это преступление?

– Он не в твоем вкусе.

– В самом деле? И ты тоже. Куда податься бедной девушке?

Сарказм попал в цель. Грегори схватил Одри за руки, привлек к себе и, не дав опомниться, впился ей в губы.

Он понимал, что это нехорошо, но ничего не мог с собой поделать. Ему было необходимо поцеловать ее, понять, не угасло ли в ней прежнее чувство.

Грегори не сомневался только в одном: его собственное чувство не угасло. Он думал так и раньше, в течение этих нескольких лет после развода, но, едва вновь увидел Одри, как понял с абсолютной непреложностью: другой женщины для него просто не существует. Бог свидетель, он пытался ее забыть, пытался найти ей замену, пытался изо всех сил, однако никто не мог сравниться с девушкой, которую он любил и на которой когда-то женился. Он даже хотел простить ей измену. Но хотеть это одно, а мочь – совсем другое.

Достаточно было прикоснуться к ее губам, чтобы началась цепная реакция. Внезапно его мужские гормоны ожили, тело охватило пламя. Но самое лучшее заключалось в том, что Одри не сопротивлялась. Нет, она не ответила на его поцелуй, но и не отпрянула. Это был добрый знак.

Грегори осторожно провел руками по ее спине, следя за реакцией. Казалось, Одри оцепенела. Он испустил невольный стон. На ней не было ничего, кроме тонкого шелкового топа, и Грегори ощущал тепло ее кожи и чудесное стройное тело.

Он знал каждый дюйм этого тела, много раз ласкал и целовал его, овладевал им и после хотел делать это снова.

Одри не двигалась и не отвечала. Казалось, она превратилась в глыбу льда. Это говорило само за себя – она показывала, что ей неприятно. И все же не останавливала его – это внушало надежду. Хватит ли у него духу продолжить? Может быть, тогда она оттает? Или, наоборот, рассердится? Он не хотел ссоры. Теперь они были партнерами, хотя Одри и отказывалась принимать активное участие в бизнесе. Так же, как не хотела его ухаживаний.

Эти мысли, не помешали Грегори сделать поцелуй более страстным. Он заставил Одри раздвинуть губы, почувствовал намек на ответ и обнял ее еще крепче. Нет, ничто не умерло! Она может говорить что угодно, но ее тело думает по-другому!

Однако его ликование было недолгим. Внезапно Одри вырвалась.

– Отойди! – яростно воскликнула она. – Если попробуешь поцеловать меня еще раз, будешь жалеть об этом до конца жизни!

Настоящая дикая кошка. Ее гнев возбуждал Грегори.

– У тебя было время остановить меня, – нашелся он. – Но ты этого не сделала. Интересно, почему? Не потому ли, что это доставляло тебе удовольствие? Не поздновато ли ты спохватилась? Когда-то это нам нравилось. Почему бы не попробовать еще раз?

– Потому что я изменилась! – выпалила Одри. Она вжалась в шезлонг и стиснула пальцами подлокотники. – Не забывай, ты сам бросил меня. Мне приходится работать с тобой и жить в одном доме. Пусть так, я согласна, но обо всем остальном не может быть и речи!

– Думаю, тебе понравился мой поцелуй, – спокойно ответил Грегори. – Ты просто боишься признаться в этом. Даже себе самой.

Реакция Одри разочаровала его, но зато он убедился, что его флюиды действуют на нее по-прежнему.

А она не могла поверить, что едва не ответила на поцелуй Грегори. Достаточно было малейшего прикосновения его губ, чтобы у нее закружилась голова. Но это не любовь. Ни в коем случае! Простое физическое влечение, только и всего. Одри ощутила это влечение с первого взгляда. Ощутила так сильно, что готова была лечь с ним в постель в первый день знакомства. Тогда ни о какой любви не было и речи – все объяснялось действием гормонов. И то же самое она чувствовала сейчас.

– Что, нечем крыть?

Она бросила на него презрительный взгляд.

– Твои поцелуи не доставляют мне никакого удовольствия. Это попросту невозможно. Похоже, ты слишком высокого о себе мнения.

Грегори ослепительно улыбнулся.

– Может быть. Но я знаю тебя лучше, чем ты думаешь.

– Ха-ха! – фыркнула Одри. – Черта с два! – Если бы он хоть немного знал ее, то не поверил бы, что она способна лечь в постель с его братом. Следовательно, он не знал ее вовсе.

К счастью, их беседу прервала сонная Долл, вышедшая на галерею в ночной рубашке. Светлые волосы девочки были растрепаны, палец во рту.

– Что случилось, милая? – спросила Одри, радуясь тому, что сестренка не пришла на пару минут раньше.

– Не могу уснуть. Мне приснилась мама. Хочу к маме!

В глазах девочки стояли слезы. Одри тут же усадила ее к себе на колени.

– Милая, мама на небесах. И папа тоже. Но ты должна знать, что они любят тебя по-прежнему, и будут любить всегда. Они хотят, чтобы ты была хорошей девочкой.

– Я буду хорошей, – прошептала малышка. – Если я снова лягу спать, вы с Грегом почитаете мне сказку?

– Конечно, почитаем. – Одри посмотрела на Грегори, и тот кивнул.

– Грег, ты понесешь меня, – обрадовалась девочка. – На спине!

– Я принесу ей стакан молока, – сказала Одри.

Когда она пришла, Грегори лежал рядом с девочкой и читал ей детскую книжку.

Из него вышел бы замечательный отец, скрепя сердце подумала Одри. В свое время они поговаривали о детях, но решили несколько лет пожить для себя, так что дело кончилось ничем. За это она была несказанно благодарна судьбе. Неизвестно, что сказывается на детях хуже – разводы родителей или их смерть. Бедняжка Долл просто еще не успела понять, что произошло.

Одри села на угол кровати и стала следить за тем, как у сестренки постепенно закрываются глаза. Но Грегори продолжал читать сказку о злом драконе, пока оба они не убедились, что Долл крепко спит.

– Хорошо у тебя получается, – сказала Одри, когда они на цыпочках выходили из комнаты.

– Долл – славная малышка.

– Она очень тоскует по родителям.

– Как и ты сама, – негромко ответил Грегори. – Я успел привыкнуть к тому, что отца нет рядом, но ты всегда жила с матерью. Так что тебе тяжелее вдвойне.

– Ты говоришь так, словно жалеешь меня. Он задумчиво улыбнулся.

– Еще как...

– Благодарности не жди, – предупредила она. – Как-нибудь обойдусь. И не вздумай больше набрасываться на меня. С этим покончено.

– Тем более что у тебя есть другой, – насмешливо ответил Грегори. – Должен признаться, мне и в голову не приходило, что этот дубоватый бур Дирк Ван Химст в твоем вкусе. Слишком прост. Обычная деревенщина.

Пусть Дирк деревенщина, но у него есть сердце. Он всегда вежлив и дружелюбен. Может быть, он и неравнодушен к ней, но никогда не говорит об этом, потому что не надеется на взаимность. Иногда он бросает на нее пылкие взгляды, но Одри старается этого не замечать.

С чего Грег взял, что имеет право ее обвинять?

– Как ты смеешь? Я дружу, с кем хочу. Тем более что знаю Дирка всю свою жизнь. – Она так разозлилась, что тут же вернулась к себе в спальню, хотя было еще рано.

Спать ей еще не хотелось. Одри приняла душ, натянула тонкую хлопчатобумажную майку, села в кресло, прижала колени к подбородку и обхватила их руками. Повсюду царила тишина, если не считать хора лягушек где-то возле пруда. Нужно почистить пруд, иначе он превратится в настоящее болото, подумала она.

На полу мелькнула чья-то тень. Грегори! Все окна были занавешены и плотно закрыты, электричество выключено, но он, видимо, все же надеялся увидеть ее. Кондиционер создавал в комнате приятную прохладу. Грег снова прошел где-то рядом и на этот раз остановился.

Рассерженная Одри вскочила, и распахнула окно.

– Какого черта ты подглядываешь за мной? – гневно спросила она и тут же увидела, что Грегори стоит к ней спиной.

– Я и не знал, что это твоя комната, – спокойно ответил он. – Просто из сада доносятся какие-то странные звуки.

– Лягушки, – лаконично пояснила Одри, чувствуя себя последней дурой.

– Серьезно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю