355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ширли Джамп » Игра в свидания » Текст книги (страница 1)
Игра в свидания
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:06

Текст книги "Игра в свидания"


Автор книги: Ширли Джамп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Ширли Джамп
Игра в свидания

Пролог

Однажды в понедельник утром Боуден Хартман задумчиво вертел в руках небольшой белый конверт. Не нарушить ли все правила, которые должен соблюдать человек, вынужденный облачаться в форменную одежду мерзкого зеленого цвета? Ну, не все, конечно, а только парочку.

Надпись на конверте не оставляла никаких сомнений: «Вручить до десяти часов утра». Быстрая, своевременная доставка – именно за это ему платят в службе срочной доставки корреспонденции.

Так и быть, он доставит это письмо. Только не по этому адресу и не этому адресату.

Естественно, ему хорошо известно, что это запрещено. Но разве он когда-нибудь придерживался правил вместо того, чтобы положиться на интуицию? Очень редко. Зато, нарушая правила, он вносит в свою жизнь и работу приятное разнообразие, без которого она была бы невыносимой.

Боудену вовсе не нужно было работать: он получил наследство. Однако спустя два года после смерти отца он понял, что ему нравится работать; особенно если люди, с которыми он встречается, рады видеть его и у него появляется возможность предаваться любимому занятию – вмешиваться в чужую жизнь.

Особенно в любовную. Больше всего на свете Боудену Хартману нравилась счастливая развязка.

– Повезло тебе, Хартман, – раздался голос его коллеги Джимми Лондри из другого конца комнаты. – Я бы все отдал, чтобы доставить это письмо.

– Какое?

– То, что адресовано красотке, которая должна появиться в реалити-шоу «Любовь и обыкновенная девушка». Я слышал, что они заполучили бывшую Мисс штата Индиана. Спорим, она расцелует тебя за это письмо? Хотел бы я оказаться на твоем месте! Буду включать телевизор каждый вечер, чтобы полюбоваться этой… Я хотел сказать, чтобы посмотреть шоу.

Боуден уже знал, что адресат – Тифани Барретт. Перед ним лежала стопка конвертов с приглашениями для других участников телевизионного шоу, в том числе для холостяков, которые должны были вступить в борьбу за «Обыкновенную девушку» на Десятом канале. Остальные письма предназначались для желающих принять участие в «Выживании сильнейшего» – втором реалити-шоу на том же канале.

Исполнительный продюсер собственноручно принес приглашения, предназначенные участникам каждого шоу, и предупредил, что оторвет голову виновным в утечке информации. Естественно, что, несмотря на любопытство, все в службе доставки старались держаться подальше от этих писем.

За исключением Боудена, который, заглянув в конверты, полночи вынашивал план.

Он взял письмо из стопки для участников шоу «Выживание сильнейшего». Его нужно доставить Мэтти Грант, которая живет в центре города. Приятная женщина; он несколько раз привозил ей сделанные на заказ футболки для девушек из футбольной команды, которую она тренирует.

Мэтти явно нуждается в том, чтобы в ее жизни произошла какая-нибудь приятная перемена. На прошлой неделе они поболтали несколько минут, и она проговорилась, что собирается принять участие в шоу «Выживание сильнейшего». Судя по письму, ее выбрали в качестве одной из участниц.

Боуден покачал на ладонях оба письма – одно для Мэтти, другое для Мисс Индианы. Если станет известно, что это сделал он, увольнения ему не избежать.

К черту последствия! Он, Боуден Хартман, уверен, что нарушать правила намного интереснее, чем соблюдать их.

Глава первая

Мэтти Грант была готова ко всему: к москитам величиной с колибри, к упорно не разжигающимся кострам, к питьевой воде, кишащей таким количеством микробов, что их хватило бы для заражения небольшой колонии грызунов.

Она справится со всем. И победит, потому что тренировалась с упорством, достойным марафонца. Читала руководства, училась разводить костры, изучала местную флору и фауну. Искусство выживания она знает назубок, будь то в джунглях, в лесу или в пещере.

К чему она не была готова, так это к роскошному особняку с ухоженным газоном и важным дворецким у двери.

Мэтти поставила джип перед домом и еще раз посмотрела на адрес. Письмо она получила через службу срочной доставки. Боуден, ее постоянный разносчик, ждал, пока она вскроет конверт. Ему было известно, что она горит желанием участвовать в «Выживании». Поняв по лицу Мэтти, что она получила благоприятный ответ, он поздравил ее, от души пожелал удачи и удалился с довольным видом.

Но ей не нужна удача. У нее есть умение; в свои двадцать шесть лет Мэтти знала, что именно умение, а не деньги, не связи и не красота важны в игре, которая называется «жизнь».

Она снова бросила взгляд на великолепный особняк с большими белыми колоннами. Должно быть, в нем не менее двадцати комнат.

Выйдя из машины, она поднялась по ступенькам и дважды стукнула бронзовым дверным молотком. Пожилой мужчина в черном костюме открыл массивную дубовую дверь.

– Я приехала на телевизионное шоу. – Мэтти показала ему письмо. Ее не оставляло чувство, что здесь что-то не так.

Высокий, подтянутый, убеленный сединами дворецкий не моргнул глазом. Казалось, он даже не дышит. Если бы не легкое дрожание руки, его можно было бы принять за одну из восковых фигур из музея мадам Тюссо.

– Сюда, пожалуйста, мэм. – Отступив от двери, он жестом пригласил Мэтти войти.

– Здесь что-то не так, – сказала она, оглядывая роскошное фойе с мраморным полом. Хрустальная люстра, свисавшая с потолка, искрилась мириадами огней. – Я приехала для участия в шоу «Выживание сильнейшего», а этот дом больше похож на загородный особняк какого-нибудь богача.

Дворецкий промолчал. Мэтти подумала, не уйти ли ей, но потом решила, что это, возможно, уловка, чтобы выбить ее из колеи перед началом соревнования.

– Много у вас здесь девушек-скаутов? – спросила она, догоняя дворецкого и оглядываясь по сторонам в попытке обнаружить скрытые камеры.

– Прошу прощения, мэм?

– Ну, вы понимаете – они сидят у костра, распевают песни и хрустят сухариками.

– О нет, мэм. Здесь, в Джеймс-Истейт, нет ничего похожего, – без намека на юмор сообщил дворецкий, бросив косой взгляд на ее шорты. Вероятно, гостей, не одетых должным образом, не допускали в глубь дома, так как он провел Мэтти в первую комнату справа и предложил присесть, указав на кресло, вмещающее двоих и обитое какой-то тканью с причудливыми завитушками. Мэтти никак не могла запомнить ее название, чем приводила в расстройство мать, считавшую, что единственная достойная жизнь – жизнь в достатке.

Ткань с причудливыми завитушками не интересовала Мэтти, у которой вечно были поцарапанные колени, а на носках красовались пятна от травы. Она верила в жесткую игру и честную победу.

Дворецкий прочистил горло. Мэтти посмотрела на кресло, напомнившее ей мебель из кукольного домика. Однако дворецкий, по-видимому, был убежден в обратном.

– Позвольте взять вашу сумку, мэм. – Он с сомнением посмотрел на рюкзак Мэтти.

– Не беспокойтесь, спасибо. – В одном шоу Мэтти видела, как люди, расставшиеся со своими вещами, оказывались на каком-нибудь острове без ничего, в то время как их более сообразительные соперники пользовались своим снаряжением. С ней не произойдет ничего подобного. Она намерена победить и поэтому не отдаст свой рюкзак этому гробовщику.

Поставив рюкзак у ног, Мэтти опустилась в кресло, которое оказалось на удивление жестким и неудобным.

Дворецкий вышел из комнаты, бесшумно закрыв за собой двойные двери. Мэтти снова вытащила из кармана письмо, в котором черным по белому было написано, что она выбрана участницей нового реалити-шоу. Вопреки ее ожиданиям подробности не указывались. Когда Мэтти ходила на пробы, продюсеры предупредили ее, что большая часть информации не будет разглашаться, но все же…

В письме не было ничего особенного, кроме указания призовой суммы.

Пятьдесят тысяч долларов.

Огромная сумма. Ей нужны эти деньги. Она должна победить.

Двери снова распахнулись, и в комнату вошел мужчина. Нет, не мужчина. Полубог. Высокий, смуглый, темноволосый, с синими глазами. Похожий на Пирса Броснана, только моложе.

Мэтти решила, что справится с ним. Без проблем.

Такой парень долго не протянет в лесу – будет беспокоиться о том, как бы не испортить маникюр, собирая хворост для костра. Прекрасно. Одним соперником меньше.

– Я попал туда, куда нужно? – осведомился незнакомец, поправляя галстук.

Разве нормальный человек явится в таком виде на шоу «Выживание сильнейшего»? Не безумная ли это идея – использовать шикарный костюм, явно сшитый на заказ, в качестве спального мешка?

– Это зависит от того, где вы должны быть, – ответила Мэтти.

– Туше, – улыбнулся он. – Извините. Вероятно, мне следовало сначала представиться. Я Дэвид Симпсон. – Обладатель модного костюма протянул руку. – А вы кто?

Мэтти поднялась и с улыбкой пожала ему руку.

– Ваш самый ужасный кошмар.

– Простите, не понял.

– Извините. Я Мэтти Грант. – Она широко улыбнулась. – И я не собираюсь проиграть.

– Я тоже.

Мэтти бросила взгляд на его костюм.

– Не думаю, что ваша экипировка подходит для этого состязания.

– Странно, я собирался сказать то же самое о вас. – Он оглядел ее с головы до ног, задержав взгляд на шортах. – Не слишком ли… скромно вы одеты?

– Я пришла не на бал-маскарад. Кому какое дело, как я одета?

У него вырвался смешок.

– Вы мне нравитесь, Мэтти Грант. Я не ожидал, что вы такая. Интересное будет шоу. Очень интересное.

– Как вы думаете, почему для этого шоу выбрали Лофорд? – спросила Мэтти. – Город, конечно, большой, но обычно этим занимаются крупные телекомпании.

– Реалити-шоу не требуют больших затрат, но аудиторию собирают внушительную. Новый владелец надеется всколыхнуть рынок. Десятый канал Лофорда нельзя назвать жемчужиной в конгломерате «Медиа Стар».

Мэтти с любопытством посмотрела на Симпсона.

– Откуда вы знаете все это? – Кроме сообщения о новых владельцах станции, появившегося в местной газете, ей ничего не было известно. Дэвид Симпсон, очевидно, осведомлен лучше.

Он смотрит на нее свысока, и ей это не нравится.

– Я слышал об этом… на работе. – Он повернулся и погрузился в созерцание картины, висевшей на стене.

– Вы работаете на телевидении? – Мэтти постаралась, чтобы ее вопрос прозвучал дружелюбно.

– Нет.

Он не стал вдаваться в подробности, и она не удивилась. В конце концов, они соперники, и она тоже не собирается рассказывать о себе. Никто не узнает, кто такая Мэтти Грант и чем вызвано ее участие в шоу.

Однако это не означает, что она не может найти более мягкий подход. Трудность в том, как это сделать. Лучше всего она взаимодействует с мужчинами в борьбе за мяч на футбольном поле, поэтому, стараясь вести светскую болтовню, она чувствует себя, как корова, пытающаяся исполнить па-де-де из «Лебединого озера».

Позади них открылась дверь, и женщина в вечернем платье – по-видимому, от Диора, подумала Мэтти – грациозно вплыла в комнату. Прическа, маникюр, макияж – все было безупречным.

Что такое с этими людьми? Неужели они не понимают, что их ожидают приключения на открытом воздухе, а не присуждение премии «Оскар»?

Одно из двух: или продюсеры шоу не имеют никакого представления о своей работе, или…

Впервые за весь день Мэтти ощутила легкое беспокойство. Неужели она попала не туда?

– О, я вижу, что вы уже познакомились, – сказала женщина. – Предполагалось, что дворецкий проводит вас в столовую вместе с остальными мужчинами, но я думаю, что одна ошибка не играет роли.

– Вы владелица дома? – поинтересовалась Мэтти. Почему она не должна была встретиться с Дэвидом? И что это значит – «остальные мужчины»?

– Нет, нет! Я Лариса Питерсон, ведущая шоу. – Она пожала руку Мэтти, потом Дэвиду. – Владельцы отдыхают сейчас на островах Карибского моря и любезно разрешили нам использовать особняк для шоу. Я думала, что кто-нибудь уже объяснил вам все.

– Погодите, вы сказали… ведущая? – Мэтти посмотрела на роскошное вечернее платье и высокие каблуки. – Ведущая «Выживания сильнейшего»?

– О господи, нет, конечно! – рассмеялась Лариса. – Я не протянула бы пяти минут вдали от цивилизации. Я ведущая шоу «Любовь и обыкновенная девушка».

– Что?! Но… но… – Мэтти в растерянности обвела взглядом комнату. Постепенно перед ней открылась страшная правда.

Названия шоу в письме не было.

Роскошный особняк.

Удивление дворецкого при виде ее спортивной одежды.

Мужчина в модном костюме. Один из…

О господи! Холостяки! Множество холостяков!

Это означает, что она…

– Кажется, я ошиблась адресом, – с нервным смешком сказала Мэтти, чувствуя, как тошнота подступает к горлу. Нет, нет, нет. Это не для нее. Она должна уйти. Немедленно.

Мэтти повернулась и потянула за рюкзак, лежавший под креслом. Он зацепился за ножку; сильно дернув его, она едва не упала, когда рюкзак выскочил из-под кресла.

Дэвид подхватил Мэтти.

– Осторожнее! Вы же не хотите получить травму до того, как мы начнем!

Она отпрянула, словно ее ударило током.

– Я должна участвовать в шоу «Выживание сильнейшего»!

Лариса рассмеялась.

– Я так не думаю. Письмо у вас при себе?

Мэтти кивнула:

– Вот оно.

Внимательно прочитав письмо, Лариса перевела взгляд на Мэтти.

– Вы Матильда Грант?

– Да. – Господи, как она ненавидит свое имя!

– Вы не… – Лариса умолкла, приложила палец к подбородку и расплылась в улыбке, которая показалась Мэтти коварной. – Вы же идеальная обыкновенная девушка! – Она протянула руки, словно завлекая Мэтти в объятия. – Добро пожаловать на шоу, в котором вы найдете свою судьбу!

Эти слова вызвали у Мэтти неудержимый внутренний протест. Прижав руку к животу, она выскочила за дверь, чтобы не оставить на роскошном восточном ковре позорных следов своего пребывания.

Глава вторая

Постояв минуту у джипа, чтобы перевести дух, Мэтти села в машину и включила зажигание. Двигатель заворчал, но дальше дело не пошло.

– Давай, детка, ну же! Только не сейчас! – пробормотала Мэтти, снова поворачивая ключ. Джип, переваливший через десятый год трудовой жизни, издал пронзительный вопль, напомнивший ей осла, наотрез отказывающегося подниматься в гору.

Все ясно: джип мстит за то, что ему не заменили масло и не отрегулировали двигатель, но в последнее время у нее туго с деньгами.

– Проклятье! – Мэтти в отчаянии ударила по рулевому колесу, но это не помогло, только ладонь заболела. Порывшись в рюкзаке, она достала сотовый телефон и быстро связалась со своей лучшей подругой.

– Привет, Мэтти. Дела идут хорошо? – спокойным, уверенным голосом спросила Хиллари, и Мэтти представила, как подруга сидит за столом в страховой компании Лофорда, занимаясь работой с энтузиазмом, которым заражала всех своих друзей.

– Да, но только не на шоу. – Мэтти быстро рассказала о том, что произошло. – Теперь они хотят, чтобы я осталась и участвовала во втором шоу – «Любовь и обыкновенная девушка».

– Они попросили тебя? В самом деле?

– Да. У них там есть комната, битком набитая холостяками, которые ждут не дождутся меня. Пятнадцать человек! Думаю, что одновременно такого количества мужчин не было даже у Клеопатры!

– Звучит заманчиво. – Хиллари рассмеялась. – Ну и почему ты не там?

– Потому что сейчас это мне совершенно не нужно. Я не собираюсь влюбляться или выходить замуж, тем более перед телекамерами. Мне необходимо собрать деньги для женской футбольной лиги, поэтому я хотела участвовать в шоу на выживание. В качестве приза мне нужны деньги, а не мужчина.

– Я восхищена твоим альтруизмом, Мэтти, но тебе следует подумать о себе. Когда ты в последний раз была на свидании?

– Какое это имеет отношение к шоу?

– Как какое? Разве ты только что не сказала, что стоишь перед особняком, в котором полно шикарных мужчин, которые хотят встречаться с тобой?

– Да, но…

– Никаких «но», подружка. Если у тебя есть мозги – а я знаю, что они у тебя есть, – ты вернешься туда и заполучишь одного из тех горячих парней.

– Хиллари…

– Молчи. Ты знаешь, что я права. Ты превратилась в настоящую затворницу, посвящая все свое время футбольным командам. Не перебивай меня, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты нужна девушкам и футбольной лиге. Всем ты нужна, но не себе. – Хиллари вздохнула. За последние шесть месяцев они поспорили уже три раза, потому что она пыталась заставить Мэтти пойти в бар или в клуб для одиноких, чтобы немного отвлечься от работы.

Мэтти не собиралась делать ничего подобного. Мужчина ей нужен так же, как обезьяне второй хвост.

– Правильно. Вот почему это плохая мысль.

– Ничего подобного! Тебя покажут по телевидению, а это прекрасная реклама для футбольной лиги. Если ты выстоишь до конца, сможешь собрать необходимые средства. Что в этом плохого?

– Свидания, – сказала Мэтти. – Я должна быть на природе, в лесу, где мне пришлось бы отличать ядовитые ягоды от съедобных, а не красоваться в особняке и выбирать партнера.

– Послушай свою лучшую подругу, Мэтти. Тебе нужен мужчина. Желательно приятный. А сейчас в твоем распоряжении целых пятнадцать! – Хиллари рассмеялась. – Тебе завидует все женское население Лофорда, так что наслаждайся, пока есть такая возможность.

– Я бы предпочла разводить костры и жарить дичь.

Рассмеявшись, подруга попрощалась с Мэтти и повторила свой совет.

Глубоко вздохнув, Мэтти посмотрела на особняк. Всего одна неделя. Конечно, она выдержит.

И, кроме того, кто сказал, что она непременно должна влюбиться?


Дэвид сочувственно отнесся к бегству Мэтти Грант. Будь у него выбор, ноги его не было бы здесь.

На самом деле выбор у него был. После того как он насмотрелся рекламных объявлений о возможности разбогатеть на эпиляторах, у него возникла мысль, которая в два часа ночи показалась ему заманчивой. Но как только он поделился ею с редактором, у него осталось две возможности: сделать репортаж или искать другую работу.

Уходить он не собирается. Слишком много поставлено на карту.

– Все понятно: нервы шалят. Она вернется, – без особой уверенности сказала Лариса.

Дэвид надеялся, что Мэтти передумает. Звезда, сбежавшая перед самым началом шоу, – это провал. И крах его планов обнажить лживую сущность реалити-шоу, счастливый конец и «истинную» любовь, якобы вспыхнувшую между совершенно незнакомыми людьми. Он смог бы вывести на чистую воду лживых сюсюкающих участников, которых интересует лишь рейтинг и денежный приз.

Однако вопреки его ожиданиям Мэтти Грант не оказалась бывшей королевой красоты, одержимой мыслью о замужестве. Правда, у нее неотразимая улыбка, длинные белокурые волосы и зеленые, как изумруды, глаза. Красивая девушка, не стремящаяся к показному блеску. Кажется, она даже не принадлежит к любительницам высоких каблуков. Все это вызывает у него больший интерес, чем ему бы хотелось.

Он ощутил искру – черт, разряд, – когда они обменялись рукопожатием. Придется не обращать на это внимания, потому что в его план не входит все, что может затронуть его сердце или какую-нибудь другую часть тела.

Ему удается обходиться без привязанностей обязательств. В свои двадцать восемь лет Дэви знал, что даже люди, которым, как ему казалось можно доверять, всегда утаивают какую-то крупицу правды. Намного легче отдаваться работе, то есть раскрывать тщательно маскируемую ложь, чем изливать перед кем-то душу.

Дверь распахнулась, и в комнату вошла Мэтти.

– Мой джип не заводится. Мне нужно устройство для чистки свечей зажигания и кое-какие инструменты, но истукана нигде не видно.

Женщина, которая способна чинить свою машину? Дэвид восхищенно улыбнулся.

– Истукана? – удивилась Лариса.

– Дворецкого, – пояснила Мэтти, взваливая рюкзак на плечо. – Ладно, забудьте об этом. Пойду пешком. До моего дома всего семь или восемь миль.

– Нет, нет, подождите. Не уходите, – сказала Лариса, делая шаг вперед. Казалось, у нее созрел план. – Вы уже здесь. Плюс вы подписались под заявлением на участие в шоу.

Мэтти взмахнула руками:

– Но не в этом шоу, а в «Выживании сильнейшего».

– Я думаю, что ошибки не произошло. – Лариса взяла Мэтти под руку и, достав из сумочки переносную рацию, сказала: – Зайди ко мне. У нас… новый поворот событий.

– Никаких новых поворотов. – Мэтти высвободила свою руку. – В этом шоу я не буду участвовать. Мне не нужны свидания и замужество. Я хочу доказать, что обладаю умениями, необходимыми для выживания.

Лариса не сдавалась. Она обняла Мэтти за плечи, словно они были лучшими подругами.

– Мэтти, разве не в этом смысл свиданий? В выживании сильнейшей?

Мэтти открыла рот, чтобы возразить, но Лариса повернулась к Дэвиду.

– Вы согласны со мной?

Он понял ее замысел. Каким-то образом Мэтти послали по неверному адресу, и у Ларисы возникло намерение использовать женщину, которая идеально подходила под описание обыкновенной девушки, начиная от теннисных туфель и заканчивая рюкзаком. Однако поведение Мэтти и вызывающая искорка в глазах свидетельствовали о том, что перед ними отнюдь не заурядная женщина, склонная поступать по правилам.

Дэвид улыбнулся. Лучшей истории не придумаешь!

– Так как, Дэвид? – повторила Лариса, явно пытаясь привлечь его на свою сторону. – Разве вы не согласны?

Мэтти хмуро посмотрела на него и не ответила на его ободряющую улыбку.

– Согласен, – сказал он. – Свидания иногда похожи на игру. Чем-то напоминают кроссворд.

– Решая кроссворды, вы соревнуетесь с собой, – возразила Мэтти. – Не боитесь проиграть?

– Нет. – Дэвид подошел ближе. – А вас пугает эта игра?

Мэтти посмотрела ему в глаза.

– Нисколько.

Двери снова распахнулись перед полным краснощеким мужчиной в бежевой рубашке и брюках защитного цвета, вооруженным переносной рацией и мобильным телефоном. В свободной руке он держал большой пакет жареного картофеля. Капли кетчупа алели на его рубашке, словно яркие пуговицы.

– В чем дело, Лариса? – Он огляделся и недоуменно моргнул, увидев Мэтти. – А это кто? Где Мисс Индиана?

– Это Стив Блэкборн, один из продюсеров нашего шоу, – пояснила Лариса. Затем она повернулась к Стиву. – Я не знаю, где Мисс Индиана, но это Мэтти Грант, и она здесь.

– Кто? Что?!

– Когда я увидела ее, мне стало ясно, что Мэтти – идеальная «обыкновенная девушка», – продолжала Лариса. – Гораздо лучше бывшей королевы красоты.

– Нет, вовсе нет, – возразила Мэтти, пятясь назад. – Я же сказала вам, что должна участвовать в шоу на выживание.

Стив выудил из пакета ломтик картофеля.

– Чем вы зарабатываете на жизнь?

– Я возглавляю женскую футбольную лигу Лофорда и тренирую две команды. И я не собираюсь встречаться с пятнадцатью…

– Гмм, неплохая возможность для формирования благоприятного общественного мнения. С точки зрения филантропии и тому подобного, – заявил Стив. Лариса одобрительно пробормотала что-то. Затем он повернулся к Дэвиду. – Как, по-вашему, она хорошенькая?

– Несомненно. – Мэтти обладала естественной красотой, не испорченной макияжем и затейливой прической. У нее был вид женщины, не стесненной условностями, и это заинтересовало Дэвида. Как репортера, конечно.

– Прекрасно. Идите сюда и станьте рядом с ней, – приказал Стив, взмахивая надкусанным ломтиком, как дирижер палочкой. – Ну же, Дэвид, вперед, она вас не укусит. Не так ли? – Он бросил взгляд на Мэтти.

– Нет, конечно! За кого вы меня принимаете?

– Я устраивал пробу нескольким девушкам, желающим участвовать в «Выживании». Они были немного… э-э-э… грубоватыми.

Дэвид подошел к Мэтти, решив, что не так уж трудно постоять рядом с ней. К тому же он сможет лучше рассмотреть ее искрящиеся зеленые глаза.

– Похоже, мы пара.

– Не обольщайтесь, – нахмурилась Мэтти. Продюсер с Ларисой посовещались.

– Наденем на нее платье, и она будет выглядеть не так уж плохо, – сказал Стив.

Мэтти воздела руки.

– Я не участвую в этом шоу! Вы что, не слышите меня?

У продюсера зазвонил телефон. Разговаривая, он ухитрялся жевать.

– Ага, значит, она здесь? Ну и как? – он рассмеялся. – Вот это будет шоу! Возможно, случай сыграет нам на руку. Ты сможешь уговорить ее остаться? Да, мы здесь. Дело идет лучше, – Стив бросил взгляд на Мэтти, – чем мы рассчитывали.

– Вы останетесь? – обратился Дэвид к Мэтти.

– Нет. Это не для меня.

Она снова собирается сбежать. Если он хочет сделать свой репортаж, ему нужно сказать что-то чтобы заставить ее остаться.

– Знаете, призовая сумма в этом шоу такая же, – начал Дэвид. – И при этом не нужно питаться жуками.

– В этом шоу есть приз?

– Ну да. Пятьдесят тысяч для «обыкновенной девушки» за мучения, причиненные пятнадцатью свиданиями, а потом еще сто тысяч, которые она разделит пополам, если влюбится и обручится.

– Еще пятьдесят тысяч, если она влюбится? – Мэтти широко раскрыла глаза. У Дэвида перехватило дыхание. Несправедливо, что только у одной женщины должны быть такие очаровательные глаза. – В кого?

– В меня, естественно.

– В вас?!

Он прочистил горло. Вот черт. Как это у него вырвалось? Он хочет продержаться до конца игры, выжать все для своего репортажа, но отнюдь не разглашать свою стратегию, тем более Мэтти.

Ведь он находится здесь не для того, чтобы влюбляться. Ему нужна история, а не девушка. Все его помыслы о работе, а не о любовных отношениях. В работе есть постоянство, а в отношениях… нет.

– Я имел в виду себя или какого-нибудь из холостяков.

– Мне придется встречаться с каждым? – Мэтти прижала руку к животу, словно ее затошнило.

– Вы имеете что-то против свиданий?

– Я редко хожу на свидания.

В этом мы похожи, подумал Дэвид.

– Почему?

– Это не ваше дело.

Он ухмыльнулся.

– Скоро станет не только моим, но и всего Лофорда. – Дэвид указал на оператора, появившегося в дверях с камерой в руках. – Готовьтесь к славе, мисс Грант.

Это было не то, чего хотела Мэтти. Она ожидала, что вместе с группой других участников окажется в каком-нибудь лесу или у озера, где будет использовать навыки, которые она оттачивала годами, занимаясь туризмом и велоспортом.

Легкая жизнь давно ушла в прошлое. Мэтти покинула родительский дом; после развода матери не стало особняка, модной одежды, глупой сосредоточенности на себе.

Она предпочла бы оказаться в чаще леса, имея в своем распоряжении лишь коробку спичек и собственную смекалку. Но надо принять во внимание деньги, не говоря уже о том, как много полезного она сможет сделать с их помощью. Ей вовсе не нужно влюбляться. Она получит пятьдесят тысяч за то, что продержится до конца.

Это выживание, как сказала Лариса. Просто другого рода. И надо учесть, что ее место в «Выживании» уже занято, и поэтому выбора у нее нет.

– Давайте начнем. – Широко улыбаясь, Лариса вышла на середину комнаты.

– Уже? – слабо пискнула Мэтти.

– Не нервничайте. Вы – само совершенство. Квинтэссенция обыкновенной девушки. Вы гораздо лучше бывшей Мисс Индианы. Она такая же заурядная, как гибискус.

Мэтти не была уверена, комплимент ли это. Если бывшая Мисс – гибискус, кто же тогда она? Сорная трава?

– Что я должна делать?

– Что хотите. Оператор будет следовать за вами весь день, но каждый вечер мы будем показывать лишь один час наиболее ярких событий вашего дня. – Лариса широко улыбнулась. – Выдержите это в течение недели. Вот и все.

– Никаких обязательств?

– Нет, абсолютно никаких.

Мэтти закусила губу и бросила взгляд на Дэвида, который разговаривал с продюсером. Пожалуй, он не так уж плох. Возможно, ей удастся продержаться неделю.

Черт, она может развести костер без единой спички и сварить суп из диких трав! Неужели эта игра окажется труднее?


Если бы Мэтти знала, что ее посадят в кресло и начнут накладывать макияж, она бы сбежала. Спустя два часа ее окружила целая команда – парикмахер, визажист, костюмер, – чтобы превратить из обыкновенной девушки в… необыкновенную.

– Ой! Не надо! Что вы делаете?

– Выщипываю, – сообщил Пеппер, косметолог, склоняясь над ней с орудием пытки. – Большинство мужчин предпочитают женщин с двумя бровями.

– Я и так недурна.

Пеппер отступил на шаг и критически оглядел ее.

– Уже нет, милочка.

– Мне казалось, что в шоу должна фигурировать обыкновенная женщина, – обратилась Мэтти к Стиву, который, не отрываясь от еды, вникал во все, начиная от цвета губной помады и заканчивая высотой каблуков. – Со всей этой косметикой я не обыкновенная. И даже не похожа на себя.

– Это телевидение. Никому не интересно, какая вы на самом деле.

– Но… – Мэтти не договорила, потому что к ней подступил Солт, визажист, который начал подводить ей глаза.

Стив вздохнул.

– Мэтти, неужели вы думаете, что целую неделю кто-нибудь будет каждый вечер включать телевизор, чтобы посмотреть, как Адонис «клеит» футболистку?

Мэтти попыталась возразить, но Солт принялся загибать ей ресницы и предупредил, чтобы она не шевелилась.

Никогда в жизни Мэтти не покупала так много косметики и, уж конечно, не пользовалась ею. А одежда…

Она взглянула на туалеты, висевшие на вешалке. Стив послал помощника за подходящими вечерними платьями, когда узнал, что у нее в рюкзаке есть лишь пара шортов, футболки и простое голубое платье.

Очевидно, холостяков интересуют женщины в кричащих розовых бикини. В платьях с узкими бретельками. В блестящих топиках и брюках из шелковой переливающейся ткани.

То есть в одежде, которая приводила Мэтти в ужас.

Она сказала себе, что должна выдержать. Всего одну неделю. Если она продержится до конца этой нелепой игры, деньги будут ее, и она сможет наконец позаботиться о людях, которые нуждаются в ней.

Затем Мэтти подумала о Дэвиде Симпсоне. Он производит приятное впечатление, и она, кажется, интересует его. У нее сложилось мнение, что ему нужно что-то большее, чем титул лучшего холостяка-победителя и пятьдесят тысяч долларов.

В любом случае, если у него или кого-либо другого появятся мысли о сексе, она быстро развеет их. Для этого у нее есть один способ. Когда мужчины становятся слишком настойчивыми…

У нее чертовски сильный пинок, чтобы заставить их успокоиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю