412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шэрон Саймон » Месть куклы » Текст книги (страница 5)
Месть куклы
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:18

Текст книги "Месть куклы"


Автор книги: Шэрон Саймон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Кэт глотнула воздуха.

– Это очень, очень злое привидение, – сказала она. – Думаю, нам лучше отнестись к нему с уважением. – Она повернулась к Клариссе. – Молено, я поговорю с вами лично? Мне кажется, я знаю, чего оно хочет.

...– Здесь случилось что-то очень нехорошее. – Экзорсист потянула носом воздух так, как будто где-то поблизости убежал суп.

Кэт была слегка разочарована, увидев, что Мари Ла-Шанс выглядит как совершенно обычный человек – длинное платье, сандалии, прямые темные волосы до пояса и широко посаженные карие глаза. Молодая, немного полноватая, в руках – большая полотняная сумка. Но зато она сразу поняла, что в старой школе случилось что-то плохое.

– Что-то ужасное, – продолжала принюхиваться Мари, задумчиво осматривая потолок. – Опишите мне то, что здесь происходит.

– Электричество то включается, то отключается, краска на стенах... – начала Кларисса.

– Вещи повсюду летают, холодные сквозняки, возгорания... – добавила Кэт.

– О боже, это серьезно. Кто-нибудь видел этого полтергейста?

– Это моя помощница Кэт, – представила девочку Кларисса. – По-моему, она очень хорошо знакома с нашим привидением.

– Они часто знакомятся с девочками подростками, – мягко заметила Мари. – Расскажи мне, что ты видела.

– Я видела ее, – сказала Кэт. – Это маленькая девочка с длинными вьющимися волосами.

– Как ты думаешь, что ее так сильно злит?

Кэт рассказала Мари все, что знала.

– Думаю, ее мучила банда ребят, которые организовали тайный клуб в одном из чердачных помещений, – заключила она. – Они отрезали локон с ее головы и стали ее дразнить. А однажды она убегала от них и, оступившись, упала с крыши.

– О боже! – снова сказала Мари Ла-Шанс.

– И еще, – сказала Кэт. – Она упала на лошадь, тянувшую повозку с разным хламом. Лошадь пришлось пристрелить.

– Кости в саду скульптур! – Глаза Клариссы вспыхнули от изумления.

– Значит, еще и дух животного, – заключила Мари. – Работа будет тяжелой.

– Ребята, которые виноваты в ее гибели, так и не были наказаны, – сказала Кэт. – Думаю, Элис хочет, чтобы восторжествовала справедливость.

– Ну конечно, хочет, – согласилась Мари. – У детей вообще обостренное чувство справедливости.

– Но как мы можем ей в этом помочь? – всплеснула руками Кларисса. – Ведь девочка умерла сто лет назад.

– Завтра открытие музея, – сказала Кэт. – В школу придут тысячи людей. Мы могли бы сделать так, чтобы все они узнали правду.

Свет в «Кирпичном здании Бруклина» горел всю ночь напролет. В помещении царила серьезная атмосфера: каждый понимал, что нужно во что бы то ни стало добиться поставленной цели, и это ощущение объединило всех собравшихся. Известные художники помогали заново красить стены, а плотники прорубали дверь на третий чердак.

На чердаке Захари, Дрю и Кэт ваяли скульптуру, посвященную Элис Муир. Они использовали сломанную куклу, запись из дневника, локон волос и правила мальчишеского клуба.

Инсталляция была закончена почти на рассвете, после чего Кэт вышла на крышу и огляделась по сторонам. Было тихо, только чуть слышно били колокола на башне Артура. Дома Манхэттена были еще темными и возвышались над рекой, как сказочное видение. Кэт поняла: что-то изменилось, – и глубоко вздохнула.

Она пошла домой, чтобы несколько часов поспать и успеть переодеться к открытию.

Кэт оглядела себя в зеркале. На свою строгую черную куртку она нашила сверкающие красные блестки, покороче обрезала рукава, а вниз надела зеленую полосатую футболку. Брюки она тоже укоротила, чтобы они казались шире, и добавила материала, отрезанного от старых маминых штанов.

– Что на это скажет Кларисса? – спросила Кэт у своего отражения в зеркале.

Приближаясь к школе, Кэт почувствовала, как ее охватывает гордость и волнение. Вся улица была заставлена машинами. Лимузины подъезжали к самому входу, и из них выходили разные важные люди.

В саду скульптур было много народу, гости пили шампанское и осматривали экспонаты. Кэт с удовольствием отметила, что многие из них смотрят на скелет лошади Мэгги и читают надпись на новой табличке, которая была срочно установлена там накануне:

«Мэгги, рабочая лошадь, погибла здесь в 1905 году, когда девочка по имени Элис Муир упала с крыши и нанесла лошади такие серьезные травмы, что Мэгги пришлось пристрелить. Мемориал Элис Муир находится в чердачном помещении, попасть в которое можно с крыши».

Прочитав табличку, люди тут же устремлялись в здание и шли на чердак.

На лестнице Кэт встретила Мари Ла-Шанс.

– Ваш мемориальный экспонат великолепен, – сказала Мари. – И полтергейста больше нет.

– Нет? – Кэт не могла поверить собственным ушам. – Вы уверены? – Почему-то ей стало грустно оттого, что Элис Муир больше нет в этом здании.

– Ни единого следа, – кивнула Мари. – Я проверила все этажи.

Кэт пошла дальше по лестнице и поднялась в главный зал. Там толпились веселые гости, они оживленно болтали друг с другом и с восторгом обсуждали музей, Открытие явно имело успех.

Кэт вспомнила чувство, охватившее ее на крыше, – ощущение спокойствия, завершенности. Мари была права. Отныне «Кирпичное здание Бруклина» было всего лишь музеем. Старое здание, так долго пустовавшее, могло наконец начать новую жизнь. И она, Кэт, тоже.

Именно в этот момент, когда Кэт охватило чувство освобождения, она увидела Клариссу, Та стояла у двери своего кабинета и смотрела на Кэт глазами, полными изумления и ужаса.

– Что ты сделала? – Кларисса схватила ее за руку и втащила к себе в кабинет, захлопнув за собой дверь. – Что ты сделала с костюмом?

Кларисса переливалась всеми цветами радуги и орала до тех пор, пока ее аккуратно уложенные рыжие волосы не встали дыбом.

– А-а-а-а! Ты его обрезала! И пришила к нему блестки! Я просто не могу поверить, что ты все это сделала!

Кэт не собиралась сдаваться.

– Это была красивая одежда, но она мне совсем не подходила. Она слишком взрослая, и к тому же тут такую не носят. Меня бы просто разорвали на куски, если бы я явилась сюда в костюме! – Она кивнула головой в сторону окна. – Мне пришлось приспособить ее под себя.

На некоторое время в кабинете повисла полнейшая тишина. Кларисса переводила взгляд от стоптанных ботинок Кэт до обшитого блестками воротника и обратно.

– Под себя! – задыхалась она. – Да ты... ты...

В этот момент дверь открылась, и в кабинет вошли Захари и его отец.

– Мемориал Элис Муир пользуется бешеной популярностью! – закричал Захари и вдруг остановился, будто его ударили. – Ничего себе! Какая ты! Ты выглядишь просто... круто!

Кларисса изумленно взглянула на Захари и снова – на Кэт. Теперь на ее лице было уже совсем другое выражение.

– Ну разве не здорово она придумала? Так переделать этот мрачный черный наряд! – воскликнула Кларисса. – Теперь это совершенно новый, молодежный стиль!

– Ты выглядишь сногсшибательно! – Отец Захари вежливо поклонился Кэт. – И мемориал – потрясающий. Пожалуй, я мог бы помочь тебе поступить на художественный факультет, а дальше тебе ничья помощь уже не понадобится.

– Спасибо, – ответила Кэт.

– Давайте присоединимся к гостям, – предложила Кларисса, выталкивая всех из кабинета. – Я хочу вас всем показать.

Кэт скорчила рожу за спиной у Клариссы и шепнула Захари:

– Пойдем посмотрим, как там, на чердаке!

– Ну и ну! – выдохнула Джо, уложив голову на ладони. – Классно, наверное, быть такой, как Кэт!

– А она и дальше работала в музее? – спросила Луиза. – А призрак Элис Муир она больше не видела?

– Да– на первый вопрос, и нет– на второй, – ответила Алекс. – Сейчас Кэт – серьезный скульптор и до сих пор часть времени проводит в музее. Памятник Элис Муир пользуется большой популярностью, – можно сказать, ее душа была отомщена.

– Мы тоже могли бы сделать скульптуру из разного хлама, который валяется тут на чердаке, – предложила Чарли. – Какие-то старые вещи, книги...

Она подняла с пола «Советы хозяйке» и провела пальнем по краю пожелтевших страниц.

Вдруг Чарли вскочила на ноги и едва не ударилась головой о наклонный потолок.

– Смотрите! Совет номер девяносто пять: «Как удалить жирные пятна, такие, как ШОКОЛАД»!

Остальные окружили Чарли, и она приблизила книгу к свече.

– Осторожнее! – сказала Алекс. – Смотри, чтобы она не загорелась. Возможно, она спасет нам жизнь.

ГЛАВА 16

– Что там написано? – Луиза пыталась прочитать через плечо Чарли.

– Тут написано, что нам нужно... вернуться на кухню! – Чарли снова подпрыгнула. – Нам нужен лед, утюг и бумажные полотенца.

Спустившись вниз, они принялись испытывать старое домашнее средство для выведения пятен с ковров.

– Нужно оставить на нем лед до тех пор, пока ковер как следует не замерзнет, – сказала Джо. – В книге сказано «десятикилограммовый кусок льда»... Ого! Ну и большие же были кубики льда в те времена!

– Это было еще тогда, когда куски льда доставляли домой, – объяснила Алекс. Мне бабушка рассказывала. А дети сосали маленькие ледышки, которые сваливались с тележки развозчика льда.

– Придется нам довольствоваться тем, что есть. – Чарли высыпала целый поднос льда для напитков на пятно, а сверху в качестве пресса они положили тяжелую поваренную книгу.

– Отлично. Когда пятно по-настоящему замерзнет, нужно будет разогреть утюг, положить на пятно лист бумаги и прогладить... – читала Луиза совет из книги.

– Похоже на какое-то старинное колдовство, – сказала Джо недоверчиво. – Вы и вправду думаете, что это сработает?

– А нам терять нечего! – Чарли уже рылась среди коробок в поисках утюга. – Вот он! А вот целая коробка печенья с кусочками шоколада. Ко мне снова вернулся аппетит, когда мы узнали, как избавиться от этого пятна!

Она разорвала упаковку, зачерпнула себе целую горсть печенья, а остальное пустила по кругу.

– Если не получится, расстраиваться не будем, – предостерегла всех Луиза. – Все-таки звучит это очень странно.

Они взволнованно ждали, пока разогреется утюг и хорошенько замерзнет ковер. А потом положили на пятно лист бумаги и принялись гладить.

– Мягко! Это нужно делать мягко! – читала Алекс из книги. – Тут сказано: мягко прижимать утюг и делать круговые движения.

Все четверо затаив дыхание смотрели, как Джо гладила.

– Все! – промямлила Чарли с полным ртом печенья. – Давайте смотреть, что получилось!

Джо приподняла бумагу. Большая часть шоколада снялась с ковра и впиталась в бумагу.

– Еще раз! – воскликнула Алекс. – Получается!

– Хвала небесам за эту книгу, – вздохнула Чарли, вытирая насухо сырой ковер.

– Давайте вернемся на чердак, – предложила Джо. – Я хочу узнать, что случилось с Захари.

– Я и здесь могу тебе рассказать, – откликнулась Алекс.– Отец на несколько лет отправил его в дорогую военную школу.

– Он наверняка ее возненавидел! – воскликнула Джо.

Алекс кивнула:

– Вот и Кэт тоже так думает. Она переписывается с ним по электронной почте и надеется встретиться с Захари следующим летом в Калифорнии, если ей удастся устроиться на работу в одном из проектов его отца.

– Здорово, – сказала Чарли. – Мне Захари понравился, хотя иногда он, конечно, дурил.

– Совсем как ты... – засмеялась Алекс.

– Мы что, все-таки будем спать на чердаке? – спросила Луиза, когда они взбирались по лестнице. – А как же наш собственный полтергейст?

– Может, мы его просто придумали, – предположила Джо. – Мне бы хотелось поспать там – так здорово, когда на крышу сыплется снег, и на полу всем вместе так уютно.

– Я принесу остатки чипсов, – радостно сообщила Чарли.

Но в тот момент, когда все они взбирались по узкой лестнице на чердак, сверху послышался отчетливый шорох и стук.

– Там кто-то есть! – выдохнула Джо, прижав палец к губам.

Луиза схватила Чарли за руку.

– Осторожно!– зашептала Чарли.– Не рассыпь печенье!

Алекс взбиралась по лестнице самой первой и, когда ее глаза поравнялись с уровнем чердачного пола, она закричала:

– БРЫСЬ! КЫШ! УБИРАЙСЯ ОТСЮДА!

На чердаке раздался визг, за ним последовал глухой удар, и Алекс бросилась внутрь.

– Она опрокинула свечи... на помощь!

Чарли, Луиза и Джо, то и дело падая, вскарабкались по лестнице и увидели, как Алекс тушит свечи кока-колой.

– Ты что-нибудь видела?– спросила Джо взволнованно. – Это был внезапный порыв ветра?

– Нет! Это был внезапный прыжок кошки! – закричала Алекс. – Она увидела меня и бросилась прямиком на свечи! Нам еще повезло, что тут не начался пожар!

– Так это кошка тут так шумела? – удивленно спросила Чарли. – Но... как она сюда попала?

– Не знаю, но обязательно выясню! – Алекс заново зажгла четыре липкие свечи. – Давайте посмотрим вместе!

Все четверо оттащили от стен коробки и чемоданы, легли на животы и стали ползать по самым темным углам.

– Вот! – сказала Луиза. Я что-то нашла... отверстие.

– Оно ведет на крышу? спросила Алекс.

– Нет... вроде нет, ( казала Луиза. – Оттуда не дует. За отверстием черная пустота, и в ней – два желтых кошачьих глаза... Фу! Ужасное зрелище!

– Могу себе представить! воскликнула Джо. – Наверняка это дыра, которая ведет на соседний чердак – в соседний лом! Они же, наверное, все соединены. Да, Алекс?

– И наверное, соседские коты пытаются захватить наш чердак. – Алекс, извиваясь, выползла из-под низкого ската потолка. – Думаю, придется рассказать родителям и про дыру, и про чердак.

– Но только не сегодня, – взмолилась Джо. – Давайте тут все уберем и переночуем здесь. А на дыру можно положить какую-нибудь доску, чтобы кошки не могли в нее пролезть.

– А вы как думаете? – Алекс посмотрела на Луизу и Чарли.

– У нас тут все – и проигрыватель, и чипсы, и постель, – сказала Чарли. – Глупо будет теперь все это перетаскивать вниз.

– Если, конечно, к нам больше не явится какой-нибудь незваный гость, – поежилась Луиза. – А завтра мы могли бы проползти через это отверстие и попасть на соседний чердак, как Захари и Кэт, и встретиться с вашими соседями. Интересно, какими они окажутся?

– Не знаю, – сказала Алекс, когда все забирались в свои спальные мешки. – Может быть, это даже будет началом нашей следующей ночной истории – «Кошки на чердаке».

Она включила СD-проигрыватель, и чердак наполнился любимой музыкой девочек. Они лежали под низким потолком, слушали и наблюдали за тем, как постепенно догорают свечи.

– Наверное, пора их уже потушить... – через какое-то время сонно пробормотала Алекс.

Теперь на чердаке было слышно только дыхание и сопение, и где-то в темноте скреблась кошка, пытаясь забраться внутрь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю