Текст книги "Лоренцо Великолепный"
Автор книги: Шерил Уитекер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Просьба немало удивила Якопо.
– Если вы и впрямь этого хотите, конечно. Почему бы нет?
– Да, очень хочу. Мне при одной мысли, что придется общаться с сильными мира сего, дурно становится.
– Надо же. А со слов Лоренцо я понял, что вас ничем не испугать.
– Это мой маленький секрет, о котором босс не подозревает.
Якопо добродушно рассмеялся. С каждой минутой он нравился Вивиан все больше и больше.
– Если бы я знал, что здесь будет так весело, ни за что не ушел бы.
При звуке глубокого звучного голоса Вивиан поднялась из-за стола навстречу Лоренцо. Якопо остался сидеть, с улыбкой поглядывая на босса.
– Мы с мисс Морлендер разбирались, кто за что отвечает. Похоже, мне уготована роль посла доброй воли.
– Это уж на ваше усмотрение. А теперь, Вивиан, нам пора.
Девушка повернулась к Якопо.
– Значит, до встречи. Спасибо за все.
– Не стоит благодарности.
Взял секретаршу под локоть, Лоренцо повел ее к лифту. Пока они стояли на площадке, он сказал:
– Знаете ли вы, что Якопо очень редко смеется? Не помню уже, когда я в последний раз видел его таким веселым. За это вам полагается награда.
– Ой, не надо никаких премий! – испугалась Вивиан.
– Собственно говоря, у меня возникла другая идея, – вполголоса произнес Лоренцо. – А какая именно, узнаете после ярмарки.
Да не нужны ей от него никакие подарки! А то, что нужно, увы, недоступно. Прошлая ночь была странным, немыслимым и прекрасным отклонением от обычного порядка вещей. Но сегодня, все пошло по накатанной колее. И если Лоренцо продолжает поддерживать ее под руку, то лишь потому, что днем у нее кружилась голова.
А он не отпускал ее, пока не усадил на заднее сиденье роскошного автомобиля, что ждал их у подъезда.
– Ой, мой саквояж? – спохватилась Вивиан.
– Уже в багажнике. Вместе с моей сумкой. – Отдав короткие распоряжения шоферу, он уселся рядом с девушкой, и автомобиль тронулся с места.
– Разве к отелю не в другую сторону? – спросила Вивиан через пару минут.
Лоренцо невозмутимо кивнул.
– Совершенно верно. Но после ужина нам еще надо заняться делами, а у меня нет времени возить вас туда-сюда. Теперь, когда я совершенно точно знаю, что Кларенс с приятелями, равно как и Пьетро со своей девушкой, прекрасно проведут время и без вас, вам нет смысла ехать в отель.
В машине воцарилось молчание.
– А долго продлится ужин? – наконец осторожно поинтересовалась Вивиан.
– Понятия не имею. А какая разница? Вы моя гостья, а потому, разумеется, примете в нем участие наравне с остальными.
– Но я же не член семьи!
Лоренцо недовольно нахмурился.
– Плохого же вы обо мне мнения, если считаете, что я брошу вас на произвол судьбы! Да все мои родные умирают от желания познакомиться с женщиной, которая смогла хоть на краткий срок вернуть Флоренции великолепие Ренессанса.
Вивиан упорно глядела вниз.
– Спасибо за комплимент, но вы, как всегда, переоцениваете мою роль. – Он услышал, как с губ ее сорвался тяжелый вздох. – Вечер нее платье обязательно или сойдет обычный костюм?
– Как вам будет удобнее.
– Наверное, – с сомнением в голосе произнесла Вивиан, – мне следует спросить у вашей мачехи. Кому, как не ей, знать.
– Паола тут ни при чем.
– Разве не она будет выступать в роли хозяйки?
– Нет. Ужин состоится в особняке дяди Бартоломео.
– А мне казалось, ваш дядя умер.
– Так и есть. Теперь особняк принадлежит его сыну Николо. Жена Николо, Антония, наверняка вам понравится. Вот кто не привык обращать внимание на всякую малозначительную ерунду вроде одежды.
Разговор вновь оборвался. Лоренцо покосился на свою спутницу.
– О чем вы думаете? У вас странное выражение лица.
– Возможно, вы удивитесь, но даже незаметной секретарше в торжественной обстановке хочется выглядеть как можно лучше.
Он растерялся, не зная, что ответить, а Вивиан сердито отвернулась к окну. С тех пор как они утром уехали из гостиницы, все пошло наперекосяк!
Слуга Алессандро, исполнительный как всегда, занялся их багажом, а Лоренцо снова взял Вивиан под руку, намереваясь проводить до отведенной ей спальни, После всего, что произошло между ними за минувшие сутки, все в душе Лоренцо восставало против необходимости разлучаться, пусть даже на краткий срок. А уж спать в разных комнатах… Он уже привык видеть в ней свою будущую жену, и условности страшно раздражали его.
– Будьте готовы примерно через час.
Девушка молча кивнула и начала закрывать дверь.
– Вивиан…
– Да? – Голос ее звучал тускло и невыразительно. – Вы забыли мне что-то сказать? Хотите, чтобы я что-то сделала?
О, сколько всего он от нее хотел!
– Да нет, ничего… подождет.
С такими маловразумительными словами он повернулся и зашагал к своей спальне. Закрыв дверь, Вивиан бессильно прислонилась к ней спиной. Что, во имя всего святого, с ним происходит? Быть может, всему причиной этот дом, связанный для него с печальной утратой?
Вчера вечером, приглашая ее на танец, он выглядел совсем другим человеком. О, в его объятиях Вивиан пережила самые упоительные мгновения своей жизни!
Однако сегодня Лоренцо был сам не свой. Может, она что-то не то сказала?
За все время совместной работы Вивиан лишь несколько раз видела Лоренцо по-настоящему сердитым, но увиденное ее впечатлило. Не дай Бог попасть ему под горячую руку, пусть даже вполне заслуженно!
Но как же быть со званым ужином? Больше всего Вивиан хотелось рискнуть и стать самой собой. И если бы не риск встретить на вечере Карло, того самого кузена Лоренцо, что в пьяном виде некогда набросился на нее, вполне возможно, она так и поступила бы.
По щекам девушки покатились горькие слезы. Слишком много всего произошло за последние двадцать четыре часа. Она была уже не в силах сдерживаться. Мама права: сложившаяся ситуации доведет ее до нервного истощения.
Выплакавшись, Вивиан приняла душ и с тоской извлекла из чемодана единственное более-менее подходящее к случаю платье, что привезла с собой из Лондона.
Какая горькая ирония! Сколько смеялась она, выбирая это платье, а потом показывая его Кларенсу и обсуждая, как оно пойдет унылой мисс Морлендер, невзрачной секретарше блистательного синьора Скалиджери. Однако теперь ей было не до смеха.
Вивиан приложила к груди уродливое темно-фиолетовое нечто из второсортного бархата, расшитое стеклярусом. Такое платье изуродует любую фигуру. Какая гадость! Но выбора у нее не было.
Однако, одевшись и поглядев на себя в зеркало, она призадумалась, что гаже – платье, массивные очки или неизменный пучок на затылке. Просто поразительно, как это Лоренцо не стесняется, что его увидят в обществе такой особы?
– Вивиан!
Легок на помине!
– Иду.
Сунув ноги в тяжелые тупоносые туфли с пряжками, она открыла дверь. Ну, если он скажет хоть слово про то, как она чудесно выглядит…
Однако при первом же взгляде на высокого темноволосого красавца, облаченного в безупречный вечерний костюм, она, как всегда, позабыла все на свете.
– Джанни с матерью ждут нас в машине. Оба считают, что я еще слишком слаб, чтобы сидеть в седле. Так что вы уж, пожалуйста, подыграйте мне. Я обопрусь на вас, хорошо?
Положив руку ей на плечо, он неторопливо двинулся к холлу, Вивиан снова окутало ароматное облако его одеколона – совсем как вчера, когда он танцевал с ней. Но в отличие от вчерашнего вечера сегодня Лоренцо был гладко выбрит.
Какую же комичную пару они, должно быть, составляют: светский лев и безвкусно одетая дурнушка!
Судя по взгляду, которым одарила ее Паола, контраст был и впрямь разителен. Однако в приветливых глазах Джанни она не уловила и намека на насмешку.
– Добрый вечер, мисс Морлендер.
– Джанни, рада вас видеть. Я вот уже два дня стремлюсь извиниться перед вами, если невзначай чем-то обидела вас.
Юноша покачал головой.
– Нет-нет. Это я повел себя недопустимым образом. Давайте не будем об этом больше вспоминать.
Сейчас он и выглядел, и говорил совсем как его старший брат.
Его мать выбрала именно этот момент, что бы что-то сказать Лоренцо.
– Паола, будь добра, говори по-английски.
– По-моему, тебе не следует никуда ездить. Остался бы лучше дома. Тебе вообще не надо было вчера вставать с постели.
– Совершенно согласна с вами, синьора Скалиджёри, – вставила Вивиан. – Особенно учитывая то, что после ужина нам еще предстоит работать. Но раз уж синьор Скалиджери все-таки едет, то, наверное, нам не нужно будет там задерживаться. Тем более что у него еще кружится голова.
– Значит, – с потрясающей непосредственностью заявил Джанни, – быстренько едим и сматываем удочки!
– Спасибо, что все за меня решили. – Лоренцо хмуро оглядел своих спутников и вздохнул. – Ладно, я согласен долго не засиживаться… но при одном условии.
– Каком? – Паола опередила Вивиан ровно на секунду.
– После всех хлопот, что доставила мисс Морлендер подготовка костюма, мне бы хотелось, чтобы Джанни сегодня вечером показался в нем семье. Заодно это будет маленькая репетиция перед завтрашним шествием.
– Лоренцо, я бы с удовольствием, но уже слишком поздно. Мы вот-вот приедем.
Покосившись на Лоренцо, девушка заметила, что глаза его лукаво поблескивают. Он украдкой подмигнул ей.
– Честно говоря, я попросил Алессандро на всякий случай положить его в багажник.
Теперь Джанни уже не отвертеться, с удовольствием подумала девушка.
Они подъехали к величественному особняку в стиле барокко – не менее впечатляющему, чем вилла Лоренцо.
Со слов миссис Мьюлип Вивиан знала, что, хотя в свое время дядя Бартоломео считался главой клана Скалиджери и у него было четверо сыновей, однако реально возглавлял семейный бизнес уже тогда его племянник Лоренцо.
Вот было бы замечательно, если бы и Джанни, отыскав свой путь в жизни, проявил те же деловые способности, что и старший брат. А почему, собственно, нет? Случались на белом свете веши и более удивительные.
Вивиан очень хотелось, чтобы Джанни благополучно женился и обзавелся детьми не только ради него самого, но и ради его матери. Синьора Скалиджери явно очень страдала. И поскольку мужа она потеряла слишком давно, чтобы до сих пор безутешно оплакивать его кон чину, оставалось лишь предположить, что причина ее страданий кроется в чем-то ином. И у Вивиан сложилось впечатление, что виной всему не только Джанни.
– Ну вот и приехали, – прошептал Лоренцо.
Губы его легонько задели мочку уха Вивиан. Она знала, что произошло это совершенно случайно, но даже от мимолетного прикосновения по телу ее пробежала сладкая дрожь.
– Джанни, – окликнул он брата, – я провожу твою мать в дом, а ты бери костюм и одевайся.
– Хорошо.
Вивиан не сдержала улыбки. Хотя Джанни явно не привык, чтобы старший брат им командовал, на ее взгляд, это было именно то, что ему нужно.
В сопровождении обеих женщин Лоренцо направился через роскошный вестибюль с барочной лепниной и с огромными зеркалами в бронзовых рамах на широкую террасу, где уже толпились гости – человек пятьдесят, а то и больше.
Почти все мужчины семейства Скалиджери были женаты и привели с собой многочисленных отпрысков. А если учесть еще и слуг, бес шумно снующих среди нарядно одетых муж чин и женщин, картина получалась весьма внушительная.
– Лоренцо! – радостно воскликнул кто-то.
– Только не отходите от меня, – в последний момент предупредил он Вивиан.
И тут среди собравшихся она увидела… Карло.
8
По спине Вивиан пробежал холодок – точно она вдруг увидела змею. Карло, хотя и обладал характерной для мужчин семейства Скалиджери внешностью, был ниже Лоренцо. За восемь лет, что прошли с того жуткого вечера, он успел обзавестись внушительным брюшком и слегка полысел. Впрочем, несмотря на это, он еще оставался вполне привлекательным мужчиной.
Для всех, кроме Вивиан. Девушка поежилась.
– Что с вами? Вы замерзли? – Лоренцо вопросительно смотрел на нее. Этот человек замечал решительно все!
– Нет, мне просто показалось, что по моей руке ползет какое-то насекомое, – солгала она.
От быстрой улыбки Лоренцо у нее зашлось сердце.
– Наверное, мотылек. В это время года их полно. Не бойтесь, они совершенно безвредные.
Больше сказать он ничего не успел – внезапно они оказались в центре столпотворения. Судя по всему, Лоренцо был всеобщим любимцем – каждый спешил пожать ему руку или похлопать по плечу. Из обращенных к нему фраз Вивиан улавливала лишь обрывки, да и те по большей части не понимала. Особенно неистовствовали маленькие дети: они буквально облепили Лоренцо, требуя, чтобы он взял их на руки.
Наконец Паола решительно положила всему этому конец, подвела пасынка к одному из столов, накрытых в саду, и усадила, а сама села рядом. Вивиан ничего не оставалось, как последовать их примеру.
За едой Лоренцо приходилось все время отвечать на вопросы, насколько поняла Вивиан, касающиеся несчастного случая. Ее же пока никто практически не замечал, чему она только радовалась. Разумеется, ее представили хозяевам дома и кое-кому из гостей, но всеобщее внимание было приковано к ее красивому спутнику.
Ужин шел своим чередом, когда присутствующие вновь разразились бурными криками. На сей раз причиной их стал Джанни, торжественно вышедший в сад во всем блеске костюма Лоренцо Великолепного. Даже у Вивиан, которая знала, чего следует ждать, перехватило дух от восторга. Костюм идеально сидел на Джанни, а уж до чего шел! В этом наряде юноша сразу казался старше и мужественнее. И был потрясающе похож на старшего брата.
Лоренцо улыбнулся и негромко сказал Джанни что-то по-итальянски. Вивиан не знала, что именно, но тот расплылся в ответной улыбке.
– Дамы и господа! – Зычный голос Лоренцо, говорившего по-английски, перекрыл общий гул. – Завтра Джанни вместо меня возглавит торжественное шествие на открытии выставки-ярмарки. Благодаря моей секретарше, мисс Морлендер, которая не только организовала все мероприятия, но взяла на себя труд еще и подготовить костюм, я вижу: Джанни не посрамит имя Скалиджери. Мы все будем завтра гордиться им!
Раздались аплодисменты. По многочисленным просьбам Джанни прошелся по саду, что бы все могли как следует разглядеть его. У Вивиан сложилось впечатление, будто юноша наслаждается общим вниманием. Надо признать, выглядел он и впрямь великолепно.
Затем к их столику начали поочередно подходить члены семейства, жаждущие поговорить с Лоренцо и Паолой, а также познакомиться с Вивиан.
– И как вам только пришла в голову такая чудесная идея с костюмом? – спросила одна из женщин, безупречно владеющая английским.
По щекам девушки разлился жаркий румянец.
– Собственно, это было совсем нетрудно. Лоренцо Великолепный – известная историческая личность, а мой босс носит то же имя…
Лоренцо приподнял бровь.
– А если бы меня звали Нептуном, вы бы немедленно приготовили мне трезубец и бороду из мочалки?
Девушка невольно прыснула со смеху.
– Никогда не слышала, чтобы кого-нибудь и вправду звали Нептуном.
– А я никогда не слышал, чтобы вы так звонко и беззаботно смеялись, – чуть охрипшим голосом произнес Лоренцо. – Вам следует смеяться чаще.
О, как ей хотелось принять эту фразу на свой счет. Но она знала: он всего лишь пытается ободрить ее.
И именно в этот миг она поймала на себе внимательный, острый взгляд Карло. Заметив, что девушка смотрит на него, он с ленцой отвернулся. И на душе у Вивиан вдруг стало не уютно.
Но к ним уже пробирался очередной высокий темноволосый красавец. Лоренцо встретил его с искренней радостью.
– Мисс Морлендер, познакомьтесь с Чезаре. Он мой кузен и друг.
Чезаре улыбнулся и пожал ей руку.
– Счастлив наконец познакомиться с вами. Вчера вас все очень ждали на приеме. Мэр Флоренции крайне сожалел, что не может выразить свое восхищение талантливой англичанке, взвалившей на свои плечи всю организацию столь ответственного международного мероприятия. Это его доподлинные слова.
– Благодарю… вас, – с запинкой пробормотала Вивиан.
Чезаре шутливо толкнул кузена в плечо.
– Смотри, Лоренцо, не теряй бдительности. Потому что еще он сказал, что не прочь украсть у тебя это сокровище и предложить ей место в своем аппарате.
Лоренцо улыбнулся, с нежностью глядя на девушку. А та купалась бы в безоблачном счастье, если бы… Если бы краем глаза не заметила, что к ним приближается следующий родственник – Карло.
Вивиан отчаянно боялась, что в один пре красный день им придется встретиться вот так, лицом к лицу. Этот миг настал – и бежать не куда.
– Добрый вечер, Лоренцо. Слышал, ты еще не пришел в себя после твоего злоключения. Жаль, жаль.
– Спасибо за сочувствие, Карло. Позволь представить тебе мою секретаршу, вызвавшую зависть самого мэра. Мисс Морлендер, это мой кузен Карло.
Девушка скованно поздоровалась, избегая встречаться с ним взглядом.
Карло поднес ее руку к губам и поцеловал, но выпустить не спешил. Ей мгновенно вспомнилось, как восемь лет назад он тоже не хотел отпускать ее, вплоть до тех пор, пока Лоренцо не пришел ей на выручку. Омерзительная сцена с такой отчетливостью предстала перед ее мысленным взором, что девушку прошиб холодный пот.
Она вырвала руку. Если оскорбится – его проблемы.
Но, как оказалось, оскорбить Карло было не так-то просто. Прищурившись, он окинул секретаршу кузена наглым взглядом.
– Признаться, мы все были заинтригованы вашим феноменальным служебным ростом в корпорации Скалиджери, мисс Морлендер. А теперь, учитывая подготовку к ярмарке, вы стали буквально неразлучны с моим кузеном. Поздравляю.
Хотя ничего вроде бы предосудительного он не сказал, но вся тирада прозвучала одним грязным намеком. И не только Вивиан заметила это – в глазах Лоренцо вспыхнул враждебный огонек.
– Странно, – нимало не смутившись откровенно холодным приемом, продолжал Карло, манерно растягивая слова. – Вроде бы мы ни когда не встречались, но все же от вас веет чем-то неуловимо знакомым. Не знаете, в чем тут может быть дело?
На девушку словно дохнуло ледяным холодом. Негодяй никак не мог узнать ее! Но чем же тогда объяснить его слова? Может, он просто силится привлечь к себе внимание хоть таким образом или хочет смутить ее?
Она скользнула по наглецу нарочито небрежным взглядом.
– Понятия не имею, синьор Скалиджери. Должно быть, вы обознались.
– Возможно, – с сомнением в голосе протянул он. – Вообще-то у меня отличная память на лица. И хотя я готов поклясться, что незнаком с вами, тем не менее…
Не договорив, он нарочито вежливо рас прощался и ушел. Вивиан осталась сидеть точно громом пораженная, не в силах ни думать, ни поддерживать светскую беседу. Машинально, как заводная кукла, она ответила на какую-то реплику Лоренцо, но, кажется, не впопад. Во всяком случае, он заметил ее со стояние.
– Что с вами? Вас огорчил развязный тон моего кузена? Право, не стоит, он со всеми так разговаривает. Ему просто приятно портить людям настроение. Он даже миссис Мьюлип умел задеть за живое, а уж, казалось бы, она людей чуть не насквозь видела, могла бы и не обращать внимания.
– Так вы говорите, что миссис Мьюлип людей насквозь видела? – все так же механически уцепилась девушка за его последнюю фразу, чтобы только что-то сказать.
– О да. Взять хотя бы вас. Миссис Мьюлип неколебимо верила в ваши силы и постоянно хвалила мне вас. Собственно, только поэтому я и сделал вас личным секретарем после ее ухода на пенсию.
Наверное, Вивиан следовало бы испытывать признательность к миссис Мьюлип за столь лестные рекомендации. Но почему-то она вовсе не была благодарна. Порой лучше не знать правды.
Тем временем Лоренцо отставил бокал и предложил:
– Да не думайте вы о Карло. Забудьте о нем. И раз уж он так безнадежно испортил вам десерт, может, нам лучше сейчас уйти?
Вивиан не требовалось повторять дважды подобное предложение. Чем дальше от Карло, тем лучше! Она поднялась из-за стола.
Поскольку Паола отправилась на поиски Джанни, то молодые люди остались на несколько минут наедине. Лоренцо просительно посмотрел на нее.
– Ради моего брата давайте и дома продолжать ту же игру – больной и сиделка. Не хочу, чтобы он отвертелся в последний момент.
– По-моему, он и пытаться не станет, – возразила Вивиан. – Насколько могу судить, ваш костюм, как и отведенная завтра роль пришлись ему по душе.
– Надеюсь, вы правы.
Так оно и оказалось. Всю обратную дорогу Джанни без умолку оживленно трещал по-итальянски. С лица его не сходила довольная улыбка. Вивиан решила, что это хороший признак. Даже Паола повеселела.
* * *
Стоило им появиться на вилле, как мажор дом Доминико сообщил, что кто-то несколько раз за вечер звонил сюда, спрашивая мисс Морлендер. Собственно, как раз в эту минуту телефон звонит снова. Слегка удивляясь, кто бы мог разыскивать ее с такой настойчивостью, девушка взяла трубку стоящего в холле аппарата. Паола с Джанни прошли вперед, но Лоренцо, пренебрегая хорошими манерами, остался стоять, поджидая ее. И выражение лица у него было самое что ни на есть мрачное. Звонил Кларенс.
– Старушка, последние дни ты поистине неуловима.
– Кларенс! А как у вас дела? Развлекаетесь?
– На всю катушку, но хотелось бы для разнообразия и тебя увидать. С час назад приехал твой приятель Пьетро со своей подружкой.
– Пьетро?
– Он самый. Почему бы тебе хотя бы на один вечер не закончить с делами пораньше и не заскочить в отель. А то кое-кому уже кажется, что ты лишь плод нашего воображения… Конечно, если твой повелитель соблаговолит тебя отпустить.
Девушка молчала, покусывая губу, затем промямлила:
– Я… я, наверное, не смогу.
А что еще она могла ответить, когда Лоренцо стоял в двух шагах от нее?
– И говорить сейчас тоже не можешь? – Кларенс всегда все понимал с полуслова, – Ну ладно, старушка, тогда перезвони при первой возможности. Чао, как говорят здесь, в Италии.
Раздались короткие гудки.
Вивиан опустила трубку, делая вид, что ни чего не произошло. Но Лоренцо остался стоять, глядя на нее со странным выражением, которого понять она не могла.
– Мне жаль, если из-за меня вы не сумеете пообщаться с друзьями. Но ваше присутствие здесь убедит Джанни в том, что я все еще не пришел в норму.
– Я понимаю.
Он взглянул на часы.
– Еще только половина десятого. Почему бы вам не пригласить ваших друзей сюда?
– Сейчас? – потрясение вскричала она.
– Ну конечно. Сегодня чудесный вечер. Можно посидеть в салу. К тому же они увидят, что я не такое уж бесчувственное чудовище, каким, видимо, им кажусь.
Вивиан густо покраснела.
– Ничего подобного!
Лоренцо слегка улыбнулся.
– Приятно слышать. В таком случае я попрошу моего шофера заехать за ними, а вы пока звоните.
– Спасибо. Правда, они ужасно обрадуются. Для них это будет памятное событие – посещение фамильной виллы Скалиджери!
– Вот и отлично. Значит, договорились. Кстати, Джанни, наверное, с радостью присоединится к нам. Ему ваш друг Кларенс очень понравился.
В следующий миг она уже услышала, как он отдает распоряжения шоферу. Чувствуя, что увязла в своей любви с головой – безответно и безнадежно, – девушка вновь сняла телефонную трубку. То-то сейчас удивится Кларенс.
* * *
– Вив, в жизни не видел тебя такой красивой. Этот фиолетовый цвет очень идет к твоим волосам, – вполголоса проговорил Кларенс час спустя. Как он умудрялся сохранять серьезный вид, девушка не понимала.
Пряча улыбку, она обняла друга.
– Гнусный тип, вот ты кто!
– Да, мне уже говорили. – Он подмигнул. – А где синьор Скалиджери?
– В саду.
– Не вилла, а дворец. Музей. А как ты?
– Ужасно, – дрожащим голосом призналась она.
– Вив, ты поосторожнее, а то он как пить дать обо всем догадается, если уже не догадался.
– Да я понимаю, – уныло отозвалась она. Продолжить разговор не удалось, потому что навстречу гостям уже спешил Джанни. Он предложил для начала показать им виллу.
Вивиан было приятно видеть, как быстро ее друзья сошлись с братом Лоренцо. У них нашлось множество общих интересов, и очень скоро все шестеро уже оживленно болтали, вкрапляя в английскую речь множество итальянских словечек и выражений, которых Кларенс с приятелями успели поднабраться на репетициях.
Но сама Вивиан смотрела лишь на Лоренцо. Коша после краткой экскурсии по дому они вышли в сад, он поднялся со скамьи на встречу им – высокий, статный и неотразимо красивый в вечернем костюме. Движения его были упруги и грациозны, а в манерах врожденное достоинство потомка знатного рода смешивалось с радушием гостеприимного хозяина.
Впечатлены были все. Но более всех – Кларенс. Незаметно встретившись с Вивиан взглядами, этот насмешник выразительно закатил глаза. Вид его яснее всяких слов говорил: «Теперь твоя страсть мне понятна!»
Правда, брат лишь немногим уступал Лоренцо. Обладая фамильной красотой мужчин Скалиджери, Джанни умел блеснуть в беседе и эрудицией, и отличным чувством юмора. Тем более что сегодня, после успеха, выпавшего на его долю на семейном ужине, он был в ударе.
Возможно, даже чересчур. Через некоторое время Вивиан заметила: не она одна в восторге от Джанни. Клара, прелестная блондиночка, что приехала с Пьетро, не сводила с юноши глаз. И, к еще большему смущению Вивиан, похоже, этот интерес оказался взаимным. Во всяком случае, Пьетро уже не улыбался.
Встревоженная неожиданно возникшей ситуацией, она глазами указала на флиртующую пару Лоренцо. Мгновенно поняв ее намек, он извинился перед гостями, сославшись на срочное дело, о котором только что вспомнил, и попросил разрешения покинуть их на несколько минут вместе со своей секретаршей. Разумеется, это был лишь предлог.
– Пьетро с Кларой помолвлены? – спросил он напрямик, едва они оказались вне поля зрения молодежи.
Девушка покачала головой.
– Нет. В Лондоне у него была другая подружка.
– Хотите, чтобы я как-то вмешался? Хмм… сложный вопрос.
С одной стороны, Вивиан очень хорошо от носилась к Пьетро и не хотела, чтобы тот страдал. А ведь ему трудно будет состязаться на равных с богатым, знатным, умным и красивым соперником. А с другой стороны…
– Вообще-то Джанни не вредно было бы прямо сейчас понять, что он может стать предметом женского восхищения. Клара – очаровательная девушка. И если ее явный интерес к Джанни может заставить его задуматься о том, чего же он все-таки хочет в этой жизни, тем лучше.
– Вы снова читаете мои мысли. А как насчет вашего друга Пьетро?
Вивиан пожала плечами.
– Он говорит, что еще не готов ни к каким постоянным отношениям. Возможно, дух здорового соревнования – то, что ему нужно. Рано или поздно придется же ему, наконец, остановиться на ком-то из его многочисленных подружек и, как говорится, сделать из нее честную женщину.
Лоренцо коротко взглянул на собеседницу.
– Признаться, до встречи с вами я считал, что такой диковинки, как честная женщина, в природе просто не существует.
Эти циничные слова, сказанные совершенно серьезно, мгновенно лишили ее душевного равновесия. В ушах снова зазвенел голос матери: «Во всем, касающемся дел, – он человек чести. А такие люди и в ответ ждут честной игры. Помяни мои слова, милая, ты играешь с огнем, а это опасно».
Справившись с собой, она направилась обратно к гостям.
– Не знаю, как и благодарить вас за то, что вы открыли двери этого прекрасного дома перед моими друзьями. Но уже очень поздно, а завтра с утра – открытие ярмарки. Я скажу Кларенсу, что им пора уходить.
Неожиданно для нее Лоренцо остановил девушку.
– Они так славно проводят время. Не будем им мешать. Джанни обо всем позаботится.
Она нерешительно поглядела на заросли магнолий, что скрывали веселую компанию. Судя по взрывам дружного хохота, там отнюдь не скучали и возвращения Вивиан с Лоренцо, похоже, не ждали.
– Тогда, пожалуй, я пойду к себе. Завтра рано вставать, – сказана девушка.
Лоренцо, ни слова не говоря, проводит ее до дверей спальни. Лишь тогда Вивиан наконец осмелилась поднять на него глаза и спросила:
– А где будете вы во время церемонии открытия выставки?
– Завезу Паолу на трибуны, чтобы она могла оттуда полюбоваться на Джанни, а сам отправлюсь в офис. Буду следить за открытием по телевизору. Встретимся сразу после речи Джанни – нам предстоит ланч вместе с Якопо и некоторыми особо важными гостями.
– Надеюсь, открытие пройдет успешно. Так хочется, чтобы у вас все было хорошо!
– А у меня уже все хорошо. – Смысла этой фразы девушка не уловила. – Доброй ночи, Вивиан. Сладких снов.
– И вам.
Она вошла и спальню, затворив за собой дверь. И тотчас же на нее навалилась черная тоска. Сегодня вечером он сказал, что считает ее единственной честной женщиной из всех, кого знал, Вивиан слишком любила его, чтобы и дальше продолжать лгать. Как же быть? Как жить дальше и продолжать уважать себя? Остается только одно – сейчас же, сию минуту пойти к Лоренцо и признаться ему во всем. И если он прогонит ее прочь немедленно, что ж, кара будет ей только по заслугам.
Не тратя ни секунды, Вивиан выбежала в коридор и, надеясь, что никто из домочадцев не заметит ее, поспешила к спальне Лоренцо.
На ее стук ответила мертвая тишина. Быть может, он сейчас в ванной? Не зная, что делать, девушка постучала вновь. Потом окликнула:
– Лоренцо!
Внезапно дверь отворилась. Он стоял на пороге в наполовину расстегнутой рубашке. Одного взгляда на широкую полуобнаженную грудь, покрытую темными вьющимися волосками, хватило, чтобы у Вивиан перехватило дыхание, а ноги подкосились.
Она подняла взгляд – но это была ошибка. Черные, бездонные глаза Лоренцо оставались непроницаемы. Разозлило ли его столь внезапное вторжение? Раздосадовало ли? Ответа Вивиан не знала.
Лоренцо оперся рукой о косяк.
– В последний момент вам пришла в голову какая-то новая блестящая идея и вы хотите обсудить ее со мной?
Он издевается или говорит серьезно? Звуки глубокого грудного голоса повергали Вивиан в трепет. Дыхание Лоренцо чуть отдавало виски. Вивиан еще никогда не замечала, чтобы он пил в одиночку. Так что же заставило его сейчас потянуться к бутылке?
Она нервно крутила на пальце кольцо.
– Нет… Нет, я хотела обсудить с вами один вопрос, не имеющий к ярмарке ровным счетом никакого отношения. Но, вероятно, я зря вас потревожила. Уже слишком поздно. Простите…
Должно быть, Лоренцо почувствовал ее напряжение. Он схватил се за плечо, не давая уйти.
– Не за что извиняться. Вивиан, заходите. Я просто пропустил рюмочку на ночь, чтобы лучше спалось.
– Наверное, вы волнуетесь за брата сильнее, чем хотите показать.
Взгляд Лоренцо не отрывался от ее губ, сбивал с толку, мешал говорить.
– И это тоже, – медленно кивнул он, закрывая дверь за своей полночной гостьей. На столике в углу она разглядела пустой бокал. – Я бы и вам предложил выпить, но что-то мне подсказывает, что вы вряд ли согласитесь. Если у вас дело такое, что в двух словах не скажешь, садитесь.
Дойдя до черты, за которой отступление было уже невозможно, Вивиан повиновалась.
– Лоренцо…
– Хорошее начало. Почему-то, хотя почему именно я, хоть убей, не пойму, вы словно бы не хотите называть меня просто по имени.