355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шери Уайтфезер » Дитя Грома » Текст книги (страница 6)
Дитя Грома
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:19

Текст книги "Дитя Грома"


Автор книги: Шери Уайтфезер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кэрри сидела в машине рядом с Громом и прислушивалась к ощущениям в животе. Ей до сих пор не верилось, что внутри ее уже зародилась новая жизнь.

– Значит, все подтвердилось, – Гром повторил это уже в третий раз. – У нас будет ребенок.

– Да, – рассеянно подтвердила Кэрри. Все ее мысли были обращены к маленькому человечку в животе.

Гром затормозил на перекрестке.

– Боишься?

– Боюсь. И очень волнуюсь.

Сама Природа предназначила ей быть матерью. Даже сейчас, на столь раннем сроке беременности, Кэрри уже ясно представляла, как поднимает из кроватки своего малыша, прикладывает к груди, убаюкивает, а потом снова укладывает спать.

– Я тоже ужасно взволнован, – произнес Гром и посмотрел на Кэрри. – Даже не верится, что судьба дала нам еще один шанс.

– Кто бы мог подумать, что такое возможно – через двадцать лет.

Лицо Грома светилось от радости.

– Я даже не верил, что мы когда-нибудь увидимся! А уж о том, что мы вновь станем близки, да еще и дадим жизнь нашему общему ребенку, вообще речи не могло быть. Святые небеса! – Гром помотал головой и улыбнулся. – Нужно позвонить родителям. Они будут вне себя от счастья.

Кэрри улыбнулась в ответ. Ее мать просто с ума сойдет от восторга.

Загорелся зеленый свет, и машина двинулась дальше. Гром свернул на набережную.

– Они захотят, чтобы мы поженились.

Внезапно перед глазами Кэрри возникли картины из их прошлой жизни. Ее неутомимый молодой супруг, готовый перевернуть весь мир. Боль после разрыва. Обручальное кольцо, летящее в реку.

– Я не смогу снова пройти через это.

– На этот раз все будет иначе.

– Но мы не изменились. Просто прошло много времени.

Гром подъехал к дому и заглушил мотор.

– Мы стали старше. Кроме того, обзавелись кое-каким имуществом.

– В двух разных штатах. Да и образ жизни у нас разный. – Она запнулась, набрала воздуха в грудь и выпалила: – Мы даже не влюблены друг в друга.

– А что, если влюблены? – Гром вынул ключи из зажигания. – Может, нам просто нужно признаться самим себе?

Кэрри показалось, что сердце сейчас выскочит из груди.

– Ни к чему хорошему это не приведет. И ты знаешь об этом не хуже меня, – заявила она, пытаясь рассуждать здраво, не углубляясь в разбор чувств, чтобы Гром не догадался о том, как часто она думала о восстановлении их семьи в последние несколько дней.

– Я и не говорю, что будет легко, – достаточно резко проговорил он. – Я просто считаю, что это возможно.

Кэрри понимала, что он сейчас чувствует. Гром хочет снова создать семью, дать ребенку нормальных родителей. Но в тоже время он страшится любви, чтобы не ворошить рану в своем сердце. Кэрри тоже боялась этого.

Они вышли из машины и остановились на берегу. Кэрри молча стояла рядом с Громом. Соленый бриз развевал ей волосы.

– Я не позволю тебе вернуться в Аризону, – произнес наконец Гром, хмуро глядя на простирающийся перед ними океан, который раньше вызывал у него лишь положительные эмоции. – Разве только, чтобы продать дом и забрать вещи.

– Ты не можешь решать за меня.

– Могу, – по-прежнему мрачно сказал он и перевел взгляд на Кэрри. – Свадьбу сыграем здесь, на берегу.

– Я еще даже не согласилась.

Его лицо немного прояснилось, голос стал мягче:

– Перестань упрямиться, медвежонок. Только подумай, как это романтично. А перед свадьбой мы будем вместе ходить по магазинам, чтобы купить тебе любое платье, которое ты захочешь.

Кэрри представила себя в шелковом развевающемся платье, украшенном ракушками и жемчужинами, и тут же отогнала от себя это чудесное видение.

– Я уезжаю через неделю, – заявила она.

– Куда? В Аризону? Будешь одна растить нашего ребенка? – он покачал головой. – За что ты со мной так?

– Ты сможешь видеться с ребенком в любое удобное для тебя время, – возразила она. – Я же не запрещаю тебе быть отцом.

– Но ты запрещаешь мне быть мужем.

Сердце Кэрри кольнуло от жалости к нему, но в данной ситуации она не могла не думать о себе. В глубине души ей очень хотелось иметь семью, воплотить в жизнь девичьи мечты. Но, хорошо зная Грома, она опасалась, что он посягнет на ее личность, попытается подавить ее волю.

– Смотри, что получается, Гром. Вот даже сейчас ты пытаешься нащупать мои слабые места, а после свадьбы и вовсе будешь постоянно давить на меня и насаждать свое мнение. Раньше ты так и поступал. Разве я не права?

– Я уже не подросток, мечтающий об армии. Я не собираюсь делать из тебя жену военного.

– Да, ты выдающийся специалист по безопасности. А еще расследуешь очень сложные дела, связанные с криминалом, и время от времени выезжаешь за границу. А что ждет меня? Вечное ожидание обожающего риск мужа? Какой женой ты предлагаешь мне стать?

– Просто добропорядочной уважаемой супругой. Поверь мне, Кэрри, я смогу дать тебе все, что ты захочешь.

Но измениться сам он не сможет, думала Кэрри, пока они шли к входной двери. Как бы он ни старался, у него не получится вести нормальный образ жизни.

– Я найду способ удержать тебя, – сказал Гром, когда они оказались в гостиной.

Кэрри попыталась что-то возразить, но в этот момент он развернулся и положил руку ей на живот.

– Что ты делаешь? – спросила она, едва не задохнувшись от внезапного волнения.

Не ответив, Гром наклонился и поцеловал Кэрри, наслаждаясь сладостью нежных губ. Его пальцы расстегнули ее блузку и заскользили по груди. Совсем скоро она увеличится и станет очень чувствительной. Гром отчетливо помнил все изменения, которые происходили с Кэрри во время первой беременности.

Вспомнив, что не отключил сигнализацию, он вернулся в прихожую, пока в дом не нагрянула полиция. Потом снова подошел к Кэрри, так и застывшей на месте и, не отрывая от нее глаз снял с себя рубашку, а затем притянул Кэрри к себе.

Она отстранилась и медленно провела пальцем по шраму на его груди, отметив с содроганием, что он проходит слишком близко от сердца.

– Откуда это?

От ее прикосновения по коже побежали мурашки.

– Дела давно минувших дней. Мы работали с Дакотой.

– Твой друг из Техаса?

Гром кивнул.

– Стреляли в него, не в меня.

– Ты заслонил его от пули? – нахмурилась Кэрри.

– Да, – выдавил он, ему не очень хотелось говорить об этом.

– Почему ты рискнул своей жизнью ради него?

– Потому, что в отличие от меня ему было что терять в жизни. Кэтти.

– А где она находилась в тот момент? – голос Кэрри задрожал. – Вы уже были знакомы?

– Нет. Мы познакомились позже. Я просто знал, что Дакота женат и очень любит свою жену.

– И ты вот так, не думая, заслонил его своей грудью?

– Когда ты попадаешь в подобную ситуацию, размышлять некогда. Нужно действовать. Осознание того, что произошло, приходит позже. Я, например, понял это, лишь когда Дакота оттащил меня на себе в укрытие и начал перевязывать рану.

Кэрри убрала руку с его груди. Гром видел, что она его не понимает и страшится того образа жизни, который он вел. И это было одной из причин, по которой она не хотела с ним остаться.

У него тоже были кое-какие претензии к ней, но все его обиды перевешивал страх Кэрри за его жизнь, за собственную стабильность. Все эти долгие годы разлуки Гром тосковал по ней. Он искал утешения в объятиях других женщин, но так и не смог забыть свою жену.

– Я хочу тебя.

Кэрри поежилась, будто ей внезапно стало холодно.

– Секс не решит всех проблем.

– Плевать.

Не желая тратить время на дальнейшие разговоры, он подвел Кэрри к дивану, поскольку кровати в обеих спальнях были слишком далеко. Уложив ее на подушки, он нетерпеливо расстегивал застежки и молнии на их одежде. Затем он прижался горячими губами к ее животу.

– Это нечестно, – выдохнула она.

– Тсс, – шепнул он, и его губы заскользили вниз по телу Кэрри.

Не в силах сопротивляться его ласкам, она выгнулась дугой и застонала.

Гром покрывал ее тело поцелуями, доводя до изнеможения. Затем он на секунду остановился, стянул джинсы и вошел в нее.

– Ты сводишь меня сума, – прошептала Кэрри.

Это был не просто секс. Это напоминало бешеный танец. Комната вокруг них поплыла, завращалась все быстрее и быстрее.

Когда все кончилось, Грому показалось, что прошла целая вечность. Он приподнялся на локтях, любуясь Кэрри.

Она молчала. Неловкая пауза начинала затягиваться.

В этот момент замяукал котенок. Кэрри подскочила и взяла его на руки.

– Может, пройдемся по магазинам? – неожиданно предложил Гром.

– По магазинам?

– Ты же знаешь мою нетерпеливую натуру. Я уже сейчас хочу переделать гостевую комнату в детскую.

– Не слишком ли рано? – усомнилась она. – А если что-нибудь случится? Ну, как в тот раз…

– Все будет хорошо, Кэрри. Верь в это.

– Ты прав. Я стараюсь не думать о худшем, но иногда становится жутко.

– Тем более надо развеяться. Давай устроим праздник.

Изучив телефонную книгу города, они нашли адрес самого лучшего детского магазина и уже через полтора часа прошли сквозь стеклянные раздвижные двери, замерев перед полками, уставленными разноцветными коробками, и не зная, с чего начать.

Кэрри непроизвольно погладила живот. Человечек внутри ее был еще слишком мал для походов по магазинам. Но Гром изнывал от нетерпения. У Кэрри сложилось впечатление, будто кредитные карточки жгут ему карман.

– Вон мебельный отдел.

Улыбнувшись, Кэрри кивнула, и они двинулись к яркому указателю.

Однако, войдя в отдел, Гром замер в нерешительности.

– Я не ожидал, что всего так много. Одно ясно, что розовый или голубой нам не подходит. Мы ведь еще не знаем, кто у нас родится, правда? Что скажешь насчет желтого цвета? Слишком банально? Может, тогда красный? Было бы здорово.

Кэрри не ответила. Она лишь снова улыбнулась, тронутая его заботой.

Он улыбнулся в ответ и взял ее за руку. Сейчас они выглядели как настоящая семейная пара, которая ждет своего первенца.

Эта мысль настолько поразила Кэрри, что она покачнулась, еле удержавшись на ногах.

Гром подхватил ее.

– Все в порядке?

Нет, подумала Кэрри.

– Да, – сказала она и глубоко вдохнула.

– Я же вижу, что тебе не по себе.

– Просто все так неожиданно.

– Знаю. Через девять месяцев у нас родится крепкий здоровый малыш. Но ты устала, поедем домой.

Кэрри замотала головой. Внезапно Кэрри почувствовала, что нетерпение Грома передалось и ей.

– Нет. Я хочу делать покупки. Хочу почувствовать, что значит быть матерью.

– Вот и молодчина, – он поцеловал ее. – Смотри, какая прелесть.

Они подошли к красно-белой кроватке, разукрашенной всевозможными аппликациями.

– Здесь даже есть пожарные машины, – восхитился Гром, затем сделал серьезное лицо. – Хотя вряд ли девочке это понравится.

– Почему? Среди женщин тоже есть пожарные.

– Верно. Но у большинства людей пожарные машины до сих пор ассоциируются с мальчиками. Пойдем дальше.

Они переходили от кроватки к кроватке, обсуждая каждую деталь, каждую мелочь.

– А вот эта мне тоже нравится, с маленькими пастушками. Ты только погляди, тут нарисованы и мальчики и девочки, значит, нам подойдет. – Гром повертел головой. – И вот эта просто чудо – яркая луна на фоне звездного неба. Интересно, есть у них что-нибудь с морским пейзажем…

Кэрри размышляла, как Гром поведет себя после рождения ребенка. Наверняка наймет няню. Это будет пожилая дама – по крайней мере, Кэрри на это рассчитывала. Никаких красоток, у которых на уме только любовные интрижки.

Гром обернулся.

– Есть силы продолжать?

– Конечно.

Он двинулся к следующей кроватке, а Кэрри мысленно обозвала себя идиоткой. Какая женщина откажется выйти замуж за такого нежного и заботливого мужчину, отца своего ребенка? Женщина, которая развелась с ним двадцать лет назад, ответила она сама себе.

– Смотри, медвежонок, – позвал ее Гром. Он стоял около кроватки, на которой было изображено морское дно. Красные лобстеры, сиреневые осьминоги, желтые морские звезды. Волны на балдахине отливали золотом, словно на морском дне хранились пиратские сокровища. – Ну, скажи, что она восхитительна.

Кэрри провела рукой по кроватке и отчетливо представила их будущего малыша, лежащего в ней.

– Просто прелесть.

– Подойдет и мальчику, и девочке, – сказал Гром, достав из кроватки смешную морскую черепашку. – Я покупаю. Со всеми аксессуарами, – он сделал паузу. – Конечно, если тебе тоже нравится.

– Очень нравится. Я просто влюбилась.

Но чувства к Грому волновали ее сейчас гораздо больше.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Кэрри? – разбудил ее громкий шепот посреди ночи.

Она сонно повернулась, не понимая, где находится. Чуть раньше ей послышался какой-то звон в отдалении. Может, она видела во сне церковь?

– Медвежонок!

На этот раз она поняла, что не спит, и села на кровати.

– Гром?

Он присел на краешек кровати и взял Кэрри за руку.

– Мне нужно уйти. Сначала я хотел оставить записку, но потом решил, что лучше предупредить тебя лично.

– Ты надолго?

– Часа на два.

Она попыталась осознать происходящее. Электронные часы со светящимся циферблатом показывали полтретьего ночи.

– Я не понимаю, куда ты собрался в такое время.

– Мне нужно встретиться с информатором.

Кэрри включила свет и увидела, что Гром полностью одет. Видимо, те звуки, которые она слышала, издавал его мобильный телефон.

– И часто ты уходишь посреди ночи?

Гром пожал плечами, давая понять, что не хочет обсуждать эту скользкую для них обоих тему. Кэрри вздохнула. Ночные звонки были частью его работы, его жизни, его самого. Он к этому привык. А если Кэрри выйдет за него замуж, то ей придется принять это как должное.

Но она не собирается выходить за него. Это не решит проблему.

Словно прочитав мысли Кэрри, Гром погладил ее по щеке.

– Тебе не о чем волноваться. Я не ушел бы, не поговорив с тобой.

От его прикосновения у Кэрри по спине побежали мурашки. Ей захотелось обнять его, попросить остаться, не бросать ее одну в темноте.

Но она не могла.

Гром был из тех людей, которые живут по своим правилам.

– Спи. Я скоро вернусь.

Неужели он всерьез думает, что она сможет заснуть, пока он рискует своей жизнью?

Не дожидаясь ответа, Гром поцеловал ее, погасил свет и вышел. Через минуту Кэрри услышала, как хлопнула входная дверь.

Она закуталась в одеяло до самого подбородка и глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. Для волнения нет никаких причин. Она не одинока. У нее есть ребенок, да и котенок свернулся пушистым клубочком неподалеку.

Плохо одно: ее повсюду преследовал запах Грома, не дававший по-настоящему расслабиться.

Кэрри полежала еще немного, но сон не приходил. Тогда она встала, надела халат и, снова включив свет, поежилась. Без Грома спальня казалась такой пустой и неуютной.

Чем же занять себя до его возвращения? Сварить кофе? Нет, крепкий напиток противопоказан при бессоннице. Значит, чай, а еще пара бутербродов.

Приняв решение, Кэрри поплотнее закуталась в халат и пошла на кухню.

Через два часа Гром еще не вернулся. Кэрри по-прежнему сидела на кухне, допивая очередную кружку чая. Господи, она даже не знает номера его мобильного телефона! За две недели, которые они провели вместе, Кэрри в голову не пришло спросить его об этом.

Прошел еще час. Кэрри уже места себе не находила от волнения. Чтобы как-то отвлечься, она убрала со стола, но это не помогло. Что, если встреча сорвалась? Или за информатором кто-то следил? Связана ли эта встреча с исчезновением Джулии Альткотт?

В шесть часов утра Кэрри позвонила родителям.

Трубку сняла ее мать.

– Слушаю.

– Привет, мам, это я.

– О! Привет, милая. Что-то ты рано.

– Ты тоже.

– Я всегда так рано встаю. Сейчас, например, варю яйца для твоего отца. У тебя все в порядке?

Кэрри отнесла телефон поближе к окну и подняла жалюзи. Она только сейчас вспомнила, что никто не знает о ее беременности. Они вчера слишком увлеклись покупками и забыли позвонить родителям.

– Я жду ребенка, – сообщила она. – А Гром ушел посреди ночи и до сих пор не вернулся.

– О господи. Ты беременна? И он ушел? Вы подрались?

– Нет, все совсем не так. Он на седьмом небе от счастья, да и я тоже. Он ушел на встречу с информатором.

– Не беспокойся. Гром в состоянии позаботиться о себе. Ты даже не заметишь, как он вернется, – голос матери дрогнул. – Так я стану бабушкой?

– Да. – Кэрри почувствовала себя лучше. – Я уже была у врача.

– Подожди, милая, я скажу отцу.

Кэрри улыбнулась. Она представила, как ее мать летает по дому от счастья.

– Я знала, что ты будешь рада.

– И когда ваша свадьба?

Улыбка Кэрри мгновенно улетучилась.

– Мы не собираемся жениться.

– Почему? – разочарованно протянула ее мама.

– Он сделал мне предложение, но я ему отказала.

– Ты с ума сошла! Вы так подходите друг другу. Кроме того, ребенок должен носить фамилию отца.

– Конечно, мам, это даже не подлежит обсуждению. Мы просто не будем расписываться. – Кэрри снова начала волноваться. – Ему нельзя доверять. Он даже домой не может прийти вовремя.

– У него не простая работа, девочка, и ты должна это понимать. Гром очень хороший человек. И ради тебя он готов на все.

С этим Кэрри не могла не согласиться. Уж если Гром рисковал жизнью ради друга…

– Я запуталась, мам.

– Знаю, дорогая. Тебе просто нужно время. И я не сомневаюсь, ты примешь правильное решение.

– Думаешь? – Внезапно она услышала шум мотора подъезжающей к дому машины. – Мне надо идти. Кажется, Гром вернулся.

– Будь с ним поласковей, – напутствовала ее мать.

– Постараюсь, – пообещала Кэрри и положила трубку.

В холл вошел Гром. Кэрри увидела кровь на рубашке и, вскрикнув, бросилась к нему.

– Со мной все в порядке. Это не моя кровь.

Кэрри остановилась, ее трясло от страха.

– Чья тогда?

– Моего информатора. Когда я приехал в док, где мы договорились встретиться, он был уже мертв.

У Кэрри перехватило дыхание. Она отчетливо представила тело мужчины, лежащее на пустынной набережной в луже крови.

– Дело касалось Джулии?

Гром кивнул:

– Этот парень должен был дать мне информацию, касающуюся наемного убийцы. Но он уже ничего не сможет рассказать.

Кэрри помотала головой, прогоняя видение, которое стояло у нее перед глазами.

– Как его звали?

– Стивен Картер.

– Наверное, тебе пришлось давать показания полицейским?

– Да и ФБР тоже. Расследование ведут они. Когда мы найдем Джулию, федералы позаботятся о ее безопасности.

– А кто позаботится о тебе?! – Кэрри почти кричала. – Тебя ведь тоже могли убить!

– Все не так страшно, как тебе кажется. Мне ничто и никто не угрожает, – произнес Гром, пытаясь успокоить ее. – Человек, который стрелял в Стивена, не знал, с кем тот встречается. Мой номер телефона засекречен. А когда я туда приехал, никого уже не было. Док был пуст.

Кэрри судорожно перевела дыхание.

– Но убийца наверняка знал о встрече, раз подстерегал Стивена в доке.

– Возможно. Но его не интересовал человек, с которым встречается Стивен. Иначе он бы не исчез, а спрятался бы в засаде и подождал меня.

– Ты мог пострадать.

– Целью убийцы являлся Картер, а он был порядочным мерзавцем. Принадлежал к той же банде, которая охотилась на Джулию. Правда, он хотел завязать. Я говорил с ним раньше.

– Почему он не обратился в ФБР?

– Он не доверял федералам. Стивен пришел ко мне, чтобы я помог ему покинуть страну. Он знал, что у меня есть связи.

– По-твоему, это должно меня успокоить? – Кэрри, не отрываясь, смотрела на красное пятно на рубашке Грома. Наверное, он солгал ей и Стивен еще не умер, когда Гром приехал на встречу. Вспомнив историю с Дакотой, Кэрри поняла, что Гром пытался спасти Картера. – Я не спала всю ночь, – нахмурилась она. – Я места себе не находила.

– Мне очень жаль. Я должен был позвонить, но совершенно потерял счет времени.

А еще я не привык ни перед кем отчитываться, подумала Кэрри.

– Я не знала, как с тобой связаться.

– Обычно можно позвонить в контору. Там всегда кто-нибудь дежурит. Сегодня на дежурстве Арон.

– Обычно? – воскликнула Кэрри. – Что ты хочешь этим сказать? Для вас это самая обыкновенная рутинная работа? О господи! Ты говорил Арону, куда поедешь? Кто-нибудь в конторе знал, где тебя найти?

– Нет, – покачал головой Гром. – Стивен просил меня никому не говорить. По крайней мере, пока он не уедет из страны.

– То есть никто не знал, где ты находишься?

Гром взял ее за руку.

– В следующий раз я позвоню, обещаю.

Кэрри не знала, что сказать. Ей даже не хотелось думать, что это может повториться.

– Может, поднимемся в спальню? – предложил Гром, заглядывая ей в глаза. – Я валюсь от усталости. Хочу в душ и спать.

– Я тоже.

Позже они позавтракали яичницей с беконом. Гром помогал Кэрри как мог, но он понимал, что только мешает. В яйцах осталась скорлупа, а жарящийся бекон брызгался жиром во все стороны.

Глядя, как Кэрри ловко спасает положение, Гром почувствовал себя беспомощным. Кроме того, его терзали угрызения совести.

Как он мог забыть позвонить Кэрри? Не подумать о женщине, на которой собирается жениться. О женщине, которая носит под сердцем его ребенка. Он опоздал на три часа. С женской точки зрения это равносильно трем световым годам.

Брызги от жарящегося бекона обожгли ему грудь. Гром ненавидел готовить. Завтрак в ближайшем кафе был для него идеальной альтернативой.

– Может, нальешь сок? – Кэрри придумала ему задание, которое невозможно испортить.

– Хорошая мысль, – согласился Гром. По крайней мере, она терпимо воспринимала все его промахи.

Гром пошел к холодильнику, а Кэрри занялась беконом. Она уменьшила огонь, и сковорода тут же перестала плеваться жиром.

Надо же, как все просто, удивился Гром. Пожав плечами, он разлил сок по стаканам.

– Мне так жаль, медвежонок.

– Ты всегда отвратительно готовил, – проговорила Кэрри, вылив на сковороду яйца, из которых успела выловить осколки скорлупы.

– Я о том, что произошло ночью, – уточнил Гром.

Кэрри отвернулась от плиты и посмотрела на него. Лопатка дрогнула у нее в руке.

– Знаю. Но ты же уже извинился.

– Да, вот только боюсь, что теперь у меня нет никаких шансов.

– Жениться на мне? Я не хочу говорить о нашей совместной жизни.

– Но я люблю тебя, – слова вылетели сами собой.

Кэрри выронила лопатку и уставилась на него.

– Ты никогда раньше этого не говорил.

– Да, знаю.

Время, казалось, остановилось. Ни Кэрри, ни Грому не приходило в голову поднять лопатку.

– Немедленно забери свои слова назад, – произнесла наконец Кэрри. – Ты ведь не это хотел сказать.

– Не могу, – буркнул Гром.

– Это не по правилам.

– Понимаю, но ничего не могу поделать.

Гром чувствовал себя неуютно. Ему захотелось, чтобы этого признания не было. Ощущение влюбленности ему не понравилось. Особенно то, с какой неистовой силой забилось сердце в груди.

– Сейчас не самое подходящее время говорить о любви. После того, что произошло сегодня ночью… – Кэрри не договорила и резко повернулась к плите. – Господи, бекон горит! – ахнула она.

Гром выключил плиту и стал выкладывать подгоревшую яичницу на тарелки. Затем он поднял с пола лопатку.

Кэрри неподвижно замерла посреди кухни, не делая попытки помочь ему. Она тоже любила его, но не могла заставить себя в этом признаться. Эта любовь не укладывалась в привычные рамки ее жизни.

Гром пододвинул ей стул и протянул стакан сока.

– Ты успокойся. Сейчас что-нибудь сообразим.

Проявив чудеса сообразительности, он поджарил толстые куски стейка, подогрел банку горошка и добавил туда пакет замороженных овощей.

Кэрри ела молча, не чувствуя вкуса еды. Когда в кухню вошла Спотти и принялась громко и требовательно мяукать, Гром положил в миску холодную овсянку. Кошка набросилась на пищу, а Гром сел напротив Кэрри.

– Я буду хорошим мужем, – сказал он, подумав, что любовь не такая уж и плохая штука. – И хорошим отцом.

– Я боюсь этого брака. Боюсь твоей работы.

Гром угрюмо смотрел в свою тарелку.

– Это мой хлеб. Я ничего не могу с этим поделать.

– А я зарабатываю на жизнь в мотеле родителей. Этот городок – мой дом, мое убежище.

Гром знал, как много для нее значит город их детства.

– Но у нас будет ребенок, – он пустил в ход свой последний козырь. – Если бы Создатель не хотел, чтобы мы были вместе, он не дал бы нам второй шанс.

– Многие живут раздельно и имеют общих детей, – вяло промолвила Кэрри.

– Но я хочу для нашего ребенка лучшего.

– Тогда принеси в жертву свою работу. Поехали в Аризону. Сделай это для меня, Гром.

Он вспомнил счастливую пару, которую они встретили в больнице.

– Я бы и рад. Знаешь, я иногда завидую обычным людям.

– Так что тебе мешает стать одним из них?

– Ну… просто я не умею жить по-другому.

– Я научу тебя. – Она помолчала, внимательно изучая его хмурое лицо. – Покажу другой мир, в котором нет места оружию.

– Кэрри, я спас множество человеческих жизней. То, что я делаю, для меня очень важно.

– Мне хочется, чтобы для тебя были важны наши отношения.

– Разве моя любовь не имеет значения? И я знаю, что ты меня тоже любишь. Я вижу это по твоим глазам.

– Да, – Кэрри перешла на шепот, – я тебя люблю, и это глупо отрицать. Но я была вынуждена защищаться.

– От кого? От отца своего ребенка? Хороша любовь, ничего не скажешь.

– Тем не менее, так и есть. Мы не знаем, что делать с нашей любовью… – Она замолчала, и фраза повисла в воздухе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю