355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шелли Брэдли » Его украденная невеста (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Его украденная невеста (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 апреля 2017, 15:00

Текст книги "Его украденная невеста (ЛП)"


Автор книги: Шелли Брэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

– Дрейк, я…

Взмахом руки он заставил ее замолчать.

– Потом. А теперь пошли.

Он взял ее за руку и быстро зашагал в сторону трактира.

Расправив свободной рукой лиф платья, Эверил следовала за Дрейком. Она была слишком напугана, чтобы отставать. Казалось нелепым доверять человеку, которого все считают способным на убийство, но Торнтон одним своим присутствием рассеивал все ее страхи. К тому же, несмотря на вполне понятную ярость, вызванную ее выходкой, он снова доказал, что не причинит ей вреда. Этим вечером она окончательно убедилась, что не может вернуться в Дунели одна, не подвергая себя опасности. В сущности, ей даже не удалось выбраться за пределы города.

А если учесть, что его волнует ее безопасность, может, в словах гадалки есть доля истины? В конце концов, еще неизвестно, насколько обоснованны выдвинутые против него обвинения. Может, он и вправду ее судьба?

Дрейк посмотрел на Эверил, следовавшую за ним с необычной покорностью. Он отнес этот факт на счет пережитого страха, поскольку не мог представить, что она смирилась со своим положением пленницы. К тому же, как ни неприятно это признавать, на месте Эверил он тоже не упустил бы шанса сбежать.

От этой мысли ему стало совсем тошно.

Дрейк раздраженно вздохнул. Но совсем не гнев на Эверил портил ему настроение, хотя ее постоянные попытки удрать и действовали на нервы. Его мысли постоянно возвращались к гнусным негодяям, во власти которых несколько минут назад она оказалась.

“Надо было сойтись врукопашную и безжалостно прикончить этих ублюдков, – подумал Дрейк, но осекся. – Откуда такая неистовая злоба?”

Конечно, омерзительно, когда подобные звери нападают на беззащитную женщину, но это не такое уж редкое явление. Даже крики насилуемых пленниц, которые он слышал в донжоне Дунели, не вызывали в нем такой безумной жажды крови. И все же он отпустил их.

Почему? Вопрос безжалостно вгрызся в сознание. Наверное, потому, что для него важно не просто защитить Эверил, но и доказать ей, что он не злодей и убийца, за шкуру которого назначена награда.

Они вышли на людное место. Отогнав надоедливые мысли, Дрейк повернулся к Эверил. Она подняла на него вопросительный взгляд. Ее зеленые глаза были широко открыты, и в них читался страх.

Она боится его, вдруг понял он. Эта догадка расстроила Дрейка. Ощущая тяжесть в груди, он постарался успокоиться и смягчить голос.

– Дай мне руку, Эверил.

В течение нескольких секунд она пристально смотрела в его глаза, словно пыталась разгадать его намерения. Дрейк подавил остатки гнева и попытался придать лицу менее суровое выражение. Наконец она вложила в его протянутую руку свои холодные пальцы. Он сомкнул ладонь вокруг ее маленькой ладошки и нежно сжал.

– Не беспокойся. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Задержав взгляд на переплетенных пальцах, она подняла глаза, в которых светилось такое доверие, что у Дрейка перехватило дыхание.

– Я верю тебе.

Эти короткие слова потрясли Торнтона до глубины души. Он не слышал их почти два года, с того проклятого дня, когда был обвинен в убийстве. Она верит ему! Волна необыкновенной благодати прокатилась по его телу.

– В таком случае пойдем со мной.

Не дожидаясь ответа, Дрейк двинулся дальше. Он заметил в толпе молодую пару, нянчившуюся с ребенком, и в его голове созрел план.

– Прошу прощения, добрый сэр, леди. Не могли бы вы уделить нам немного времени?

– Охотно, – отозвался мужчина, передав ребенка жене и приглаживая взлохмаченную рыжую шевелюру.

Дрейк чувствовал на себе недоумевающий взгляд Эверил. Ощущение в руке ее теплой ладони подстегнуло его решимость.

– Я объявляю себя и эту леди мужем и женой.

Эверил ахнула. Бросив быстрый взгляд на ее застывшее лицо, Торнтон крепче сжал руку, которую она попыталась выдернуть, и поспешно обратился к семейной паре:

– Будьте нашими свидетелями.

Молодая женщина, баюкавшая младенца, захихикала от восторга.

– Это так романтично! – Она улыбнулась Эверил. – Я никогда не забуду свою брачную ночь, – с чувством проговорила она и добавила: – И вы не забудете.

Муж, сидевший рядом, покраснел. Дрейк улыбнулся, надеясь, что никто не заметил ошарашенного выражения на бледном лице новобрачной.

– Благодарю вас, добрый сэр, и вас, милая леди. Мы вам очень признательны.

Прежде чем довольная пара успела что-либо добавить, а Эверил выразить протест, Дрейк подхватил ее под руку и повел назад к Гибсонам. Там их ожидало праздничное угощение.

Глава 9

На всем пути до трактира Эверил молча шла рядом с Дрейком, стараясь не отставать от его размашистого шага. Его напряженная поза и задумчивое лицо свидетельствовали о решимости и подавленных эмоциях. О чем он думает? Наверное, о предстоящей ночи. Эверил прикусила губу, ощутив трепет в животе.

Итак, их поспешный брак стал фактом. Теперь, если только ее новоиспеченный муж в ближайшее время не отойдет в лучший мир, она не сможет выйти замуж за Мердока до наступления зимних холодов и окончательного разрушения Эбботсфорда. Но, даже сознавая это, Эверил не желала Дрейку безвременной кончины.

Существуют только два способа спасти ее родовое гнездо, и ни один из них не назовешь реальным. Едва ли Торнтон способен обеспечить ее деньгами, как бы жалостно она об этом ни просила. Еще менее вероятно, что ей удастся уговорить Мердока раскошелиться на восстановление ее крепости. Однако, несмотря на весь драматизм ситуации, Эбботсфорд занимал далеко не главное место в мыслях Эверил.

Стрекот сверчков и влажный ветер, долетавший с цветущих лугов, напомнили, что ей предстоит летняя ночь – брачная ночь, – прежде чем наступит зима и придется столкнуться с ее суровыми последствиями.

Эверил представляла, хотя и смутно, что должно произойти между ней и Дрейком. От этих мыслей ее внутренности сжимались от волнения почти так же туго, как и вплетенная в косы лиловая лента. Ясно, что она будет противиться его домогательствам. Ну а если не хватит сил и она ослабнет под напором его страсти и жарких поцелуев?

Бросив взгляд на Торнтона, Эверил ощутила очередной приступ беспокойства. Две недели назад, когда Дрейк похитил ее, она и вообразить не могла, что он обладает хотя бы одним положительным качеством. С другой стороны, он показывает ей только те стороны своей натуры, которые считает нужным. И не исключено, что трогательное участие и искренняя забота, проскальзывающие в его словах и взглядах, бесследно исчезнут, в очередной раз сменившись ворчливым равнодушием и вспышками гнева.

Впрочем, она ведь не раз видела в нем другого человека. А вдруг настоящий Дрейк вовсе не преступник, а всего лишь человек, пытающийся отстоять поруганную честь и примириться с неприязнью собственной матери?

…В трактире их ждали хозяева. Миссис Гибсон обняла Дрейка и прижала его к своей пышной груди.

– Я так рада. Если кто-нибудь и заслуживает счастья, так это ты.

Дрейк натянуто улыбнулся и, пожимая руку Гордона, ответил:

– Спасибо вам обоим за все.

Эдина отмахнулась от его слов:

– Пустяки. Пойдемте к столу, чтобы мы могли поздравить молодых как положено.

Дрейк отпустил руку Гордона и скрылся в коридоре.

– Что за унылая мина в такой день, девонька? – шутливо поинтересовался Гордон, пока Эдина с воодушевлением тискала новобрачную. – Никак капризничает? – обратился он к жене.

Та мягко шикнула на мужа.

– Не нужно бояться, мой бедный ягненок. – Она отстранилась, удерживая Эверил за плечи, и улыбнулась. – Дрейк нежный, как голубь. Я заметила, как он смотрит на тебя.

Эверил слабо улыбнулась, не зная, что сказать.

Как он смотрит на нее? Было бы удивительно, если бы он смотрел на нее не иначе как на обузу и к тому же лишенную всякой привлекательности. Скоро появился Дрейк, и маленькая компания расселась вокруг стола. Не сводя глаз с Эверил, Торнтон налил ей вина. Надеясь, что хмельная жидкость снимет напряжение, она тут же опустошила чашу и снова протянула ее, ожидая новой порции.

На этот раз чашу наполнила Эдина, украдкой улыбнувшись мужу. Гордон ответил ей широкой ухмылкой и хитро подмигнул. Привязанность Гибсонов друг к другу была настолько очевидной, что Эверил стала завидовать их счастью. Несмотря на предсказания гадалки, было больно признавать, что между ней и Дрейком никогда не расцветет подобное чувство. Это просто невозможно. Конечно, в Торнтоне есть немало хорошего, но он слишком ожесточен и одержим своей местью. А она не может ничего поделать, кроме как противиться обаянию собственного мужа и строить планы спасения Эбботсфорда.

Во время продолжительной трапезы Эверил почти не прикоснулась к угощению. Миссис Гибсон была более чем счастлива взять на себя большую часть разговора, довольствуясь короткими репликами своего преданного мужа. Дрейк говорил мало, ел и того меньше и встал из-за стола, как только позволили приличия, якобы для того, чтобы налить себе кружку эля в соседней комнате.

Наблюдая через открытую дверь, как он расхаживает перед пылающим очагом, Эверил почти физически ощущала смятение, царившее в его душе, и необузданную энергию, искавшую выхода. Она не могла отвести глаз от его гибкой фигуры, мерившей широкими шагами комнату.

Интересно, что его терзает? Мысли о предстоящей ночи? Гнев, который он обрушит на ее голову за очередную попытку бегства? А может, ему не дает покоя кровавое убийство, взывающее к мести?

Наконец Эдина посмотрела на Дрейка. Почувствовав ее взгляд, он остановился и уткнулся мрачным взглядом в кружку с элем.

Эдина лукаво усмехнулась:

– Пора молодым отправляться на покой.

– Давно пора, – подхватил Гордон с понимающей ухмылкой. – Нетерпеливого новобрачного видно за версту.

Ослепли они, что ли, или совсем лишились разума? Как можно отправлять ее наверх и оставлять наедине с Дрейком, за запертой дверью, когда даже воздух вокруг него бурлит и завихряется как смерч?

– О нет, еще рано, – запротестовала Эверил. – Я прекрасно провожу время.

Дрейк стиснул челюсти. Его взгляд сделался мрачнее тучи. Эверил не могла понять, в чем она провинилась.

– Пойдем, девонька. – Эдина покачала головой. – Не нужно нервничать. Подумай лучше, как доставить удовольствие своему муженьку.

Сомневаясь, что она вообще способна доставить ему удовольствие, Эверил бросила смущенный взгляд на стоявшего в дверях Дрейка. Решительность, с которой он шагнул навстречу новобрачной, не прибавила ей спокойствия.

– Они правы, любовь моя, – проворковал он. Его пальцы крепко сжали ее локоть. – Пора готовиться ко сну.

Его любовь, как же! Сплошное притворство! Тем не менее прикосновение Дрейка повергло Эверил в трепет, как и мысли о том, что произойдет в ближайшие часы. Господи милосердный, как бы она хотела провести ночь где угодно, только не в компании Дрейка. Эверил закрыла глаза в немой мольбе.

– Ну-ну, не робей, – подбодрила ее Эдина. – Я помогу тебе приготовиться.

Эверил хотелось крикнуть, что у Дрейка нет на нее никаких прав, но Гибсоны решат, что она просто рехнулась. Она хотела сказать, что Торнтон может причинить ей боль, но знала, что гостеприимные хозяева никогда не поверят в его жестокость.

Бросив панический взгляд на своего похитителя, гостья последовала за миссис Гибсон наверх, в комнату, где им с Дрейком предстояло провести ночь, отмечая свадьбу, которой ни один из них не желал.

Ласково улыбаясь, миссис Гибсон распустила толстую косу Эверил и положила купленную Дрейком ленту на край умывальника. За лентой последовало платье. Оставшись в тонкой белой сорочке, Эверил задрожала от холода.

– До чего же ты миленькая, прямо цветочек, – объявила толстушка.

Эверил смущенно улыбнулась, ощущая в висках гулкие удары сердца.

Улыбнувшись в ответ, женщина извлекла из кармана небольшой флакончик, вытащила пробку и увлажнила пальцы содержимым пузырька.

– Не шевелись, детка, – велела Эдина, нанося жидкость на основание шеи и каждое запястье девушки.

Приятное благоухание коснулось ноздрей Эверил, напомнив о запахе вереска, летних лугов.

– Духи собственного изготовления, – гордо сообщила хозяйка. – Корица, смешанная с настойкой на лепестках моих любимых цветов. Нынешней ночью ты будешь благоухать так сладко, что Дрейк не выпустит тебя из объятий.

Лучше бы он отпустил ее прямо сейчас. Если Торнтон затащит ее в постель, он не ограничится телом, а потребует душу. Так что ей совершенно ни к чему, чтобы он видел ее полуголой да еще надушенной, как заправская искусительница. Ни к чему хорошему это не приведет.

– Я стараюсь для Дрейка, детка. Его прошлое так трагично, а настоящее настолько опасно, что я готова расшибиться в лепешку, лишь бы подарить ему капельку счастья.

Похоже, миссис Гибсон неплохо осведомлена о прошлом Дрейка. Сердце Эверил учащенно забилось. Она хотела узнать, зачем Дрейку понадобилось губить ее жизнь. Ее интересовал вопрос, в чем причина ненависти между ним и лордом Дунели. Но более всего она желала понять, почему Дрейк не отвечает на ее вопросы.

– И не говорите, – вкрадчиво произнесла она. – Я только об этом и думаю.

Миссис Гибсон печально кивнула.

– Беда в том, что Дрейк вынужден скитаться. Если он вернется в родной клан, Мердок не пощадит его. Этому человеку неведомо милосердие.

Видимо, Дрейк убедил Гибсонов в своей невиновности. Подавив разочарование, Эверил попыталась спровоцировать Эдину к дальнейшим откровениям.

– Истинная правда, – вздохнула она.

Хозяйка подушила ложбинку на груди девушки и заткнула флакончик пробкой.

– Ах, детка. Только законченный подлец решился соблазнить возлюбленную своего отца. А как эта свинья оскорбляла Дрейка, когда он обнаружил Мердока в постели со своей матерью, и описать невозможно…

Эдина подложила под перину ивовую ветвь, которая согласно верованиям способствовала плодовитости новобрачной. Но Эверил не замечала ее стараний. Перед ее мысленным взором предстала ужасная картина: Мердок в постели с матерью Дрейка! Нет, Макдугал не способен на такую низость. У Эверил закружилась голова.

Она судорожно вздохнула. Выходит, мать Дрейка стала причиной этой смертельной вражды. Может, замысел Торнтона в том и состоит, чтобы обесчестить в отместку за позор своей матери Эверил – невесту Мердока? Эта мысль вызвала у девушки приступ тошноты.

Какой кошмар! Ее несостоявшийся жених и мать Дрейка. Как ужасно, должно быть, обнаружить собственную мать в постели с мужчиной, который не является ее мужем.

Эверил пыталась выстроить логическую связь семейных взаимоотношений Макдугалов.

Выходило, что мать Дрейка была сожительницей Лохлана Макдугала. И если верить Эдине, Лохлан любил ее. Мердок поступил скверно, соблазнив возлюбленную собственного отца. А Дрейк застал их в интимной обстановке. Не это ли разрушило его иллюзии и веру в материнские чувства?

– Наверное, он был совсем юным, когда это случилось, – закинула удочку Эверил, надеясь, что хозяйка продолжит тему.

– Да, ему едва исполнилось четырнадцать. Говорю тебе, детка, это было ужасно.

Внезапно все обрело смысл: вражда между двумя мужчинами, презрение Дрейка к своей матери. Воистину, как все ужасно. Господи, почему же она оказалась втянутой в эту схватку! Беспомощная пешка в руках каждого из противников.

Но зачем Дрейку понадобилось убивать Лохлана Макдугала? Потому что тот не смог защитить его мать? Куда более вероятнее, что Мердок, соблазнивший любовницу отца из ненависти к нему, мог его и убить.

Захваченная круговоротом мыслей, Эверил не заметила, как осталась одна. Опустившись на мягкую перину, она обхватила себя руками, еле сдерживая дрожь. Невероятные открытия, обрушившиеся на нее в последние минуты, не умещались в голове. Нужно как-то воспользоваться информацией, которую поведала ей Эдина. Может быть, удастся разжалобить Дрейка и сбежать? В противном случае осуществление брачных отношений станет только вопросом времени…

Дрейк протянул руку к двери, за которой находилась его жена, но войти в спальню не решился.

Он представил себе Эверил. Желает ли она постигнуть тайну бытия? Или боится открытий, которые принесет ей эта ночь? Не возненавидит ли она его утром за то, что он вынужден сделать сейчас?

Презирая себя за нерешительность, Торнтон смотрел на дверь, пытаясь сообразить, как вели бы себя в подобной ситуации его приятели. Эрик обычно выжидал и, обнаружив слабое место женщины, пользовался им, чтобы сломить ее оборону. Дрейк знал, что не обладает таким качеством, как терпение, да и время поджимало. Кайрен пустил бы в ход сладкие речи и очаровал девицу настолько, что та выскочила бы из собственного платья, не заметив, как это случилось. Дрейк вздохнул, ему еще не приходилось никого очаровывать. Все, что у него есть, – это решимость, отчаяние… и желание.

Подавив досаду, он постучал в дверь. Чувства Эверил не имеют значения. Осуществление их брака сделает ее недосягаемой для Мердока. Все остальное – ни ее зеленые глаза, ни розовые губы – не важно.

Не дождавшись ответа, он приоткрыл дверь. Эверил стояла перед распахнутым окном. Ночной ветерок теребил складки ее сорочки. Неожиданно прозвучавший раскат грома вторил неразберихе, царившей в душе Дрейка.

Проклятие, до чего же он ее хочет! Как можно это отрицать, когда его сердце бешено колотится, а ладони увлажнились при одном взгляде на эту красавицу? Каскад локонов, золотистых и мягких, ниспадал вдоль ее узкой спины, касаясь кончиками изящных выпуклостей ягодиц.

Дрейк медленно пересек комнату и остановился позади девушки. В воздухе повисло напряжение, насыщенное тревогой и предвкушением.

Она боялась. Дрейк знал это, как и то, что этой ночью все же заманит ее в постель. Но гнетущий вопрос о завтрашнем и последующих днях не выходил у него из головы.

Ясно, что Эверил возненавидит его за то, что он взял ее невинность, не собираясь давать взамен любовь, которой она так жаждала. Впрочем, он привык к ее враждебности. А потом ведь не для того он обзавелся женой, чтобы, как его друг Эрик, жить с ней в любви и согласии, пока смерть не разлучит их. Нет, у него другая цель. Лишив Мердока возможности жениться на Эверил, он лишит его власти и денег. А когда тот осознает собственное ничтожество, бедность и позор, он, Дрейк, сделает все возможное, чтобы прикончить негодяя. И отпустит Эверил. А сейчас он отчаянно хотел соблазнить ее.

Дрейк налил в чаши вино и, подойдя ближе, протянул девушке терпкий напиток. Он впервые пожелал, чтобы она хоть что-нибудь сказала. Но прошла долгая минута, прежде чем Эверил презрительно отпихнула чашу и бросила на него обвиняющий взгляд.

– Когда ты собирался рассказать мне, что мужчина, за которого я чуть было не вышла замуж, соблазнил твою мать?

Дрейк ошарашено вытаращил глаза. “Проклятие! Должно быть, Эдина не удержалась и перемыла мои косточки. Но что именно она рассказала? И почему именно сегодня?”

Прошипев себе под нос крепкое словцо, Дрейк отвел глаза.

– Значит, это правда?

Торнтон кивнул. Факт не имело смысла отрицать. Эверил вскипела:

– И ты намерен, ничего не сказав, лишить меня невинности в отместку за поруганную честь твоей матери?

Дрейк нервно сглотнул, терзаясь воспоминаниями и чувством вины. Вопреки убеждению, что не обязан ничего объяснять, он понимал, что теперь просто так не отделается.

Отставив в сторону ее чашу, Дрейк проговорил:

– Я намерен переспать с тобой, потому что ты моя жена, а не ради восстановления чести моей матери, которой у нее никогда не было.

– Она добровольно отдалась Мердоку Макдугалу?

– Как последняя шлюха, и не один раз.

– Почему? – вырвалось у нее.

– Я могу только гадать о ее мотивах.

Эверил вздрогнула, но решила, как говорится, ковать железо, пока горячо.

– Тогда объясни, зачем ты навязал мне это замужество, если не хочешь отомстить за свою мать. Определенно не из-за любви, ведь ты отказываешься признавать, что она существует.

Дрейк стиснул кулаки.

– Эверил, ты ничего не…

– Не понимаю? Естественно. Ты хочешь использовать меня в самом примитивном смысле, даже не удосужившись объяснить, с какой целью. И ты думаешь, что я когда-нибудь прощу тебе это?

– Не думаю.

Эверил изумленно уставилась на Торнтона.

– В таком случае, что ты надеешься получить, заставив меня согревать твою постель?

– Жену, полагаю.

Эверил громко фыркнула, что даже в более приятных обстоятельствах не могло сойти за согласие.

– Жену, которую ты не замедлишь бросить, когда надобность во мне отпадет.

От досады, что их разговор перешел в неприятное русло, Дрейк залпом осушил чашу с вином. Он не хотел ненависти Эверил и поэтому постарался обратить свои мысли на обольщение, мечтая ощутить под собой ее тело. Внезапно он вспомнил о негодяях, чуть не изнасиловавших Эверил. И его вновь захлестнуло безумное желание защитить ее. Нет, сегодня вечером он должен сделать ее своей. Пока она не сбежала или пока Мердок не нашел их.

Скрипнув зубами, Дрейк сдержал порыв коснуться мраморного тела Эверил. Вначале он должен заставить ее понять, что пытаться бежать одной – безумие.

– Неужели ты не понимала, когда решила удрать от меня, что можешь пострадать? Что тебя могут убить? Или того хуже?

Эверил ответила не сразу. Дрейк видел, как она размышляет над его вопросом. Видимо, она не думала о последствиях, пока не оказалась перед лицом опасности.

– Но ведь ничего не случилось, – натянуто произнесла она. – Я не пострадала, а ты не лишился своей пленницы.

Упрямая дурочка! Неужели она ничему не научилась?

– Да, дорогая женушка, нам здорово повезло. Ты хоть представляешь, что эти пьяные подонки могли сотворить с тобой? – прорычал он. – Их не остановили бы твои протесты. Для них это просто развлечение, способ приятно провести время и удовлетворить свою похоть.

– А чем ты отличаешься от них? Разве ты не собираешься применить ко мне насилие?

– Насилие? – Челюсти Дрейка гневно сжались. – Я никогда бы не позволил себе ничего подобного. Я хоть раз причинил тебе вред?

– Не считая того, что лишил меня семьи и смысла жизни? – ядовито заметила Эверил. – А что касается сегодняшней ночи, как бы ты ее ни называл – осуществлением брачных отношений, местью или изнасилованием, – это не меняет сути дела.

Дрейк подступил ближе. Горя желанием доказать, что она ошибается, он обхватил пальцами ее теплый затылок и притянул к себе. Эверил, казалось, перестала дышать, уставившись на него расширившимися глазами.

Склонившись так, что она ощутила его дыхание, Дрейк хрипло произнес:

– Это лишний раз доказывает, как мало ты знаешь о страсти. Я давно мог изнасиловать тебя, если бы пожелал. Но я хочу, чтобы ты сама желала меня. И не просто желала, а жаждала.

– Тебе не удастся соблазнить меня. – Эверил покачала головой.

Дрейк улыбнулся:

– Удастся, и по одной простой причине: твое тело отвечает мне.

Эверил побледнела, и Дрейк понял, что попал в точку. Хоть она и замотала головой, на ее лице промелькнули страх и растерянность.

– Это правда, – прошептал он, утонув в пьянящей глубине ее глаз. – А знаешь, почему я пришел к такому выводу?

Она выгнула золотистую бровь.

– Потому что ты наглый и самонадеянный тип?

– Потому что я вижу желание в твоих глазах. – Дрейк придвинулся ближе. Он почти касался ее тела.

Эверил открыла рот, чтобы возразить, но Торнтон прижал палец к ее губам.

– И чувствую его, когда твои губы раскрываются под моими поцелуями. – Воздух между ними искрился от напряжения. – Не противься этому желанию, Эверил..

Она отвернулась.

– Буду я противиться или нет, не имеет значения. Ты все равно сделаешь то, чего хочешь, не считаясь с моими чувствами.

Дрейк взял ее за плечи и почувствовал, как она дрожит.

– О нет. Я буду считаться с каждым твоим желанием, каждым ощущением, пока ты не признаешь всей душой и телом, что жаждешь моих губ и объятий, – прошептал он ей на ухо.

Щеки Эверил зарделись.

– Я не стану слушать подобную чепуху, к тому же лживую.

Дрейк крепче сжал ее плечи, напряжение между ними многократно усилилось.

– Я не из тех, кто стал бы лгать.

Чем дольше он касался Эверил, тем сильнее жаждал овладеть ею. Но еще больше он боялся, что, проявив поспешность, ранит не только ее тело, но и сердце.

Однако прежде чем Торнтон успел осознать эту неприятную истину, его губы накрыли ее рот, упиваясь медовой сладостью. Эверил оцепенела, ее теплые ладони уперлись в его грудь. Но Дрейк продолжал наступление. Не отрываясь от ее губ, он притянул ближе напряженную фигурку и дал волю своей страсти.

Все его чувства обострились, слабый аромат цветов и дождя кружил голову. Дрейк застонал и погрузил пальцы в шелковистые пряди, струившиеся по ее спине. Боже, да она может соблазнить самого благочестивого из монахов.

Эверил издала слабый возглас и попыталась оттолкнуть его. Но Дрейк не сдавался.

Наконец оторвавшись от его губ, она выдохнула:

– Зачем ты это делаешь?

Дрейк позволил ей заглянуть в его глаза и увидеть то, чего он не мог и не хотел отрицать.

– Я хочу этого. Хочу тебя.

И снова припал к ее губам.

Руки Эверил нерешительно скользнули по его груди к плечам, а затем обвились вокруг его шеи. Рот слегка расслабился. Она медленно, дюйм за дюймом, сдавала свои позиции, тая в его объятиях. Дрейк ликовал, радуясь каждой крохотной уступке в этом страстном поединке.

Словно догадываясь о своей власти над чувствами Торнтона, Эверил робко коснулась языком его нижней губы. Она не ошиблась – это вызвало трепет во всем его теле.

Подняв к себе ее лицо, Дрейк углубил поцелуй, вдыхая возбуждающий запах женской кожи. Желание нарастало. Его язык переплелся с ее язычком, дразня и подбадривая. Эверил откликалась, невольно разжигая пламя страсти.

Дрейк притянул Эверил к себе так близко, что она ощутила всю полноту желания. Она таяла в его руках, исходившее от нее тепло согревало воздух, накаляя его тело, охваченное вожделением. Дрейк склонил голову к шее девушки и стал пощипывать губами надушенную кожу. Ее нежный вкус вызвал целый поток ощущений, хлынувший в его истомившиеся чресла.

Одурманенный ароматом, Дрейк снова припал к ее губам. Пылкий отклик Эверил заключал в себе чарующую смесь женской невинности и врожденного дара соблазнять. И видит Бог, Дрейк был только рад уступить ее чарам.

Не отрываясь от ее губ, он просунул руку под ее колени и подхватил Эверил на руки. Ощущение миниатюрной фигурки, страстно прильнувшей к его груди, лишило Дрейка остатков самообладания.

В несколько шагов он пересек комнату и опустил девушку на мягкую постель. Вытянувшись рядом, он снова прильнул к ее губам. Она встретила его поцелуй, словно понимала и разделяла всю силу неумолимого желания, пульсировавшего в его крови.

Эверил застонала. Этот стон, сладострастный и нежный одновременно, вызвал его неистовый отклик. Он не мог больше ждать.

Дрейк оголил ее плечо и заворожено смотрел на молочно-белую кожу, мягкий изгиб плеч и нежные округлости груди. Потом спустил ее сорочку до талии и накрыл горячей ладонью небольшую грудь. Эверил застонала и выгнулась. Закрыв глаза, Дрейк отдался пьянящим ощущениям, чувствуя во всем теле мощную пульсацию, заглушавшую бешеный стук его сердца.

Желание, могучее и всепоглощающее, пульсировало в крови. Его ритм удвоился, когда он склонился ниже и сомкнул губы вокруг напрягшейся вершинки ее груди. Эверил вскрикнула.

Дрейк поднял голову. В глубокой зелени ее широко распахнутых глаз светилось удивление и неприкрытое желание.

Как в одной женщине может таиться такая сладость, что весь его прежний опыт кажется лишь жалкой имитацией подлинной страсти? Неужели такое возможно, недоумевал Дрейк, скользя ладонью по изгибу ее талии и дальше, по округлости бедра, увлекая за собой тонкий шелк сорочки.

Охваченный огнем желания, он схватил ее руки и поднес к своей рубахе.

– Раздень меня, – прерывисто выдохнул он, то ли приказывая, то ли умоляя.

Эверил подняла на него неуверенный взгляд и, колеблясь, прикусила губу, припухшую от его поцелуев. Учащенно дыша, она скользила взглядом по его широким плечам и груди. Дрейк не шевелился, ожидая и молясь. Внезапно ее пальцы пришли в движение. Дюйм за дюймом она обнажала его тело. Дрейк жадно наблюдал, как ее глаза, полуприкрытые отяжелевшими веками, расширились в сладострастном изумлении. Грудь ее бурно вздымалась, прерывисто дыша и наполняя его тайным удовлетворением.

Она потянула за отворот рубашки, обнажив его плечо. Легчайшее, почти невесомое прикосновение отозвалось в теле Дрейка дрожью. Нетерпеливым движением он сдернул рубаху через голову. Эверил осторожно коснулась ладонями его груди чуть ниже того места, где поблескивал отцовский крест. Тепло ее пальцев прожгло его насквозь.

Дрейк снова припал к ее губам со всей страстью, которую так долго сдерживал. Его жаркий шепот перемежался стонами, ладони неутомимо скользили по ее телу, гладя плоский живот, округлости ягодиц и жаркую расщелину между бедрами. Эверил вторила ему невнятными возгласами и вздохами, выгибаясь под его руками.

Губы Дрейка терзали ее рот, требуя и моля. Он ждал момента, когда она поймет и разделит его стремление слиться с ней каждой клеточкой жаждущего тела.

Его страсть не оттолкнула Эверил. Напротив, она пылко отвечала на поцелуи, неосознанно повторяя его ласки. Дрейк задохнулся и едва не отпрянул, когда ощутил ее ладонь на своем животе. Устремив на него зеленый, как озерная гладь, взор, она обвела кончиками пальцев линию его лба, контур щеки и чувственный изгиб нижней губы. Дрейк и представить себе не мог, что подобная ласка способна возбудить до исступления.

Понимая, что больше не выдержит, он перекатился на живот и накрыл собой ее нежное тело. Ее прерывистое дыхание не уступало его собственному.

Однако, несмотря на всю ее соблазнительность, Эверил была олицетворением невинности. И, подобно Еве перед роковой прогулкой по райским кущам, чувственной, но нетронутой. Чистой и непорочной.

До этой ночи. До него.

Эта мысль оглушила Дрейка. Он судорожно сглотнул.

Если он овладеет ею сейчас, чтобы удовлетворить свою похоть и жажду мести, это даст облегчение его изнывающему мужскому естеству. Но ее девственность будет принесена на алтарь мести. Она никогда не простит ему этого. Дрейк замер. Взять ее сейчас равносильно воровству, ибо он заберет у нее нечто драгоценное и невосполнимое, на что не имеет права, поскольку не собирается оставаться ее мужем. Сознавая все это, вправе ли он лишить ее невинности, скрепив брак, порожденный ненавистью?

Торнтон лихорадочно размышлял. Эверил готова уступить, это ясно. Она желает его. Разве этого недостаточно? Чем плох союз двух жаждущих тел, если не задумываться о прошлом? И о будущем, если уж на то пошло. Он смотрел в ее глаза и видел ожидание и доверие, светившиеся в зеленых глубинах. Способен ли он обмануть их?

Как бы Дрейк ни противился единственно возможному ответу, тот лежал на поверхности, сдерживая его желание, сковывая тело.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю