Текст книги "Муж по срочному объявлению"
Автор книги: Шарлотта Маклэй
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Герберт, склонив голову набок, с минуту изучал Криса.
– Да, мы действительно это сделали. Я знаком с президентом компании по вопросам бизнеса Чадом Харрисом.
Крис широко улыбнулся, и мистер Паркин ответил ему такой же улыбкой. Джоанну удивила внезапная теплота, возникшая между мужчинами.
– Герберт хотел посмотреть наш свободный офис, – сообщила Агнес.
Джоанна удивилась еще больше, ведь он только что сказал, что планирует уйти в отставку. В ответ на ее невысказанный вопрос мистер Паркин пояснил:
– Некоторые мои клиенты хотят, чтобы я и после того, как официально уйду в отставку, продолжал давать им советы и наблюдать за их портфелем ценных бумаг. Посылать факсы или электронную почту я могу и отсюда. Поэтому не имеет значения, где находится мой офис, здесь или в Сан-Франциско. – Аристократичный и полный достоинства, он снова посмотрел на Агнес и улыбнулся. В уголках его глаз запрыгали морщинки. – Хотя я вижу очень много преимуществ в том, чтобы жить в Твейн-Харте.
– Я нахожу, что моя отставка здесь проходит очень приятно, – заметил Крис. – И должен добавить, что леди Грир прекрасные домовладелицы.
Джоанна, воспользовавшись паузой, пригласила Герберта Паркина посмотреть недавно освободившийся офис Ларри. Она надеялась, что у него нет никаких романтических заблуждений насчет ее матери. Хотя очевидно, что Агнес находилась в особенно светлом, почти искрометном настроении.
– Здесь будет превосходно, – объявил Герберт после самого поверхностного осмотра помещения.
– Очаровательно! – Агнес подхватила его под руку. – Сейчас ты можешь вернуться со мной в дом, и я найду форму контракта, чтобы ты подписал.
– Надеюсь на скидку – в память о наших прошлых днях.
– Глупости, дорогой мой! Я собираюсь удвоить твою арендную плату и от души надеюсь, что ты съешь мою добавочную прибыль, обедая с нами при каждой возможности.
– С большим удовольствием.
В полном замешательстве Джоанна наблюдала, как они под руку вышли на улицу, словно пара юнцов, пришедших на первое свидание.
Между тем к концу недели оказалось, что всякого рода неприятные последствия связаны не с Гербертом Паркином, а с Исабел и Полом Кэррент. Тренеры снова бросили футбольную команду. На этот раз они наслаждались вторым медовым месяцем в каком-то уединенном пансионате. А в это время команда сражалась в финальной игре сезона.
Джоанна, приехав на поле почти перед самым началом игры, очень волновалась. Появился и Крис – со своей обычной охапкой книг; он бросил их на землю.
– Я разговаривал с другими тренерами. По-моему, мы можем разгромить эту команду, потому что у меня есть в запасе пара игровых заготовок.
Заинтересованная источником его вновь найденной футбольной стратегии, Джоанна посмотрела на книжки. Ей бросились в глаза первые два названия: «Язык ухаживания» и «Ухаживание в девяностых годах». Как это следовало понимать? Ей хотелось знать, за кем он ухаживает? За ней? Или встретил кого-то еще. Эта мысль привела ее в ужас. Хотя почему? Он имел полное право…
Джоанна изо всех сил боролась с жалостью к себе и желанием разразиться слезами. Она с трудом сглотнула.
– По-моему, лучше, если мы все оставим как есть и ничего нового предлагать мальчикам не будем. Станем их только подбадривать во время игры, – произнесла она.
– О’кей. – Он пожал плечами. – Вы знаете о футболе больше, чем я.
Ничего она не знала! И это правда. Ведь он столько прочел на эту тему. Ничего она не знала и об ухаживании. Особенно об ухаживании в девяностых годах. С тех пор, как она последний раз ходила на свидание, минуло столько лет…
Игра тем временем началась и развивалась с переменным успехом.
В перерыве Крис собрал мальчишек, и они вместе проанализировали свои ошибки. Шансов на победу не было, но он подбадривал каждого игрока, заверяя, что команда держится великолепно.
– Классная игра, парни! – встретил он их, когда ребята понуро брели с поля, проиграв. Он хлопал их по спинам и поглаживал шлемы.
– Да, но мы проиграли.
– Это вы бросьте! Для меня вы победители. Каждый из вас.
– Значит ли это, что мы получим пиццу? – Тайлер вопросительно глядел на Криса.
– Ты прав: столько пиццы, сколько захотите! Она за мной.
Джоанна, сославшись на большую усталость, отправилась домой. Она вошла в гостиную, и ее поразил невероятно сильный запах цветов. Джоанна с любопытством огляделась.
– Разве не замечательно? – На пороге появилась Агнес с охапкой красных роз. – Это прислал Герберт. Скажи, какой он милый!
– Да, он… – У Джоанны упало сердце. Она не имеет права ждать…
– Там есть еще один букет – для тебя, дорогая.
– От Герберта?
Суетясь возле цветов, Агнес поставила их в хрустальную вазу. Затем отступила назад, восхищаясь своей работой.
– Я заглянула в карточку, дорогая. Надеюсь, ты не возражаешь?
– Нет, конечно. – Джоанна стиснула зубы. Она вот-вот готова была закричать. Где цветы? От кого они? Естественно, она не хотела огорчать мать, но всему есть предел…
– Там в цветах есть для тебя подарок, очень красиво завернутый, с бантиком и все такое. Я не стала смотреть. Не думаю, что это меня касается.
– Мама! Где цветы? Где?
– В твоей комнате, конечно. – Веки у Агнес вздрогнули. – Куда же еще я могла их поставить?
Джоанна совершенно потеряла самообладание. Она помчалась в свою комнату, ворвалась в дверь.
Это не был букет роз. Это был естественный набор осенних листьев, переплетенных тяжелыми ветками со спелой ежевикой. Композицию с исключительной заботой поместили в керамическую вазу ручной работы.
Букет прислал не Герберт. Никто, кроме Криса, не мог знать о ее любви к ежевике. И ни для кого, кроме Криса, эта ягода не имела такого значения.
Подпись, нацарапанная на карточке, подтвердила ее догадку.
Джоанна опустилась на край кровати. Потом дрожащими пальцами достала маленький сверток, пристроенный среди листьев. Книга. Сонеты Шекспира.
Крис знал электронику и компьютеры. Он знал удивительно много о мелочах высоких технологий. В чем Джоанна едва ли вообще разбиралась. Но то, что он выбрал для подарка, явно означало: он слушает ее сердцем, а не только своим блестящим умом.
Ни один подарок не мог бы значить больше.
И ни от одного подарка у нее не защемило бы так сердце. Не ожили бы так мечты, в возможность осуществления которых она уже давно не верила.
Джоанна долго сидела в своей комнате. Вернулся Тайлер, что-то кричал. Потом за ним снова захлопнулась дверь. В доме стояла тишина. А сердце Джоанны продолжало воевать с разумом. И каждый раз, когда чувствам удавалось достичь победы, разум выдвигал массу аргументов в свою пользу.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Когда Джоанна шла к Крису, чтобы поблагодарить его за подарок, то думала о том, как же мало она его знает.
Как он живет? – думала она. Аккуратный он или неряха? Убирает ли по утрам постель? Достаточно ли широкая у него кровать для двоих? Закрыв глаза, она глубоко вздохнула. Нельзя позволять себе задавать такой вопрос.
Джоанна поднялась по ступенькам на веранду и постучала. Секунду спустя он открыл дверь.
– Я хотела поблагодарить вас за… цветочную композицию. – Она с трудом сглотнула.
– Флорист говорил, что лучше послать розы.
– Нет. Ваша композиция великолепна. Уникальна. – Как и сам мужчина. – Спасибо. За сонеты тоже. Они очаровательны.
– Всегда рад. – От неловкости он зашаркал ногами и неуклюже пожал плечами. – Хотите войти?
– Может быть, на минутку, – неожиданно для себя сказала она. Будто мощный магнит, комната Криса втягивала ее внутрь. Пульс стучал как пулемет. – Если вы не заняты.
– Нет. Совсем нет. Я только читал технические журналы. Скучное дело. – Он шире распахнул дверь, и она перешагнула порог.
До Криса долетел тонкий аромат ее духов, и он удивился силе собственного возбуждения. Биологический ответ на различные ароматы не входил в область его знаний. Но в случае с Джоанной ему не требовалась научная информация. Реагировало тело. И очень сильно.
– Интересное убранство, – сухо прокомментировала она.
Он обвел взглядом комнату и первый раз увидел беспорядок глазами постороннего.
Все вокруг завалено одеждой, книгами, журналами…
– Знаете, аккуратность никогда не была моим достоинством, – пробормотал Крис.
– Вижу. Но я ненадолго – всего лишь поблагодарить вас.
Проклятие! Он все сделал неправильно. Чад сказал, что, если он хочет привлечь женщину, ему нужно изменить свою внешность. Новых джинсов и рубашки поло от модного модельера недостаточно. У него должен быть дворец, который Джоанна захотела бы посещать. А не переделанный офис.
Крис попытался представить, как поступил бы на его месте Чад. Думай, мужик! – приказал он себе и в следующее мгновение одним широким шагом одолел расстояние между ними и заключил Джоанну в объятия. Крис накрыл ее рот своими губами, и она тихо застонала. Он опустил ладони на изгиб ее бедер и дал ей почувствовать, как сильно хочет ее.
Руки Джоанны скользнули по его груди и замкнулись на шее. Она почувствовала, что проигрывает битву со своим здравым смыслом. Один за другим принципы, за которые она держалась годами, отступали перед теплом его ладоней, ласкавших под свитером ее спину, перед настойчивым давлением его возбужденной плоти, перед неодолимой страстью, которая рвалась наружу и требовала удовлетворения.
Но она не должна этого делать! Она не смеет этого хотеть! Джоанна резко оборвала поцелуй.
– У нас это могло бы быть хорошо, – хрипло пробормотал Крис.
– Знаю, – таким же хриплым голосом ответила она. От нестерпимого желания у нее подгибались колени.
Неожиданный стук в дверь мгновенно отрезвил их.
Джоанна отпрыгнула от Криса.
– Я забыла сказать матери, куда пошла…
– Придется дверь открыть вам, я в данный момент не в лучшей форме, – смущенно произнес он.
Джоанне тоже было не по себе. Лицо горело, сердце громко стучало. Однако, набрав в легкие побольше воздуха, она открыла дверь.
Это была не Агнес. На пороге стоял Перси с подругой.
– Я увидел у вас свет… – начал он. – О, Джоанна, вы тоже здесь! – Перси восторженно улыбнулся. – Это замечательно! Я хочу, чтобы вы оба познакомились с Имоджин. Мы… – щеки Перси медленно окрашивались румянцем, – она и я… мы собираемся… Правда, мы еще не так давно знаем друг друга…
– Чу-чудесно, – запинаясь, проговорила Джоанна, стоя в дверях.
– Почему бы вам не зайти? – пришел ей на помощь подошедший Крис. – У меня найдется несколько банок пива, сейчас мы и отпразднуем…
– О нет, мы не можем, – застенчиво улыбнулась Имоджин. – Мать Перси ждет нас. Она такая милая леди. Мы уже идем, пупсик? – просунув руку под локоть Перси, закончила девушка.
– Как скажешь, радость моя.
– Я тоже собиралась домой, – с излишней поспешностью добавила Джоанна. – Дойду с вами до машины.
Наблюдая, как она уходит в компании двух влюбленных, Крис в отчаянии крепко стиснул зубы. Проклятие! Ухаживание за женщиной сравнимо, пожалуй, с доказательством недоказуемых теорем, однако в борьбе за Джоанну он готов совершить невозможное!
Спустя несколько дней на парковке возле офисного здания Джоанна заметила две незнакомые машины и роскошную блондинку, разговаривавшую с Крисом. Почувствовав укол ревности, она решила обнаружить себя и припарковалась рядом с ними.
– Идите сюда! – весело окликнул ее Крис. – У меня гостья, с которой я хочу вас познакомить.
Если бы эта блондинка была «его женщиной», вряд ли бы он с таким энтузиазмом представлял ее мне, подумала Джоанна. Она ревниво рассмотрела ее: длинные ноги, стильная стрижка… выглядит будто фотомодель, только что вернувшаяся со съемок.
Выйдя из машины, Джоанна подошла к ним.
Крис с улыбкой представил:
– Познакомьтесь: моя сестра Рейчел. А это моя домовладелица Джоанна Грир.
Ух, какой груз с нее спал!
– Рада познакомиться, – ликуя в душе, проговорила Джоанна.
– Приятно встретить вас.
Женщины обменялись рукопожатием.
– Джоанна живет на той стороне улицы.
Сестра проследила взглядом за рукой Криса.
– Надеюсь, не в доме с нелепыми ветряными мельницами на крыше? – Она неодобрительно вскинула брови.
– Их сделал мой отец, – натянуто произнесла Джоанна.
– Замечательные мельницы, правда? – вмешался Крис. – Я пытался рассчитать, как с их помощью использовать силу ветра.
– Определенно, старший брат, ты решил напрасно растрачивать свои таланты.
– Рейчел приехала поругать меня, – заметил Крис, беззаботно пожав плечами.
– В такую даль? Из Массачусетского технологического института? – Теперь пришла очередь Джоанны вскинуть брови.
– Родители очень озабочены поведением Кристофера. У меня выдалось немного свободного времени, и они попросили меня заехать к нему.
Странно, подумала Джоанна, почему бы родителям самим не заняться сыном? Но она уже поняла, что он вырос в семье, где друг к другу проявляют мало любви и тепла. И сестра, очевидно, унаследовала эту семейную черту.
– Похоже, родители полагают, – Крис обнял Джоанну за плечи, – что я, переехав сюда, в горы, полностью погиб.
– Когда ты бросил блестящую научную карьеру, чтобы основать собственную компанию, это уже было очень плохо. А теперь… – Рейчел с нескрываемым презрением оглядела безликую улицу. – Ты похоронил себя в такой глуши… Добровольно губишь свой талант ученого…
– Ты словно цитируешь нашу мать, – усмехнулся Крис.
– Вы позволите? – взорвалась Джоанна. – Не могу согласиться с вами! Блестящий ум Криса сделал возможным для слепого мальчика участие в соревнованиях на горных велосипедах. Парень всю жизнь об этом мечтал, но не надеялся, что у него когда-нибудь появится такой шанс…
– Талант Криса мог бы решать проблемы, имеющие значение для всего мира, – отчеканила Рейчел. – Что такое для него этот мальчик?
– Вам бы надо было видеть улыбку мальчишки, когда он пересек линию финиша. Держу пари, ни один из ваших роботов никогда не внесет такого изменения в жизнь хотя бы одного ребенка!
– Роботы, над которыми я работаю, революционизируют технологию производства на много лет вперед.
– Рейчел еще способнее, чем я, – беззаботно пояснил Крис.
– Замечательно! – горячо откликнулась Джоанна. – Я под большим впечатлением. И уверена, что ее работа очень важна. Но нужны и такие люди, как вы, которые свернут с пути, чтобы один раз изменить мир для одного ребенка.
– Да, конечно, – рассеянно произнесла Рейчел и обратилась к брату: – Крис, дорогой, полагаю, что в любом случае ты сделаешь так, как захочешь. Ты всегда так поступал. – Она покачала головой и еще раз окинула неодобрительным взглядом крышу, уставленную ветряными мельницами. Потом повернулась к Джоанне: – Возможно, мы еще встретимся.
– Я не часто бываю в Бостоне.
– Да, не думаю, что вы там бываете. – Она приблизила губы к щеке Криса – поцелуй получился, скорее, воздушным. – Веди себя правильно, Крис. Когда бы ты ни созрел, тебя всегда с удовольствием встретят в научных сферах.
– Скажи матери и папе, что ты все сделала наилучшим образом. – Улыбаясь, Крис подсадил сестру в машину. Когда ее автомобиль скрылся из виду, он повернулся к Джоанне и произнес: – Спасибо вам.
– За что? – Она посмотрела ему в глаза.
– За то, что защищали меня. Не у многих хватило бы мужества хоть в чем-то перечить моей сестре.
– Она не права. И этим все сказано. Не могла же я стоять и спокойно слушать, как она песочит вас за то, что вы основали компанию, которая потом прогорела. Вы же старались…
– Джоанна, моя компания не прогорела.
– Не прогорела? Но вы же не работаете…
– Я ушел в отставку из «Нанософт компьютер корпорейшн» – самой быстрорастущей компании программного обеспечения в мире. Это та фирма, которую я основал.
– «Нанософт»? – эхом повторила она. – Откуда к нам в школу доставили компьютеры? Признавайтесь, наверно, ваша инициатива?
– Да.
Джоанна нахмурилась. Если Крис основатель «Нанософт», то он должен быть сказочно богат. Чего о нем не скажешь. Его имущество (кровать из комиссионки!), одежда, машина… Кстати, а где его машина? На стоянке она видела только новый спортивный автомобиль, еще с этикеткой дилера на стекле.
Словно прочитав мысли Джоанны, Крис подтолкнул ее к дверце:
– Залезайте, повезу вас кататься.
– Это ваша?
– Ага. Пришло время устроить моему «олдсмобилю» достойные похороны. Он уже давно отслужил свое.
Новый лимузин выглядел как конфетка.
Джоанна устроилась на сиденье, мягкая кожа словно обняла ее. Она застегнула ремень безопасности. Оформление салона поражало изысканностью и роскошью.
– И вы могли себе это позволить? – с восхищением произнесла она.
– Легко. – Крис стрельнул в нее взглядом, и в уголках его глаз собрались веселые морщинки.
– Понимаю. – Хотя на самом деле она ничего не понимала! Неужели он намеренно скрывал, что у него есть деньги? И большие деньги! – Вы сочинили историю о том, что вы изобретатель?
– Не совсем так. У меня есть патенты на целую кипу компьютерных программ. Когда я говорил, что я изобретатель, мне казалось, это произведет большее впечатление, чем если бы я сказал, что занимаюсь компьютерным программированием.
Джоанна посмотрела на него с нескрываемым любопытством. Как мало знает она о нем!
Крис тем временем подъехал к новому жилому массиву, где строились дома для богатых людей. Каждое здание здесь имело площадь не менее тысячи квадратных метров и стояло посередине территории в несколько гектаров. Не говоря уже об огромных гаражах и множестве целевых пристроек. Он свернул на идущую по кругу подъездную дорогу.
– Зачем мы сюда приехали? – спросила она, когда они остановились.
– Мне здесь понравился один дом, я хочу услышать ваше мнение.
– Вы собираетесь купить дом? – вытаращила она глаза.
Крис кивнул и помог Джоанне выйти из машины. А потом подвел к шикарному особняку, предоставив ей возможность полюбоваться им.
Двухэтажное здание с замысловатыми архитектурными украшениями широко раскинулось среди аккуратно постриженных лужаек и цветочных клумб. За забором из дубовых планок, окружавшим двор, открывался пейзаж, где царствовала нетронутая природа: сосны, кедры, дубы… С южной стороны виднелись горы, с западной – долина.
Джоанна догадывалась, что стоимость владения должна превышать миллион долларов. От этой мысли она буквально застыла на месте. И только после продолжительной паузы спросила:
– Почему вы не сказали мне, что так невероятно богаты?
– Это что-то изменило бы в вашем отношении ко мне?
– Нет. – (Она влюбилась в мужчину, а не в деньги!) – Обещаю, что не буду использовать ваши деньги как оружие против вас.
Одно из давних мечтаний Джоанны снова вскарабкалось на поверхность. Муж для нее. Отец для Тайлера. Возможность заботиться о матери. Дом, где семья растет и разрастается. Всегда наполненный смехом и любовью…
– Так что вы думаете? – Он поцеловал ее в лоб.
– По-моему, это прекрасно! – Неожиданные слезы набежали ей на глаза. – Но лучше мне поехать домой и проверить, где Тайлер. С тех пор как кончился футбольный сезон, он совсем отбился от рук.
Через пятнадцать минут Крис затормозил «блейзер» на стоянке рядом с ее машиной. Она еще только собиралась выходить, как услышала:
– Мама! Мама! Где ты была? Я жду тебя целую вечность!
– Что случилось, сынок? – Страх полоснул ее.
– Бабушка! Она пыталась покататься на моем сноуборде. На склоне холма. На сухих сосновых иголках. Это был кошмар. – Он закатил глаза. – Она упала. Мама, это серьезно.
– Где она?
– Я позвонил в «911». Я не знал, что еще делать.
– Ты все сделал правильно. Успокойся и расскажи, что было дальше.
– Они приехали и забрали ее. «Скорая помощь». А мне велели дожидаться тебя. Она была… – У него задрожал подбородок. – Врачи не смогли разбудить ее.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Джоанна ненавидела больницы. В них, уже начиная с вестибюля, пахло лекарствами. А эту больницу она ненавидела особенно: в ней умерла сначала бабушка, а потом, несколько лет спустя, отец.
Они вышли на четвертом этаже. Вместе с Джоанной были Крис и сын. Они быстро шагали по коридору, когда появился Ройс Морган, семейный доктор Гриров.
– Как она? – бросилась к нему Джоанна.
– Я бы сказал, в своем репертуаре. – Ройс Морган всем кивнул, здороваясь. – Миссис Грир довольно неудачно вывихнула колено, но перелома нет. И на голове у нее ссадина – вдобавок к сотрясению мозга.
– Это серьезно?
– Да знаете, в ее возрасте… Она еще удачно упала, к счастью, не сломала бедро. – Он огорченно покачал головой. – И почему ей пришла в голову такая блажь – кататься на сноуборде? Однако вы не волнуйтесь – с ней все будет в порядке.
– Спасибо, доктор. – Напряжение постепенно оставляло Джоанну. – Я могу видеть ее?
– Разумеется. Только, пожалуйста, заходите в палату по одному. И ненадолго. Миссис Грир больше всего теперь нужен покой.
Джоанна с минуту постояла в нерешительности, пока Тайлер не сказал:
– Иди, мама. Я подожду здесь с Крисом.
– Спасибо, солнышко. – Она успокаивающе обняла сына, хотя сама испытывала страх. – Я скажу, что ты посылаешь ей свою любовь.
– Мы будем здесь, когда вы выйдете. – Крис осторожно коснулся ее щеки. – От меня тоже передайте Агнес поцелуй.
Она поблагодарила его и шагнула через порог палаты матери. В глаза сразу же бросились капельницы и большое количество трубочек, подсоединенных к медицинским аппаратам. И бледное лицо матери.
– Мама, – осторожно позвала Джоанна.
Агнес открыла глаза, слабо улыбнулась.
– Отец пришел, дорогая?
– Отец?
– Александр. Он сказал, что может опоздать к ужину.
– О папе не беспокойся. – Наклонившись, Джоанна поцеловала мать в лоб. – Доктор Морган сказал, что со временем все будет в порядке, но сейчас ты должна отдыхать.
– Я устала. Очень устала. У меня такая ужасная головная боль. Я хочу, чтобы отец…
– Знаю, мама, знаю. – Джоанна гладила руку матери, наблюдая, как Агнес снова погружается в сон. Когда ее дыхание стало ровным, она дала волю слезам.
Была уже полночь, когда медсестры уговорили Джоанну покинуть палату. Крис вез их домой по дорогам, скользким от дождя, который начался, пока они сидели в больнице. Темная, мрачная ночь соответствовала настроению Джоанны.
– Мама, можно я завтра не пойду в школу и снова поеду навестить бабушку? – запинаясь, проговорил Тайлер, когда они вошли в дом.
– Посмотрим, сынок. А сейчас тебе нужно отправляться в кровать.
Шаркая ногами, мальчик побрел по коридору к себе в комнату.
– У вас тоже очень усталый вид. – Крис заключил ее в объятия и притянул к себе. Потом ласково и нежно поцеловал в лоб. – Я знаю, что теперь не время, и знаю, что вы очень беспокоитесь об Агнес, но, если вам и правда понравился дом, из которого открывается прекрасный вид, по-моему, мне надо завершить сделку. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь перебежал дорогу.
– Вы сами, Крис, должны сделать выбор. Вам там жить, а не мне. – Она высвободилась из кольца его рук.
– Но я думал…
– Когда мать так больна, я ни о чем другом не способна думать. Допустим, все пойдет хорошо и через несколько дней она вернется домой. Но здесь ей потребуется еще большая забота. Если к этому добавить мою работу в школе, то у меня не останется ни сил, ни энергии на что-либо еще.
– О чем вы говорите? – Он нахмурился.
Она подняла глаза и храбро встретилась с ним взглядом.
– Я говорю… – Несмотря на решимость, Джоанна медлила с ответом, а потом, собравшись с духом, выпалила: – По-моему, нам не следует больше встречаться.
Крис не сразу обрел дар речи.
– Не понимаю.
– Моя мать очень больна. Это значит, что все последующее время я буду страшно занята. У меня просто не хватит времени…
– Я могу подождать. Сейчас вы просто переживаете стресс.
– Нет. Пожалуйста, не осложняйте ситуацию. Я больше не хочу вас видеть.
Не произнеся ни слова, Крис, повернувшись, направился к двери.