355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шарлин Харрис » Живые мертвецы в Далласа » Текст книги (страница 10)
Живые мертвецы в Далласа
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 22:50

Текст книги "Живые мертвецы в Далласа"


Автор книги: Шарлин Харрис


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

А ведь ночь еще и наполовину не прошла. Я поправила пачку льда, прижатую к лицу. Холодно. Не простыть бы.

– Ну почему Джозефус послал именно за этими козлами-вервольфами? – прошептала она мне на ухо. Но я знала, что они слышали. Сэм всегда слышал, а ведь он даже не приближался к вервольфам по силе. По моим оценкам, по крайней мере. Честно говоря, до этого момента я даже не была уверена, что они существуют.

– Я полагаю, – сказала я громко и отчетливо, – он счел, что они смогут послужить защитой, если на нас снова нападут.

Я почувствовала, как оба существа на переднем сиденье навострили уши. Кто знает, может, так оно и было.

– У нас все было в порядке, – возмутилась Луна. Она дергалась и шуршала на сиденье рядом со мной, как будто накачалась кофе до отказа.

– Луна, нас протаранили, тебе разбили машину. Мы были в реанимации. Это, по-твоему, в порядке?

И мне пришлось ответить на собственный же вопрос.

– Извини, Луна. Меня убили бы, если бы не ты. Тебе удалось вытащить нас обеих. Не твоя вина в том, что нас подсекли.

– У вас были проблемы, оказывается? – спросил пассажир уже более по-человечески. Ему явно хотелось с кем-то подраться. Не знаю уж, это черта всех вервольфов или его личная.

– Да, с этим проклятым Братством, – сказала Луна с явным выражением гордости в голосе. – Они держали эту цыпочку в камере. В подвале.

– Да ну? – спросила водитель. У нее тоже что-то бесилось – мне пришлось назвать это аурой, за неимением лучшего слова.

– Ну да, – сказала я. – Дома я вообще работаю на оборотня, – добавила я, чтобы хоть как-то расшевелить беседу.

– Не шутишь? А что за дело?

– Бар. У него свой бар.

– Так ты далеко от дома?

– Очень далеко.

– И эта летучая мышка по-настоящему спасла твою жизнь?

– Да. – Я говорила совершенно искренне. – Луна спасла мне жизнь.

Они что, действительно это имели в виду? Луна оборачивается… О, господи.

– Молодец, Луна. – На этот раз в глубоком вибрирующем голосе было чуть больше уважения.

Луна нашла комплимент приятным и потрепала меня по руке. Через несколько минут гораздо более мирного молчания водитель отметила:

– «Тихая Гавань», подъезжаем.

Я глубоко вздохнула.

– У входа вампир, кого-то ждет.

Я чуть было не содрала повязку с глаз, но успела сообразить, что это будет очень неправильным поступком.

– Как он выглядит?

– Очень высокий, блондин. Длинные, густые волосы. Друг или враг?

Об этом следовало подумать.

– Друг, – сказала я, надеясь, что не озвучила сомнения.

– М-м-м… – сказала водитель. – Интересно, а с ним можно встретиться?

– Не знаю. Мне его спросить?

Луна вместе с пассажиром приглушенно засмеялись.

– Ты не можешь встречаться с мертвецом, это некрофилия! – запротестовала Луна. – Поехали, Деб… девочка!

– Ладно-ладно, – сказала та. – Некоторые из них не так уж плохи. Я подруливаю к тротуару, маленькая молочная косточка.

– Это она про тебя, – прошептала мне на ухо Луна.

Мы остановились, и Луна перегнулась через меня, чтобы открыть дверь. Я вышла, подталкиваемая ею, и услышала возглас неподалеку. Луна резко захлопнула за мной дверь, и машина, набитая оборотнями, с визгом отъехала, оставив за собой запах дыма и горящей резины.

– Сьюки? – произнес знакомый голос.

– Эрик?

Я пыталась стащить повязку, но Эрик просто взялся за узел сзади и потянул. У меня в руках оказался прекрасный, хоть и немного грязный шарфик. Фасад отеля с его глухими дверями ярко светился в темноте ночи, и Эрик казался особенно бледным. Он был одет в безукоризненный официальный синий костюм.

Я была очень рада его видеть. Он подхватил меня под руку, чтобы я не упала, и посмотрел на меня с невозмутимым выражением лица. Вампиры вообще хорошо это умеют.

– Что с тобой случилось? – спросил он.

– Я… Ну, это сложно объяснить с ходу. Где Билл?

– Сначала он… поехал в Центр за тобой. Потом мы узнали от одного из наших, что работает полицейским, что ты попала в аварию и тебя отвезли в больницу. Тогда он поехал туда. В больнице твой след потерялся. Мы знали, что ты оттуда вышла, но куда – ему не сказали. Никто не мог ему ничего толком сказать, и угрожать оказалось бесполезно. – Эрик выглядел измученным. То, что ему приходится жить в рамках человеческих законов, очень сильно стесняло его, хотя он и наслаждался всеми преимуществами такого положения. – И больше ни следа. А мальчишка слышал тебя только один раз.

– Бедный Барри. С ним все в порядке?

– Он стал богаче на несколько сот долларов и вполне этим доволен, – сухо сказал Эрик. – Теперь нам нужен Билл. Сколько же забот из-за тебя возникает, Сьюки. – Он достал из кармана телефон и набрал номер. Через то, что показалось мне вечностью, трубка ответила.

– Билл, она здесь. Ее привезли какие-то оборотни. – Он критически меня осмотрел. – Побита, но ходить может. – Он еще послушал. – Сьюки, у тебя ключ есть?

Я порылась в кармане юбки в поисках пластиковой карточки, которую сунула туда не менее миллиона лет назад.

– Да, – сказала я, не веря, что что-то могло пойти как надо. – Ой, погоди! Фаррела освободили?

Эрик поднял руку, показывая, что потом переключится на меня.

– Билл, я отведу ее наверх и начну лечение. – Вдруг его лицо напряглось. – Билл, – сказал он, и в голосе его прорезалась угроза. – Хорошо, ладно. Давай. – Он повернулся ко мне, как будто нас не прерывали.

– Да, Фаррел в порядке. Центр был взят.

– Много… Много людей пострадало?

– В основном они были напуганы и просто разбежались. Фаррел был в подземной камере с Хьюго.

– Ах, да, Хьюго. Что с ним сталось?

Мой голос, наверное, выражал сильное любопытство, потому что Эрик почти весть путь до лифта на мена косился. Он старался идти с моей скоростью, а я отчаянно хромала.

– Может, я тебя отнесу? – спросил он.

– Думаю, не надо. Я ведь дошла досюда. – Если бы это был Билл, я, конечно, сразу бы согласилась. Барри, стоявший за стойкой, помахал мне рукой. Он, наверное, подбежал бы ко мне, если бы не Эрик. Я бросила на него многозначительный взгляд, намекая, что позже с ним поговорю, и тут открылась дверь лифта. Эрик нажал на кнопку с номером этажа, а я прислонилась к стене напротив зеркала. И увидела свое отражение.

– О, нет, – сказала я в ужасе. – О, нет.

Мои волосы, заглаженные париком, а потом растрепанные пальцами, смотрелись совершенно ужасно. Я потрогала их руками, и губы предательски задрожали. И ведь волосы были меньшей из бед. Почти все тело было покрыто синяками и царапинами, лицо опухло и налилось синевой со стороны разбитой скулы, на блузке не хватало половины пуговиц, а юбка превратилась в грязные лохмотья. Правая рука была покрыта кровоподтеками.

Я заплакала. Я выглядела так плохо, что это надломило остатки моего духа.

Эрик не засмеялся, хотя, наверное, хотел.

– Сьюки, ванна и чистая одежда к твоим услугам, – сказал он, как обратился бы к ребенку. Честно говоря, я не чувствовала себя на тот момент взрослой.

– Вервольфиха решила, что ты милый, – сказала я и всхлипнула. Мы вышли из лифта.

– Вервольфиха? Да, у тебя был занятный вечер. – Он прижал меня к себе. Его прекрасный пиджак сразу стал мокрым, а накрахмаленная белая рубашка перестала быть незапятнанно чистой.

– Ой, извини, пожалуйста! – Я отпрянула и оглядела его. И даже попробовала вытереть пиджак шарфом.

– Не плачь больше, – поспешно сказал он. – Не начинай больше плакать. Мне не помешает отдать его в чистку. Мне даже не помешает завести себе новый костюм.

Мне показалось довольно забавным, что Эрик, страшный старший вампир, боялся плачущих женщин. Я хихикнула сквозь все еще набегающие слезы.

– Что-нибудь веселое? – спросил он.

Я покачала головой, вставила ключ в дверь, и мы вошли.

– Я могу помочь тебе принять ванну, если хочешь, Сьюки, – предложил он.

– Не думаю, что это хорошая идея. – В ванну мне сейчас хотелось больше всего на свете, и я никогда не собиралась больше надевать эту одежду, но принимать ванну в присутствии Эрика я точно не стану.

– На тебя обнаженную наверняка сплошное удовольствие смотреть. – Эрик лишь подстегнул мое воображение.

– Ты это прекрасно знаешь. Я так же вкусна, как большой эклер, – сказала я, осторожно садясь на стул. – Хотя сейчас я чувствую себя скорее как колбаса-бодэн. – Это такая странная колбаса, сделанная из кучи разных вещей, и ни одна из них приятной не является. Эрик подтолкнул ко мне табурет и поднял мою ногу, чтобы осмотреть колено. Я переместила лед и закрыла глаза. Эрик позвонил вниз и попросил принести пинцет, тазик, какую-то антисептическую мазь и кресло на колесиках. Все доставили менее чем через десять минут. Здесь был хороший персонал. Вышколенный.

У одной из стен стоял маленький столик. Эрик подвинул его к моему стулу и положил мою руку на него. Включил лампу. Протерев руку влажным полотенцем, он начал убирать неровности. Это оказались осколки стекла из машины Луны.

– Будь ты обычной девушкой, я бы зачаровал тебя, и ты бы всего этого не почувствовала, – прокомментировал он. – Держись.

Было больно, и слезы стекали по лицу все время его работы. Но я держалась и молчала.

Наконец я услышала поворот ключа в замке и звук открывающейся двери – и открыла глаза. Билл посмотрел на меня, мигнул и глянул на то, что делал Эрик. Кивнул.

– Как это случилось? – спросил он, легонько касаясь моего лица. Он поднес поближе оставшийся стул и сел рядом. Эрик продолжил.

Я начала рассказывать. Я настолько устала, что у меня время от времени срывался голос. Когда я добралась до эпизода с Гэйбом, у меня даже не хватило сил смягчить краски, и я видела, что Билл едва-едва держит себя в руках. Он аккуратно приподнял мою блузку и увидел разорванный лифчик и исцарапанную грудь. Присутствие Эрика его не остановило, а тот, конечно, тоже посмотрел.

– Что стало с этим Гэйбом? – очень тихо спросил Билл.

– Он умер, – ответила я. – Его убил Годфри.

– Ты видела Годфри? – Эрик подался вперед. До сих пор он ничего не говорил. Закончив с моей рукой и обильно смазав ее антибиотиком, он просто сидел и слушал.

– Ты был прав, Билл. Он похитил Фаррела, хотя я не узнала никаких деталей об этом. Так вот, Годфри остановил Гэйба. Хотя в некоторые вещи я ухитрилась вляпаться сама.

– Не прибедняйся, – сказал Билл с улыбкой. – Так, получается, он мертв. – Биллу это не принесло удовлетворения.

– Годфри очень качественно остановил Гэйба и помог мне выбраться. Наверное, потому, что очень хотел встретить зарю. Где он?

– Он ушел в ночь во время нашего нападения на Центр, – объяснил Билл. – Никто не смог его поймать.

– Так что же там было?

– Я расскажу тебе, Сьюки. Давай попрощаемся с Эриком, и я расскажу тебе все, пока буду тебя мыть.

– Ладно, – согласилась я. – Спокойной ночи, Эрик. Спасибо за первую помощь.

– Я думаю, в основном это все, – сказал Билл. – Если будет еще что-то, я позже зайду к тебе.

– Хорошо. – Эрик посмотрел на меня полузакрытыми глазами. Он слизнул каплю-другую крови с моей несчастной руки, и, кажется, оценил ее вкус. – Приятного отдыха, Сьюки.

– Ой! – сказала я, широко раскрыв глаза. – Мы же обязаны оборотням.

Оба вампира уставились на меня.

– Ну, может, не вы, ребята, но я-то точно.

– О, они обязательно подадут заявление, – сказал Эрик. – Эти оборотни ничего просто так не делают. Спокойной ночи, Сьюки. Я рад, что тебя не изнасиловали и не убили. – Он улыбнулся своей внезапной улыбкой и стал гораздо больше похож на себя.

– Спасибо тебе огромное, – сказала я, закрывая глаза. – Спокойной ночи.

Когда дверь за Эриком закрылась, Билл поднял меня со стула и унес в ванную комнату. Она была такой же большой, как и большинство гостиничных, но ванна там была нормальная. Билл наполнил ее горячей водой и осторожно снял с меня одежду.

– Просто выбрось ее, Билл, – сказала я.

– Наверное, я так и сделаю.

Он смотрел на меня, на мои ушибы и царапины, а его губы были сжаты в узкую полоску.

– Что-то от падения по ступенькам, что-то от аварии, – объяснила я.

– Если бы этот Гэйб был жив, я нашел бы его и убил, – сказал Билл себе под нос. Он поднял меня на руки, уложил в ванну и начал медленно отмывать.

– С моими волосами такой кошмар.

– Да, но с ними придется разбираться завтра утром. Тебе нужно поспать.

Начав с моего лица, Билл нежно продвигался вниз. Вода побурела от грязи и запекшейся крови. Он проверил, вынул ли Эрик все осколки из моей руки. Потом спустил воду и наполнил ванну снова. Наконец-то я была чистой. Когда я еще раз простонала о своих волосах, он сдался, намочил мою голову и долго-долго мыл ее шампунем. Нет ничего лучше, чем чувствовать себя чистой с головы до ног, иметь удобную кровать с чистым бельем и возможность спать в безопасности.

– Расскажи мне, что случилось в Центре, – попросила я, пока он нес меня к кровати. – Составь мне компанию.

Билл положил меня под простыню и забрался с другой сторону. Он подсунул руку мне под голову и прижал к себе. Я осторожно прильнула лбом к его груди.

– Когда мы там оказались, Центр был похож на встревоженный муравейник, – сказал он. – Стоянка полна машин и людей, и они всё подъезжали на этот, как его… Всенощную?

– Шабаш, – прошептала я, осторожно поворачиваясь на правый бок и прижимаясь к нему.

– С нашим появлением там произошла большая суматоха. Большинство людей просто село в свои машины и убралось так быстро, как только получилось. Их лидер, этот Ньюлин, пытался помешать нам войти в зал – кстати, это точно раньше была церковь? – и орал, что мы все сгорим, потому как прокляты. – Билл усмехнулся. – Стэн просто отодвинул его в сторону, и мы вошли. Никто из нас не загорелся, что, кажется, сильно потрясло присутствующих.

– Еще бы, – пробормотала я.

– Барри сказал нам, что когда ты с ним связывалась, он чувствовал что-то связанное с подземельем. Он думал, что также подцепил слово «ступеньки».

Билл помолчал, затем вновь зашептал:

– Нас было шестеро – Стэн, Джозеф Веласкес, Изабель и прочие, и мы потратили около шести минут, чтобы найти эти ступеньки.

– Что вы сделали с дверью? – Там был кодовый замок, я помнила.

– Содрали ее с петель.

– Ох. – Да, это надежный способ быстро пройти.

– Я думал, конечно, что ты все еще там. Когда я нашел комнату, в которой валялся труп со спущенными штанами… – Он надолго замолчал. – Я уверился, что ты там была. Я чувствовал твой запах в воздухе. И от него несло кровью, твоей кровью, и я видел следы кругом. Я был очень встревожен.

Я легонько погладила его. Я слишком устала, чтобы делать что-то более энергичное, и это все, что могла в тот момент предложить.

– Сьюки, – очень осторожно произнес он, – ты больше ничего не хочешь мне рассказать?

Я уже засыпала.

– Нет, – сказала я и зевнула. – Кажется, я уже все свои приключения пересказала.

– Я думал, может, из-за присутствия Эрика ты не хочешь чего-то говорить.

Ну вот, наконец-то он это сказал. Я поцеловала его грудь, над сердцем.

– Годфри и правда появился вовремя.

Последовало долгое молчание. Я посмотрела вверх и увидела лицо Билла, неподвижное, словно лицо статуи. Его темные брови резко выделялись на мраморном лице. Глаза казались бездонными.

– Расскажи, что было дальше.

– Тогда мы прошли в бомбоубежище и нашли там еще одно большое помещение, где среди запасов пищи и оружия были следы пребывания вампира.

Я не видела ту часть бомбоубежища, и мне совершенно не хотелось возвращаться туда, чтобы посмотреть.

– А во второй камере мы нашли Фаррела и Хьюго.

– Хьюго был жив?

– Едва-едва. – Билл поцеловал меня в лоб. – К счастью для него, Фаррел предпочитает более молодых.

– Наверное, поэтому Годфри решил захватить именно его, чтобы показать пример другого грешника.

Билл кивнул.

– Это то, что сказал Фаррел. Но он давно не имел ни с кем отношений и даже не пил крови. И был очень голоден. Если бы не серебряные оковы, то… Бедный Хьюго. Даже с серебром Фаррел сумел напиться.

– Ты знаешь, что Хьюго предатель?

– Фаррел слышал ваш разговор.

– Как… Ах да, конечно.

– Фаррел хотел спросить тебя, что ты сделала с Гэйбом, когда он так закричал.

– Хлопнула его по ушам. – Я сложила ладонь чашечкой и показала Биллу.

– Фаррел был восхищен. Этот Гэйб получал удовольствие от власти. И принудил Фаррела ко многим… Неприятным вещам. Позорящим.

– Ему повезло, что он не женщина, – сказала я. – А где сейчас Хьюго?

– Где-то в безопасности.

– В безопасности для кого?

– Для вампиров. Далеко от прессы. Они еще долго будут наслаждаться его историей.

– А что они с ним сделают?

– Это решит Стэн.

– Ты помнишь договор со Стэном? Если люди окажутся виновными по моему свидетельству, их не убьют.

Билл, конечно, не хотел сейчас со мной спорить.

– Сьюки, тебе надо поспать. Мы поговорим об этом, когда ты проснешься.

– Но к этому времени он может быть уже мертвым.

– Тебе-то какое дело?

– Ведь был договор! Я знаю, что Хьюго – дерьмо, я ненавижу его, но мне его жаль. Я не думаю, что могу обречь его на смерть, а потом жить со спокойной совестью.

– Сьюки, до твоего пробуждения он точно будет жив. И тогда мы это обговорим.

Я чувствовала, что сон затягивает меня, как в воронку. Было сложно поверить, что сейчас всего лишь два часа ночи.

– Спасибо, что пришел за мной.

После паузы Билл сказал:

– Во-первых, тебя не было в Центре, только следы крови и мертвый насильник. Когда я обнаружил, что тебя и в больнице нет, что ты оттуда как-то исчезла…

– М-м-м?

– Я был очень, очень напуган. Никто не знал, где ты. Более того, в разговоре с медсестрой я понял, что твое имя из компьютера тоже исчезло.

Да, у оборотней все очень хорошо налажено.

– Наверное, я должна послать Луне цветы, – сказала я, едва выговаривая слова.

Билл поцеловал меня. Это все, что я запомнила.

Глава 7

Я потянулась и посмотрела на светящиеся часы, стоявшие на столике у кровати. Еще не рассвело, но до рассвета оставалось не так уж много времени. Билл уже лежал в своем гробу; крышка была закрыта. И почему я проснулась?

Что-то мне надо было сделать… Часть меня удивлялась собственной глупости, пока я натягивала шорты и футболку. Мое отражение в зеркале, на которое я лишь слегка взглянула, выглядело ужасно, и причесываться я начала, не глядя в зеркало. К моему приятному удивлению, моя сумка лежала на столе. Кто-то принес ее из штаб-квартиры Братства прошлой ночью. Я засунула в нее пластиковый ключ и через силу поплелась по пустынному коридору.

Барри на дежурстве не было, а его коллега, видимо, был слишком хорошо воспитан, чтобы спрашивать меня, что я тут делаю в таком виде, как будто упала с самосвала. Он вызвал мне такси, и я объяснила водителю, куда мне нужно. Таксист покосился на меня через зеркало заднего вида:

– А может, вас в больницу отвезти? – выдавил он.

– Да нет, я там уже была… – Но это, похоже, ничуть его не убедило.

– И чего ты мотаешься среди этих вампиров, если они так с тобой обращаются?

Машина тронулась. Дорога была почти пуста, как всегда в предрассветный час воскресного утра. Всего пятнадцать минут заняла дорога до того самого места, где я была прошлой ночью – до автостоянки Братства.

– Вы не подождете меня? – спросила я у шофера. Это был старик лет шестидесяти, седой, без одного переднего зуба, одетый в рубашку на кнопках вместо пуговиц.

– Почему бы и нет? – ответил он, вытащил из-под своего сидения вестерн Луи Ламура и включил лампу на потолке салона.

На освещенной фонарями стоянке не видно было ни следа событий прошлой ночи. Стояло всего несколько машин, по-видимому, оставленных с вечера. Одна из этих машин, как мне показалось, принадлежала Гэйбу. Интересно, а была ли у Гэйба семья? Наверное, нет, во всяком случае, я на это надеялась. Во-первых, он был таким извергом, что их жизнь была бы незавидной, во-вторых, им теперь пришлось бы всю жизнь удивляться, как же он умер. И что теперь будут делать Стив и Сара Ньюлин? Много ли осталось от их Братства? Наверное, оружие и продовольствие все еще хранились в церкви. К Апокалипсису они, что ли, запасались?

Из теней, окружавших церковь, показалась фигура. Годфри. Он был по-прежнему без рубашки и по-прежнему казался шестнадцатилетним подростком. Только странные татуировки и глаза выдавали, что это не так.

– Я пришла, чтобы увидеть, – сказала я. Хотя, должно быть, правильнее было бы сказать «стать свидетелем».

– И зачем?

– Я должна тебе.

– Но я же злое существо!

– Да, это так. Но ты совершил добро, когда спас меня от Гэйба.

– Что? Убив еще одного человека? Да я и не заметил. Одним больше, одним меньше… А так я хотя бы спас тебя от унижения.

Его голос взял меня за душу. Зарево на востоке было слишком слабым, фонари еще горели, и в их свете мне стало ясно видно его обманчиво юное лицо.

Наверное, это было ужасно глупо, но я заплакала.

– Как мило… – сказал Годфри. Его голос уже удалялся. – Хоть кто-то поплачет обо мне напоследок. Не думал я, что так будет…

Он отошел на безопасное расстояние.

А потом взошло солнце.

Когда я вернулась к такси, водитель убрал свою книжку.

– Там у них что, пожар? – спросил он. – Я видел, как что-то дымится, и уже хотел было пойти посмотреть!

– Все уже кончилось – ответила я.

Я терла лицо где-то около мили, а затем смотрела из окна на улицы просыпающегося города.

Вернувшись в отель, я снова зашла в нашу комнату. Я сняла шорты, легла в постель и заснула, как будто стараясь выспаться впрок.

Билл разбудил меня уже после заката своим любимым способом: я проснулась от того, что моя футболка была задрана, и его темные волосы терлись о мою грудь. Его рот нежно обсасывал половинку того, что он называл самой красивой парой грудей на земле. Он старался следить за своими клыками, которые держал полностью втянутыми.

– Ну же, тебе нравится, когда я делаю это очень, очень осторожно? – шепнул он мне.

– Только если ты обращаешься со мной, как если бы я была сделана из стекла… – тихо ответила я.

– Нет… это же не стекло! – ответил он, поглаживая меня. – Это же теплое… и влажное!

У меня перехватило дыхание.

– А вот так? Тебе так не больно? – Его рука заработала жестче.

– Билл… – Вот все, что я смогла сказать. Наши губы соприкоснулись, и его язык задал знакомый ритм.

– Ложись на бочок – прошептал он. – Я позабочусь обо всем.

И он позаботился.

– А что это ты в майке? – спросил он полчаса спустя. Он подогрел в микроволновке бутылку крови из холодильника. Моей крови он не взял нисколько: я и без того была слаба.

– Я ездила на стоянку и видела смерть Годфри.

Его глаза уставились на меня, посверкивая.

– Что?

– Годфри встретил рассвет… – Фраза, которая когда-то казалась мне до тошноты мелодраматичной, теперь прозвучала из моих уст вполне естественно.

Повисло молчание.

– И как же ты узнала об этом? И как узнала, где его найти?

Я пожала плечами – по крайней мере, настолько, насколько это можно сделать, лежа в постели.

– Я просто подумала, что он не изменил своему изначальному плану. Он, по-моему, так раньше и хотел. И он спас мне жизнь, поэтому я не могла не прийти.

– И он что, сам пошел?

Я посмотрела Биллу в глаза.

– Да, он погиб храбро. Он ушел по собственному желанию. – Я не знала, о чем задумался Билл.

– Нам нужно увидеть Стэна, – наконец сказал он. – Мы скажем ему об этом.

– И зачем нам снова к Стэну? – Если бы я не была такой зрелой женщиной, я бы надула губки. Впрочем, Билл и так посмотрел на меня неодобрительно.

– Ты должна рассказать ему о том, что видела. Дать ему понять, что мы выполнили свою задачу. Да и ради Хьюго…

Этого хватило, чтобы испортить мне настроение. Я и не ожидала, что мысль о любой одежде сверх необходимой покажется мне неприятной, поэтому натянула длинное платье без рукавов из мягкого трикотажа и сандалии, и этим решила ограничиться. Билл причесал меня и надел мне серьги, потому что лишний раз поднимать руки мне было неприятно. Он позвал меня вниз, где нас дожидалась арендованная машина. Когда она прибыла в гараж, я не знала. Я даже не знала, кто распорядился ее заказать. Билл сел за руль. Я не смотрела из окна: от Далласа меня уже тошнило.

Дом на Грин-Вэлли-Роуд выглядел таким же тихим, как и две ночи назад. Но войдя внутрь, мы обнаружили, что там полным-полно вампиров. Мы прибыли прямо посреди вечеринки в честь возвращения Фаррела, который стоял посреди гостиной под ручку с красивым молодым человеком лет восемнадцати с виду. В другой руке у него была бутылка «Настоящей Крови Ноль-первой отрицательной группы», а у его спутника – бутылка колы. Вампир выглядел почти таким же жизнерадостным, как и парень.

Фаррел никогда раньше не видел меня, а потому был рад познакомиться. Он был одет, как ковбой из вестернов, и когда он поприветствовал меня, я услышала, как у него звякнули шпоры.

– Вы так очаровательны, – сказал он, помахав бутылкой синтетической крови. – Если бы меня интересовали женщины, я бы неделю только о вас и думал. Я знаю, что вы стесняетесь своих синяков, но они только подчеркивают вашу красоту!

Я не сдержала смех. Мало того, что я ковыляла, как старушка, так вся левая половина моего лица была иссиня-черной и оплывшей.

– А ты чертовски везучий вампир, что отхватил себе такую подругу, Билл Комптон! – сказал ему Фаррел.

– Я прекрасно это знаю, – ответил Билл, чуть улыбнувшись, но слова его звучали прохладно.

– Она не только отважна, но и красива!

– Спасибо, Фаррел. Где Стэн? – решила я наконец прервать этот поток лести. Мало того, что он раздражал Билла, так ведь еще и молодой спутник Фаррела начал глядеть на меня с любопытством. Я не намеревалась видеть и слышать такое снова.

– Он в обеденном зале, – ответил подошедший молодой вампир, тот, что в прошлый раз доставил в обеденный зал беднягу Бетани. Вроде бы его звали Джозеф Веласкес. Ростом он был примерно пять футов восемь дюймов, темная кожа и глаза давали знать о его испанском происхождении, а немигающий взгляд – о вампирской сущности. – Он хочет видеть вас обоих!

Я оглядела всех вампиров и немногочисленных людей в больших комнатах дома. Эрика здесь не было. Наверное, он уехал в Шривпорт.

– А где Изабель? – спросил Билл, стараясь попасть в тон разговора.

– Изабель наказана, – ответил Джозеф так тихо, что его почти не было слышно. Он явно не хотел разговаривать об этом даже вполголоса, и раз уж Билл счел это разумным, я решила, что мне лучше вовсе помолчать. – Она привела в «гнездо» предателя, и теперь ей придется расплачиваться за это.

– Но…

– Т-с-с-с.

Обеденный зал оказался столь же полон народу, как и гостиная. Стэн сидел на том же самом месте и одет был точно так же, как и в прошлый раз. Он привстал, когда мы вошли, и я поняла, что он дает всем понять важность нашего визита.

– Мисс Стакхаус, – церемонно произнес он, осторожно взяв мою руку. – Билл. – Стэн осмотрел меня, его взгляд из-за заклеенных скотчем очков, казалось, ни единой детали не пропустил, так пристально он рассматривал мои синяки.

– Расскажи мне все, что произошло вчера, не умолчав ни о чем, – сказал он.

Это очень сильно напомнило мне, как Арчи Гудвин отчитывался перед Ниро Вульфом.

– Биллу, наверное, не захочется слушать это второй раз. – Я надеялась избежать подробностей.

– Ничего, Билл потерпит.

Мне ничего не оставалось, кроме как рассказать все, начиная с момента, когда Хьюго подобрал меня у отеля «Тихая Гавань». Я постаралась нигде не упомянуть имя Барри, потому что не знала, хочется ли ему оказаться в поле зрения далласских вампиров. Я назвала его просто «служащим в отеле». Естественно, если бы они захотели установить его личность, им бы это удалось.

Когда я дошла до того, как Гэйб отправил Хьюго в камеру Фаррела и попытался изнасиловать меня, мои губы вытянулись в напряженной усмешке. Я так напряглась, пытаясь ее сдержать, что казалось, будто кожа на лице вот-вот лопнет.

– Чего это она? – спросил Стэн у Билла, как будто меня и не было рядом.

– Она всегда так делает, когда нервничает – ответил Билл.

– Ага. – Стэн еще более внимательно посмотрел на меня. Я помолчала и начала собирать волосы в конский хвост. Билл протянул мне резинку, которую достал из кармана, и, преодолевая боль, я стянула волосы в тугой хвост, вокруг которого трижды обернула резинку.

Когда я рассказала Стэну о той помощи, что оказали мне оборотни, он наклонился ко мне. Он хотел знать больше, чем я сказала, но я не стала называть имен. Он казался необычно задумчивым, когда я рассказала ему о том, как высадилась у отеля. Я не знала, упоминать Эрика или нет, и решила умолчать о нем. Он все-таки был из Калифорнии. Вместо этого я сказала, что пошла в комнату ждать Билла.

А потом я сказала про Годфри.

К моему удивлению, Стэн не воспринял смерть Годфри спокойно. Он попросил меня повторить рассказ и повернулся в кресле в другую сторону, пока я рассказывала заново. Пока он не глядел, Билл ободряюще меня поласкал. Когда Стэн повернулся ко мне, в его руке был носовой платок с алыми пятнами. Так, оказывается, вампиры все-таки способны плакать. И, оказывается, правда, что слезы у них кровавые.

Всхлипнула и я. За столетия детоубийств Годфри заслужил смерть. Интересно, многих ли людей осудили за то, что совершил он? Но Годфри все же помог мне и унес с собой самую ужасную ношу вины и горя, что я когда-либо видела.

– Какая решительность и смелость… – восхищенно проговорил Стэн. Похоже, его слезы были вызваны не горем, а восхищением. – Это даже меня заставило всплакнуть! – сказал он, как если бы это было большой честью. – После того, как Билл той ночью узнал Годфри, я навел справки и выяснил, что он из «гнезда» в Сан-Франциско. Его собратья, должно быть, огорчатся, узнав об этом… и о том, что он предал Фаррела. Но и о его решительности и верности своему слову!

От слез синяки на моем лице нестерпимо заболели, я вытянула из сумочки бутылочку с «Тайленолом» и вытрясла в ладонь две таблетки. Стэн подал знак, и молодой вампир протянул мне стакан воды. К его удивлению, я проговорила: «Спасибо!».

– Это тебе спасибо за все, что ты сделала, – резко ответил Стэн, как будто неожиданно вспомнил о манерах. – Вы выполнили ту работу, ради которой вас наняли, и даже больше. Спасибо за то, что вовремя нашли и освободили Фаррела, и мне жаль, что вы пострадали, выполняя эту задачу.

Это звучало как разрешение уйти.

– Простите – проговорила я, качнув стул. Билл у меня за спиной сделал резкое движение, но я не обратила на это внимание.

Стэн поднял брови.

– Что такое? Чек с вознаграждением будет отправлен в ваше представительство в Шривпорте, как мы и договорились. Но я бы попросил вас остаться здесь на этот вечер, мы ведь отмечаем возвращение Фаррела.

– Но мы договорились, что если виновен будет человек, то его сдадут властям, а не станут наказывать по вампирским законам. Где же Хьюго?

Стэн осуждающе посмотрел на Билла. В его глазах читался вопрос: «Что ж ты так распустил свою смертную подружку?»

– Хьюго сейчас вместе с Изабель – уклончиво ответил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю