Текст книги "Мечта мужчин"
Автор книги: Шантель Шоу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Анна велела себе остановиться. Ей больше не пятнадцать, и никто не посягает на ее невинность. Она сильная женщина двадцати пяти лет, ей пора перечеркнуть болезненные воспоминания прошлого и память о Филиппе Стоуне – втором муже ее матери.
Но в голове кружилось:
– Ты такая миленькая, Энни. Ты вот-вот станешь соблазнительной женщиной.
– Прекрати, Фил, – обрывала она его. – Я расскажу маме.
– А что ты ей расскажешь, Энни? Ей самой известно, что ее дочь красавица и скоро станет еще лучше. Клянусь, множество мужчин будут бредить тобой. Я знаю, о чем говорю.
Анна взглянула на себя в зеркало. Не надо было вспоминать о прошлом! Последний раз она встречала Фила, когда ей было семнадцать. Он перестал контролировать себя, его домогательства стали регулярными и вовсе не игривыми, как прежде, а угрожающе откровенными. Когда он в очередной раз положил свою лапу на ее ягодицу, Анна решила собирать чемоданы, что и сделала незамедлительно.
Анна ничего не рассказала матери. Впрочем, та не стала расспрашивать дочь о причине столь поспешного отъезда, и это было самым горьким. Джудит впервые казалась счастливой после своего драматического развода с Ларсом – отцом Анны. Девушка переехала к друзьям. Первое время ей было очень непросто, денег катастрофически не хватало, и она голодала. Но ее жертвенный поступок не спас мать от очередного болезненного разочарования, увенчавшегося скандальным разводом. Джудит не относилась к числу тех женщин, которые тщательно просчитывают каждый свой шаг.
Для Джудит наступили тяжелые времена, она впала в депрессию, просила дочь вернуться домой, но Анна не смогла простить нанесенную ей обиду. Она начала новую жизнь, стала хорошо зарабатывать, ощутила вкус свободы…
– Анна, ты скоро? Твой кофе остывает, – крикнул через дверь Дэймон.
– Да, да, я уже выхожу, – Анна тряхнула головой, отгоняя воспоминания.
Глава пятая
Войдя в свою гостиную, Анна обнаружила там развалившегося на диване Дэймона. Он успел избавиться от пиджака и галстука, а также расстегнул ворот сорочки. Дэймон полулежал на мягких подушках, опершись локтем о подлокотник, его голова покоилась на спинке дивана. Ноги Дэймона были вытянуты, он выглядел невероятно усталым и измученным.
Сначала Анне показалось, будто она попала в какой-то чужой дом. Присутствие Дэймона диссонировало с утонченным декором ее девичьей гостиной.
– Вижу, тебе удалось почувствовать себя как дома? – Анна недовольно наморщила лоб. Она не хотела быть неучтивой, это получилось само собой, уж очень неприятно поразила ее поза Дэймона.
Ничего не ответив, Дэймон встал, подошел к музыкальному центру с колонкой дисков возле него, выбрал приглянувшийся и включил музыку. Вел он себя не просто уверенно, а прямо-таки по-хозяйски. В голову Анны закрались некоторые сомнения относительно его планов на ночь, но она тотчас их прогнала.
– Твой кофе, – Дэймон указал на кофейный столик и вновь растянулся на миниатюрном диванчике, проигнорировав недовольный взгляд хозяйки квартиры. – Я позволил себе похлопотать на твоей кухне и сделал нам несколько сандвичей. Ты ведь голодна, я прав?
– С чего ты взял?
– Я весьма наблюдателен.
Анна присела рядом с ним на диванчик, благо места хватило, и принялась есть, жадно отхлебывая все еще горячий кофе.
– С таким количеством еды одна я не справлюсь, – сказала она, прожевав очередной кусок.
Дэймон до сих пор не притронулся к бутербродам.
– Снова придется тебя выручать. Тяжелый выдался вечер, – произнес он, глубоко вздохнув, и взял с тарелки аппетитный бутерброд.
Анне бутерброды понравились, и она посчитала нужным это отметить:
– Не думала, что ты такой потрясающий повар.
– С делами, не требующими исключительных талантов, я легко справляюсь. Я не меньше, чем ты, ценю свою независимость и считаю, что если не хочешь умереть с голоду, надо уметь себя накормить. У меня не настолько большой штат служащих, чтобы я мог избаловаться. Кроме того, моя жена была отчаянной феминисткой и с самого первого дня нашей совместной жизни дала мне понять: обслуживать меня она не собирается.
Анна постаралась скрыть свое изумление, вызванное последним признанием Дэймона, и, лишь выдержав значительную паузу, небрежно спросила:
– Значит, ты еще и женат?
– Был.
Анна про себя облегченно вздохнула. Нет, она вовсе не рассчитывала на роман с Дэймоном, но не в ее правилах принимать у себя поздним вечером женатых мужчин. Она вопросительно посмотрела на него, ожидая продолжения истории.
– Она умерла восемь лет назад, – спокойным тоном проговорил Дэймон.
– Прими мои соболезнования. Трагическая случайность или болезнь?
– Сочетание обоих этих обстоятельств. Элен, так звали мою жену, с детства страдала от астмы. До определенного момента с помощью медикаментов ей удавалось держать свое здоровье под контролем, но однажды во время тяжелого приступа у нее под рукой не оказалось ингалятора. Эта оплошность стоила ей жизни. Меня тогда не оказалось поблизости, я был в командировке, а когда вернулся, узнал, что моей жены не стало. Приступ застал ее на верхнем этаже нашего дома, где располагалась ее студия. Она не любила, когда ее отвлекали от работы, поэтому домработница обнаружила ее, когда было уже слишком поздно.
– Чудовищная история. Ты скучаешь по своей жене?
– Это было давно. Скучал. Но не во мне дело. Не стало очень энергичного человека, любившего жизнь больше всего на свете. Элен хотела многое успеть. Эта болезнь никогда не позволяла ей расслабиться, и она научилась наслаждаться каждым мгновением каждого дня и помогала другим увидеть вокруг себя лучшее, а не растрачивать свою жизнь на уныние и скуку.
– Смерть ужасна, даже несмотря на то, что это повод задуматься о красоте и непостижимом величии жизни. Меня всегда удивляли люди, которые смотрят на смерть философски.
– Но надо ведь как-то справляться с болью.
– Возможно, ты прав. К счастью, я никогда не была на твоем месте и не спешу оказаться.
– Я тебя прекрасно понимаю. Мировоззрение, которое пропагандируется современной модой, отрицает болезни, старение и смерть. Люди стремятся не замечать их. А ведь многие живут на грани, рискуя в любой момент уйти в небытие, и все-таки не сдаются, борются.
– Это прописные истины. Я не оспариваю их, но и не понимаю, как можно сохранять хладнокровие при виде человеческого страдания. Мне это не дано.
– Это означает, что у тебя есть душа и сердце, а не только тело и кошелек.
– Вот, значит, как ты относишься к представителям моей профессии? Замечаешь их достоинства, только когда сталкиваешься с ними вплотную, например, в постели?
– Если бы я хотел от тебя… Ты ведь приняла это высказывание на свой счет, не так ли? Так вот, буду откровенным, если бы я собирался всего лишь переспать с тобой, я не сидел бы сейчас здесь и уж тем более не рассказывал тебе о своей жене.
Дэймон был раздражен. Он буквально навис над сидящей рядом с ним Анной. Их лица оказались в дюйме друг от друга, его губы могли в любой момент, не встретив никакого сопротивления, дотронуться до ее губ. Дэймону достаточно было протянуть руку, чтобы заключить девушку в свои объятия и больше не отпускать.
– Мы плохо начали, – коротко сказал он. Дэймон заметил, что нижняя губа Анны чуть вздрогнула.
– Думаю, мы оба заблуждаемся относительно друг друга. Нам нужно все начать сначала.
– Что ты имеешь в виду?
– Признаюсь, ты интересуешь меня несколько больше, чем другие женщины. Ты очаровательна и желанна, но дело не только в этом. Говорю прямо: я хочу тебя, и пока этого не произойдет, я не смогу думать ни о чем другом.
Анна неожиданно рассмеялась. Дэймон рассердился, но молча выждал, пока она успокоится. Потребовалось некоторое время, прежде чем девушка смогла вразумительно объяснить свою бурную реакцию на его признание.
– Когда я была совсем юной и еще мысли не допускала ни о чем подобном, один развратный тип мне предрекал, будто множество мужчин будут желать близости со мной. Одной только близости. Он имел наглость говорить пятнадцатилетней девочке, что она очень сексуальная малышка, с которой любой мужик захотел бы претворить в жизнь свои фантазии. Еще он говорил, будто клевой телке, вроде меня, ни в чем не придется нуждаться. Мол, женское достоинство – это бред страшненьких феминисток, и если мужчина чего-то просит, ему нужно это дать, тогда все будут довольны. Вот такой замечательный у меня в юности был наставник!
– Кто был этот мерзавец?
– Не имеет значения. Он такой не один. Таких, как он, к сожалению, слишком много.
– Он обидел тебя, причинил вред? Я имею в виду, он соблазнил тебя?
– Мы больше не будем к этому возвращаться. Я просто хотела изложить мнение большинства мужчин простыми словами этого замечательного человека. Полагаю, нам больше не о чем говорить, Дэймон. Тебе пора уходить.
– Анна, в моих намерениях не было оскорбить тебя. Возможно, я высказался не слишком деликатно, но…
Дэймон не успел договорить. Анна расплакалась. Ее глаза в одно мгновение наполнились слезами. Она казалась маленьким обиженным ребенком. По ее белоснежным щекам катились крупные соленые капли. Дэймон не в силах был совладать с желанием поцеловать ее, он жадно впился губами в пухлые манящие девичьи губы. Сперва Анна не поняла, что происходит, она не сопротивлялась, но когда наконец до нее дошло, в чем дело, она попыталась оттолкнуть Дэймона. Сделать это оказалось непросто.
Своим телом Дэймон прижал Анну к диванным подушкам. Он наслаждался поцелуем, невзирая на неослабевающие попытки девушки вырваться. Дэймон словно обезумел, он не замечал, что Анна сильно напугана. Она издавала слабые стоны. Ей казалось, сейчас она сознание потеряет от ужаса. Слезы никак не желали останавливаться.
Анна попыталась перевести дыхание. Она понимала, Дэймон ждет ее ответного поцелуя, и пока она не удовлетворит его желание, он не остановится. Она поддалась. Девушка обхватила Дэймона за плечи и приникла к его груди.
– Несколько дней меня не будет в Лондоне, мне нужно уехать по делам. Возможно, я не успею вернуться до марафона. В любом случае желаю тебе удачи, – поспешно произнес Дэймон, поднимаясь с дивана.
– Удачи? – непонимающе произнесла Анна. – Спасибо… Увидимся?
– Непременно.
Он собирается покинуть меня? Он оставляет меня в одиночестве, когда я уже приготовилась ко всему? Ему хватило одного моего поцелуя?
Анна проводила Дэймона растерянным взглядом. Ее глаза горели от слез, губы болели от поцелуев, а тело ныло, то ли от усталости, то ли от желания…
Благотворительный марафон, проходящий в Гайд-парке, привлек к себе внимание английской и международной прессы. Репортеров собралось едва ли не больше, чем участников и болельщиков. Для Анны марафон растянулся на три долгих мучительных часа, именно столько времени занял ее путь от старта до финиша. Она была совершенно обессилена, но чувство выполненного долга все компенсировало.
На следующее после марафона утро Анна не смогла бы встать с постели, даже если бы и захотела. Впрочем, у нее была отличная возможность посвятить весь день отдыху и восстановлению физических и моральных сил.
После обеда на Анну нахлынула тоска. Девушка бессмысленно бродила по дому, она пыталась браться за разные дела, но ее внимание никак не могло сфокусироваться на чем-то одном. За последние несколько дней Анна слишком устала. В конце концов, она решила проваляться весь день на диване, смотря телевизор.
К вечеру Анна решила принять ванну. Она залезла в горячую воду и расслабилась. Наверно, она могла бы пролежать так довольно долго, но ее вытащил из ванны настойчиво дребезжащий дверной звонок. Девушка наспех вытерлась, завернулась в полотенце и пошла открывать.
Это оказался Дэймон.
– У тебя дурная привычка вытаскивать меня из ванны. Чего ты хочешь? – даже не поздоровавшись, спросила его Анна.
– Пришел тебя поздравить. Я, еще будучи на борту самолета, прочитал в газете, что марафон собрал рекордно крупную сумму пожертвований и, конечно же, что моя подопечная не осрамилась.
– Очень мило с твоей стороны.
– И это все? Больше ничего сказать не хочешь? Не за этим я спешил к тебе прямо из аэропорта! – Дэймон открыл дверь шире, отстранил Анну и без приглашения прошел в квартиру.
– Еще я готова признать, что твое пожертвование было по-настоящему щедрым. Я даже предположить себе не могла, будто ты готов распрощаться с такой внушительной суммой.
– Чего не сделаешь ради рекламы? Но я пришел вовсе не за твоей похвалой.
– А для чего же ты пришел?
– Неужели ты могла забыть о своем обещании пообедать со мной? Женщины удивительно непостоянны!
Анна действительно успела об этом позабыть, и не мудрено, учитывая вчерашний марафон и всю суету и шумиху, ему сопутствующую. Впрочем, девушка была рада не вспоминать о Дэймоне и их последней встрече.
– Учитывая величину твоих пожертвований, ужин – это самое малое, чем я могу тебя отблагодарить, – глубоко вздохнув, проговорила она.
– Такое признание – целебный бальзам для моей истерзанной души. Полчаса на сборы и вперед, – распорядился он.
– Сегодня?
– Прямо сейчас! Повторяю, у тебя есть полчаса, и не тяни время.
– Но я не в состоянии куда-либо идти, да и настроение не то. Я еще не восстановилась после забега. Ты не мог бы отложить наш совместный ужин, например, на завтра или на послезавтра?
– Это просто ужин, если ты, конечно, сама не подразумеваешь его продолжения.
– И не надейся! Сегодня, значит, сегодня. Я свои обещания выполняю. Через полчаса я буду готова. Уверена, тебе не надо говорить, чтобы ты чувствовал себя, как дома. Располагайся, – сказала Анна и скрылась за дверью спальни.
Глава шестая
Анна лихорадочно рылась в своем гардеробе. Времени на выбор наряда было мало, она остановилась на темно-синем вечернем платье. Девушка сочла свой выбор оптимальным для ужина с Дэймоном.
Анна надела платье и взглянула на себя в зеркало, затем вдела в уши золотые серьги с бриллиантами и сапфирами и застегнула на руке тоненький золотой браслет. Ее взгляд упал на недавно купленные туфли на высоких шпильках.
– Куда ты меня ведешь? – спросила Анна, закрывая за собой дверь спальни.
– Увидишь, – улыбнулся Дэймон.
Шофер остановил машину возле отеля, в котором поселился Дэймон. Дэймон вышел первым, он обошел автомобиль и подал Анне руку, она осторожно вылезла. Дэймон повел ее через все фойе к лифту.
– Я думала, ресторан на первом этаже, – удивилась она.
– Да, все правильно. Именно там все и едят, но только не мы, потому что мы – особенные. Я же обещал тебе незабываемый вечер, помнишь?
Анна нахмурилась, когда увидела, что он жмет кнопку верхнего этажа.
Когда они вошли в роскошный пентхаус, Дэймон сказал:
– С твоего позволения я ненадолго схожу в душ и переоденусь, после чего нас ждет шикарный ужин.
Анна огляделась по сторонам. В центре комнаты стоял небольшой обеденный стол, сервированный на две персоны. Дверь в спальню была распахнута настежь, Анна похолодела.
– У тебя есть возражения? – ухмыльнулся Дэймон.
– У меня миллион возражений! Мне не нравится то, что ты меня обманул.
– Каким это образом? Мы с тобой давно договаривались поужинать, и ты согласилась. Я не прав?
– В ресторане, но не в твоем номере, это существенная разница!
– Да, согласен, разница велика. И поэтому мы здесь, а не в людном, шумном ресторане. Здесь нам будет значительно лучше. Ты ведь угощала меня бутербродами в собственном доме? Считай это ответным визитом вежливости.
Анна застыла в нерешительности.
– А, я понял! Ты решила, будто я завлек тебя сюда с намерением соблазнить.
– Конечно же, у тебя и в мыслях такого не было? – в этот вопрос она вложила весь свой скепсис.
Дэймон лишь усмехнулся в ответ.
– Дэймон, послушай меня, пожалуйста…
– Послушай лучше ты. Я, как и говорил, приму душ, переоденусь, а ты подожди меня в гостиной. Когда я вернусь, мы непременно продолжим эту интереснейшую дискуссию. Дай мне всего двадцать минут. В баре ты найдешь что-нибудь выпить, надеюсь, ожидание покажется тебе не слишком томительным.
Дэймон развернулся и широким шагом направился в сторону ванной комнаты, но на полпути обернулся и взглянул на свою гостью:
– Скажи, Анна, почему ты так боишься оставаться со мной наедине? Может быть, я тебя пугаю?
– Нет, – тихо прошептала она, но он ее услышал.
Анна боялась не Дэймона, не его конкретно. Она боялась бы любого наглого сладострастного мужчину, который никак не хочет оставить ее в покое, лишает чувства защищенности, преследует, домогается, совращает словами и действиями, взглядами, намеками, угрозами… Анна боялась физического насилия, она слишком хорошо помнила приставания Филиппа Стоуна, Джека Бейли и им подобных. У нее не было оснований думать о том, что Дэймон поступит иначе.
В дверь отрывисто постучали, вошел служащий и обратился к Анне:
– Я пришел убрать со стола посуду. Мистер Коварис только что звонил, сказал, что ужин отменяется.
– Вы уверены?
– Да, абсолютно. Он сказал, вы поужинаете в ресторане.
– Подождите, не убирайте. Я думаю, он поторопился с отменой. Вы не могли бы подать ужин прямо сейчас?
– Безусловно, могу. Заказ блюд остается прежним или вы желаете что-то изменить?
– Нет, пусть все будет так, как этого хочет мистер Коварис.
Через пару минут в пентхаус доставили заказанный Дэймоном ужин. Официант галантно склонился над застывшей в раздумьях Анной и предложил:
– Не желаете ли, чтобы я налил вам вина?
– Не стоит, я предпочитаю сначала поужинать, – отказалась она.
– Как пожелаете.
Но, появившись из ванной, Дэймон без спроса наполнил оба бокала, один из которых передал гостье.
– Благодарю, – Анна приняла бокал без малейшего возражения.
– Чудесно, – улыбнулся Дэймон.
После душа Дэймон переоделся в черные брюки и черную же шелковую рубашку, ему удивительно шел этот наряд. Волосы Дэймона еще не успели высохнуть, от него пахло мужским шампунем и одеколоном.
– Что тебя заставило изменить решение и остаться в номере? – спросил он Анну.
– Менять решения – это чисто женская прерогатива, я посчитала, что могу ею воспользоваться. Ты разочарован?
– Отнюдь. Я не знаю твоих мотивов, но, поскольку ужасно голоден, хотел бы приступить к ужину незамедлительно.
При знакомстве с Дэймоном ни у кого не возникало сомнения в том, что он не из тех мелочных и злопамятных людей, которые предпочитают долго помнить все ошибки и нанесенные им обиды. У Анны было уже несколько возможностей убедиться в этом, но все-таки в глубине души она продолжала бояться. Может быть, у Дэймона отличная память, и при случае он отомстит ей за то, что ему пришлось так долго уговаривать ее отужинать вместе, за ложь, за отказ сходить с ним на балет и за этот сегодняшний каприз. Анна давно успела понять, мужчины – существа весьма непредсказуемые, и, имея с ними дело, ничего нельзя знать, заранее. Сама же Анна относилась к той категории практичных и приземленных женщин, которые хотят видеть рядом с собой снисходительного и великодушного спутника, и которые, несмотря на весь свой прошлый негативный опыт, уверены в будущем успехе.
Ужин был просто восхитительным, все блюда оказались на редкость вкусными. Несмотря на необходимость соблюдать диету, Анна не смогла отказаться от десерта – сырного пирога, украшенного свежими ягодами малины.
Дэймон вел себя подчеркнуто деликатно. Он не смутил Анну ни одним словом или намеком, ни одно из его действий нельзя было оценить как обидное. Они беседовали о недавно вышедших фильмах, потом разговор плавно перетек на книги. Это было первое настоящее свидание Анны за многие месяцы. Особенно ее радовало то, что с Дэймоном можно не только пить вино и обмениваться ничего не значащими фразами, но и разговаривать.
Но и про вино они, конечно, тоже не забывали. Анна сама не заметила, как ее тревожность ушла, уступив место легкости и покою.
– Позволь убедить тебя съесть еще один крохотный кусочек пирога.
– Ни за что на свете! А вот кофе я выпью с удовольствием.
– Я думал, англичане предпочитают чай.
– Не скажу за всех англичан, но жители Лондона очень высоко ценят хороший кофе.
– Любишь Лондон?
– Безумно, я ведь родилась здесь. Я люблю этот город, несмотря на мою нелегкую юность, прошедшую в нем, и все те тяжелые времена, которые мне пришлось пережить. Трудности забываются быстро, если они приводят к заветной цели. Теперь у меня есть собственная квартира, интересная работа, известность…
– А где прошло твое детство?
– Когда мои мама и папа еще жили вместе, у нас был дом в Ноттинг-Хилле. Это были незабываемые, счастливейшие времена моей жизни. Тогда я была уверена, будто я принцесса и у меня самые лучшие на свете родители. Мне казалось, что мой папа самый умный, самый сильный и самый красивый мужчина, а моя мама самая добрая и ласковая женщина. Но после развода мама не смогла одна выплачивать деньги за ипотеку, и дом пришлось продать. Мы переехали в маленькую квартирку, а Ларс, мой отец, поселился недалеко от нас со своей очередной женой и ее детьми от первого брака.
– И как часто ты встречалась с отцом после их развода с твоей матерью?
– По условиям о совместной опеке мы должны были встречаться не реже одного раза в месяц, но Мэрион, вторая жена Ларса, не желала видеть меня в своем доме. Она внушала отцу, что я оказываю дурное влияние на ее девочек. Но это было не так, она просто ревновала отца ко мне и моей матери.
– У меня нет такого печального опыта, но смею сделать вывод из собственных наблюдений: сводные родственники всегда мучают друг друга ревностью и придирками.
– Лично я никогда бы не связалась с мужчиной, у которого есть подобного рода багаж.
– Багаж? – рассмеялся Дэймон. – Что ты подразумеваешь под багажом?
– Бывшие жены, дети от прежних браков или внебрачные. Моя мачеха чего только не предпринимала, чтобы очернить меня в глазах отца. А самое обидное, ей это удавалось без особого труда. От нее отец не требовал, чтобы она искала со мной общий язык, шла на компромиссы, зато каждая наша с ним встреча больше напоминала бесконечную назидательную проповедь о терпимости, снисхождении, понимании, человеколюбии, которые я должна была проявлять к Мэрион и ее капризным дочерям. Она даже требовала от него полного разрыва отношений со мной и мамой. Ей все было позволено! Потом у Ларса с Мэрион появились общие дети, и она буквально вынуждала его выбирать между мною и ими. А разве может быть что-то более оскорбительным для ребенка, особенно если отец не способен постоять за него?
– Но очень многие пары разводятся и обрекают детей на подобные переживания. Тысячи, миллионы детей пережили то же, что и ты. Но ведь есть и такие, чья психика никак не пострадала от развода родителей. Ты же не станешь отрицать это?
– В теории все так, но, по-моему, исключения лишь подтверждают правило. Прости, я не верю в безболезненный развод. Мне кажется, ребенок все равно будет чувствовать себя некомфортно, даже если его родители сохранят видимость дружеских отношений. При разводе родителей ребенок теряет самое ценное – веру в семью, в дом. Какими бы замечательными ни были отчим или мачеха, ребенок все равно будет чувствовать подмену, ложь. Дети не могут быть готовы к этим играм взрослых людей, они слишком ранимы, они еще не успели стать циниками.
– Похоже, ты анализировала не только свою ситуацию. Мне трудно опровергнуть твое мнение. Раньше у меня не было основания задумываться над подобными вещами. Но, прости меня за прямоту, складывается впечатление, будто твои собственные переживания заставляют тебя всех мерить под одну гребенку. Ведь и дети бывают разные. Я знаю таких, которые с самого младенчества зацикливаются на своих переживаниях и смотрят на мир только через призму своих несчастий, такие после ухода одного из родителей еще долго чувствуют себя обиженными и злятся на родителей, даже когда обзаводятся собственными семьями. Но есть и другие дети, которые пытаются понять окружающих их людей, в том числе и родителей, становятся их друзьями, сочувствуют им. Я знаю таких, которые с пониманием относятся к родительскому разводу и приветствуют желание матери и отца наладить свою жизнь с новыми партнерами. Даже если эти дети и испытывают трудности, они никого осуждают.
– Мне кажется, ты хочешь уличить меня в эгоизме?
– Я просто размышлял вслух.
– Не доверяю гипотетическим суждениям. Ты прав в одном: на свете бывает всякое.
– А как тебе жилось с матерью? Вы сильно нуждались?
– Да, мы бедствовали. До встречи с моим отцом моя мама была в числе самых одаренных молодых музыкантов с прекрасными перспективами. Но, женившись на маме, отец поставил ей условие: она должна была бросить музыку. Так она стала заурядной домохозяйкой. Отец был убежден, это его ждут великие дела, а его жена, как истинная спутница гения, должна пожертвовать собой ради его успехов. Но на поверку отец оказался всего лишь неудачником с огромным самомнением, все его бизнес-инициативы проваливались. У него не оказалось ни хватки, ни интуиции, ни целеустремленности. В конце концов, отец лишился даже самолюбия. Зато после развода мама не уставала повторять, что она всем ради него пожертвовала. Она говорила об этом так, как если бы она совершила великий подвиг, а по-моему – это просто слабость и глупость. Она не должна была соглашаться на требование отца, равно как и он не имел права требовать от нее подобных жертв.
– И как же вы жили?
– К счастью, моя бабушка ежегодно выделяла деньги на мое содержание, которых хватило на отправку меня в интернат.
– Ты очень скучала без родителей?
– Только поначалу, но я быстро справилась. В пансионе я впервые за многие годы почувствовала себя в безопасности. Я считаю, что мне повезло. Школа сделала меня самостоятельной, там я поняла, в этой жизни не на кого рассчитывать, только на саму себя.
Слушая Анну, Дэймон все более и более мрачнел. Ее позиция казалась ему надуманной, жесткость – смешной, обиды – преувеличенными, выводы – ошибочными. Он, выросший в дружной семье, в любви и достатке, не знавший в детстве и юности подобных переживаний, мог слышать в ее речи лишь злость и цинизм, а не рвущие душу откровения. Как и все счастливые люди, Дэймон не терпел проявлений душевной слабости, он склонен был все списать на эгоизм Анны.
Вместо того чтобы сомневаться в ее объективности, ему следовало бы изумиться ее жажде жизни и огромной энергии. В то время как другой человек, оказавшийся на ее месте, отчаялся бы, перестал бороться, позволил бы обстоятельствам восторжествовать над собой, она взяла себя в руки и продолжала идти к намеченным целям.
У Дэймона было слишком много собственных мелких проблем, чтобы обращать внимание еще и на проблемы Анны. После смерти жены он раз и навсегда для себя решил никогда больше не влюбляться. Дэймон менял любовниц одну за другой, никто из них никогда не бывал в его доме. Всех этих женщин он воспринимал всего лишь как сексуальных партнерш, не более. Такая жизнь целиком и полностью его устраивала.
Разговаривая с Анной, Дэймон заскучал. Он нажал на кнопку телевизионного пульта. Экран вспыхнул. Шли вечерние городские новости, репортажи сменяли друг друга, выпуск заканчивался не то светским, не то спортивным сюжетом о прошедшем накануне благотворительном забеге в Гайд-парке.
– О боже! – воскликнула Анна, глядя на экран. – Я и не знала, что мои шорты такие короткие! И почему они все время показывают меня сзади?
– Потому что спереди тебя все и так хорошо знают, – ответил Дэймон и, подсев к ней поближе, досмотрел сюжет и выключил телевизор.
– Это неприлично, – Анна наморщила нос, вспоминая кадры, мелькавшие на телеэкране.
– А по-моему, восхитительно, – он провел рукой по ее щеке.
Анна пристально посмотрела в глаза Дэймона и поняла, что от того, как она поведет себя в этой ситуации, будет зависеть очень многое.
Дэймон поцеловал Анну, это был легкий, нежный поцелуй. Девушка замерла, она старалась почти не дышать. Дэймон положил ладонь на ее затылок, пропустил сквозь пальцы пряди ее волос. Анна молчала. Он наклонился к ее шее, вдохнул аромат ее духов, коснулся своей щекой ее щеки и отодвинулся.
Дэймон изучающее смотрел на Анну. Он понял, она в его власти, но он боялся неприятностей. С одной стороны, Дэймон не хотел спешить, он не собирался рисковать своей репутацией, но с другой – не желал упустить девушку. На завоевание Анны уходит слишком много усилий, подумал он, рано или поздно она должна стать моей.
Все, что Дэймону удалось за эти дни узнать об Анне, характеризовало ее как человека вспыльчивого вплоть до агрессии, принципиального до непримиримости и решительного до дерзости. Чтобы ее не вспугнуть, следовало быть осторожным. Дэймон рассчитывал добиться ее добровольного желания отдаться ему.
Дэймон молча смотрел на Анну и медленно водил подушечками пальцев по ее шее, он заправлял пряди ее шелковистых волос за ушко, легонько теребил мочку. Он заметил, как в первые минуты девушка напряглась, но затем расслабилась и, казалось, ждала продолжения.
Когда Дэймон понял, что Анна совсем разомлела от его ласк, он слегка коснулся губами ее шеи и вновь взглянул на нее. Ее губы приоткрылись, она вздохнула. Дэймон про себя улыбнулся.
Дэймон медлил. Он провел тыльной стороной ладони по плечу Анны, затем по внутренней стороне ее руки вниз до запястья. Он взял ее кисть в свою руку, поднес к губам и легко поцеловал, касаясь полуоткрытым ртом подушечек ее пальцев. Дэймон чувствовал, Анна хочет его, но чего-то боится, ее дыхание сбилось, грудь часто вздымалась. Он, не вставая с дивана, налил в бокалы еще вина. Отдавая девушке ее бокал, Дэймон вплотную приблизился к ней и страстно поцеловал.
Анне казалось, будто по ее жилам разлился огонь. Ей так хотелось, чтобы поцелуй никогда не прекращался! Она почувствовала, что больше нет недоверия и опасений, которые стояли между ними с Дэймоном. Нет, Анна не стала больше ему доверять, но ее сомнения исчезли. Отодвинувшись от него, девушка сделала большой глоток вина.
Анна запрокинула голову, и Дэймон провел пальцами по ее шее, затем он нежно обхватил ладонью ее грудь, погладил ключицу и отодвинул в сторону бретельку платья.
Кожа Анны горела. Дэймон снова провел рукой по девичьей груди и заглянул в глаза Анны. Она сидела рядом с ним на диване полуобнаженная. Он праздновал победу.
Анна придвинулась к Дэймону, обхватила его за шею и стала целовать быстрыми неумелыми поцелуями. Она прижалась к нему всем телом, словно ища защиты. Он не спешил обнять ее, завладеть ее губами, он тихо торжествовал.
Немного позже, когда Анна слегка отодвинулась, Дэймон провел рукой по ее спине, опуская платье все ниже и ниже, пока оно полностью не сползло на талию. Приблизив губы к ее уху, он прошептал:
– Как же долго я этого ждал! Как желал любить тебя!