355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шандор Радо » Под псевдонимом Дора: Воспоминания советского разведчика » Текст книги (страница 11)
Под псевдонимом Дора: Воспоминания советского разведчика
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:28

Текст книги "Под псевдонимом Дора: Воспоминания советского разведчика"


Автор книги: Шандор Радо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

Обилие информации, необходимость скорейшей ее обработки и передачи создавали большую перегрузку в работе. Днем я трудился в Геопрессе, составлял карты, читал и отправлял почту, просматривал научную литературу, все это обеспечивало мое легальное положение. А вечером и по ночам, запершись в кабинете, занимался подготовкой текстов радиограмм. Времени не хватало.

Я постарался свести до минимума поездки за пределы Женевы по делам Геопресса, но конспиративные встречи с нашими людьми все-таки требовали частых отлучек из дому. Шифровки для Розы и Мауд я относил обычно сам или посылал к ним Лену. Связь с Сиси, живущей в Женеве, тоже не отнимала много времени. Хуже было с Пакбо и Джимом. Моего адреса они не знали и не должны были знать. Я сам ездил к Джиму в Лозанну с заготовленной информацией, а с Пакбо назначал свидания в разных городах.

Если же дела совершенно не позволяли мне отлучиться, приходилось посылать в Лозанну Лену или радистку Розу. Роза же выполняла роль курьера между мной и Пакбо, встречаясь с ним в условленных местах.

Привлечение Лены и Джима к шифрованию значительно ускорило обработку радиограмм, хотя хлопот и у того и у другого было предостаточно. На Лене лежали обязанности заведующей хозяйственной частью Геопресса и машинистки, а также связной. Ну и, кроме того, она была матерью двоих детей. Джим же помимо работы на рации выполнял отдельные задания Центра.

Наиболее срочную информацию, с пометкой «молния», передавали наши женевские радисты. На долю Джима приходилась та ее часть, которая могла быть отослана без ущерба для дела спустя день-другой. Если же мне или курьерам (Лене и Розе) выпадало время съездить в Лозанну, то очередные «молнии» передавал Джим.

Мы, разумеется, очень уставали. К усталости и постоянному внутреннему напряжению добавлялось ощущение общей нервозности, охватившее население Швейцарии. Всю весну и начало лета 1942 года страна ежедневно ждала вторжения гитлеровцев. Национальная мобилизация, осуществленная правительством Швейцарии, пробила брешь и в рядах нашей организации: в армию был призван Пакбо, в связи с чем мы лишились контактов с лучшими нашими информаторами, такими, как Лонг, Зальтер, Луиза, Агнесса. К счастью, это продолжалось недолго. Вскоре Пакбо удалось освободиться от своих военных обязанностей и он вернулся в Берн. Большой контингент резервистов был распущен по домам. Угроза оккупации миновала. Получив на этот счет верные сведения, мы прекратили подготовку группы к работе в условиях подполья.

В середине июля стало известно, что фашистского путча в Швейцарии пока не произойдет. Об этом узнала Сиси от одной из своих новых помощниц, которая, кстати, и впоследствии снабжала нас полезной информацией.

Почему же путч не состоялся? В шифрованной телеграмме из ОКВ, адресованной на имя шефа женевского бюро немецких военных заказов, приказывалось прекратить подготовку путча: швейцарские власти имеют доказательства, что тайные приготовления финансируются Германией. Шефу бюро заказов предлагалось прервать пока отношения с женевскими фашистами, дабы не вызывать обострений с властями, так как Германия крайне нуждалась в получении военных материалов от швейцарской промышленности.

Гитлеровцы, как известно, создавая широкую агентуру в соседних странах, не раз прибегали к путчам. Фашистские мятежи обычно предшествовали или совпадали с началом вторжения в страну, которой суждено было стать очередной жертвой нацистов. Так было в Австрии, так же случилось и при нападении на Чехословакию.

После отмены всеобщей мобилизации Швейцария немного успокоилась. Но страх перед коварным соседом с волчьим аппетитом уже не покидал ее до самого конца войны.

ПАСПОРТ ПАОЛО

Больше года с момента нападения Германии на Советский Союз наша разведывательная группа успешно вела работу, не ощущая за собой полицейской слежки или сколько-нибудь серьезной опасности. Если не считать угрозы немецкого вторжения в Швейцарию, которая миновала, и крутившегося в поле зрения наших людей гестаповского провокатора Рамо-Цвейга, о чьем появлении в Женеве руководство Центра было извещено (а мы держались от этого человека подальше), группа не испытывала пока каких-либо осложнений в своей деятельности.

Но с лета 1942 года нашей спокойной, размеренной жизни (если такая жизнь у разведчика бывает) наступил конец. Ряд последующих событий со всей очевидностью показал, что враг о нас знает и упорно нас ищет.

Я уже упоминал о том, что Джим время от времени выполнял специальные задания Директора, не связанные непосредственно с работой группы. Об этом он, конечно, мне ничего не говорил или рассказывал ровно столько, сколько я обязан был знать, если задание поручалось выполнить нам обоим. В этом случае Центр ставил меня в известность.

Такую совместную операцию нам было предложено провести в июле 1942 года. Дело состояло в том, что у одного из советских разведчиков, по имени Паоло, работавшего в Италии, истек срок действия швейцарского паспорта; необходимо было его продлить. В радиограмме из Москвы нас просили спешно этим заняться, так как Паоло с просроченным паспортом в любой момент мог быть задержан итальянской полицией.

Я приехал в Лозанну, чтобы обсудить с Джимом детали задуманной операции. Джима я застал полуодетым. Было часов десять утра.

– Вчера, наверное, поздно легли? – спросил я.

– Да, барабанил по радио до трех, передал несколько ваших информации, потом принял от Директора две телеграммы. Одна – насчет паспорта. – Он подал мне листок с расшифрованным текстом.

Директор опять просил нас поторопиться. Очевидно, дело с паспортом не терпело отлагательства. Мы уже продумали, каким способом переправить паспорт через итало-швейцарскую границу и обратно. Нашлись надежные люди в пограничном районе, они согласились помочь нам. Но кто и как сумеет продлить паспорт в полиции? Джим, правда, имел указание Центра: обратиться к одному надежному человеку…

Разумеется, мы не знали, что это за разведчик, находившийся в Италии, о котором заботился Центр, но понимали, конечно, что Паоло наш товарищ. Главным было – во что бы то ни стало помочь ему выпутаться из опасного положения.

Переброска паспорта через границу прошла успешно. В ней участвовали родственники члена нашей группы, жившие по обе стороны итало-швейцарской границы. По намеченному плану курьер от Паоло должен прибыть в пограничный итальянский городок Комо, найти дом некоего портного и оставить ему паспорт. Затем наш курьер из Швейцарии заберет документ, пересечет границу и передаст его знакомому врачу, а тот по цепочке – мне.

Все получилось, как надо. Я позвонил Джиму и при встрече отдал паспорт. Теперь действовать предстояло ему – только он один знал адрес человека, который может продлить швейцарский паспорт.

Джим сел в поезд и отправился в Базель на явочную квартиру, к некой Анне Мюллер, домашней портнихе.

Анна Мюллер, немка по национальности, была испытанным работником Центра. Она занималась подпольной деятельностью с девичьих лет. Центр доверил ей весьма тонкое и деликатное дело – снабжать разведчиков нужными документами.

Анна Мюллер не подвела. Один ее старый знакомый быстро оформил необходимое, и на четвертый или пятый день продленный паспорт Паоло попал в руки Джима, потом – ко мне.

Паспорт понесли в Италию тем же путем: от меня – к врачу, далее с курьером через границу, к портному в городке Комо.

Но тут случилась заминка. Приехав 20 августа в Комо, наш курьер заметил, что дом портного под наблюдением: двое в штатском прогуливались неподалеку вдоль улицы. Курьер не стал заходить к портному и вернулся с паспортом обратно в Швейцарию.

Возможно, слежка за домом была установлена еще раньше, когда курьер брал паспорт у портного, придя сюда в первый раз. Одно несомненно: итальянская полиция была осведомлена, что паспорт пойдет из Швейцарии тем же путем. Это настораживало.

Я радировал о случившемся в Центр. Начались поиски иного пути доставки документа в Италию. По указанию Директора явку назначили на этот раз в итальянском городе Тирано, тоже возле границы. Туда отправился наш курьер. Он передал в назначенном месте паспорт подошедшему к нему человеку, назвавшему правильный пароль.

Мы полагали, что операция проведена успешно. Однако ошиблись. Паспорт не попал в руки владельца. Как удалось установить позднее, Паоло арестовали еще в июне 1942 года, то есть приблизительно за месяц до начала операции с паспортом.

При аресте Паоло итальянская контрразведка захватила у него шифр и радиоаппаратуру. На явку в Тирано пришел уже агент итальянской секретной службы, он и принял паспорт.

Таким образом, вражеская контрразведка получила доказательство того, что на территории соседней Швейцарии действует советская разведывательная организация, что она имеет радиосвязь с Москвой и у нее есть свои люди в швейцарской полиции, во всяком случае – в Базеле (печать и подпись начальника полиции на паспорте Паоло). А как известно, итальянские секретные службы тесно сотрудничали с германской службой безопасности и гестапо. Гитлеровцы получили новые данные о швейцарской группе, о которой они уже кое-что знали.

Гестапо и СД очень жестко контролировали все, что было связано с розыском подпольных групп в Европе. В странах-союзницах они распоряжались, как у себя дома. Когда в 1943 году власть Муссолини была свергнута, гестапо забрало Паоло из итальянской тюрьмы, где он содержался, и вывезло его в Германию.

Трудно сказать, в какой мере история с паспортом помогла германской секретной службе продвинуться в поисках швейцарской группы, но сам факт был тревожный. Пришлось срочно принимать дополнительные меры, которые обезопасили бы нашу организацию от слежки и проникновения в нее вражеской агентуры.

По указанию Директора Джим уведомил Анну Мюллер о перехвате паспорта агентами и велел ей быть настороже. Связь с Анной он прервал. Однако в 1943 году, по сложившимся обстоятельствам, Джиму пришлось опять возобновить контакт с хозяйкой явочной квартиры в Базеле.

Я постарался также сделать все, чтобы пресечь возможность каких-либо провокаций по отношению к врачу. Он был верным человеком, но встречи наших товарищей с ним временно пришлось прекратить. Позднее, в конце 1943 года, когда швейцарская полиция разыскивала меня по всей стране, этот знакомый врач помог нам с женой найти надежное убежище.

ПОЛИЦИЯ В ДОМЕ ХАМЕЛЕЙ

В сентябре 1942 года произошло еще одно событие, которое могло поставить под удар нашу организацию: швейцарская полиция неожиданно нагрянула в дом супругов Хамель на улице Каруж, обыскала их квартиру, магазин и арестовала Эдмонда (Эдуарда).

О налете полицейских мне сообщила Ольга Хамель. Я поспешил встретиться с ней, назначив свидание за городом.

По словам Ольги, полицейские вломились в их дом часов в десять вечера. Эдмонд только что подключил передатчик к антенне, готовясь к очередному радиосеансу: приближалось время связи с Центром. В эту минуту на первом этаже, в магазине, послышался какой-то шум, затем тяжелые удары в уличную дверь, запертую ключом и железным засовом. Супруги сразу догадались, что это полиция. Первой опомнилась решительная Ольга. Она схватила со стола листки с зашифрованной информацией и кинула их в горящую печь на кухне. Затем, взяв рацию, сбежала по лестнице через заднюю дверь вниз, в темную кладовку, сунула передатчик в заранее выкопанную для этой цели яму, присыпала землей. Дверные засовы выдержали удары в течение тех нескольких минут, пока Ольга уничтожала улики. Она вернулась в квартиру, когда на лестнице, ведущей наверх, уже раздавался топот ног.

Полицейские, оттолкнув Эдмонда, открывавшего им дверь, ворвались в комнаты. Они перерыли весь дом. Передатчика, спрятанного Ольгой в кладовке, не нашли, но под плитками паркета обнаружили запасную рацию, которую в свободные часы собирал из разных деталей Эдмонд. Аппарат поставили на стол и стали рассматривать. К счастью, монтаж рации не был закончен – ряд деталей отсутствовал. К тому же для маскировки Эдмонд встроил передатчик в корпус высокочастотного облучателя – осциллятора, используемого в медицинских целях. Осциллятор и радиопередатчик в принципе схожи: и тот, и другой излучают коротковолновые колебания. Отличить высокочастотный облучатель от радиопередатчика трудно даже специалисту, если, конечно, к передатчику не приделан телеграфный ключ и некоторые другие части.

Эдмонд стал объяснять полицейским, что это медицинский аппарат, который он сам собрал, потому что готовых нигде купить невозможно. Сказал, что у него, мол, невралгия и он облучает себя этим аппаратом, ибо пользоваться услугами частного врача слишком дорого. Показал справку о болезни – Эдмонд действительно был нездоров. Полицейские заявили, что все равно обязаны арестовать его за незаконное хранение коротковолнового аппарата. Они забрали с собой передатчик и увели Эдмонда.

Рассказ Ольги Хамель об аресте мужа чрезвычайно обеспокоил меня: это могло нам дорого обойтись. Успокоив взволнованную женщину, я велел ей в случае вызова на допрос отрицать все.

Прошли сутки, вторые. Эдмонд не возвращался, но и Ольгу в полицию для дачи каких-либо показаний не вызывали. На третий день наконец ее мужа отпустили домой. На допросе в полицейском управлении Эдмонд держался стойко и сумел убедительно разыграть свою роль. Очень помогла врачебная справка, а также то, что в полусобранном виде передатчик, вмонтированный в корпус высокочастотного облучателя, был копией медицинского аппарата. Радиоэксперты, привлеченные полицией, признали, что самодельный аппарат Эдмонда действительно скорее похож на осциллятор, нежели на коротковолновый передатчик. Заключение специалистов склонило чашу весов в пользу Хамеля.

При допросе Эдмонд понял, что обыск в доме имел цель найти запрещенные книги, а не подпольную рацию. Дело в том, что накануне женевская полиция схватила брата Эдмонда Хамеля, перевозившего на нелегальную квартиру социалистическую литературу. Этот человек не имел никакого отношения к нашей группе, а Эдмонд, в свою очередь, не занимался подпольной партийной деятельностью. Однако арест брата сразу же повлек за собой обыск в доме Хамелей.

Очевидно, к тому времени швейцарские пеленгаторные установки еще не засекли наших радиостанций в Женеве. Таких установок вообще было мало, и использовались они в основном для слежения за немецкими военными самолетами, когда те вторгались в воздушное пространство Швейцарии.

Такое предположение немного успокаивало, но само происшествие с Эдмондом накладывало на него подозрение полиции на неопределенно долгое время.

Хотя на допросе он сумел доказать, что не занимался нелегальными радиопередачами, дело было передано на дальнейшее рассмотрение в военный суд. К счастью, материалы предварительного следствия и вещественная улика передатчик в полусобранном виде пролежали там по каким-то причинам около полугода. Эдмонда не беспокоили. Но в конце мая 1943 года он неожиданно получил повестку в суд.

За три дня до процесса я велел Эдмонду прекратить передачи в эфир и как следует спрятать рацию, на которой он периодически работал. Состоявшееся 1 июня заседание военного суда не усмотрело особого криминала в деле Хамеля. Приговор был, на удивление, мягкий. В нем говорилось: за незаконное хранение медицинского коротковолнового аппарата приговорить швейцарского подданного такого-то к десяти дням тюремного заключения условно.

ОШИБКА РОЗЫ

Роза (Маргарита Болли) была самым молодым членом нашей группы: в декабре 1942 года ей исполнилось двадцать три года. При таких положительных ее качествах, как твердость характера, замкнутость, преданность нашему делу, Розе не хватало осторожности и наблюдательности, что вырабатывается в подпольщике исподволь, в течение многих лет.

Привлекая к работе эту девушку, выросшую в семье старого интернационалиста, мы надеялись, что со временем она станет хорошим бойцом подпольного фронта. Задатки для этого у нее были. Чтобы проверить, обучить правилам конспирации и радиоделу нового сотрудника, понадобилось несколько месяцев. С осени 1942 года, как я уже говорил, Роза самостоятельно работала на связи с Центром.

Я или Лена навещали Розу обычно днем или вечером. Это было естественно. Соседи по дому могли принять нас с женой за преподавателей французского языка или ее родственников. Полное же затворничество девушки-студентки могло вызвать излишнее любопытство.

Работала Роза неплохо: своевременно выходила на связь в эфир, точно отстукивала ключом текст, была дисциплинированна и аккуратна при выполнении обязанностей курьера. Ни я, ни товарищи не замечали за ней нарушений конспиративных правил. И все-таки случилось самое худшее.

Роза познакомилась в парикмахерской с неким Гансом Петерсом. Это был молодой, красивый немец, давно проживающий в Швейцарии. По-видимому, он был искусным соблазнителем, этот парикмахер, и приложил много стараний, чтобы увлечь девушку. Немец внушил Розе, что он-де член подпольной группы Сопротивления, антифашист, даже коммунист. Именно так позднее заявляла нашим сотрудникам сама Роза, когда у нас начались провалы и мы в числе других лиц заподозрили ее возлюбленного.

Житейская неопытность, неумение распознать коварные методы врага сыграли роковую роль. Девушка доверилась словам понравившегося ей парня, забыла о том, что нужно быть каждую минуту начеку, влюбилась и потеряла над собой контроль. И самое досадное, Роза ни мне, ни моей жене не сказала, что у нее появился новый знакомый.

После войны из документов гестапо стало известно, что парикмахер Ганс Петерс, проживавший в Женеве, по улице Картера, 12, являлся членом полулегальной национал-социалистской организации, созданной в Швейцарии в 30-х годах, и состоял на негласной службе в гестапо. У него был тесный контакт с сотрудником германского консульства в Женеве Германом Гензелером (он же Ханслер), от которого парикмахер регулярно получал деньги. Сам Гензелер был также агентом немецкой секретной службы.

Спустя некоторое время после знакомства с Петерсом Роза пригласила его к себе домой. У них возникли близкие отношения. Этот молодчик, видимо, ловко вел игру: в конце концов Роза ему поверила. Ночи они проводили либо в доме у Петерса, либо у Розы. Так немецкий агент проник в одну из наших конспиративных радиоквартир. Легко представить, как торжествовало гестаповское начальство, когда Петерс сообщил им о своей удаче!

В этой связи необходимо сказать несколько слов о деятельности так называемой зондеркоманды «Красная капелла» – гиммлеровском контрразведывательном центре, который специально занимался поиском и раскрытием советских разведчиков в Европе.

Кодовое название «Красная капелла» нацисты присвоили советским разведывательным группам в Европе, чьи передатчики были запеленгованы со времени начала войны против СССР. В конце 1941 года агентуре абвера, СД и гестапо удалось обнаружить и арестовать людей нашего Центра в Бельгии и Голландии, а спустя год – в самой столице рейха. Но и после крупных провалов в Голландии, Бельгии и Берлине советские разведчики в Европе продолжали борьбу. Германская служба радиоперехвата доносила, что засеченные во Франции и Швейцарии нелегальные передатчики по-прежнему ведут интенсивный радиодиалог с Москвой. Для борьбы с группами советских разведчиков по личному приказу Гиммлера и была создана зондеркоманда, укомплектованная из опытных работников тайной полиции. Она работала в тесном сотрудничестве с радиоконтрразведкой абвера и имперской службой безопасности.

Архивные материалы, протоколы послевоенных допросов сотрудников этой организации проливают свет на деятельность зондеркоманды. Ее работу подробно описывает в своей книге знаток гитлеровской контрразведки В. Ф. Флике, о котором я уже упоминал.

Летом 1942 года зондеркоманда прибыла в Париж. Ее оперативный штаб разместился сначала в здании немецкой службы безопасности (СД) по улице Соссэ, потом перекочевал в отдельное помещение на бульваре Курсель.

Позже зондеркоманда «Красная капелла» стала называться «Коммандо Панвица» – по имени гауптштурмфюрера СС Гейнца Панвица, опытного криминалиста из пражского управления гестапо. Он возглавил работу спецгруппы с лета 1943 года.

В Париже агенты «Коммандо» занялись розыском советской разведывательной организации, чья радиосвязь с Москвой находилась более года под наблюдением пеленгаторных установок абвера. Часть агентов была направлена в неоккупированную зону Франции, где, по предположениям гестаповского начальства, укрылись руководитель и другие члены бельгийско-голландской группы, сумевшие избежать облавы в 1941 году.

Одновременно «Коммандо» предприняла активные действия против швейцарской группы. Мы значились у гитлеровской контрразведки, как я уже упоминал, под условным наименованием «Красная тройка».

Враг знал, что две наши станции находятся где-то в Женеве или ее окрестностях, третья – в Лозанне. Радиоквартиры предстояло найти, что было весьма сложно в больших многолюдных городах. Но дело не только в этом. Главная трудность для агентуры «Коммандо» состояла в том, что поиски радиоквартир надо было вести на территории нейтральной страны.

Впрочем, выявление радиоквартир, захват передатчиков и радистов еще не обеспечивали полного успеха. Нацисты по опыту знали, что рации вновь могут быть восстановлены, если не схвачены руководители разведывательных групп.

Германская секретная служба стала применять новую, более хитрую тактику. В. Ф. Флике в своей книге сообщает, что цель новой тактики состояла в том, чтобы нанести удар не по техническому звену подпольной организации (передатчик – радист), а по ее руководящему звену с захватом всей документации, шифра, списков сотрудников и т. п. Это, по словам автора книги, не только надежно обезвреживало разведывательную группу, но, что не менее ценно, давало возможность попытаться наладить радиоигру с Москвой и ввести, таким образом, советские разведорганы в заблуждение ложной информацией.

Запеленговав передатчики и обнаружив радиоквартиры, гитлеровцы продолжали вести наблюдение за радистами и теми людьми, которые встречались с ними. Терпеливая слежка постепенно выявляла новые конспиративные квартиры и новых людей, к которым подсылались агенты-провокаторы с задачей войти в доверие и проникнуть в организацию исподволь. Когда квартиры, люди и их связи оказывались установленными, круг замыкался – следовали аресты. Так было, в частности, в Бельгии.

Пытаясь раскрыть нашу группу, германская контрразведка шла примерно таким же путем, с той лишь разницей, что ее агентуре действовать в Швейцарии было значительно труднее, нежели в оккупированных странах или на территории рейха.

В служебной переписке гестапо, обнаруженной после войны, содержатся сведения о том, что в августе 1942 года двум агентам – Герману Ханслеру (Гензелеру) и Гансу Петерсу – было поручено искать пути для проникновения в советскую разведывательную организацию; одному из агентов удалось войти в близкую связь с некоей Маргаритой Болли, оказавшейся радисткой.

О том же свидетельствует Флике в книге «Агенты радируют в Москву». По словам автора, агентам гестапо стало известно, что одну подпольную радиостанцию обслуживает девушка. Они узнали псевдоним Маргариты Болли, мою фамилию и настоящую фамилию Джима. В книге сообщаются детали из биографии Розы, правда наполовину вымышленные. Роза, как пишет автор, не имела ни малейшего повода заподозрить своего друга в том, что он агент гестапо.

К несчастью, все было именно так. Не ясно лишь, каким образом агент гестапо определил, что Роза – тот человек, которого он ищет, то есть что она – член нашей группы, радистка. Совершенно очевидно, что до ее знакомства с Петерсом немецкие контрразведчики не знали точного местонахождения передатчика. Для этого требовалась пеленгация с близкого расстояния, в самом городе, с проверкой каждого квартала, каждого дома. Значит, заподозрить девушку в принадлежности к разведывательной группе немецкие агенты могли только в том случае, если бы она периодически встречалась с разведчиками, которые уже были у гестапо или СД на заметке. Роза поддерживала связь с Пакбо, Джимом, мной и Леной, Адрес ее квартиры на улице Анри Мюссар знал Эдуард, который ставил там рацию.

За кем из нас в ту пору, то есть до августа месяца 1942 года, могла быть слежка?

Пакбо был известен гестапо и швейцарской полиции еще задолго до войны как журналист Отто Пюнтер, директор антифашистского социалистического агентства печати. Эдуарда (Эдмонда Хамеля) в сентябре 1942 года подвергала аресту федеральная полиция. Что же касается меня и Лены, то сведения о нас гестапо представили лица, которые знали нашу прошлую жизнь. Речь идет, в частности, о журналисте Эвальде Цвейге (Рамо-Аспирант), провокаторе, агенте гестапо. Он-то и мог «вывести» Петерса на меня и Лену.

Возможно, Петерс, установив слежку за Леной, специально устроился в парикмахерскую, которую жена обычно посещала. Здесь он, конечно, не раз наблюдал за беседами Лены и Маргариты. В то же время нацисты могли раскрыть Розу, идя по следу Пакбо. Наверное, можно найти еще не одну версию относительно того, как Роза попала в сферу внимания зондеркоманды. Но независимо от того, как это случилось, факт остается фактом: в августе сентябре 1942 года гестаповская «Коммандо» нащупала нашу группу.

Мне неизвестно, что рассказала Роза «коммунисту» Гансу Петерсу, призналась ли доверчивая девушка, что у нее есть передатчик для связи с Москвой. Одно несомненно: Петерс ходил за ней по пятам, не преминул в удобный момент осмотреть квартиру в поисках рации, и, конечно, следил за ней, когда она встречалась со мной, Леной или уезжала по делам из Женевы. Наверное, Петерсу помогали и другие гестаповцы. Так, они сумели установить контакты Розы с Пакбо и Джимом. А в этом таилась серьезная опасность.

И все-таки мы смогли бы найти способы, чтобы защитить нашу организацию, знай я в ту пору о тяжелой ошибке Розы. Нам пришлось бы срочно перестроить связи, прекратить личные встречи с Розой, изъять ее рацию, сменить наши квартиры. Кто-то из нас ушел бы в подполье и оттуда руководил деятельностью группы.

Но мы не знали, с какой стороны подбирается к нам враг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю