Текст книги "Великий Змей"
Автор книги: Серж Брюссоло
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Глава 14
В чреве дракона
На рассвете Зигрид встала первой и пошла в храм. Опустившись на колени на открытой площадке, она зажгла немного ладана на фоне красного солнца, медленно восходящего из океана. Девушка молилась уснувшим богам и просила их о защите.
Когда Такеда пришел в себя, она налила ему немного горячего чая, подождала, пока он допил, и сказала:
– Сумимасен.Мне хотелось бы выяснить отношения. Вчера, когда тени захватили тебя, я спасла тебе жизнь. Если бы я не взорвала доспехи самурая, ты по-прежнему был бы в плену у теней. Таким образом, я считаю, что мой долг отплачен. Я хотела бы, чтобы ты вернул мне свободу.
Юноша с лисьим лицом нахмурил брови.
– Я ничего не помню о пленении тенями, – проворчал он. – То, о чем ты рассказываешь, ничего не значит для меня. Заннен десю.Я думаю, что ты пытаешься избежать возложенных на тебя обязательств.
– Эти подозрения обижают меня, – пробормотала девушка, используя обычную при оскорблении формулу. – Я ничего не придумываю, я спасла тебе жизнь.
Такеда грубо отрыгнул.
– Я считаю, что ты по-прежнему моя должница, – возразил он. – Ты можешь придумывать все, что захочешь, я не поменяю своего мнения. Ты будешь принадлежать мне, пока я не верну тебе твое слово. А теперь хватит болтать чепуху! Когда мы станем богатыми и могущественными, я женюсь на тебе, хочешь ты того или нет. Закон на моей стороне, и ты должна слушаться меня, иначе я засажу тебя в тюрьму. Может, на твоей планете женщины и могут дерзить, но здесь – нет.
Зигрид поклонилась, подавляя свою ярость.
Такеда не врал, она чувствовала это. Когда колдовство перестало действовать, все его воспоминания стерлись.
– Исогимашо!Пора отправляться в путь, – бросил Такеда. – Мы приплыли сюда, чтобы спуститься в чрево дракона, а не за тем, чтобы болтать.
Повернувшись спиной к деревне, подростки стали подниматься по стеклянной дорожке, что проходила, блестящая и гладкая, посреди обугленного леса. Не было слышно пения птиц, и даже чайки не решались садиться на берег. Зигрид шла впереди с гарпуном в руке.
При мысли, что могло ее ожидать в конце пути, девушку охватывал страх.
Хаотичные метания самурая проложили в лесу стеклянный коридор, который разделял остров по диагонали, и эта дорога пахла пеплом, углем, паленым мясом. Все эти запахи били подросткам в нос, словно призывая их отказаться от продвижения вперед.
Наконец, после того как идти стало трудно из-за росы, что легла на стеклянную поверхность, показалась голова упавшего на берегу дракона. Его пасть была широко открыта. Сквозь распахнутые челюсти виднелась темная бездна. Такеда замер, пораженный этим фантастическим видом. Зигрид продолжала идти одна навстречу ужасной морде. Это был именно дракон, риюиз легенд, на лбу которого красовалась позолоченная звезда, которую гарпунщики тщетно пытались использовать в качестве мишени.
«Мы дошли, – подумала девушка с голубыми волосами. – А теперь нам осталось только спуститься в чрево монстра».
Она сделала глубокий вдох, чтобы прошла тревога, что стояла комом в грудной клетке. Даже Такеда перестал бахвалиться. Девушка прошла по берегу, не слушая голоса разума, который мысленно говорил ей спасаться бегством.
Она приготовилась к зловонному запаху из пасти монстра, но пасть оставалась открытой столь долго, что ветер уже проветрил пещеру, образованную челюстями.
– Он не умер, – прошептала Зигрид своему спутнику.
– Что? – прорычал юноша.
– Он не умер, – повторила она. – Это очевидно, иначе бы он стал адски вонять. Ты можешь себе представить, какой запах шел бы от падали такого размера?
– Думаешь, он спит?
– Возможно. Он, вероятно, погрузился в зимнюю спячку или что-то вроде того. Мы ведь ничего не знаем о драконах.
Она говорила, чтобы подбодрить себя, но не переставала думать, что лучше было бы помолчать. Ее голос раздавался в пасти животного, удваиваясь далеким эхом, которое, казалось, спускалось в чрево монстра.
«Какая же я идиотка, – подумала Зигрид. – Я словно бросаю монетки в бездонный колодец».
Клыки огромного змея были похожи на гранитные скалы. Каждый из них был больше трех метров в высоту. Подросткам пришлось карабкаться и перелезать через это ужасное препятствие, чтобы пролезть в пасть к монстру. Они упали на язык.
«Он мягкий, – определила Зигрид. – Похож на кожаный ковер».
В глотке все было сухо, не было ни слюны, ни слизи.
«И вправду, – подумала девушка, вспоминая свои приключения внутри жабы, [21]21
Читай «Невеста жабы».
[Закрыть]– судьба уготовила мне исследования монстров!»
В самом конце глотки открывался туннель, выходящий в пищевод. В этом месте начиналась бесконечная лестница; лестница с костяными ступенями.
Зигрид села на корточки.
– Это сооружение имеет органическую природу, – прошептала она. – Ступеньки не высечены рукой человека. Можно подумать, что они сами выросли естественным путем, словно являются частью скелета животного.
– Посмотри, – прошептал Такеда, – этих ступенек больше тысячи… они спускаются в пищеварительный канал дракона. Что странно – там не темно. Туннель чем-то освещен.
Зигрид как раз подумала об этом же. Мягкий свет заливал глотку монстра, похожую на железнодорожный туннель.
– Это химическое явление, – стала объяснять гарпунщица. – Рыбы на больших глубинах могут выделять химические субстанции, чтобы освещать себе путь в ночи.
Подростки медлили. Бесконечная лестница пугала их. Оттуда дул теплый ветер, с примесью странного запаха, напоминавшего запах мясной лавки. В конце концов Зигрид распрямилась и поставила ногу на первую ступеньку. В то же мгновение, словно она наступила на спрятанный механизм, челюсти дракона с лязгом закрылись.
От толчка девушка чуть было не потеряла равновесие. Если бы Такеда не удержал ее, она покатилась бы по лестнице вниз и сломала бы себе кости.
– У нас нет выбора, – сказала она шепотом, – надо идти вперед.
И они начали долгий спуск. Вначале они считали ступеньки вслух, но их было столько, что вскоре они отказались от этого занятия.
Дважды они присаживались, их ноги сводило от усталости. Они держались за руки, поскольку боялись упасть.
Зигрид все думала о том, что ждало их внизу. Увидят ли они хаотично сваленные огромные внутренние органы дракона, где легкие выглядят, как горы, а сердце – размером с десятиэтажный дом? Она не знала, к чему готовиться. По мере того, как они приближались к самому низу лестницы, свет становился все более ярким.
В конце лестницы находилась пещера огромных размеров. Светящийся грот из розового мяса, стенки которого распространяли свет, как от полярного сияния. От удивления Зигрид широко раскрыла глаза.
В чреве животного не было никаких внутренних органов.
Застыв у основания грудной клетки, подростки рассматривали поля и равнины, что простирались среди двух увенчанных снегом вершин. Нигде не было видно ни желудка, ни извилистых кишок.
– Так, значит, вот как сделаны боги… – прошептал Такеда. – Неудивительно, что их нельзя убить.
Зигрид не знала, что и сказать. Как это животное могло жить без сердца, без вен, без всего?..
– Ничего не понимаю, – призналась она.
Она подняла глаза к розовому своду, который словно являлся «небом» этого странного края. Или все это ей привиделось?
Надо было решиться и бежать дальше. Не оправившись до конца от изумления, спутники вышли на равнину, что простиралась перед ними.
Глава 15
Пловцы подземелья
Очень скоро Зигрид показалось, что земля была какой-то странной, мягкой. Окружавшая их равнина производила впечатление гигантского живота. Зигрид смотрела себе под ноги и была удивлена, что не видит пупка! Каждый раз, когда девушка ступала на землю, она готовилась к тому, что от ее шагов останутся синяки. Ей хотелось повернуть назад, вернуться на сухую и твердую землю, где ее пятки звонко бы шлепали. Но теперь было слишком поздно, пасть Великого Змея сомкнулась, и надо было продвигаться вперед, чего бы это ни стоило.
– Не надо рассказывать небылицы, – заявил Такеда. – Надо смотреть на вещи прямо: мы прогуливаемся по куску мяса. Посмотри на эти кустики… Как ты думаешь, это трава или шерсть; сложно сказать, правда?
– Здесь все – живое, – прошептала девушка. – Да это и понятно, раз мы находимся внутри живого существа. Смотри, камни… Да нет, это, конечно же, кости. Мне кажется, что нас окружают внутренние органы, имеющий вид деревьев и холмов.
– Ты думаешь? – пробормотал юноша.
– Да, – подтвердила Зигрид. – Видишь те две покрытые снегом вершины, что встают перед нами? Вот уже какое-то время я задаюсь вопросом, не являются ли они легкими.
Она не успела договорить, поскольку странный ворон стал летать над их головами.
– Боже мой! – сказал, заикаясь, Такеда. – Посмотри-ка на эту птицу! У нее нет перьев! Она совсем голая!
– Да, – проворчала Зигрид, по ее мнению, эти чудеса не предвещали ничего хорошего. – А ведь она может летать.
– Я умираю от голода, – заявил юноша. – Я подобью птицу камнем, и мы съедим ее.
– Нет! – закричала девушка.
Но было уже поздно. Такеда схватил «костный» камень и кинул им в птицу, разбив ей голову. Птица с мягким шумом упала к их ногам.
Юноша нагнулся, чтобы разглядеть ее.
– На теле у нее нет ни одного пера, – заметил он. – Словно нам ее подали уже ощипанной и готовой к жарке. Думаешь, мы можем разжечь огонь, чтобы пожарить ее?
– Нет, – ответила Зигрид. – Лучше не надо. На твоем месте, я бы не трогала эту птицу.
– Я очень проголодался, – стал ныть юноша. – Я съем ее сырой.
Без промедления он оторвал от розовой вороны одно крыло и стал пожирать его.
– Вкусно, – заявил он, жуя. – Похоже на курицу. Ты точно не хочешь?
– Подожди! – присвистнула Зигрид. – Посмотри, что ты грызешь… Это не кости. Это веточки, перевязанные между собой веревкой!
– Что?
– Да посмотри, говорю я тебе! У этого ворона нет скелета как такового. Он состоит из деревянного каркаса, на который прилепили мясо. Это болванка, на которую нанизали сырую плоть! Это ненастоящая птица.
Такеда поспешил разделаться с тем, что оставалось от птицы. Зигрид не ошиблась. Это была ненастоящая птица. Каркас, состоящий из хитросплетенных веточек, заменял ей скелет.
– Кто же мог смастерить такую марионетку? – удивилась девушка.
– Понятия не имею, – воскликнул Такеда, – да мне и все равно, главное, что на вкус она очень хороша!
– Да, мы еще не все тайны раскрыли, – вздохнула Зигрид, распрямляясь. – В этом месте, кажется, действуют законы, о которых нам ничего не известно.
* * *
Зигрид первая увидела, что равнина шевелится. Остановившись в изумлении, она не сразу дала сигнал тревоги, а следила за дрожанием живой глины, что составляла почву. Было похоже на вихревой след от бороздящей океан акулы или на рельефные следы кротов, когда они перемещаются под газоном.
– Там… там что-то ползет под равниной, – прошептала она наконец, приближаясь к Такеде.
Пока она говорила эти слова, то увидела, что земля сморщилась, словно содрогнулась. Равнина дрожала, как спина кошки, которая готовится прыгнуть за мышкой. От волнений земля собиралась складками, змеилась на откосах.
– Что-то ползет под кожей равнины, – повторила Зигрид, все более и более путаясь.
Такеда сел на корточки, прислушался. Зигрид думала, что это могли быть огромные подземные животные. Она знала, что в некоторых пустынях жили песчаные змеи. Дрожь теперь охватила дорогу и двигалась по направлению к подросткам, обрисовывая переднюю часть того, что двигалось под землей. Девушка была настороже, встревоженная этой смутной угрозой, форму которой она не могла опознать.
– Это огромные кроты, – сказал тихонечко Такеда. – Звуки наших шагов, вероятно, встревожили их.
Но было видно, что он сам не верит этой гипотезе. Складки приближались к ним. И вдруг равнину пробил палец! Указательный палец, который казался нацелился на Зигрид, обвиняя ее в чем-то. Девушка вздрогнула.
– Ты видел? – закричала она.
– Что? – спросил Такеда.
Гарпунщица не осмеливалась рассказать ему о своем видении, она могла ошибиться, принять маленькую змею за человеческий палец… Как понять, когда кругом так грязно? Указательный палец исчез. Яма, где он появился, уже затягивалась.
«Я схожу с ума», – подумала девушка.
Подростки продолжали свой ход. Примерно минут двадцать все было тихо, а затем палец снова пронзил грязь и уставился на Зигрид. На этот раз и Такеда увидел, что происходит.
– Мне это не нравится, – пробормотал он. – Где есть палец, есть и целая рука, а уже где рука, там и все тело! Такое впечатление, что кто-то пытается рыть туннель прямо под нами.
– Туннель или подкоп, – заметила Зигрид, – может, кто-то хочет, чтобы мы упали в вырытый ров?
Это было возможное предположение, однако спутникам было сложно поверить в то, что можно вырыть подкоп в столь мягкой почве и не погибнуть самому под обвалами.
– Нет, – прошептал Такеда, – здесь что-то другое…
Подростки не знали, что делать дальше. Вдруг Такеда услышал странный шум под своими ногами.
– Там скребется какое-то животное! – прошептал он.
Юноша приложил ухо к земле, пытаясь понять, что же это было. Через секунду он завопил от боли и разогнулся, держась за голову.
– Кто-то высунулся из земли, – начал объяснять Такеда, – и стал отрывать мне ухо!
На этот раз они больше не могли теряться в догадках. Подавляя охватившую ее панику, Зигрид помогла товарищу подняться на одну из скал, что высились около дороги.
– Может, это лишь гигантский крот, – попробовала сказать девушка, – я замахнусь на него гарпуном, и он так и останется пригвожденный в туннеле, с ним будет покончено.
Нагнувшись со скалы, Зигрид вонзила дротик в живую глину дороги, не встретив ни малейшего сопротивления.
– Такое впечатление, что я втыкаю гарпун в масло, – проворчала она.
Между тем копье погружалось в грязь со странным засасывающим звуком. В тот момент, когда девушка хотела было уже отказаться от своей затеи, у нее вырвало гарпун из рук, и он исчез в земле, а Зигрид закричала от неожиданности.
– Не наклоняйся, – заныл Такеда, прижимая руку к своему окровавленному уху. – А то они и тебя схватят.
Зигрид оглядела землю, поджидая новых признаков движения неизвестного создания, которому нравилось путать их.
Что-то медленно вылезло из грязи, какая-то округлая форма, блестящая, как дыня.
– Это фрукт! – сказал Такеда.
– Яйцо! – прошептала Зигрид.
Шар поднялся на несколько сантиметров, и стало видно два уха, расположенных по обе стороны от яйцеобразного шара. Это были человеческие уши.
– Это голова, – проговорила, задыхаясь, Зигрид. – Это голова какого-то существа, похожего на обезьяну без шерсти. Это существо… все розовое.
Череп обезьяны «прорвал» землю. Голова лежала теперь на дороге, как отрезанная, с той разницей, что ее владелец строил подросткам ужасные гримасы.
Продолжая скалиться, обезьяна выпростала правую руку из земли, в ней она держала гарпун, который утащила у Зигрид. Затем последовали и плечи. И вдруг животное улеглось на бок и поплыло. Зигрид и Такеда закричали от ужаса. Розовая обезьяна плыла в грязи с той же легкостью, словно плавала в бассейне. Время от времени она ныряла, исчезала, а потом вновь всплывала чуть дальше и продолжала строить рожи.
– Бред какой-то, – проговорил Такеда, – плавать в земле невозможно.
– Невозможно… – заметила Зигрид, – только здесь почва не из земли. На самом деле, это тело, и оно может тотчас же зарубцовываться, если в нем проделать дыру!
Розовая обезьяна исчезла. По вздыбливанию почвы можно было проследить за ее глубинной траекторией.
– Надо уходить отсюда! – прорычал Такеда. – Это страшилище наверняка вернется.
Обезьяна больше не подавала признаков жизни, и дорога опять стала гладкой; тем не менее Зигрид продолжала быть настороже.
– Мне не нравятся эти фокусы, – проворчал Такеда. – Я никогда не боялся вступать в битву с людьми, даже если они и были сильнее, но демоны пугают меня. Никогда не ясно, что надо делать, чтобы победить их.
Зигрид спустилась со скалы на землю, она продолжала осматриваться.
– В этой стране все подчинено магии квайдан, [22]22
Фантомов.
[Закрыть]– прошептал Такеда. – Я бы предпочел сразиться без оружия с армией самураев!
Зигрид не ответила, она рассматривала почву, готовая отпрыгнуть в сторону при первых же подозрительных движениях, идущих из-под земли.
Так они шли еще четверть часа, оставаясь постоянно настороже.
Вдруг Такеда потерял равновесие и потянул за собой спутницу.
– Кто-то толкнул меня! – завопил он. – Из земли высунулась рука и схватила меня за ногу!
Юноша поднялся, прошел с десяток метров и снова упал. На этот раз Зигрид успела увидеть, как несколько рук показались из дороги и схватили ее товарища за лодыжку.
– Боги милостивые! – прошептала она. – Здесь обитает не только розовая обезьяна. Здесь целое полчище призраков… Пока они только развлекаются, но боюсь, что они на этом не остановятся.
Зигрид замолчала. Там и сям из грязи, словно ужасные грибы, высовывались пальцы. Были видны также обезьяноподобные головы, чьи хитрые глаза моргали на уровне земли.
Наконец показалась рука, потрясая ворованым гарпуном. Зигрид отпрыгнула в сторону. Дротик лишь слегка задел ей плечо.
«Еще чуть-чуть, – подумала девушка, – и удар пришелся бы мне прямо в грудь!»
Она поспешно подобрала оружие. Разочарованные розоватые обезьяны стали уходить под землю. Больше они не появлялись.
– Что это было? – спросил Такеда.
– Понятия не имею, – призналась Зигрид. – Ясно одно: эти создания могут проходить сквозь землю!
Глава 16
Замок ужаса
Подростки продвигались вперед с большой осторожностью еще около часа, а затем вышли к замку, окруженному рвами с водой. На вершинах крепостных стен развевались знамена. На склоне были раскинуты разноцветные шатры, а также установлена сцена для господских поединков. Но в этом пестром пейзаже никого не было видно, и напрасно они прислушивались: не было слышно никакой музыки.
– Замок, – тихо сказал Такеда. – Обитель сёгуна [23]23
Господина.
[Закрыть]в чреве дракона… Чего только не увидишь!
Зигрид была не так сильно удивлена, как ее спутник. Зайдя в пасть Великого Змея, она поняла, что теперь надо готовиться к худшим фантасмагориям. По ее мнению, феодальный замок был не менее удивителен, чем галион, оказавшийся в желудке кита.
– Вероятно, дракон проглотил его, съев какой-нибудь плавучий остров, – предположила девушка. – Я думаю, в чреве у него полно кораблей, потерпевших крушение.
– Но это же не затонувший корабль, – возразил Такеда. – Этот замок обитаем; по крайней мере, в нем кто-то жил до недавнего времени. Посмотри на это убранство! Здесь готовились к проведению каких-то празднеств.
– Но никого нет, – заметила Зигрид. – А что, по-твоему, собирались здесь праздновать?
– Понятия не имею, – проворчал юноша. – Может быть, день рождения сёгуна. Кажется, праздник хорошо начался, но затем, по всей вероятности, был испорчен каким-то непредвиденным событием.
Зигрид потянула носом воздух, словно животное, которое хочет понять, где опасность. Тишина была гнетущей, и эти раскинутые в долине к празднику шатры выглядели угрожающе.
– Пойдем туда, – прошептала девушка. – Не торопясь и глядя во все глаза.
Такеда пошел между шатрами. На каждом из них был прикреплен герб рыцаря, записавшегося на турнир. Длинные копья для поединков стояли острием вверх, направленные к розовому своду, который служил «небом» живой пещеры. Теплый ветер развевал знамена.
Зигрид замерла, готовая ко всему. Деревянные скамьи амфитеатра были пусты. Там и сям виднелись то завязка от сандалии, потерянная во время беспорядочного бегства, то кусочек ткани, вырванной из кимоно. На земле валялись веера, некоторые из них были изорваны в клочья.
– Ничего себе тут была суматоха! – процедила сквозь зубы девушка с голубыми волосами. – Они дрались, чтобы покинуть трибуны. Сдается мне, что наши прекрасные сеньоры без всякого зазрения совести растолкали прекрасных дам!
– Они испугались, – сказал Такеда, – но испугались чего?
Зигрид вышла на посыпанную песком арену для поединков и сразу же замерла. В пыли лежало шесть рыцарей, еще в доспехах. Их закованные в металл руки исцарапали всю землю вокруг, стало понятно, что они погибли в страшных мучениях.
– Странно, – проговорил Такеда, – создается впечатление, что турнир превратился в трагедию… они мертвы, но рядом с ними нет оружия.
– На них надеты дорогие доспехи, – заметила Зигрид. – Их броня странным образом напоминает броню огненного самурая, который спалил Икенаву.
– Ты думаешь, что самурай был из этого замка? – спросил юноша.
– Да, – ответила гарпунщица. – Что-то случилось, он попытался сбежать. Жителям Икенавы не повезло, он умер снаружи, вместо того чтобы полечь внутри дракона прямо здесь, вместе со своими товарищами.
– Надо осмотреть их тела, – предложил Такеда.
Он подошел к первому рыцарю. Весь песок вокруг него обесцветился, словно ядовитое излучение от тела изменило его структуру. Зигрид осторожно протянула руку, чтобы поднять забрало на шлеме. Раздался скрип погнутых металлических шарниров.
– У него раздроблена вся голова, – произнес Такеда с гримасой отвращения, смотри… Шлем слишком маленького размера. У такого великана не мог быть столь маленький череп. Как будто бы…
– Как будто бы шлем уменьшился в размерах, – договорила за него девушка. – Да, именно так. Шлем сжался на его голове, расколов ее, как зажатый в тиски орех!
Она наклонилась. Такеда был прав: шлем был слишком маленьким; к тому же сталь была странным образом помята, словно шлем сдулся, как проколотый шарик.
Зигрид опустила забрало и направилась ко второму телу. И снова осмотр показал, что доспехи сжались на несчастном, превратив его в месиво.
– Доспехи уменьшились в размере груди, – отметил Такеда. – При сжатии, они сломали ребра рыцаря. Грудная клетка выглядит теперь, как мешок с раздробленными костями.
Зигрид вытерла пот, блестевший у нее на лбу, не хватало только упасть сейчас в обморок!
В небе кружили розовые вороны. Стараясь не обращать на них внимания, Зигрид нагнулась над остальными телами. На одном доспехи стали столь тяжелыми, что, словно железный гроб, придавили находившегося в них рыцаря. На другой броне были синеватые следы от огня, кожаные завязки обуглились. Под забралом виднелось почерневшее лицо, уменьшенное до размера теннисного шарика.
– Словно в топке! – проговорил Такеда. – Эта броня превратилась в печь. Она сожгла рыцаря за три секунды. Все произошло так быстро, словно его поразила молния.
Зигрид стояла бледная и краем глаза наблюдала за передвижением розовых воронов.
– Что же произошло? – спросил Такеда. – Сразу видно, что это не рыцари поубивали друг друга. Они стали жертвами надетых на них доспехов. Никогда такого не видел. Похоже, что на них обрушилось какое-то проклятие.
– Я знаю не больше твоего, – вздохнула Зигрид. – По всей очевидности, рыцари были застигнуты врасплох.
Ворон сел на шлем одного из погибших и стал стучать клювом по металлу, высекая желтые искры, запахло серой.
– Мне не нравятся эти птицы, – прошептал Такеда. – Мне кажется, что они преследуют нас.
– Мне тоже, – проговорила Зигрид. – Можно подумать, что они шпионят за нами. А если мы поймаем и раздерем их на кусочки, то увидим вместо скелета несколько поспешно связанных между собой веточек.
– Это – шпионы, – прогнусавил Такеда, скосив глаза, – но кто послал их?
Подростки постояли неподвижно еще минуту, наблюдая за птицами, которые мерно били клювом по металлу, выбивая каждый раз целый сноп искр.
Зигрид пребывала в недоумении.
«Какие законы управляют этим миром? – думала она. – Если мы хотим выжить, нам надо узнать все правила как можно быстрее».
– Пойдем отсюда, – проговорил, задыхаясь, Такеда, – вороны что-то замышляют, я уверен в этом.
– Надо осмотреть замок, – возразила Зигрид, – если мы уйдем, то ничего не сможем понять. Может быть, ответы на наши вопросы спрятаны за этими стенами.
Она выхватила гарпун, словно бросала вызов всему, но прикосновение к оружию лишь немного приободрило ее.
Такеда постоял в нерешительности, затем пошел по склону.
Замок представлял собой такое же плачевное зрелище, что и трибуны. На крепостном валу никого не было, не было охраны и у потайной двери в замок. Казалось, все сбежали, когда заколдованные доспехи стали убивать тех, кто носил их. Зигрид была встревожена. Ужасные картины мертвых рыцарей вставали у нее перед глазами.
«Хорошо представляю себе, как все это случилось, – думала она. – Начинается праздник. На арену выходит самурай. Он идет, приветствуя рукоплещущую ему публику… и вдруг он чувствует нестерпимый жар, металл доспехов начинает переливаться всеми цветами радуги, кожаные завязки начинают тлеть, кольчуга превращается в раскаленную докрасна металлическую раковину. Доспехи пылают, дымятся. Прекрасный костюм воина превращается в чугунок. Рыцарь кричит так, что разрываются голосовые связки, но никто не может помочь ему. Он падает на колени. Он не понимает, что с ним происходит, падает и умирает… Сожженный заживо, словно колдун на костре… Да, именно так все и было. Но почему это произошло?»
На разводном мосту послышались шаги Такеды. Парадный двор за крепостной стеной тоже был пуст. Зигрид заметила тела на парадной лестнице. Это были богатые горожане, затоптанные во время бегства. Вдруг она услышала всхлипывания.
– Вон там, – указал Такеда на каменного льва, стоявшего у подножия лестницы.
Зигрид обошла скульптуру и увидела худенький силуэт пажа в разорванном кимоно. Ребенок дрожал от страха, весь скрючился, лицо его было все в слезах. Его глаза, и так широко раскрытые от страха, раскрылись еще шире, когда он увидел голубые волосы Зигрид. Уверенный, что имеет дело с дьяволицей, он собрался было бежать, но Такеда схватил его за руку.
– Без паники, малыш, – проговорил юноша. – Что здесь произошло? Где владелец замка?
– Он сошел с ума, – заикался паж. – Он в замке, он всех поубивал… даже кошек дамы Ироко, своей супруги. У него в руках меч, и он носится как бешеный. Если вы пойдете туда, он убьет вас, как и остальных.
– А где же слуги, гости?
– Он убил их, говорю вам… – пробормотал малыш. – Остальные сбежали, забрав из конюшен лошадей. Не ходите в замок, вы ничего не сможете сделать; он сильнее целой армии.
Такеда поставил ребенка на ноги. Зигрид проверила гарпун.
– Нам придется пойти туда, если мы хотим и в самом деле узнать, что здесь произошло, – заявила она хриплым голосом.
– Что ты собираешься делать с этой зубочисткой? – посмеялся Такеда. – Думаешь, что проткнешь демона, словно это какой-то тунец?
Зигрид сплюнула, но во рту у нее было сухо, она заметила, что у нее больше не было слюны.
– Мы идем туда, – повторила она.
Такеда вздохнул и бросился по парадной лестнице, а паж побежал со всех ног спасаться.
Как только подростки переступили порог первого зала, они поняли, что паж не преувеличивал. На плитах повсюду лежали тела, словно поверженные ударами меча какого-то гиганта. Многие из них были рассечены сверху донизу или буквально разрублены на две части. Везде текла кровь, заливая ковры, скатерти и гобелены.
– Какая резня, – пробормотал Такеда, – и это все он смог сделать в одиночку?
– Да, но на нем были заколдованные доспехи, – поправила юношу Зигрид. – Надо быстро действовать…
– И сильно бить, – прошептал Такеда. – Иди по коридору, я слышу какие-то звуки слева.
Зигрид послушалась. Она поскальзывалась в лужах крови, и с тревогой подумала, не упадет ли, если ей придется бежать.
В коридорах было полно трупов, разрезанных на части. Как сёгун мог уничтожить столько народу? Или это доспехи наделили его сумасшедшей силой?
Зигрид покрылась потом. Гарпун вдруг показался ей крошечным; едва более страшным, чем игла для штопки носков.
Из глубины коридора доносился лязг стали, словно двадцать рыцарей сражались на топориках. И вдруг из-за колонны появился сёгун. Он потрясал красным от крови мечом, размахивал им из стороны в сторону, с необыкновенной легкостью рассекая камни на стенах. Он был затянут в белые доспехи, из которых летели искры. Его забрало было поднято и виднелось лицо, сморщенное от боли и залитое слезами.
– Убирайтесь, – закричал он, – я не могу управлять доспехами, они движутся сами! Доспехи, словно живые! Они убили всех… Умоляю вас, ради спящих богов, спасите меня!
При этих словах он рубанул мечом, разбив мраморную колонну. Металл рассек камень, даже не затупившись, словно это была пачка масла. Такеда отпрыгнул назад. Заколдованному мечу, похоже, было неважно, какова плотность у той или иной материи, и он мог с одинаковой легкостью рубить и железо, и людей. Было странно видеть этого заплаканного человека, ноющего, как ребенок, посреди бойни, которую он сам и устроил. От ужаса волосы у Зигрид встали дыбом.
– Уходите! – всхлипнул сёгун. – Доспехи убьют вас… Им нужно мясо, им нужны жертвы. Доспехи непобедимы… Мои лучшие друзья безуспешно пытались убить меня, а в результате я уничтожил их.
Доспехи затряслись, меч стал крутиться в руке у сёгуна, выбивая из стены гранитную крошку. Под ударами лезвия от камня летели стружки, как из-под рубанка столяра, стругающего мягкое дерево. Такеда и Зигрид отступили. Развернувшись, они бросились в парадный зал, где стоял стол для банкетов, который они могли бы использовать как щит.
Их расчет не был верным, поскольку, как только сёгун оказался в главном зале, он обрушил меч и разрубил стол посередине, как кусок черствого хлеба.
Такеда, в целях самообороны, стал хватать стоящие на столиках предметы и бросать их в рыцаря.
Зигрид поступила так же, забрасывая заколдованные доспехи серебряными кувшинами, стаканами и латунными чашами. Но металлическая посуда отскакивала от брони буши, не причиняя ей ни малейшего вреда. Хуже того! Она трещала, чернела и падала на пол, словно перезрелые фрукты. Зигрид опустила глаза и поняла, что посуда расплавилась при соприкосновении с доспехами, словно побывала в печи.
Такеда схватил алебарду, забытую одним из стражников, и постарался с ее помощью оттеснить буши, но как только металлическая стрела коснулась брони, она размякла, закипела, а расплавившийся свинец стек на пол. Воин же продолжал кричать от боли, не прекращая своей смертоносной пантомимы.
В какой-то момент его меч, едва не попав по Такеде, вонзился по самую рукоять в камень стены. Без труда вытащив оружие, рыцарь вновь стал крушить и бить, но на этот раз Зигрид отбила удар гарпуном.
В воздухе раздалось странное стрекотание, и девушка почувствовала, что волосы у нее встают дыбом. Огромная искра пролетела по центру зала, и сгусток энергии откинул и прижал к стене троих воинов.
Дротик в руках Зигрид стал невыносимо горячим, ее руки покрылись волдырями.
«Словно я попыталась схватить молнию голыми руками!» – подумала девушка, удивляясь, что еще жива.