Текст книги "Глаз осьминога"
Автор книги: Серж Брюссоло
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Однако, проходя мимо останков динозавра, ощутила смутное сомнение и взяла образец – положила несколько кусочков кожи в полиэтиленовый пакет. Затем подошла к терминалу, чтобы компьютер биологической помощи проанализировал останки.
Через пять минут громкоговоритель издал пронзительный звук. Зигрид подняла голову.
– Результаты анализа, – затрещал звуковой синтезатор. – Перед нами свидетельства особой формы жизни, которая прошла через века благодаря обезвоживанию. Влажный воздух склада постепенно пропитал высушенных животных. И они разбухли, как фасоль, опущенная в кипящую воду. Вот чем объясняется их внезапное появление.
– Ты повторяешься, – вздохнула Зигрид. – Ну ладно, нестрашно. В любом случае, они оказались не более страшными, чем та же фасоль или пакетик с супом. Монстры рассыпаются от выстрела пневматического ружья. Потихоньку буду уничтожать их. Не стоит огород городить из-за такой малости!
– Сожалею, что противоречу тебе, – откликнулся компьютер, – но все гораздо серьезней, чем кажется. Анализ показал, что животные хрупкие только при выходе из спячки, постепенно они наберут силу. То есть окрепнут по мере напитывания влагой.
Зигрид насторожилась:
– Что это значит?
– Это значит, что в ближайшие часы животные начнут становиться все тяжелее и тяжелее. И тебе будет нелегко их уничтожить. Поначалу хрупкие, как фарфоровые безделушки, они быстро станут прочнее куска цемента.
– Ничего себе… – пролепетала Зигрид.
– Уверяю тебя, – терпеливо продолжал звуковой источник информации, – чем дольше ты ждешь, тем непобедимей окажутся восстановившиеся животные. Возможно, они потопят подводную лодку – их так много, что из-за совокупного веса оживших существ судно пойдет ко дну. Как если бы все животные Африки оказались сейчас на «Блюдипе»! Тебе нужно немедленно начать на них охоту и уничтожить до того, как они окрепнут. Вооружись переносным лазером и соблюдай все меры предосторожности, необходимые при управлении данным видом оружия. Могу, если хочешь, распечатать инструкцию по его использованию.
– Иди к черту! – прошипела Зигрид сквозь зубы и, не теряя ни секунды, бросилась вон.
Ее сердце билось с удвоенной частотой. Она совершит непростительную ошибку, если немедленно не уничтожит появившихся из цилиндра животных! Она пробежала через склад боеприпасов, натянула защищающий от термоударов комбинезон и вооружилась переносным лазером. Тот лишь на словах назывался переносным, а на самом деле требовал специального снаряжения, как огнемет в прежние времена.
С тяжелой ношей Зигрид шла, пошатываясь, а в уме делила пространство на квадраты в надежде обнаружить монстров, населивших трюм.
«Если ты не обнаружишь их немедленно, они превратятся в ходячие глыбы железобетона, и твой жалкий лазер разрядится, не пробив и малейшей дырочки в их броне!» – подсказывал ей внутренний голос.
Нервы ее были напряжены до предела. Время играло против нее, ведь если возродившиеся животные не тупицы, они наверняка спрятались, поджидая, пока их тела станут крепки, как доспехи.
Идя по проходу В-7, Зигрид услышала, как кто-то нетвердым шагом движется ей навстречу. Можно было подумать, что это хромает бронзовая статуя, спустившаяся с пьедестала.
Дозорная сглотнула и привела в боевую готовность систему зажигания лазера. Тяжелые шаги приближались. Наконец животное показалось в конце коридора – маленький, чуть выше полутора метров, ящер, передвигающийся на задних лапах. Внешне он напоминал тираннозавра, монстра с квадратной мордой и огромной челюстью, жившего на Земле в доисторические времена. Этот молот с лапами шел зигзагами, стукался головой о перегородки, и те гнулись от каждого удара.
– Черт возьми! – выругалась Зигрид. – Если так будет продолжаться, он разрушит все на этаже!
Монстр методично бился башкой о стальные стены коридора, оставляя вмятины, срывая болты и заклепки. Время от времени он выпрямлялся, открывал пасть и, захватив пучок кабелей, перемалывал их зубами, не обращая внимания на разряды от короткого замыкания.
Зигрид включила лазер на полную мощность. Из него вырвался огненный сноп и пробил угольно-черную дыру в уже затверделой коже животного. Но дыра оказалась крошечной, не больше укола от булавки. Броня монстра, казалось, не реагировала на ожоги.
Девушка почувствовала, что пот течет у нее по спине. Она вновь взяла ящера на мушку, выпустила лазерную очередь, но проделала лишь прореху в коже животного.
«Взрывчатка! – подумала дозорная в приступе паники. – Нужна взрывчатка!»
Но применять ее было очень опасно, учитывая закрытое пространство подводной лодки. Даже мини-бомбы могли здесь вызвать значительные повреждения.
Зигрид стала отступать, с ужасом слыша глухие шаги отвердевших монстров повсюду. По всем коридорам уже ходили сильные тяжеловесные животные, и листовое железо на полу прогибалось под их весом! Желая выбраться на волю, они бились головой о металлические перегородки, царапали их и кусали.
«Чудовища пробьют корпус лодки!» – подумала Зигрид. И опрометью бросилась на склад боеприпасов.
А там под сводами летала похожая на летучую мышь птица и щелкала крыльями, обтянутыми черной кожей. Полным зубов клювом она вырывала болты из каркаса корпуса подлодки. Постоянно срабатывал сигнал тревоги.
Зигрид встала на колени на пороге склада и прицелилась в птеродактиля. Из лазера, осветив полутьму, царившую под стальными сводами, вырвался луч света.
Плотные крылья ископаемой птицы, казалось, с трудом сгибались. Может быть, ее парализует и она в конце концов упадет? Если так, то Зигрид останется только подобрать ее да сунуть в помойку…
Дозорная переместилась к компьютерному терминалу. И быстренько ввела в него вопрос: «Насколько вероятно, что вновь принявшие свой облик животные погибнут от того, что их тела затвердеют и они превратятся в статуи?»
– Действительно, это возможно, – ответил компьютер. – Но тогда они станут такими тяжелыми, что деформируют корпус подводной лодки. Их нужно как можно быстрее распылить. Детекторы сообщают о многочисленных поломках, поражающих систему обеспечения устойчивости судна. Имеется риск, что «Блюдип» опустится в морские пучины носом вниз. Уже через час субмарина станет слишком тяжелой.
Лицо Зигрид исказила гримаса. Если корабль будет продолжать опускаться, адское давление морских глубин расплющит его, как консервную банку, несмотря на слой титана в обшивке корпуса.
Птеродактиль все еще летал, почти касаясь крыльями пола. Его серая кожа напоминала броню танка.
Зигрид прицелилась и трижды выстрелила в него, но птица продолжала летать. Дозорная боялась использовать бомбы – если такой заряд отскочит от одного из отвердевших монстров, то взорвется где угодно и может повредить металлические стенки. Сигнал тревоги выл не переставая, наполняя голову Зигрид пульсирующей болью.
В этот миг новый монстр высунул голову в коридор – мерзкий единорог, лобовой шип которого вращался вокруг собственной оси и свиристел, как сверло электродрели. Животное поддевало рогом все, что ему попадалось, прорывая стальные листы перегородок, продирая экраны пульта управления и проделывая в полу дыры. Он медленно продвигался вперед, поскольку ему мешало собственное тело, росшее, как на дрожжах. Зигрид решила убраться отсюда и бросилась в зал с обмундированием.
Девушка подпрыгнула, протиснулась между спиной животного и помятой перегородкой. Единорог отреагировал лишь через две секунды – Зигрид успела нырнуть в зал, где хранились водолазные костюмы, с ловкостью увернувшись от ужасного «сверла», и укрылась под сферическим сводом. Тотчас же монстр решил во что бы то ни стало пробить стальные створки двери. От его ударов дверь рвалась, словно бумажная, во все стороны летела стальная стружка. Зигрид отвернулась, уговаривая себя оставаться спокойной, и натянула водолазный костюм. Затем заблокировала шлем и бросилась к служебному компьютеру. Ей показалось, что она придумала, как выйти из сложившейся ситуации.
– Можешь ли ты обезводить воздух на складе, чтобы животные снова превратились в сухую пыль? – спросила дозорная у компьютера.
– Могу, – ответила машина. – Но если твой гидрокостюм негерметичен и в нем есть хоть малейшая трещина, ты и сама превратишься в пыль.
Зигрид закусила нижнюю губу. Был ли ее гидрокостюм полностьюводонепроницаемым? На подводной лодке после десяти лет автономного плавания все находилось в столь плачевном состоянии, что не стоило и удивляться какой-нибудь прорехе в гидрокомбинезоне… Но, к сожалению, у нее не было времени, чтобы проверить его герметичность. Зная, что идет на огромный риск, Зигрид нажала на кнопку, приказывая начать выполнение команды. В вентиляционных каналах послышалось гудение, и процесс выпаривания начался.
Через две минуты в трюме не осталось ни одного атома воды. Отсек продовольственных припасов стал суше, чем пустыня, выжженная под лучами тысячи солнц. Если бы человек случайно оказался по неосторожности без гидрокостюма, то за три секунды превратился бы в кучку пепла.
Еще минут десять слышалось только регулярное посвистывание осушителя.
– Конец операции, – раздалось наконец в громкоговорителе.
Зигрид отправилась с осмотром. Пошатываясь под весом защитного костюма, она обследовала проходы, разделяющие металлические стеллажи с цилиндрами. Единорог, тираннозавр, птеродактиль лежали на полу, высушенные, прозрачные, словно сброшенная змеей кожа. Дозорная потопала ногами, окончательно превращая их в пыль.
У нее получилось!
Теперь надо было таким же образом уничтожить всех восставших и снова обезвоженных животных. Значит, придется прочесать весь склад с лупой.
«Ну вот, – подумала Зигрид, проходя по коридору. – Я спасла жизнь всем членам экипажа, но никто никогда об этом не узнает. А теперь еще нужно изображать из себя уборщицу!»
Ей потребовалась целая ночь, чтобы осмотреть все помещение. Каждый раз при обнаружении обезвоженного животного она измельчала его и бросала в мешок. Когда был обнаружен последний монстр, Зигрид положила мешок с остатками и треснувший бидон в отсек, через который выталкивали мусор в море, и со вздохом облегчения отправила их в темные пучины.
Глава 7
Гибель плавучих садов
В начале следующей недели старший матрос ворвался в каюту Зигрид с криком:
– Эй, ты! Надевай спасательный комбинезон и будь наготове, мы всплываем. Полезешь на палубу, чтобы отцепить лопасть одного из винтов – на нее намотались водоросли. Подводная лодка всплывала очень редко. Чтобы обновить запасы воздуха, доставали шноркельи качали воздух, не высовывая носа наружу. Затем машины фильтровали этот воздух и в сжиженном состоянии отправляли в специальный резервуар.
Жеребьевку, чтобы выбрать тех, кто полезет в рубку для выполнения приказа, отданного высшим командованием, обычно производил старший матрос.
Когда на кого-то падал жребий, не стоило спорить. Бесполезно. Вот почему Зигрид послушно полезла по лестнице, ведущей в рубку, молча стараясь побороть свой страх.
Небо было того же синего цвета, что и море, так что невозможно и отличить одно от другого. Только волны, морщинившие океан, позволяли заметить границу. Но они не были столь сильными, как на Земле, на планете Алмоа вода имела плотность сиропа. И даже хотелось броситься в эту липкую жижу, чтобы проверить, не отбросит ли она тебя.
В который раз Зигрид поразилась огромным размерам «Блюдипа», ведь сейчас она видела подлодку целиком посреди бесконечного океана. Прямая линия огромного цилиндра из черного металла прерывалась лишь башней рубки командования.
Плывшая по воде «Стальная акула» была похожа на ракету, которая начинает погружаться в воду, или на гигантскую тонущую бомбу, готовую разнести в клочья враждебную планету.
Несмотря на все свои страхи, Зигрид пришлось спуститься по лестнице из рубки и побежать на корму. Через резиновую ткань спасательного комбинезона она чувствовала, как океан лижет ей ступни.
– Не бойся, малышка! – успокоил ее старый (ему было уже тридцать лет) механик. – Водолазные костюмы почти никогда не рвутся, ты ничем не рискуешь. Чтобы разрезать их ткань, нужна очень прочная бритва.
Зигрид кивнула и почувствовала себя лучше.
Небо, так похожее на океан, вызывало у нее головокружение. Где здесь верх? Где низ? Все – одного цвета, одинаковой яркости. Этакое электрическое сияние, слишком красивое, чтобы быть настоящим. Планета Алмоа казалась огромной открыткой с отретушированными оттенками, миром, где голубой цвет являлся словно живым.
Было сложно сосредоточиться на задании. Руками в перчатках Зигрид копалась в бурых липких водорослях, но не могла противостоять желанию поднять голову, чтобы определить местонахождение Азюрала, солнца системы Тау Кита.
Смех механика вернул ее к реальности.
– Не ищи, – бросил он ей, словно угадал ее мысли, – не найдешь. И не строй иллюзий. Планета Алмоа очень красива, но смертельно опасна. Прежде всего вода. А также яркий свет. Если ты ляжешь позагорать на палубе, то кожа у тебя мгновенно покроется волдырями и станет слезать, как у курицы, перегретой в микроволновке. «Слишком большая концентрация ультрафиолета в спектре» – вот что говорят анализаторы. На этой планете что внизу, что наверху – везде ловушки. Только внутри подводной лодки мы можем чувствовать себя в безопасности. Первые исследователи, которые высадились здесь, вскоре погибли. Те, что не зажарились заживо, превратились в рыб…
Зигрид слушала с недоверием. Ей было трудно представить, что здесь вообще нет суши. Это казалось немыслимым. Несмотря на то, что ей рассказали, она продолжала искать глазами остров на горизонте или хотя бы коралловый риф… Но ничего не было видно, только огромный океан, волны которого, поднимая ленивые брызги, мягко бились о борт подводной лодки.
Как только Зигрид покончит с очисткой лопастей, то снова поднимется в рубку, а затем оттуда пройдет в осушающий отсек, где огромная воздуходувная машина высушит пропитавшую защитный комбинезон влагу. Когда испарится последняя капля морской воды, раздастся звуковой сигнал и загорится белая лампочка. Тогда можно будет переодеться. Правила строгие: никакая субстанция из внешнего мира не должна попасть на подводную лодку, иначе следовало наказание. Если приходилось проводить какие-либо работы за пределами субмарины, прежде чем вернуться в свою каюту, надо было тщательно сушиться. Ритуал, который никто не нарушал.
Выполнив задание, Зигрид собралась уже было уходить, но механик приказал ей не двигаться.
– Побудь здесь, – объявил он. – Лейтенант Каблер хочет поговорить с тобой.
Сразу после этих слов он развернулся и ушел в рубку. Девочка растерялась. Ей не хотелось оставаться одной на влажной палубе подводной лодки, окруженной недружелюбным морем. Это было опасно, очень опасно! Ведь можно поскользнуться, потерять равновесие и упасть в воду.
Бредовые идеи зародились в ее мозгу: может, ее собираются наказать? Вдруг Каблер даст приказ погружаться, намеренно «забыв» ее на поверхности?
В течение минуты она не знала, чего ожидать. Потом из рубки появился Давид, а за ним и Гюс. Лейтенант Каблер замыкал шествие. Ребята были одеты в гидрокостюмы для экспедиций, на их головах – полностью прозрачные шлемы. Лейтенант же был облачен в обычный защитный гидрокостюм подводника, нечто вроде водонепроницаемого мешка с руками и ногами.
– Вы отправляетесь с секретным заданием, все трое, – заявил Каблер без лишних разговоров. – Давид Аллоран возглавит группу, а вы будете безоговорочно ему подчиняться. Экспедиция опасная, но очень важная для нас. Если вы вернетесь из нее, вам поставят хорошую оценку и скоро повысят в звании.
Зигрид почувствовала, что у нее пересохло в горле. Может, это и есть тот момент, которого она так долго ждала?
Но вдруг дрожь прошла по всему ее телу – матросы спускали на воду огромную надувную лодку. Силы всевышние! Никто из экипажа «Блюдипа» не хотел оказаться на такой лодке – суденышки легко наполнялись водой, за что их прозвали «ваннами».
– Давид знает, что делать, – заключил лейтенант Каблер. – Вы пробудете пять дней в море – разделите окружающее пространство на участки и обследуете данную зону. Мы всплывем за вами через пять суток, в полдень. Поднимемся на поверхность именно в этом месте. Если вас не будет здесь в назначенный час, это значит, что вы не выполнили задание, и мы не станем вас ждать. Понятно?
Зигрид покачала головой. Ей хотелось узнать о задании больше, но офицер, по всей видимости, не собирался задерживаться на палубе. Быстро кивнув на прощание, он направился к рубке.
– Давайте! – скомандовал Давид. – Не мешкаем. Все в лодку! И старайтесь выполнить маневр безупречно, лейтенант смотрит на нас.
«Да пошел он к черту! – зло подумала Зигрид. – Ведь не ему же нужно провести пять дней в море в надувной лоханке».
Ребята прыгнули в шлюпку. Зигрид, конечно, знала, что резина лодчонки считается очень прочной, но не чувствовала себя в безопасности.
– Скорей хватайте весла и налегайте на них! – приказал Давид, стараясь произвести на офицера хорошее впечатление.
Шлюпка медленно удалялась от подводной лодки. Раздался сигнал, возвещающий о том, что «Блюдип» начал погружение. Зигрид гребла, стиснув зубы. Она уже сильно вспотела в гидрокостюме.
Можно было не сомневаться: им предстоят очень тяжелые пять дней.
Из-за мощного водоворота от погружения подводной лодки шлюпка заплясала на гребне волны. Во все стороны полетели брызги. Зигрид вздрогнула, увидев, что тысячи опасных капелек стекают по прозрачной части шлема. И ощутила себя такой беззащитной!
Троица молча гребла еще добрых двадцать минут, а затем Давид решил установить мачту, чтобы поднять парус. Он выполнял каждое движение с прилежанием хорошего ученика. «Словно Каблер все еще смотрит на него», – подумала Зигрид.
Едва попутный ветер погнал шлюпку, Гюс начал ругаться.
– Ну хорошо, – проворчал он, – мы уже здесь. Но что означает весь этот цирк? Мы что, боевой отряд самоубийц, что ли?
– У нас задание исключительной важности, – невозмутимо ответил Давид. – Я поручился за вас двоих. Даю вам шанс быть повышенными в звании. Не стану скрывать, Каблер не хотел вас отправлять, но я настоял. Лейтенант послушался, так что теперь не подведите меня.
Зигрид пробралась в непромокаемую палатку в центре шлюпки. И с удивлением обнаружила там… огромные запасы взрывчатки.
– С кем будем воевать? – спросила она, выйдя из палатки.
– С фантомами, – прошептал Давид.
– Ч-что? – возопил Гюс.
– Ладно, сейчас я вам все расскажу, – Аллоран поднял руки в знак примирения. – Мы ищем старинные плавучие сады планеты Алмоа.
– Плавучие сады… – потрясенно повторила Зигрид.
– Да, – отчеканил Давид. – Перед тем, как материк Алмоа ушел под воду, те, кто его населял, решили спасти хотя бы его часть. Они наполнили огромные корабли землей, засеяли ее семенами, чтобы там выросли растения, а затем отправили суда в плавание. Таким образом корабли, наполненные плодородной почвой, превратились в плавучие сады.
– Хочешь сказать – в плавучие горшки с цветами, – засмеялся Гюс. – Знаю я эту историю. Обычная легенда.
– Нет, – раздраженно возразил Давид, – правда! Жители Алмоа выпустили двенадцать ковчегов незадолго до того, как пошел ко дну единственный на планете остров. Двенадцать гигантских кораблей, которые теперь, вероятно, выглядят, как настоящие джунгли.
– Да ладно! – проворчал Гюс. – Они наверняка давным-давно пошли ко дну.
– А кто-то был на борту? – спросила Зигрид.
– Может быть, – кивнул Давид. – Предполагаю, что садовники. Выжили ли они, уже другой вопрос.
– А какое отношение ковчеги имеют к нам? – настаивала девочка.
– Командование хочет, чтобы мы разыскали их и исследовали. Наша задача состоит в том, чтобы изучить, что там растет, и взять образцы, – ответил Аллоран и отвел глаза. – Но если мы сочтем, что плавучие сады опасны для людей, нужно будет взорвать корабли… пустить их ко дну.
– Так вот зачем у нас на лодке столько взрывчатки, – вздохнула Зигрид. – Но каким образом мы сможем составить компетентное мнение? Мы ведь не агрономы и не ботаники! Бред какой-то.
– У нас есть электронный анализатор, доверимся ему, – отрезал Давид.
Зигрид сжала челюсти. У нее появилось неприятное ощущение, что парень врет. Ей все меньше и меньше нравилась его скрытность, проявившаяся с тех пор, как Каблер назначил его ответственным за экспедицию.
– Ну и где они, эти чертовы ковчеги? – спросил Гюс.
– Прямо по курсу, – заявил Аллоран, указывая правой рукой вдаль. – Два дня назад «Блюдип» их обнаружил. Их осталось всего три. Остальные либо утонули, либо унесены течением из нашего сектора. Мы приблизимся к кораблям и поднимемся на них.
– Если они так опасны, как ты утверждаешь, проще было сразу торпедировать их, – заметил Гюс.
– Я ничего не утверждаю, – бросил Давид с заметно растущим раздражением. – В любом случае «Блюдип» не может позволить себе тратить торпеды налево и направо. Ковчеги – всего-навсего сделанные по старинке деревянные корабли с некрепким корпусом. Просто плавучие сады. Их можно будет легко затопить, подложив под днище мину. Ясно?
– Ну ладно, – вздохнул Гюс. – Раз ты так говоришь… В конце концов, ты же командир.
А Зигрид никак не прокомментировала сообщение Аллорана. Но считала, что в озвученной им истории полно неясностей. Ее тревожила мысль о том, что их может ожидать на тех кораблях. И еще испытывала определенное волнение от того, что находилась за пределами подводной лодки.
– Надо быть готовыми ко всему, – заметил Давид. – Возможно, жители Алмоа выжили на своих ковчегах. Мы ничего не знаем о них. Вдруг они монстры; тогда нам придется сражаться. Будьте готовы и убивайте противников, не колеблясь, при первом же угрожающем жесте с их стороны.
– А какое у нас оружие? – спросил Гюс.
– Три ружья с разрывными пулями в аварийном комплекте жизнеобеспечения, – объявил Давид. – Только не тратьте заряды понапрасну!
Ветер дул сильно, и шлюпка быстро плыла по волнам. Зигрид вздрагивала каждый раз, когда пена касалась ее рук.
Все были так напряжены, что казалось, будто воздух начинен электричеством, и вскоре трое друзей замолчали. Даже Гюс перестал отпускать свои дурацкие шуточки.
Наконец, когда солнце стало садиться, на фоне покрасневшего неба, как в театре теней, появились очертания призрачных кораблей. У Зигрид перехватило дыхание. Они были огромными! Три очень больших деревянных ковчега. Они находились в плохом состоянии. Доисторические корабли, плывущие туда, куда подует ветер… Лианы переросли парапеты палубы и свисали по бортам. Плющ и мох покрыли носовую часть, скрыв доски и балки форштевня. На месте мачт росли деревья с густой шелестящей кроной, и Зигрид сразу подумала, что наверняка палуба скрыта под слоем зеленой травы.
– Ого! – прошептал Гюс. – Прямо плавучие леса…
– Будьте настороже, – вмешался Давид. – Не отвлекайтесь на пейзаж. Вот уже десять лет мы с вами не видели деревьев и травы, но это не значит, что можно играть в туристов. Наоборот, наступило время собраться. Мы произведем высадку на корабли.
Зигрид покачала головой. Ее сердце быстро билось.
Надувная лодка напоминала ореховую скорлупку рядом с нагруженными землей ковчегами. Давид Аллоран стал управлять шлюпкой, чтобы пришвартоваться к ближайшему. Лианы свисали с кораблей так низко, что задевали шлемы ребят.
«Я и не помню уже, что растительность выглядит такой… лохматой! – подумала девушка. – Все эти ветви, листья… Они тут везде, даже между рассохшихся досок».
– Не поддавайтесь первому впечатлению, – проговорил Давид. – Когда земля исчерпает питательные элементы, растения станут умирать одно за другим. Вероятно, так и произошло с остальными ковчегами. Гюс прав, корабли превратились в плавучие горшки с цветами.
Он старался говорить как ни в чем не бывало, чтобы прогнать странное ощущение, которое испытывали друзья.
– Давайте! – приказал он. – Полезли! Вот здесь вроде бы остатки забортного трапа. Крепко держитесь. Если вы ударитесь о корпус корабля, то можете разорвать комбинезон или разбить шлем.
– Хватит читать нам нотации, – проворчал Гюс.
Он храбрился, но Зигрид видела, что парень очень бледен. Да и сама она чувствовала себя не лучше.
«Что ждет нас наверху? – подумала она. – Какие-нибудь жуткие создания… монстры, которых мы разнесем на кусочки?»
Командование никогда ничего особо не рассказывало о прежних обитателях планеты Алмоа.
«Это были, без сомнения, не очень приветливые существа, – отвечали инструкторы, когда им задавали вопросы. – Редкие дошедшие до нас фотографии так ужасны, что их не показывают широкой публике».
Давид взял одно из ружей, повесил за плечо и стал взбираться по покрытому мхом борту корабля, словно альпинист, поднимающийся по отвесному склону.
– Осторожно, – предупредил Аллоран, – здесь скользко!
Гюс бросил якорь и привязал шлюпку. Зигрид показалось, что она чувствует запах корабля-призрака – сильный запах плесени и сока травы, растительной гнили (память услужливо возродила детские земные ощущения).
Когда Гюс поднялся на пять метров, Зигрид поползла за ним. К счастью, тысячи корней, вылезавших между рассохшихся досок, служили хорошей опорой. Ковчег больше не походил на плавающее судно, скорее можно было подумать, что часть суши оторвалась от материка и плыла по воле волн.
Трое друзей наконец-то влезли на палубу. Перед ними простирался лес в миниатюре, великолепный сад, ограниченный носом, кормой и парапетом вокруг палубы корабля.
На месте мачт высились три огромных дерева. Зигрид не знала, что это за деревья. Ветер с моря шевелил листву. Крона была такой густой, что под деревьями было темно. Такой картины ребята не видели с того момента, как были завербованы на «Блюдип».
– Не стойте здесь как вкопанные, – сказал нетерпеливо Давид. – До захода солнца надо разбить лагерь, а сначала исследовать окрестности. Будем продвигаться один за другим, держите наготове оружие! Стреляем во все, что движется, переговоры потом.
Зигрид не могла понять, шутит ли он или говорит серьезно. Но Аллоран казался слишком напряженным, чтобы паясничать.
Они медленно исследовали весь корабль. По крайней мере попытались, поскольку некоторые кустарники были столь густыми, что сквозь них невозможно было пройти.
«И правда джунгли, – подумала Зигрид. Ее руки в резиновых перчатках стали липкими. – Сильно разросшиеся джунгли… Живет ли здесь кто-нибудь?»
Не было слышно ни звука, лишь ветер колыхал листья деревьев.
– Ну вот, все в порядке, – подытожил Давид. – На первый взгляд кажется, что никаких аборигенов здесь нет. Поставим палатку под деревом, что в центре, и будем по очереди нести дозор.
Никто с ним не спорил. Все были встревожены при мысли, что сумерки могут застать их врасплох. Конечно же, непромокаемая палатка не защитит их от нападения клыкастого монстра, но в ней они смогут наконец снять скафандры, в которых томились с самого утра.
– Я буду стоять на дозоре первым, – решил Давид. – Гюс будет вторым, Зигрид последней.
Друзья быстро поставили палатку с надувным корпусом. Как только оказались внутри, Гюс и Зигрид поспешно сняли гидрокомбинезоны. Они были все в поту.
«А ведь здесь нет фильтрованной воды для мытья, – с грустью подумала Зигрид. – Надо будет свыкнуться с этим».
Она прилегла и прислушалась к шумам плавучего леса. Запахи травы, мха кружили ей голову.
– Я и не помнил, что природа так сильно пахнет, – прошептал Гюс. – Странно, правда? Не могу понять, нравится мне ее запах или нет.
Зигрид не хотелось разговаривать. К тому же наступала ночь. Надо было спать.
Когда Гюс затряс ее за плечо, чтобы она сменила его, Зигрид резко подскочила, уверенная, что ни на минуту не сомкнула глаз.
– Твой черед, – прошептал парень. – Будь осторожна. Мне кажется, я видел какие-то тени в кустах.
– Тени? – повторила Зигрид. Ее горло сжалось.
– Да, – подтвердил Гюс. – Видел нечто нечеловеческое, если тебе так больше нравится. Но, может, просто показалось из-за усталости, не знаю. В общем, раскрой глаза пошире.
Зигрид схватила ружье и спросила на выдохе:
– А оно было какое, это «нечеловеческое»?
– Не разглядел, – проворчал Гюс неуверенно. – Было темно, а потом вдруг вышла луна. Ветер зашевелил листву, и тогда я увидел нечто… нечто, похожее на осьминога, спрятавшегося в зарослях.
– Осьминог? – удивилась Зигрид. – На суше?
– Не строй из себя умную! – парировал Гюс. – Мы же не на Земле. Нам ничего не известно о фауне планеты Алмоа. Почему же осьминогам здесь не быть амфибиями? [2]2
Амфибии – земноводные, умеют жить как в воде, так и на суше.
[Закрыть]
«Он прав, – согласилась про себя Зигрид. – Все возможно».
– И то существо, – продолжил Гюс после минутного колебания, – пристально смотрело на меня блестящими мутными глазами, словно хотело загипнотизировать. Думаю, его щупальца просто не видны за лианами. Они того же цвета, и когда шевелятся, можно подумать, что это колышутся от ветра растения, а на самом деле осьминог протягивает их к нам, к палатке…
– Замолчи! – умоляюще прошептала Зигрид.
– Только хотел тебя предупредить. Я ничего не сказал Давиду. Побоялся, что он станет насмехаться надо мной. В общем, поднимай тревогу, если увидишь что-нибудь подозрительное.
Усталый Гюс упал на надувной матрас как подкошенный.
Зигрид выбралась из палатки, сердце у нее сжималось от страха. «Он, конечно же, все навыдумывал, – повторяла себе девушка. – Вечные истории про осьминогов! У него это как наваждение».
Выйдя из палатки, она пожалела, что не надела комбинезон, – от морского ветра у нее холодок пошел по коже. Ее окружал плавучий лес, темный, шумливый. Время от времени в прорехе туч появлялась луна, чтобы осветить колышущиеся деревья. Руки Зигрид сжались на прикладе ружья, она вглядывалась в заросли.
Потом зажгла лампочку на стволе ружья и с ее помощью стала оглядывать кустарники. Шаги делала так, чтобы не наступить на лианы, но это было сложно, поскольку растительность покрывала всю палубу.
Вдруг, когда уже собиралась опустить ружье, Зигрид увидела, что среди колючек, стеной стоявших прямо перед ней, что-то светится. Это был блестящий… глаз.
Глаз осьминога.
«Там среди ветвей прячется нечто, – подумала дозорная. – Большая бледная голова… Существо смотрит, будто совсем меня не боится».
Зигрид открыла рот, чтобы поднять тревогу, но передумала. Нет, слишком рано, надо сначала проверить. Если она ошиблась, у Давида будет хороший повод для насмешек над ней.
Теперь, когда месторасположение врага было обнаружено, стало лучше его видно. Она без труда различила переплетенные с лианами щупальца. Гюсу не привиделось. В кустах сидел осьминог, который следил за палаткой, а его щупальца расходились по земле во все стороны, словно паутина.
«И мы находимся в самом центре, – подумала Зигрид с дрожью. – Спруту достаточно сложить свои конечности, чтобы поймать нас».